1 00:00:37,501 --> 00:00:44,501 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-| 2 00:00:45,501 --> 00:00:52,501 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 3 00:00:53,318 --> 00:01:00,318 ‫«: مـتـرجـمـیـن: سینا و تینا :» .:: sina_n_v, Tina ::. 4 00:01:00,979 --> 00:01:02,979 ‫در روز هایی مثل این 5 00:01:02,981 --> 00:01:06,149 ‫حس میکنم خوش شانس ترین سگ دنیام . 6 00:01:06,151 --> 00:01:08,118 ‫خورشید میتابه پشتم . 7 00:01:08,120 --> 00:01:10,286 ‫باد هم به صورتم می وزه . 8 00:01:10,288 --> 00:01:12,288 ‫سوار این ماشین میشم که 9 00:01:12,290 --> 00:01:14,959 ‫همه ی پنجره هاش همیشه پایینه . 10 00:01:18,996 --> 00:01:22,131 ‫اسم من بیلی هست . 11 00:01:22,133 --> 00:01:24,266 ‫از وزش باد لذت میبری دیگه ؟ 12 00:01:24,268 --> 00:01:26,468 ‫من عاشق صاحبم "ایتان" هستم . 13 00:01:26,470 --> 00:01:28,937 ‫همینطور عاشق اون یکی صاحبم "هانا" هستم . 14 00:01:28,939 --> 00:01:30,271 ‫ 15 00:01:30,273 --> 00:01:31,973 ‫من زندگی های زیادی رو تجربه کردم . 16 00:01:31,975 --> 00:01:34,142 ‫و روی خیلی چیزا دستشویی کردم . 17 00:01:34,144 --> 00:01:35,710 ‫یه چیزی هست که 18 00:01:35,712 --> 00:01:38,079 ‫هیچوقت نفهمیدم . 19 00:01:38,081 --> 00:01:40,281 ‫چرا اینجا همیشه میخاره ؟ 20 00:01:42,017 --> 00:01:43,283 ‫بچه بیدار شده . 21 00:01:43,285 --> 00:01:45,152 ‫بچه بیدار شده . 22 00:01:45,154 --> 00:01:47,087 ‫خوشگلمه . 23 00:01:47,089 --> 00:01:51,458 ‫بعد از انجام کارا تو آشپزخونه میبینمت . 24 00:02:02,170 --> 00:02:05,204 ‫تو هم مثل من پیر شدی ؟ 25 00:02:05,206 --> 00:02:07,306 ‫بیا بریم . 26 00:02:07,308 --> 00:02:10,176 ‫- بجنب ‫- صبح ها همیشه بو های خوبی میاد 27 00:02:14,348 --> 00:02:17,082 ‫البته که باید به کارامون رسیدگی میکردیم . 28 00:02:19,052 --> 00:02:21,186 ‫بجنب بیلی . 29 00:02:23,190 --> 00:02:24,456 ‫ولی همیشه با یک تخم مرغ تموم میشد . 30 00:02:25,759 --> 00:02:27,461 ‫آره . 31 00:02:36,002 --> 00:02:37,437 ‫واقعا ؟ 32 00:02:44,076 --> 00:02:45,344 ‫هی رفیق . 33 00:02:47,379 --> 00:02:50,346 ‫فکر کنم هنوز میخوای یه کارایی بکنیم . 34 00:02:56,621 --> 00:02:58,557 ‫باشه . 35 00:03:06,564 --> 00:03:08,230 ‫آماده ای ؟ 36 00:03:08,232 --> 00:03:09,498 ‫همیشه آمادم . 37 00:03:09,500 --> 00:03:11,300 ‫یک 38 00:03:11,302 --> 00:03:12,568 ‫دو 39 00:03:14,038 --> 00:03:15,039 ‫سه , برو . 40 00:03:21,244 --> 00:03:23,144 ‫آفرین سگ زرنگ . 41 00:03:23,146 --> 00:03:25,413 ‫ قرار نیست آسونتر بشه . 42 00:03:25,415 --> 00:03:28,216 ‫ قرار نیست آسونتر بشه . 43 00:03:34,257 --> 00:03:35,388 ‫ 44 00:03:35,390 --> 00:03:37,324 ‫بازم تونستی بگیریش . 45 00:03:37,326 --> 00:03:39,392 ‫ 46 00:03:39,394 --> 00:03:41,063 ‫پسر خوب . 47 00:03:42,197 --> 00:03:45,265 ‫بجنب , بریم خونه . 48 00:03:45,267 --> 00:03:47,601 ‫بجنب رفیق , بجنب .. 49 00:03:47,603 --> 00:03:49,402 ‫بجنب . 50 00:03:49,404 --> 00:03:52,071 ‫یالا بهم بیکن بده , بیکن بده . 51 00:03:54,275 --> 00:03:56,675 ‫درسته بیکن نیست ولی میخورمش . 52 00:03:59,280 --> 00:04:01,080 ‫- صبح بخیر ‫- صبح بخیر 53 00:04:01,082 --> 00:04:03,382 ‫- سلام مامان ‫- سلام 54 00:04:03,384 --> 00:04:05,417 ‫صبح بخیر گلوریا . 55 00:04:05,419 --> 00:04:07,418 ‫هانا کی بیدار شده ؟ 56 00:04:07,420 --> 00:04:09,153 ‫حواسم به ساعت نبود . 57 00:04:09,155 --> 00:04:10,388 ‫مهم نیست به هر حال . 58 00:04:10,390 --> 00:04:12,357 ‫داریم با نوه دخترمون خوش میگذرونیم . 59 00:04:12,359 --> 00:04:14,526 ‫هانا پسری به اسم هنری داشت . 60 00:04:14,528 --> 00:04:16,427 ‫اون گلوریا رو به جمعمون آورد . 61 00:04:16,429 --> 00:04:20,565 ‫داریم هی بهش پنکیک میدیم ‫قراره چاق بشه . 62 00:04:20,567 --> 00:04:23,500 ‫شاید این دفعه نوازشم کنه . 63 00:04:23,502 --> 00:04:25,602 ‫نه , خبری از نوازش نیست . 64 00:04:25,604 --> 00:04:29,373 ‫فکر کنم باید بچه های کوچولو باید چاق باشن . 65 00:04:29,375 --> 00:04:32,309 ‫ایتان , ساکت باش . 66 00:04:32,311 --> 00:04:35,345 ‫هانا خیلی میگه ساکت باشید . 67 00:04:35,347 --> 00:04:36,647 ‫- این کیه ؟ ‫- بابایی 68 00:04:36,649 --> 00:04:39,382 ‫فکر کنم چشم هاش به هنری رفته . 69 00:04:39,384 --> 00:04:41,584 ‫هنری رفت و دیگه برنگشت . 70 00:04:41,586 --> 00:04:43,686 ‫هانا خیلی گریه کرد . 71 00:04:43,688 --> 00:04:45,421 ‫صورتشو خیلی لیس زدم . 72 00:04:45,423 --> 00:04:47,189 ‫کاش پسرم زنده بود . 73 00:04:47,191 --> 00:04:48,658 ‫و میتونست دختر خوشگلشو ببینه . 74 00:04:48,660 --> 00:04:50,192 ‫ 75 00:04:50,194 --> 00:04:51,294 ‫ 76 00:04:51,296 --> 00:04:53,362 ‫اون انداختش و من خوردم . 77 00:04:53,364 --> 00:04:55,364 ‫قرارمون همینه . 78 00:04:57,668 --> 00:05:00,535 ‫نارنجی , بنفش . 79 00:05:00,537 --> 00:05:03,405 ‫گلوریا دوست داره غذا بذاره رو صورتش . 80 00:05:05,242 --> 00:05:07,576 ‫- ولی نه غذاهای خوب . ‫- سلام 81 00:05:07,578 --> 00:05:10,913 ‫یه سگ چندش صورتمو لیس زد . 82 00:05:10,915 --> 00:05:12,379 ‫نه , همین میشه دیگه وقتی 83 00:05:12,381 --> 00:05:13,581 ‫تو یه مزرعه حبس بشی . 84 00:05:13,583 --> 00:05:14,916 ‫سی جی کجا میری ؟ 85 00:05:14,918 --> 00:05:16,918 ‫قرار بود اینجا بازی کنیم . 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,719 ‫شیکاگو چه خبره ؟ 87 00:05:18,721 --> 00:05:20,423 ‫همه چی رو بهم بگو , برو اونور . 88 00:05:21,724 --> 00:05:24,358 ‫باهم میرید بیرون ؟ 89 00:05:31,366 --> 00:05:33,168 ‫اسبی رو میبینم . 90 00:05:43,645 --> 00:05:44,944 ‫نه , نرو اونجا . 91 00:05:54,722 --> 00:05:56,622 ‫سی جی بس کن . 92 00:06:05,198 --> 00:06:07,331 ‫اون ترسناکه . 93 00:06:09,535 --> 00:06:10,635 ‫هی پسر . 94 00:06:17,743 --> 00:06:19,542 ‫جوری که اون داشت نفس نفس میزد 95 00:06:19,544 --> 00:06:20,978 ‫فهمیدم که ایتان ترسیده . 96 00:06:20,980 --> 00:06:22,412 ‫آره . 97 00:06:22,414 --> 00:06:23,747 ‫نمیدونم , احساس میکنم ... 98 00:06:23,749 --> 00:06:25,315 ‫داری چیکار میکنی ؟ 99 00:06:25,317 --> 00:06:26,984 ‫بذار بهت زنگ بزنم . 100 00:06:26,986 --> 00:06:29,786 ‫سی جی رفته بود پیش لاینوس . 101 00:06:29,788 --> 00:06:31,655 ‫هی بیا اینجا . 102 00:06:31,657 --> 00:06:33,589 ‫ممکن بود آسیبی ببینه گلوریا . 103 00:06:33,591 --> 00:06:35,992 ‫بیلی نجاتش داد . 104 00:06:35,994 --> 00:06:37,526 ‫بذار حدس بزنم . 105 00:06:37,528 --> 00:06:39,662 ‫از اون سگ های قهرمان تو تلویزیونه ؟ 106 00:06:39,664 --> 00:06:41,664 ‫اسمش بیلیه . 107 00:06:41,666 --> 00:06:44,433 ‫عاشق وقتی هستم که ایتان اسممو میگه . 108 00:06:44,435 --> 00:06:46,504 ‫برو داخل . 109 00:06:47,705 --> 00:06:50,407 ‫میدونم چیکار کردی . 110 00:06:51,741 --> 00:06:53,543 ‫بجنب . 111 00:06:57,580 --> 00:07:00,581 ‫نمیدونم گلوریا از کجا این بچه رو پیدا کرده . 112 00:07:00,583 --> 00:07:02,684 ‫ولی خیلی خوبه . 113 00:07:02,686 --> 00:07:04,419 ‫سی جی باهوش و کنجکاوه . 114 00:07:04,421 --> 00:07:06,720 ‫باید حواسمون بهش باشه . 115 00:07:06,722 --> 00:07:08,755 ‫فقط دوثانیه سرمو برگردوندم . 116 00:07:08,757 --> 00:07:10,590 ‫انگار که دوسال بوده . 117 00:07:10,592 --> 00:07:12,459 ‫سی جی . 118 00:07:12,461 --> 00:07:13,760 ‫- بجنب سی جی ‫- نه 119 00:07:13,762 --> 00:07:16,463 ‫نا نا ... 120 00:07:16,465 --> 00:07:18,765 ‫مامان اینجاست , بگو مامان . 121 00:07:18,767 --> 00:07:20,034 ‫نانا , نانا .. 122 00:07:20,036 --> 00:07:22,301 ‫خیلی خوب . 123 00:07:24,872 --> 00:07:28,340 ‫اصلا کار جالبی نکردی . 124 00:07:28,342 --> 00:07:30,043 ‫یه جورایی جالب بود . 125 00:07:30,045 --> 00:07:32,611 ‫چرا هیشکی به صورت من غذا نمیماله ؟ 126 00:07:36,617 --> 00:07:39,484 ‫بعد از اون همه سرگرمی دریک روز 127 00:07:39,486 --> 00:07:42,721 ‫باید یکم تو آب استراحت کنم . 128 00:07:42,723 --> 00:07:44,355 ‫خودت میدونی که چیه . 129 00:07:44,357 --> 00:07:45,757 ‫داری خوش میگذرونی ؟ 130 00:07:45,759 --> 00:07:47,625 ‫ 131 00:07:47,627 --> 00:07:49,627 ‫پدر بزرگ , اوه ... 132 00:07:49,629 --> 00:07:51,596 ‫بچه رو سپردم به شما و 133 00:07:51,598 --> 00:07:53,797 ‫شما با یک سگ حمومش میدید . 134 00:07:53,799 --> 00:07:55,833 ‫بلاخره گلوریا میخواد بازی کنه . 135 00:07:55,835 --> 00:07:57,868 ‫اونا فقط دارن بازی میکنن . 136 00:07:57,870 --> 00:07:59,503 ‫خیلی خوب برو بیرون سگ . 137 00:07:59,505 --> 00:08:00,571 ‫بجنب . 138 00:08:00,573 --> 00:08:02,372 ‫فقط دارن خوش میگذرونن . 139 00:08:02,374 --> 00:08:03,574 ‫میدونی چیه ؟ 140 00:08:03,576 --> 00:08:04,909 ‫نگران نباش عزیزم , مامان اینجاست . 141 00:08:04,911 --> 00:08:05,944 ‫بیخیال همه چی رو به راهه . 142 00:08:05,946 --> 00:08:08,380 ‫فهمیدم میخوای چیکار کنم . 143 00:08:10,315 --> 00:08:12,415 ‫ 144 00:08:13,618 --> 00:08:16,319 ‫بخاطر همین از سگا خوشم نمیاد . 145 00:08:16,321 --> 00:08:19,424 ‫شاید تو میخواستی اینکارو باهام کنی . 146 00:08:21,826 --> 00:08:24,393 ‫گلوریا واسه اینکه بیوه باشه , خیلی جوونه . 147 00:08:24,395 --> 00:08:27,429 ‫8 ماهه حامله بود وقتی هنری تصادف کرد . 148 00:08:27,431 --> 00:08:29,397 ‫میدونم عزیزم , میدونم . 149 00:08:29,399 --> 00:08:32,902 ‫ولی هانا , پس غریزه ی مادریش کجا رفته ؟ 150 00:08:32,904 --> 00:08:34,904 ‫گلوریا فقط میخواد بفهمه که 151 00:08:34,906 --> 00:08:37,572 ‫چطور میتونه زندگی خودش و سی جی رو بسازه . 152 00:08:37,574 --> 00:08:39,909 ‫ولی اون بیمه ی هنری رو داره . 153 00:08:39,911 --> 00:08:42,810 ‫خوب اونو گذاشته کنار برای دانشگاه سی جی . 154 00:08:42,812 --> 00:08:45,813 ‫تو کسی هستی که دوتا بچه رو بزرگ کرده نه من . 155 00:08:45,815 --> 00:08:48,616 ‫پس اگه دربارش نگران نیستی 156 00:08:48,618 --> 00:08:50,651 ‫منم نگران نمیشم . 157 00:08:50,653 --> 00:08:52,653 ‫اگه اینجا نبودن نگران میشدم . 158 00:08:52,655 --> 00:08:54,688 ‫آره . 159 00:08:54,690 --> 00:08:55,957 ‫بالا , بالا , بالا , خودشه . 160 00:08:55,959 --> 00:08:57,591 ‫سمت راست فقط . 161 00:08:57,593 --> 00:08:59,659 ‫حالا بیا پایین تر پایین تر . 162 00:08:59,661 --> 00:09:01,594 ‫سه تاییمون میتونیم 163 00:09:01,596 --> 00:09:03,832 ‫عشقی رو که یه دختر میخواد رو بهش بدیم . 164 00:09:04,934 --> 00:09:06,401 ‫ 165 00:09:07,569 --> 00:09:10,403 ‫- چیه ؟ ‫ - چی ؟ 166 00:09:10,405 --> 00:09:11,939 ‫یه توده هست . 167 00:09:11,941 --> 00:09:13,840 ‫توده بزرگ . 168 00:09:13,842 --> 00:09:16,708 ‫لطفا زیاد دست به اون نزن . 169 00:09:16,710 --> 00:09:18,410 ‫میبرمش دامپزشک . 170 00:09:18,412 --> 00:09:19,979 ‫- آره ‫- چه مشکلی داری ؟ 171 00:09:19,981 --> 00:09:22,614 ‫هی بیلی . 172 00:09:25,153 --> 00:09:27,452 ‫یه جورایی ایتان همیشه میدونه 173 00:09:27,454 --> 00:09:29,523 ‫من کی میخوام ماشین سواری کنم . 174 00:09:46,672 --> 00:09:48,740 ‫هی سگ زرنگ . 175 00:09:50,809 --> 00:09:54,611 ‫میخوام که ثابت بایستی . 176 00:09:54,613 --> 00:09:57,951 ‫دکتر دب گفت باید بهت استراحت بدم . 177 00:10:00,019 --> 00:10:02,554 ‫من میتونم همه ی کارا رو بکنم . 178 00:10:34,651 --> 00:10:37,919 ‫من روز های خوب و بدی رو سپری کردم . 179 00:10:37,921 --> 00:10:39,786 ‫امروز روز خوبی بود . 180 00:10:39,788 --> 00:10:43,057 ‫ما بلاخره تماسی از خط کروز داشتیم ... 181 00:10:43,059 --> 00:10:45,960 ‫گلوریا زمان زیادی رو پشت تلفن سپری میکنه . 182 00:10:45,962 --> 00:10:48,930 ‫اونا به یک خواننده واسه سالن مهمان میخوان . 183 00:10:48,932 --> 00:10:50,831 ‫- داگی , داگی ‫- میدونم 184 00:10:50,833 --> 00:10:53,666 ‫هیچی تو این فنجون نیست . 185 00:10:53,668 --> 00:10:54,935 ‫برام چای درست کردی ؟ 186 00:10:54,937 --> 00:10:56,937 ‫مرسی . 187 00:10:56,939 --> 00:10:58,638 ‫برام خیلی مناسبه , درسته ؟ 188 00:10:58,640 --> 00:11:00,473 ‫ 189 00:11:00,475 --> 00:11:02,675 ‫- خوشمزس ‫- خوشمزس ؟ 190 00:11:02,677 --> 00:11:04,543 ‫صبر کن ببینم , چیزی تو اون فنجون بود ؟ 191 00:11:04,545 --> 00:11:05,979 ‫اونا خواننده ای رو میخوان که 192 00:11:05,981 --> 00:11:07,812 ‫بچه کوچولو نداشته باشه . 193 00:11:07,814 --> 00:11:09,547 ‫نمیدونم . 194 00:11:09,549 --> 00:11:11,683 ‫شاید بهتره برگردم شیکاگو . 195 00:11:11,685 --> 00:11:12,919 ‫ 196 00:11:12,921 --> 00:11:14,454 ‫ 197 00:11:15,555 --> 00:11:17,957 ‫سلام . 198 00:11:17,959 --> 00:11:20,659 ‫- سلام ‫- سلام 199 00:11:22,829 --> 00:11:27,631 ‫خوابوندش خیلی طول کشید . 200 00:11:27,633 --> 00:11:29,000 ‫میدونی , گلوریا ... 201 00:11:29,002 --> 00:11:32,971 ‫اگه میخوای به کارت ادامه بدی 202 00:11:32,973 --> 00:11:35,943 ‫میتونی کلاریتی رو بذاری پیش ما . 203 00:11:38,111 --> 00:11:40,543 ‫فکر میکنی مادر بدی هستم ؟ 204 00:11:40,545 --> 00:11:42,112 ‫چی ؟ 205 00:11:42,114 --> 00:11:45,815 ‫گلوریا , منظورم این نبود . 206 00:11:45,817 --> 00:11:47,784 ‫میخوای بچه منو ازم بگیری ؟ 207 00:11:47,786 --> 00:11:49,752 ‫این بچه تمام چیزیه که دارم . 208 00:11:49,754 --> 00:11:51,989 ‫گلوریا , بهت پیشنهاد خیلی خوبی داره میده . 209 00:11:51,991 --> 00:11:54,091 ‫میدونم چیه . 210 00:11:54,093 --> 00:11:55,591 ‫شما بیمه ی هنری رو میخواین . 211 00:11:55,593 --> 00:11:56,993 ‫میدونستم اون پولو میخواین تا 212 00:11:56,995 --> 00:11:59,628 ‫بتونید این مزرعه کهنه رو درست کنید . 213 00:11:59,630 --> 00:12:00,862 ‫این مزرعه کهنه نیست . 214 00:12:00,864 --> 00:12:01,998 ‫ایتان دیوونه شده بود . 215 00:12:02,000 --> 00:12:05,301 ‫خیلی وقت بود اینطوری حرف نزده بود . 216 00:12:05,303 --> 00:12:06,936 ‫مسئله پول بیمه نیست . 217 00:12:06,938 --> 00:12:09,571 ‫مسئله اینه که میخوایم یه خونه ی ‫پر از محبت برای سی جی مهیا کنیم . 218 00:12:09,573 --> 00:12:11,107 ‫هانا من مادرشم . 219 00:12:11,109 --> 00:12:13,008 ‫پس من هرجا باشم خونه ی اونه . 220 00:12:13,010 --> 00:12:16,744 ‫به نظر اینجا سربارم . 221 00:12:16,746 --> 00:12:18,313 ‫هیچوقت سربار نیستی . 222 00:12:18,315 --> 00:12:19,881 ‫مدام داری این حرفارو میزنی 223 00:12:19,883 --> 00:12:21,049 ‫که من هر روز دارم اشتباه میکنم . 224 00:12:21,051 --> 00:12:23,751 ‫نه ممنون , این چیزی نیست که میخوام . 225 00:12:23,753 --> 00:12:25,087 ‫سی جی چی ؟ ‫اون چی نیاز داره ؟ 226 00:12:25,089 --> 00:12:26,054 ‫اصلا دربارش فکر کردی ؟ 227 00:12:26,056 --> 00:12:27,824 ‫هیشکی اصلا براش مهمه من چی میخوام ؟ 228 00:12:32,761 --> 00:12:35,662 ‫جمعمون دچار مشکل شده بود . 229 00:12:35,664 --> 00:12:38,631 ‫انگار یکی غذای گلوریا رو خورده . 230 00:12:38,633 --> 00:12:40,633 ‫گلوریا لطفا نرو . 231 00:12:40,635 --> 00:12:42,970 ‫بیا حرف بزنیم , میتونیم درستش کنیم . 232 00:12:42,972 --> 00:12:45,038 ‫هر چی که هست حلش میکنیم . 233 00:12:45,040 --> 00:12:48,841 ‫انگار نمیفهمی که اون بچه منه نه شما . 234 00:12:48,843 --> 00:12:51,945 ‫ایتان میخوای چیکار کنی ؟ 235 00:12:51,947 --> 00:12:54,680 ‫گلوریا . 236 00:12:54,682 --> 00:12:56,149 ‫هی گلوریا . 237 00:12:56,151 --> 00:12:58,184 ‫هانا خیلی ناراحت بود . 238 00:12:58,186 --> 00:13:00,053 ‫- نانا ‫- دوست دارم 239 00:13:00,055 --> 00:13:03,122 ‫مثل موقعی بود که پسرش مرده بود . 240 00:13:03,124 --> 00:13:06,624 ‫گوش کن , میخوام که این پولو بگیری . 241 00:13:06,626 --> 00:13:08,160 ‫نه ممنون . 242 00:13:08,162 --> 00:13:10,728 ‫واسه سی جی هستش , میشه فقط بگیریش ؟ 243 00:13:13,868 --> 00:13:15,901 ‫بهمون بگو کجا رفتی . 244 00:13:15,903 --> 00:13:18,537 ‫حداقل چیزیه که میتونی بکنی . 245 00:13:20,373 --> 00:13:22,008 ‫گلوریا 246 00:13:24,710 --> 00:13:26,978 ‫خدافظ سی جی . 247 00:13:26,980 --> 00:13:28,745 ‫دوست دارم . 248 00:13:28,747 --> 00:13:30,714 ‫میخواستم ماشینو دنبال کنم . 249 00:13:30,716 --> 00:13:32,716 ‫بخاطر هانا و ایتان ... 250 00:13:32,718 --> 00:13:36,987 ‫ولی دیگه انرژی ندارم . 251 00:13:36,989 --> 00:13:38,957 ‫میدونم . 252 00:13:49,168 --> 00:13:52,968 ‫میخواستم چیزی بخورم تا ایتان خوشحال بشه . 253 00:13:52,970 --> 00:13:55,204 ‫ولی دیگه گرسنه نبودم . 254 00:13:55,206 --> 00:13:59,674 ‫از وقتی سی جی رفت همه چی ساکت بود . 255 00:13:59,676 --> 00:14:02,111 ‫باهامون تماس میگیره . 256 00:14:02,113 --> 00:14:03,845 ‫در نهایت . 257 00:14:03,847 --> 00:14:05,947 ‫ 258 00:14:05,949 --> 00:14:07,848 ‫ 259 00:14:10,954 --> 00:14:14,855 ‫ 260 00:14:14,857 --> 00:14:16,857 ‫این آهنگ رو دوست دارم . 261 00:14:16,859 --> 00:14:18,860 ‫منم همینطور . 262 00:14:18,862 --> 00:14:20,862 ‫بیا این آهنگ رو هدر ندیم . 263 00:14:20,864 --> 00:14:22,863 ‫بیا . 264 00:14:22,865 --> 00:14:25,134 ‫بیا اینجا , بیا اینجا . 265 00:14:28,104 --> 00:14:30,736 ‫ 266 00:14:30,738 --> 00:14:33,739 ‫همیشه حالمو خوب میکنی . 267 00:14:33,741 --> 00:14:36,210 ‫ 268 00:14:36,212 --> 00:14:38,277 ‫ 269 00:14:38,279 --> 00:14:40,846 ‫باشه , باشه . 270 00:14:40,848 --> 00:14:43,049 ‫خستم ولی انجامش میدم . 271 00:14:43,051 --> 00:14:44,716 ‫ 272 00:14:44,718 --> 00:14:46,986 ‫نگاش کن ... 273 00:14:46,988 --> 00:14:48,687 ‫هنوز سرحالی ... 274 00:14:48,689 --> 00:14:50,289 ‫- بیلی ‫- بیلی 275 00:14:50,291 --> 00:14:52,158 ‫منو میگه . 276 00:14:54,261 --> 00:14:56,727 ‫خیلی خوب رفیق , ایشون متاهلهه . 277 00:14:56,729 --> 00:15:00,899 ‫ 278 00:15:00,901 --> 00:15:04,104 ‫ 279 00:15:15,081 --> 00:15:17,014 ‫سلام دکتر دب . 280 00:15:17,016 --> 00:15:18,315 ‫سلام . 281 00:15:18,317 --> 00:15:22,852 ‫اومدم اینجا دیدم اینجا دراز کشیده . 282 00:15:22,854 --> 00:15:24,789 ‫خیلی درد داره . 283 00:15:25,892 --> 00:15:29,325 ‫فکر کنم وقتشه . 284 00:15:29,327 --> 00:15:32,030 ‫هر کار میتونستی کردی . 285 00:15:34,499 --> 00:15:36,201 ‫میخوای تنها باشی ؟ 286 00:15:44,508 --> 00:15:46,208 ‫بیلی . 287 00:15:46,210 --> 00:15:48,177 ‫بیلی , بیلی , بیلی 288 00:15:48,179 --> 00:15:50,979 ‫پسر خوب منی . 289 00:15:50,981 --> 00:15:54,183 ‫اوقات خیلی خوبی باهم داشتیم , مگه نه ؟ 290 00:15:54,185 --> 00:15:56,919 ‫ 291 00:15:56,921 --> 00:16:00,288 ‫خیلی کارا برام کردی . 292 00:16:00,290 --> 00:16:04,926 ‫فکر میکنی دفعه بعد که بیای 293 00:16:04,928 --> 00:16:07,962 ‫سی جی هم باشه ؟ 294 00:16:09,299 --> 00:16:12,766 ‫اونم مثل من بهت نیاز داره . 295 00:16:12,768 --> 00:16:15,235 ‫میتونی مراقبش باشی .. 296 00:16:15,237 --> 00:16:20,773 ‫میتونی اونو مثل من خوشحال کنی . 297 00:16:20,775 --> 00:16:23,310 ‫من همه ی حرفاشو متوجه نمیشدم . 298 00:16:23,312 --> 00:16:26,949 ‫ولی میدونستم ایتان منظورش چیه . 299 00:16:33,354 --> 00:16:35,854 ‫- آماده ای ایتان ؟ ‫- آره 300 00:16:35,856 --> 00:16:38,390 ‫- خیلی خوب قهرمان ‫- آؤه 301 00:16:38,392 --> 00:16:40,893 ‫- پسر خوب ‫- دیگه درد نمیکشی 302 00:16:40,895 --> 00:16:43,795 ‫از قبل اینو یادم بود . 303 00:16:43,797 --> 00:16:47,132 ‫یه نیش کوچولو ... 304 00:16:47,134 --> 00:16:49,267 ‫بعدش همه ی دردهام میرن . 305 00:16:49,269 --> 00:16:52,272 ‫آره سگ رئیس , خودشه . 306 00:17:06,051 --> 00:17:09,086 ‫سگ زرنگ کیه ؟ 307 00:17:09,088 --> 00:17:10,923 ‫تویی ؟ 308 00:17:12,891 --> 00:17:15,259 ‫دوست دارم بیلی . 309 00:17:15,261 --> 00:17:18,864 ‫بیلی , بیلی , بیلی . 310 00:17:23,268 --> 00:17:26,235 ‫همه ی دردام رفته بودن . 311 00:17:26,237 --> 00:17:29,905 ‫من یه جایی بودم که فوق العاده بود . 312 00:17:29,907 --> 00:17:33,242 ‫ایتان بهم هدف جدیدی داد . 313 00:17:33,244 --> 00:17:36,177 ‫میرفتم تا مراقب سی جی باشم . 314 00:17:36,179 --> 00:17:40,350 ‫دنبالش گشتم تا اینکه پیداش کردم . 315 00:17:46,923 --> 00:17:49,291 ‫دوباره توله سگ بودم . 316 00:17:49,293 --> 00:17:51,459 ‫مادر برادر و خواهر داشتم . 317 00:17:51,461 --> 00:17:55,329 ‫چرا همیشه هفت تا توله هست ولی شش تا پستون . 318 00:17:55,331 --> 00:17:57,197 ‫نگران نباش مامان سگ ها . 319 00:17:57,199 --> 00:17:59,033 ‫برای همه ی توله های خوشگلت 320 00:17:59,035 --> 00:18:02,336 ‫یه خونه ی خوب پیدا میکنم . 321 00:18:02,338 --> 00:18:03,904 ‫ولی این دفعه احساس میکردم 322 00:18:03,906 --> 00:18:05,205 ‫یه چیزی سرجاش نیست . 323 00:18:05,207 --> 00:18:06,340 ‫بیاین ببینیم . 324 00:18:06,342 --> 00:18:08,141 ‫گوش دارم , گوشای بزرگ . 325 00:18:08,143 --> 00:18:10,176 ‫دم دارم , پوزه دارم . 326 00:18:10,178 --> 00:18:12,645 ‫انگار این دفعه ... 327 00:18:12,647 --> 00:18:15,882 ‫نه , این دفعه دخترم . 328 00:18:15,884 --> 00:18:17,884 ‫خیلی خوبه که دوباره توله شدم . 329 00:18:17,886 --> 00:18:20,420 ‫همیشه بازی میکردم . 330 00:18:22,223 --> 00:18:24,656 ‫یه سگ پیر به اسم آقای چرچیل بود . 331 00:18:24,658 --> 00:18:26,325 ‫خیلی جالب بود . 332 00:18:27,261 --> 00:18:30,996 ‫اینا خیلی به درد بخورن آقای چرچیل . 333 00:18:30,998 --> 00:18:34,933 ‫یکی یکی مردم برادرا و خواهرمو بردند . 334 00:18:34,935 --> 00:18:37,969 ‫فقط برادر مورد علاقم موند . 335 00:18:37,971 --> 00:18:41,372 ‫اسم من مالی بود و اسم اون راکی . 336 00:18:49,282 --> 00:18:53,017 ‫بعدش یه روز بدترین چیز اتفاق افتاد . 337 00:18:53,019 --> 00:18:55,052 ‫راکی داشت میرفت . 338 00:18:55,054 --> 00:18:57,053 ‫کی قراره با من بازی کنه ؟ 339 00:18:57,055 --> 00:19:00,357 ‫خیلی به هم میاین . 340 00:19:00,359 --> 00:19:01,860 ‫ 341 00:19:03,362 --> 00:19:04,994 ‫اون دختر . 342 00:19:04,996 --> 00:19:08,298 ‫یه چیزی درمورد این دختره هست ... 343 00:19:08,300 --> 00:19:12,001 ‫یه بوی آشنا به مشامم میخوره . 344 00:19:12,003 --> 00:19:14,336 ‫بوی ... 345 00:19:15,706 --> 00:19:17,306 ‫سی جی 346 00:19:17,308 --> 00:19:19,408 ‫هدفم یادم افتاد , سی جی هدف منه . 347 00:19:19,410 --> 00:19:21,510 ‫نمیتونم بذارم بره . 348 00:19:21,512 --> 00:19:23,145 ‫دارم میام سی جی . 349 00:19:27,118 --> 00:19:29,018 ‫ایتان رو ناامید نمیکنم . 350 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 ‫باید به سی جی برسم . 351 00:19:33,490 --> 00:19:35,289 ‫از پسش برمیام . 352 00:19:35,291 --> 00:19:37,291 ‫میتونم , میتونم . 353 00:19:37,293 --> 00:19:39,360 ‫نه , نمیتونم . 354 00:19:39,362 --> 00:19:41,996 ‫خیلی خوشحالم تو و راکی با هم کنار اومدین . 355 00:19:41,998 --> 00:19:43,564 ‫اون بهترین دوستمه . 356 00:19:43,566 --> 00:19:46,333 ‫دارم میام سی جی . 357 00:19:46,335 --> 00:19:48,535 ‫این خونه فنس های زیادی داره . 358 00:19:48,537 --> 00:19:50,504 ‫منم سی جی . 359 00:19:50,506 --> 00:19:52,072 ‫اینجام تا ازت مراقبت کنم . 360 00:19:53,542 --> 00:19:55,308 ‫سگ دیوونه . 361 00:19:55,310 --> 00:19:58,013 ‫سی جی بچه ی بزرگی شده بود . 362 00:19:59,281 --> 00:20:02,214 ‫این سگ دیوونس . 363 00:20:02,216 --> 00:20:03,582 ‫اون مالیه . 364 00:20:03,584 --> 00:20:06,352 ‫اون و برادرش جدایی ناپذیرند . 365 00:20:06,354 --> 00:20:09,023 ‫خانوادتون میخواد هردوتاشو قبول کنه ؟ 366 00:20:10,091 --> 00:20:11,323 ‫من حلش میکنم . 367 00:20:20,333 --> 00:20:22,133 ‫فکر کنم باید بریم قبل از این که 368 00:20:22,135 --> 00:20:25,003 ‫اونا نظرشون درمورد یک سگ رو عوض کنن . 369 00:20:25,005 --> 00:20:27,138 ‫نمک , شیر ... 370 00:20:27,140 --> 00:20:29,340 ‫- همبرگر ... ‫- تو چی ؟ 371 00:20:29,342 --> 00:20:31,576 ‫فکر میکنی خانوادت میذارن یه سگ دیگه داشته باشی ؟ 372 00:20:31,578 --> 00:20:35,112 ‫مامانم از سگا خوشش میاد . 373 00:20:35,114 --> 00:20:36,215 ‫واقعا ؟ 374 00:20:37,383 --> 00:20:40,083 ‫دیگه من حرف نمیزنم . 375 00:20:40,085 --> 00:20:43,053 ‫میدونم چیکار کنم ‫مالی رو میبرم خونه . 376 00:20:43,055 --> 00:20:47,090 ‫مامانم خیلی خوشحال میشه , بعدش بهت زنگ میزنه . 377 00:20:47,092 --> 00:20:48,527 ‫- خوب ‫- خوب 378 00:21:01,539 --> 00:21:03,306 ‫این همون صدایی هست که 379 00:21:03,308 --> 00:21:04,807 ‫هانا همیشه درمیاورد . 380 00:21:04,809 --> 00:21:06,508 ‫هیچوقت معنیشو نفهمیدم . 381 00:21:06,510 --> 00:21:08,310 ‫کلاریتی , تویی ؟ 382 00:21:08,312 --> 00:21:09,644 ‫سلام مامان . 383 00:21:09,646 --> 00:21:12,280 ‫اون صدای گلوریاست . 384 00:21:12,282 --> 00:21:14,449 ‫تو اون جعبه رو جابجا کردی ؟ 385 00:21:14,451 --> 00:21:16,284 ‫همونایی که وسایلمو میذارم توش . 386 00:21:16,286 --> 00:21:18,386 ‫من بهشون دست نزدم . 387 00:21:18,388 --> 00:21:23,290 ‫انگار تهیه کننده واقعا میخواد موزیک های منو بشنوه . 388 00:21:23,292 --> 00:21:26,494 ‫باید مشقامو بنویسم . 389 00:21:26,496 --> 00:21:28,262 ‫- اینم خونه ی جدیدت ‫- باشه سی جی 390 00:21:28,264 --> 00:21:30,264 ‫نباید از هیچی بترسی . 391 00:21:30,266 --> 00:21:32,333 ‫اینجام تا ازت محافظت کنم . ‫اوه گربه . 392 00:21:32,335 --> 00:21:34,535 ‫مالی , نه 393 00:21:34,537 --> 00:21:38,239 ‫مالی , مالی 394 00:21:38,241 --> 00:21:41,241 ‫نه , نه , نه . 395 00:21:41,243 --> 00:21:43,610 ‫عالیه , دوست داری دنبالم بدویی . 396 00:21:43,612 --> 00:21:45,612 ‫بس کن . 397 00:21:45,614 --> 00:21:47,180 ‫تکالیفم نه . 398 00:21:47,182 --> 00:21:49,415 ‫نه مالی . 399 00:21:49,417 --> 00:21:52,118 ‫مالی , نه مالی 400 00:21:52,120 --> 00:21:54,287 ‫نه 401 00:21:54,289 --> 00:21:55,420 ‫نه مالی 402 00:21:55,422 --> 00:21:57,289 ‫آروم باش مالی . 403 00:21:57,291 --> 00:21:59,191 ‫لطفا مالی . 404 00:21:59,193 --> 00:22:01,326 ‫خیلی چیزا واسه جویدن این زیر هست . 405 00:22:01,328 --> 00:22:03,362 ‫اوه آره . 406 00:22:03,364 --> 00:22:05,330 ‫خوش گذشت . 407 00:22:05,332 --> 00:22:07,599 ‫- بازی بعدی چیه ؟ ‫- مالی 408 00:22:09,169 --> 00:22:11,502 ‫تو سگ خرابکاری هستی . 409 00:22:11,504 --> 00:22:13,671 ‫تخت جدیدمو دوست دارم . 410 00:22:13,673 --> 00:22:17,575 ‫تو کجا میخوابی ؟ 411 00:22:17,577 --> 00:22:20,111 ‫هیلدا گفت تو آموزش داده شده هستی . 412 00:22:20,113 --> 00:22:21,712 ‫فعلا این حوله رو میذارم اینجا 413 00:22:21,714 --> 00:22:23,514 ‫یه موقعی اگه ... 414 00:22:23,516 --> 00:22:25,884 ‫وقتی داشتی بذار بره . 415 00:22:25,886 --> 00:22:28,251 ‫نه مالی نه . 416 00:22:28,253 --> 00:22:30,220 ‫سی جی باید باهات صحبت کنم . 417 00:22:30,222 --> 00:22:31,488 ‫لباسمو عوض میکنم . 418 00:22:31,490 --> 00:22:33,557 ‫چرا درو قفل کردی ؟ 419 00:22:33,559 --> 00:22:35,125 ‫سی جی . 420 00:22:35,127 --> 00:22:36,693 ‫هی بجنب . 421 00:22:36,695 --> 00:22:38,428 ‫یه لحظه . 422 00:22:38,430 --> 00:22:40,330 ‫من این بازی رو بلد نیستم . 423 00:22:40,332 --> 00:22:41,631 ‫تلاشمو میکنم . 424 00:22:41,633 --> 00:22:44,266 ‫این همه صدا واسه چیه ؟ 425 00:22:44,268 --> 00:22:46,569 ‫سی جی انگار اینجا بمب منفجر شده . 426 00:22:46,571 --> 00:22:48,637 ‫داشتم یه تغییراتی میدادم . 427 00:22:48,639 --> 00:22:51,140 ‫بوی خیلی بدی میاد , حداقل پنجره رو باز کن . 428 00:22:51,142 --> 00:22:52,541 ‫لباس جدیدت رو دوست دارم , تازس ؟ 429 00:22:52,543 --> 00:22:54,143 ‫دوسش داری ؟ 430 00:22:54,145 --> 00:22:55,377 ‫امشب قرار دارم . 431 00:22:55,379 --> 00:22:56,579 ‫داری میری بیرون . 432 00:22:56,581 --> 00:22:58,314 ‫اون چطوره ؟ 433 00:22:58,316 --> 00:22:59,614 ‫آدم خوبیه ؟ 434 00:22:59,616 --> 00:23:02,450 ‫خوب سی جی اولش همشون خوبن . 435 00:23:02,452 --> 00:23:05,587 ‫میتونی امشب شامتو درست کنی ؟ 436 00:23:05,589 --> 00:23:07,455 ‫دوباره ؟ 437 00:23:07,457 --> 00:23:09,292 ‫آره . 438 00:23:14,631 --> 00:23:16,463 ‫فکر کنم قایم کردنت 439 00:23:16,465 --> 00:23:18,432 ‫یکم سخت تر از چیزی باشه که فکر میکردم . 440 00:23:30,245 --> 00:23:32,745 ‫عزیزم آماده ای ؟ 441 00:23:32,747 --> 00:23:34,549 ‫بریم . 442 00:23:46,227 --> 00:23:47,426 ‫ 443 00:23:47,428 --> 00:23:48,627 ‫سی جی ؟ 444 00:23:48,629 --> 00:23:50,729 ‫- آماده ای ؟ ‫- چی بگم ؟ 445 00:23:50,731 --> 00:23:52,666 ‫بپرس و زنگ بزن . 446 00:23:55,502 --> 00:23:58,438 ‫نخند , میخوام برم تو نقش . 447 00:24:02,676 --> 00:24:05,476 ‫- سی جی کجا رفت ؟ ‫- برام آرزوی موفقیت کن 448 00:24:05,478 --> 00:24:06,978 ‫سلام سی جی . 449 00:24:12,418 --> 00:24:14,685 ‫سلام . 450 00:24:14,687 --> 00:24:16,687 ‫سلام , خونه ی هیلداست ؟ 451 00:24:16,689 --> 00:24:18,589 ‫گلوریا میچل هستم . 452 00:24:18,591 --> 00:24:20,657 ‫سلام , منتظر تماستون بودم . 453 00:24:20,659 --> 00:24:22,492 ‫عالیه , عالیه . 454 00:24:22,494 --> 00:24:26,696 ‫دخترم کلاریتی اون سگ بانک رو امروز آورد خونه . 455 00:24:26,698 --> 00:24:29,699 ‫خیلی دوسش داریم . 456 00:24:29,701 --> 00:24:31,701 ‫کلاریتی عزیزم دارم به هیلدا میگم که 457 00:24:31,703 --> 00:24:34,303 ‫مالی چقدر دوست داشتنیه . 458 00:24:34,305 --> 00:24:38,007 ‫میتونی یه لحظه صبر کنی ؟ 459 00:24:38,009 --> 00:24:39,441 ‫درست به موقع بود ترند . 460 00:24:39,443 --> 00:24:41,443 ‫سلام ترند هستم . 461 00:24:41,445 --> 00:24:43,779 ‫چقدر باید به راکی غذای سگ بدم . 462 00:24:43,781 --> 00:24:46,281 ‫نصف فنجان . من کار دارم . 463 00:24:47,618 --> 00:24:51,420 ‫همونطور که میگفتم دوست داریم اینجا بمونه . 464 00:24:51,422 --> 00:24:53,654 ‫میتونی یه لحظه صبر کنی ؟ 465 00:24:53,656 --> 00:24:54,655 ‫کارت عالیه ترند . 466 00:24:54,657 --> 00:24:57,458 ‫نصف فنجان آمریکایی یا امپریال ؟ 467 00:24:57,460 --> 00:24:58,793 ‫نصف فنجان دیگه . 468 00:24:58,795 --> 00:25:00,594 ‫شاید بهتره وزنش کنم . 469 00:25:00,596 --> 00:25:02,329 ‫هر طور راحتی . 470 00:25:02,331 --> 00:25:04,331 ‫من کار دارم . 471 00:25:04,333 --> 00:25:06,367 ‫ببخشید , متاسفم . 472 00:25:06,369 --> 00:25:08,502 ‫دارم به حیاط پشتی بزرگمون نگاه میکنم 473 00:25:08,504 --> 00:25:11,638 ‫مالی و کلاریتی دارن رو چمن ها بازی میکنند . 474 00:25:11,640 --> 00:25:13,707 ‫دارن غلت میزنن . 475 00:25:13,709 --> 00:25:15,742 ‫عزیزم میشه یه لحظه منو ببخشی ؟ 476 00:25:15,744 --> 00:25:17,377 ‫یادم رفت بهت بگم 477 00:25:17,379 --> 00:25:18,745 ‫من به راکی یه اسم وسط گذاشتم . 478 00:25:18,747 --> 00:25:20,380 ‫الان خیلی سرم شلوغه . 479 00:25:20,382 --> 00:25:21,614 ‫کلیف ... 480 00:25:21,616 --> 00:25:23,483 ‫راکی کلیف , خوبه ؟ 481 00:25:23,485 --> 00:25:25,484 ‫میتونم بعدا بهت زنگ بزنم ؟ 482 00:25:25,486 --> 00:25:27,352 ‫زیاد دیر زنگ نزن فردا مدرسه دارم . 483 00:25:27,354 --> 00:25:28,620 ‫باید زود بخوابم . 484 00:25:29,891 --> 00:25:32,291 ‫به نظر خیلی خوبه . 485 00:25:32,293 --> 00:25:34,060 ‫خیلی خوشحالم . 486 00:25:34,062 --> 00:25:37,364 ‫خوب , منم خیلی ممنونم ازت . 487 00:25:43,770 --> 00:25:45,536 ‫- خوب ؟ ‫- انجامش دادیم 488 00:25:45,538 --> 00:25:46,704 ‫عالی بود . 489 00:25:46,706 --> 00:25:48,306 ‫تا حالا کار بدی نکرده بودم . 490 00:25:48,308 --> 00:25:49,373 ‫ممنون , ممنون . 491 00:25:49,375 --> 00:25:52,510 ‫منم میتونم پارس کنم . 492 00:25:52,512 --> 00:25:53,879 ‫یالا راکی بزن قدش . 493 00:25:53,881 --> 00:25:55,379 ‫بزن قدش . 494 00:25:55,381 --> 00:25:56,681 ‫دوست دارم دخترک . 495 00:25:56,683 --> 00:25:58,515 ‫انجامش دادیم . 496 00:26:20,805 --> 00:26:22,805 ‫میدونستم هدفم حفاظت از سی جی هست . 497 00:26:22,807 --> 00:26:24,540 ‫ولی چون جاش امن بود 498 00:26:24,542 --> 00:26:27,409 ‫فکر کردم بهتره با راکی بازی کنم . 499 00:26:27,411 --> 00:26:29,711 ‫راکی تمام دمپایی های خونه رو بهم ریخت . 500 00:26:29,713 --> 00:26:31,947 ‫پدرم خیلی دعا میکنه . 501 00:26:31,949 --> 00:26:34,549 ‫دیشب دوبار بردمش دستشویی 502 00:26:34,551 --> 00:26:36,618 ‫ولی بازم شاشید به تختم . 503 00:26:36,620 --> 00:26:38,821 ‫نمیتونم باور کنم یه سگ دیوونه رو 504 00:26:38,823 --> 00:26:40,555 ‫دزدکی نگه داشتی . 505 00:26:43,527 --> 00:26:45,295 ‫باید باهم آموزششون بدیم . 506 00:26:46,462 --> 00:26:48,395 ‫شما سگا قراره آموزش ببینید . 507 00:26:51,400 --> 00:26:52,766 ‫- بجنب راکی ‫- نه مالی 508 00:26:52,768 --> 00:26:55,435 ‫چرا اینقدر آروم راه میرن . 509 00:26:55,437 --> 00:26:56,470 ‫راکی آروم برو 510 00:26:56,472 --> 00:26:58,472 ‫بشین , بشین . 511 00:26:58,474 --> 00:27:00,607 ‫بشین . 512 00:27:00,609 --> 00:27:03,442 ‫باشه , پس بایست . 513 00:27:03,444 --> 00:27:04,945 ‫سگ خوب . 514 00:27:04,947 --> 00:27:06,579 ‫نه , باید با اقتدار بگی . 515 00:27:06,581 --> 00:27:07,580 ‫نگاه کن و یاد بگیر . 516 00:27:07,582 --> 00:27:10,150 ‫دراز بکش , دراز بکش . 517 00:27:10,152 --> 00:27:11,717 ‫- دراز بکش 518 00:27:11,719 --> 00:27:13,719 ‫منتظر میمونم تا بازی بهتری بکنی . 519 00:27:13,721 --> 00:27:15,755 ‫دیدی ؟ دختر خوب . 520 00:27:18,860 --> 00:27:20,827 ‫همونجا بمون , صبر کن . 521 00:27:20,829 --> 00:27:23,461 ‫صبر کن , نه , راکی . 522 00:27:23,463 --> 00:27:24,931 ‫پنجتو بیار , بجنب دختر . 523 00:27:24,933 --> 00:27:26,598 ‫بیا بریم . 524 00:27:26,600 --> 00:27:28,466 ‫- پنجه چیه ؟ ‫- بجنب 525 00:27:28,468 --> 00:27:29,836 ‫پنجه , بجنب . 526 00:27:29,838 --> 00:27:31,803 ‫- بجنب ‫- شاید این پنجه باشه 527 00:27:31,805 --> 00:27:33,840 ‫دختر خوب , دختر خوب . 528 00:27:33,842 --> 00:27:36,607 ‫پنجه رو تونستم . 529 00:27:36,609 --> 00:27:40,678 ‫از مدرسه ی سگی فارق التحصیل شدی . 530 00:27:40,680 --> 00:27:41,980 ‫- راکی برگرد ‫- دختر خوب 531 00:27:41,982 --> 00:27:43,917 ‫- راکی , راکی ‫- دختر خوب 532 00:27:55,627 --> 00:27:57,995 ‫میتونی اینجا باشی وقتی من میرم مدرسه . 533 00:27:57,997 --> 00:28:01,497 ‫پارس نکن , باشه ؟ 534 00:28:01,499 --> 00:28:05,903 ‫نمیدونم واقعا قضیه چیه . 535 00:28:08,472 --> 00:28:10,974 ‫نمیتونم منتظر بمونم تا اینو به سی جی نشون بدم . 536 00:28:10,976 --> 00:28:13,508 ‫این غذاست ؟ 537 00:28:13,510 --> 00:28:15,644 ‫ 538 00:28:18,884 --> 00:28:20,917 ‫این بوی خوب از کجا میاد ؟ 539 00:28:20,919 --> 00:28:22,517 ‫دوسش دارم . 540 00:28:24,621 --> 00:28:25,786 ‫سی جی ؟ 541 00:28:27,224 --> 00:28:28,824 ‫کلاریتی , شنیدی ؟ 542 00:28:28,826 --> 00:28:32,660 ‫فکر کنم صدا از زیرزمین میاد , چک میکنم . 543 00:28:32,662 --> 00:28:33,929 ‫من اینجام سی جی . 544 00:28:33,931 --> 00:28:35,864 ‫یادت اومد . 545 00:28:35,866 --> 00:28:37,498 ‫ 546 00:28:37,500 --> 00:28:39,834 ‫مالی ساکت . 547 00:28:39,836 --> 00:28:41,701 ‫ 548 00:28:41,703 --> 00:28:44,872 ‫بازم گفت "ششش" , یعنی چی آخه ؟ 549 00:28:44,874 --> 00:28:48,541 ‫اینجا چیزی نیست مامان , شاید از همسایه باشه . 550 00:28:51,480 --> 00:28:52,813 ‫کمرمو بخارون , خواهش میکنم . 551 00:28:52,815 --> 00:28:55,949 ‫باید درمورد تو بهش بگم . 552 00:28:55,951 --> 00:28:59,551 ‫مامان یه چیزی هست که میخوام بهت بگم . 553 00:28:59,553 --> 00:29:02,989 ‫اگه پیتزا سفارش بدی واسه شام 554 00:29:02,991 --> 00:29:05,591 ‫همشو نخور , باشه ؟ 555 00:29:05,593 --> 00:29:07,660 ‫وقتی چاق بشی زندگی خیلی سخته میشه . 556 00:29:07,662 --> 00:29:09,728 ‫علاوه براین , چون دوست داری خواننده بشی 557 00:29:09,730 --> 00:29:11,830 ‫باید خوب به نظر بیای . 558 00:29:11,832 --> 00:29:13,698 ‫انگار سی جی ناراحت شد . 559 00:29:13,700 --> 00:29:15,600 ‫ولی نمیدونم از چی ناراحت شد . 560 00:29:15,602 --> 00:29:17,269 ‫چی میخوای بهم بگی ؟ 561 00:29:17,271 --> 00:29:20,571 ‫میخواستم بدونم کی میای ؟ 562 00:29:20,573 --> 00:29:22,509 ‫زیاد نه . 563 00:29:28,048 --> 00:29:30,580 ‫مامان . 564 00:29:30,582 --> 00:29:32,083 ‫مامان , من ترسیدم . 565 00:29:32,085 --> 00:29:33,885 ‫منتظر من بمون سی جی . 566 00:29:33,887 --> 00:29:36,586 ‫سی جی ترسیده بود . 567 00:29:36,588 --> 00:29:38,588 ‫منم ترسیده بودم . 568 00:29:38,590 --> 00:29:42,659 ‫شاید من ازش مراقبت کنم اونم از من میکنه . 569 00:29:46,731 --> 00:29:50,033 ‫قبلا وقتی مامان خیلی دیر میکرد میترسیدم . 570 00:29:51,904 --> 00:29:54,304 ‫الان تورو دارم . 571 00:29:54,306 --> 00:29:57,140 ‫دیگه نباید بترسم . 572 00:29:57,142 --> 00:30:00,076 ‫میدونم ازم مراقبت میکنی . 573 00:30:00,078 --> 00:30:02,311 ‫این صدا رو تموم کن . 574 00:30:02,313 --> 00:30:04,481 ‫من واقعا ترسیدم . 575 00:30:16,026 --> 00:30:18,559 ‫دینگ دینگ . 576 00:30:18,561 --> 00:30:20,561 ‫صبح بخیر عزیزم . 577 00:30:20,563 --> 00:30:21,930 ‫صبح بخیر . 578 00:30:21,932 --> 00:30:23,731 ‫فکر کردم بهتره که 579 00:30:23,733 --> 00:30:25,000 ‫برات صبحانه درست کنم . 580 00:30:25,002 --> 00:30:27,668 ‫چی ؟ اصلا میدونی چطور اینکارو بکنی ؟ 581 00:30:27,670 --> 00:30:29,770 ‫البته که میدونم . 582 00:30:29,772 --> 00:30:31,772 ‫من باید بیرون بیام . 583 00:30:31,774 --> 00:30:33,639 ‫اون چیه ؟ 584 00:30:33,641 --> 00:30:36,010 ‫این ... 585 00:30:36,012 --> 00:30:37,144 ‫سلام 586 00:30:37,146 --> 00:30:38,747 ‫تو باید کلاریتی باشی , من پائولم . 587 00:30:39,915 --> 00:30:41,181 ‫این کوچولو کیه ؟ 588 00:30:41,183 --> 00:30:42,983 ‫دوست کوچولو . 589 00:30:42,985 --> 00:30:44,885 ‫- اسمش مالیه ‫- بلند میشیم ؟ 590 00:30:44,887 --> 00:30:46,820 ‫من واقعا باید برم . 591 00:30:46,822 --> 00:30:48,587 ‫چقدر شیرین . 592 00:30:48,589 --> 00:30:50,756 ‫- عاشق سگام ‫- آره 593 00:30:50,758 --> 00:30:51,924 ‫منو مامان هم دوسشون داریم . 594 00:30:51,926 --> 00:30:54,060 ‫من باید مالی رو ببرم بگردونم . 595 00:30:54,062 --> 00:30:55,794 ‫ولی برای صبحانه برمیگردیم . 596 00:30:55,796 --> 00:30:57,063 ‫باشه . 597 00:30:57,065 --> 00:30:59,098 ‫من میرم با اون گل میموسا شروع کنم . 598 00:30:59,100 --> 00:31:00,935 ‫عالیه . 599 00:31:09,810 --> 00:31:12,946 ‫ما به مشکل خوردیم , واقعا به مشکل بزرگی خوردیم . 600 00:31:26,893 --> 00:31:29,393 ‫بدون اجازه من رفتی سگ گرفتی . 601 00:31:29,395 --> 00:31:30,928 ‫تو اجازه نگهداری سگ نداری . 602 00:31:30,930 --> 00:31:32,096 ‫میفهمی چی میگم ؟ 603 00:31:32,098 --> 00:31:33,696 ‫گلوریا به نظر عصبانی بود . 604 00:31:33,698 --> 00:31:34,999 ‫خیلی هم بوی اقدار ازش میاد . 605 00:31:35,001 --> 00:31:37,200 ‫عزیزم یه گل میموسای دیگه هم میخوای ؟ 606 00:31:37,202 --> 00:31:39,701 ‫آره عالی میشه . 607 00:31:39,703 --> 00:31:41,703 ‫من نگهش میدارم . 608 00:31:41,705 --> 00:31:44,673 ‫شاید اگه بازی کنه خوشحال بشه . 609 00:31:44,675 --> 00:31:45,741 ‫مالی رو نگه میدارم . 610 00:31:45,743 --> 00:31:47,944 ‫من مادرتم , اینجا رئیس منم . 611 00:31:47,946 --> 00:31:49,846 ‫تو نباید یه بچه 11 ساله رو ‫شبا تنها بذاری 612 00:31:49,848 --> 00:31:52,215 ‫درست هم موقعی که رعد و برق میاد . 613 00:31:52,217 --> 00:31:54,216 ‫ رعد و برق ترسناک 614 00:31:54,218 --> 00:31:56,952 ‫مطمئنم معلمم خیلی خوشحال بشه وقتی میشنوه . 615 00:31:56,954 --> 00:31:59,121 ‫مادرم اینکارو کرده . 616 00:31:59,123 --> 00:32:00,688 ‫داری تهدیدم میکنی ؟ 617 00:32:00,690 --> 00:32:03,058 ‫من می ترسیدم . 618 00:32:04,228 --> 00:32:06,761 ‫مالی هم ازم مراقبت میکنه . 619 00:32:06,763 --> 00:32:08,729 ‫نمیتونی وادارم کنی ازش خلاص بشم . 620 00:32:08,731 --> 00:32:09,997 ‫دیدی ؟ 621 00:32:09,999 --> 00:32:12,066 ‫اون بهترین دوستمه . 622 00:32:12,068 --> 00:32:14,135 ‫همه کار براش میکنم . 623 00:32:14,137 --> 00:32:16,738 ‫تو حتی نمیدونستی اون اینجاست . 624 00:32:23,113 --> 00:32:25,113 ‫اون سگ باید بره حموم . 625 00:32:25,115 --> 00:32:26,813 ‫تو باهام میمونی . 626 00:32:26,815 --> 00:32:28,115 ‫تو باهام میمونی . 627 00:32:28,117 --> 00:32:30,283 ‫دختر خوب , سی جی 628 00:32:30,285 --> 00:32:32,751 ‫تو باید بری حموم . 629 00:32:32,753 --> 00:32:34,187 ‫باید بری . 630 00:32:34,189 --> 00:32:36,156 ‫دستبند جادویی منو ببین مالی . 631 00:32:36,158 --> 00:32:38,825 ‫دو چیز مورد علاقه ی من در دنیا رو همراهش داره . 632 00:32:38,827 --> 00:32:40,060 ‫تو و گیتارم . 633 00:32:40,062 --> 00:32:42,461 ‫ممنون که نشونم میدی , حالا هرچیزی که هست . 634 00:32:42,463 --> 00:32:44,463 ‫الان میخوابم . 635 00:33:20,732 --> 00:33:23,800 ‫ 636 00:33:23,802 --> 00:33:26,038 ‫ 637 00:33:28,974 --> 00:33:32,808 ‫ 638 00:33:32,810 --> 00:33:36,212 ‫ 639 00:33:36,214 --> 00:33:38,080 ‫هی 640 00:33:38,082 --> 00:33:41,817 ‫دوست خوب قدیمی , درست به موقع . 641 00:33:41,819 --> 00:33:44,320 ‫راکی خوب , درست به موقع . 642 00:33:44,322 --> 00:33:46,088 ‫سلام 643 00:33:46,090 --> 00:33:47,956 ‫سلام 644 00:33:47,958 --> 00:33:49,791 ‫اول من چوب رو من میکشم . 645 00:33:49,793 --> 00:33:52,227 ‫بعدش تو میکشی , بعدش من . 646 00:33:52,229 --> 00:33:53,929 ‫بچه هامونو نگاه کن . 647 00:33:53,931 --> 00:33:56,097 ‫هردو بزرگ شدن . 648 00:33:56,099 --> 00:33:58,099 ‫به نظرت باید برای کالج پس انداز کنیم ؟ 649 00:33:58,101 --> 00:34:02,137 ‫مالی و من زیاد تو فکر کالج نیستیم . 650 00:34:02,139 --> 00:34:04,939 ‫درواقع دارم به ترک تحصیل فکر میکنم . 651 00:34:04,941 --> 00:34:07,241 ‫اگه من به والدینم بگم ترک تحصیل میکنم 652 00:34:07,243 --> 00:34:09,076 ‫دیوونه میشن . 653 00:34:11,247 --> 00:34:15,382 ‫هر چه زودتر ممکنه از اینجا برم . 654 00:34:15,384 --> 00:34:17,318 ‫میخوام برم نیویورک . 655 00:34:17,320 --> 00:34:19,052 ‫چطور اینکارو میکنی ؟ 656 00:34:19,054 --> 00:34:23,823 ‫این بیمه ای که وقتی پدرم مرد بهم رسید 657 00:34:23,825 --> 00:34:26,392 ‫وقتی 18 سالم بشه به پول میرسم . 658 00:34:26,394 --> 00:34:28,561 ‫ازش استفاده میکنم تا برم نیویورک . 659 00:34:28,563 --> 00:34:32,265 ‫یک دمو میسازم و بعدش زندگی موسیقیم شروع میشه . 660 00:34:32,267 --> 00:34:35,236 ‫خیلی کم از پدرت صحبت میکنی . 661 00:34:38,272 --> 00:34:40,105 ‫فکر کنم سی جی نیازم داره . 662 00:34:40,107 --> 00:34:41,907 ‫تحمل کن راکی الان میام . 663 00:34:41,909 --> 00:34:44,076 ‫هی مالی . 664 00:34:44,078 --> 00:34:47,079 ‫میخوای بشینی ؟ بجنب . 665 00:34:47,081 --> 00:34:48,280 ‫هی . 666 00:34:48,282 --> 00:34:50,382 ‫آره خوب . 667 00:34:50,384 --> 00:34:53,084 ‫قبل از به دنیا اومدم مرد . 668 00:34:53,086 --> 00:34:55,019 ‫هیچی دربارش نمیدونم . 669 00:34:55,021 --> 00:34:58,389 ‫به جز اینکه پدر و مادش سعی کردند 670 00:34:58,391 --> 00:35:01,225 ‫وقتی بچه بودم پولمو بدزدند . 671 00:35:01,227 --> 00:35:03,227 ‫خوب ... نمیدونم . 672 00:35:03,229 --> 00:35:06,063 ‫ممکنه نصف روز مست باشه 673 00:35:06,065 --> 00:35:08,398 ‫ولی صلاحمو میخواد . 674 00:35:08,400 --> 00:35:10,900 ‫بعضی وقت ها سی جی خیلی محکم بغلم میکنه . 675 00:35:10,902 --> 00:35:12,302 ‫خیلی سخت میتونم نفس بکشم . 676 00:35:12,304 --> 00:35:14,871 ‫دوسش دارم . 677 00:35:22,314 --> 00:35:25,180 ‫میخوای چیزی بخری ؟ 678 00:35:25,182 --> 00:35:27,316 ‫چون باید دوباره برگردم داخل . 679 00:35:27,318 --> 00:35:29,018 ‫فکر کنم آره . 680 00:35:29,020 --> 00:35:31,188 ‫زیاد عجله ندارم . 681 00:35:33,324 --> 00:35:35,357 ‫بذار حدس بزنم . 682 00:35:35,359 --> 00:35:37,326 ‫یه بسته پریستلز و نوشابه . 683 00:35:39,263 --> 00:35:42,063 ‫فکر کنم خیلی قابل پیش بینی ام . 684 00:35:42,065 --> 00:35:44,198 ‫شین هستم . 685 00:35:44,200 --> 00:35:46,634 ‫سی جی . 686 00:35:46,636 --> 00:35:49,237 ‫اینم مالیه . 687 00:35:49,239 --> 00:35:51,372 ‫احساس بدی بهش دارم . 688 00:35:51,374 --> 00:35:52,907 ‫داره چیکار میکنه ؟ 689 00:35:52,909 --> 00:35:54,208 ‫آماده میشه روم بشاشه ؟ 690 00:35:54,210 --> 00:35:56,076 ‫آروم باش مالی . 691 00:35:58,247 --> 00:36:00,215 ‫ببخشید . 692 00:36:02,217 --> 00:36:03,950 ‫- موتورسیکلت دوست داری ‫- یه جورایی 693 00:36:03,952 --> 00:36:05,018 ‫- واقعا ؟ ‫- آروم باش مالی 694 00:36:05,020 --> 00:36:07,421 ‫قرار بود توپ رو بندازی . 695 00:36:09,091 --> 00:36:10,357 ‫برداری و بندازیش . 696 00:36:10,359 --> 00:36:13,025 ‫بعدش بیارم و دوباره پرتش کنی . 697 00:36:13,027 --> 00:36:14,260 ‫نه , ممنون . 698 00:36:14,262 --> 00:36:15,461 ‫اون نمیفهمه . 699 00:36:15,463 --> 00:36:17,298 ‫زیاد باهوش نیست . 700 00:36:19,934 --> 00:36:21,100 ‫اینو میخوای مالی ؟ 701 00:36:21,102 --> 00:36:22,435 ‫میخوای بری بیاریش ؟ 702 00:36:22,437 --> 00:36:23,371 ‫برو بیار . 703 00:36:26,074 --> 00:36:28,206 ‫راکی ترنت . 704 00:36:29,943 --> 00:36:31,476 ‫راکی رو بو میکشه . 705 00:36:31,478 --> 00:36:35,213 ‫بهم گفتن اوضاع راکی روبه راهه . 706 00:36:35,215 --> 00:36:36,983 ‫بجنب بریم . 707 00:36:39,052 --> 00:36:40,251 ‫هی ترنت . 708 00:36:40,253 --> 00:36:42,120 ‫- ممنون ‫- باشه 709 00:36:42,122 --> 00:36:44,122 ‫این شینه . 710 00:36:44,124 --> 00:36:45,422 ‫سلام 711 00:36:45,424 --> 00:36:47,358 ‫سلام 712 00:36:47,360 --> 00:36:50,127 ‫هردو میخوان با سی جی باشن . 713 00:36:50,129 --> 00:36:52,229 ‫چه خبر ؟ به تلفنم جواب ندادی . 714 00:36:52,231 --> 00:36:55,232 ‫ببخشید یکم سرم شلوغ بود . 715 00:36:55,234 --> 00:36:58,335 ‫این کیه ؟ مامانت ؟ 716 00:36:58,337 --> 00:36:59,403 ‫زیاد با هم صمیمی نیستن . 717 00:36:59,405 --> 00:37:01,537 ‫ولی هنوزم همدیگرو دوست دارن . 718 00:37:01,539 --> 00:37:03,272 ‫اینو ببین . 719 00:37:03,274 --> 00:37:05,375 ‫مسابقه ی استعداد یابی هفته بعده 720 00:37:05,377 --> 00:37:07,243 ‫این یه شانس خوب واست هست 721 00:37:07,245 --> 00:37:09,412 ‫تا بتونی جلوی مردم اجرا کنی . 722 00:37:09,414 --> 00:37:11,414 ‫ 723 00:37:11,416 --> 00:37:13,116 ‫فکر کنم موفق بشی . 724 00:37:13,118 --> 00:37:15,017 ‫بیخیال , بیشتر از یکساله که نخوندم . 725 00:37:15,019 --> 00:37:17,552 ‫ولی میدونم که جلوی مردم باید اجرا کنی . 726 00:37:17,554 --> 00:37:19,554 ‫به اضافه ی این که 500 دلار جایزه میدن . 727 00:37:19,556 --> 00:37:22,290 ‫اینکارو بکن سی جی , تو میتونی بخونی . 728 00:37:22,292 --> 00:37:24,292 ‫بین تردست ها و تقلید کننده های صدا موفق میشی . 729 00:37:27,197 --> 00:37:29,030 ‫زیاد جالب نیست به نظرم . 730 00:37:30,367 --> 00:37:31,733 ‫به هر حال ممنون . 731 00:37:31,735 --> 00:37:34,502 ‫بزن بریم . 732 00:37:34,504 --> 00:37:37,238 ‫بعدا میبینمت . 733 00:37:37,240 --> 00:37:39,240 ‫راکی چی ؟ 734 00:37:39,242 --> 00:37:41,511 ‫قرار بود با هم بازی کنیم . 735 00:37:46,082 --> 00:37:47,548 ‫مالی بجنب . 736 00:37:55,590 --> 00:37:57,991 ‫ 737 00:37:57,993 --> 00:38:00,326 ‫ 738 00:38:00,328 --> 00:38:02,262 ‫اگه یه چیز خوشمزه میخواین 739 00:38:02,264 --> 00:38:04,097 ‫چرا این جورابارو نمیلیسین . 740 00:38:04,099 --> 00:38:05,431 ‫ 741 00:38:05,433 --> 00:38:07,433 ‫ 742 00:38:11,338 --> 00:38:14,473 ‫بهتره بریم خونه ی دوستم . 743 00:38:14,475 --> 00:38:17,075 ‫یه دور همی داره امشب . 744 00:38:17,077 --> 00:38:19,244 ‫بهتره برم خونه . 745 00:38:19,246 --> 00:38:20,612 ‫فردا مدرسه دارم . 746 00:38:20,614 --> 00:38:23,216 ‫بیخیال سی جی , خوش بگذرون . 747 00:38:25,485 --> 00:38:27,218 ‫هان ؟ 748 00:38:27,220 --> 00:38:29,053 ‫باشه . 749 00:38:34,360 --> 00:38:37,627 ‫ 750 00:38:37,629 --> 00:38:40,397 ‫ 751 00:38:40,399 --> 00:38:42,532 ‫نمیخوام اینجا باشم . 752 00:38:42,534 --> 00:38:44,367 ‫سی جی هم نمیخواد . 753 00:38:44,369 --> 00:38:46,203 ‫ 754 00:38:47,506 --> 00:38:49,473 ‫فکر کنم گفتی فقط چند نفرن . 755 00:38:49,475 --> 00:38:51,541 ‫ 756 00:38:51,543 --> 00:38:53,510 ‫واقعا ؟ 757 00:38:53,512 --> 00:38:55,244 ‫شین من این چیزا رو دوست ندارم . 758 00:38:55,246 --> 00:38:57,079 ‫- میشه منو ببری خونه ؟ ‫- یه لحظه صبر کن 759 00:38:57,081 --> 00:38:58,514 ‫آروم باش و آبجو بخور . 760 00:39:00,518 --> 00:39:03,285 ‫ 761 00:39:03,287 --> 00:39:05,387 ‫ 762 00:39:05,389 --> 00:39:07,389 ‫ 763 00:39:07,391 --> 00:39:10,124 ‫ 764 00:39:10,126 --> 00:39:12,427 ‫ 765 00:39:12,429 --> 00:39:14,329 ‫ 766 00:39:14,331 --> 00:39:16,064 ‫اینجا جای خوبی نیست . 767 00:39:16,066 --> 00:39:18,366 ‫اصلا حس خوبی ندارم , باید بریم . 768 00:39:18,368 --> 00:39:21,135 ‫- بریم ‫- تکون بخور 769 00:39:21,137 --> 00:39:22,504 ‫همه دارن میرن . 770 00:39:22,506 --> 00:39:25,206 ‫فکر کنم بهتره بریم . 771 00:39:30,212 --> 00:39:32,346 ‫صبر کن سگم چی میشه ؟ 772 00:39:32,348 --> 00:39:34,214 ‫صبر کن نمیتونی منو ببری . 773 00:39:34,216 --> 00:39:36,149 ‫- بجنب ‫- نمیتونی منو از سگم دور کنی 774 00:39:36,151 --> 00:39:37,317 ‫مالی 775 00:39:37,319 --> 00:39:39,419 ‫سی جی چرا سوار اون ماشین میشی ؟ 776 00:39:39,421 --> 00:39:42,288 ‫اگه بری نمیتونم ازت مراقبت کنم . 777 00:39:42,290 --> 00:39:45,091 ‫سی جی 778 00:39:45,093 --> 00:39:47,260 ‫نمیخوام اینجا باشم . 779 00:39:47,262 --> 00:39:49,562 ‫میخوام با سی جی باشم . 780 00:39:49,564 --> 00:39:51,432 ‫اون کجاست ؟ 781 00:40:00,240 --> 00:40:02,440 ‫- ترنت ‫- سلام دختر 782 00:40:02,442 --> 00:40:05,577 ‫باید سی جی رو پیدا کنیم . 783 00:40:05,579 --> 00:40:07,679 ‫بوش رو نمیتونم حس کنم . 784 00:40:07,681 --> 00:40:10,315 ‫ادامه بده , اگه بوش رو حس کردم پارس میکنم . 785 00:40:12,319 --> 00:40:13,886 ‫اونجاست . 786 00:40:13,888 --> 00:40:15,319 ‫بس کن بس کن . 787 00:40:18,892 --> 00:40:20,457 ‫مالی 788 00:40:20,459 --> 00:40:22,226 ‫سی جی من برگشتم . 789 00:40:22,228 --> 00:40:23,895 ‫پیدات کردم . 790 00:40:26,198 --> 00:40:28,132 ‫سلام 791 00:40:28,134 --> 00:40:29,901 ‫ممنون . 792 00:40:29,903 --> 00:40:31,336 ‫ممنون . 793 00:40:33,638 --> 00:40:36,239 ‫ترنت اون یکی پسر رو از گروه بیرون کرد . 794 00:40:36,241 --> 00:40:37,674 ‫فکر کنم بلاخره شکستش داد . 795 00:40:37,676 --> 00:40:39,475 ‫عجب احمقی بودم . 796 00:40:39,477 --> 00:40:41,277 ‫پیش میاد . 797 00:40:42,447 --> 00:40:44,447 ‫تو هیچوقت انتخاب غلطی نمیکنی . 798 00:40:44,449 --> 00:40:47,316 ‫من خیلی از پدر و مادرم میترسم . 799 00:40:47,318 --> 00:40:48,617 ‫حداقل مجبور نیستی 800 00:40:48,619 --> 00:40:50,552 ‫100 ساعت کار خدمات اجتماعی بکنی . 801 00:40:50,554 --> 00:40:52,487 ‫پس یکی از اونایی میشی که 802 00:40:52,489 --> 00:40:54,456 ‫اون طرف بزرگراه آشغال جمع میکنن ؟ 803 00:40:54,458 --> 00:40:57,760 ‫نه , در واقع من وقتمو اختصاص دادم به 804 00:40:57,762 --> 00:41:00,596 ‫آموزش سگ ها برای بو کشیدن سرطان . 805 00:41:00,598 --> 00:41:02,331 ‫- سرطان ؟ ‫- آره 806 00:41:02,333 --> 00:41:04,332 ‫به نظر جالب میاد . 807 00:41:04,334 --> 00:41:07,270 ‫مالی رو با خودم میبرم . 808 00:41:11,708 --> 00:41:14,241 ‫خوب ما روی برنامه ای کار میکنیم که خیلی جذابه . 809 00:41:14,243 --> 00:41:16,510 ‫چون نتایج جالبی به دست میاریم . 810 00:41:16,512 --> 00:41:18,312 ‫صبر کن , آنی بهم میگی که 811 00:41:18,314 --> 00:41:21,281 ‫این سگا سرطانو قبل از دکترا میفهمن . 812 00:41:21,283 --> 00:41:23,750 ‫ما دنیارو میبینیم , سگا دنیا رو بو میکشن . 813 00:41:23,752 --> 00:41:27,253 ‫حس بویایی اونا 100 هزار برابر دقیق تر از ماست . 814 00:41:27,255 --> 00:41:30,256 ‫ما تلاش میکنیم تا سگ ها 815 00:41:30,258 --> 00:41:33,560 ‫تفاوت بین سرطان هارو تشخیص بدن . 816 00:41:33,562 --> 00:41:35,394 ‫اگه ما این سگارو بتونیم با موفقیت تعلیم بدیم . 817 00:41:35,396 --> 00:41:37,764 ‫میتونن بین مرگ و زندگی رو تعیین کنن . 818 00:41:37,766 --> 00:41:40,432 ‫صبر کن , پس من سگ آموزش دیده خواهم داشت . 819 00:41:40,434 --> 00:41:41,734 ‫عالیه . 820 00:41:41,736 --> 00:41:44,238 ‫روحیت رو دوست دارم ولی اول ... 821 00:41:48,542 --> 00:41:50,676 ‫امیدوارم این هدف اصلی سی جی نباشه . 822 00:41:59,386 --> 00:42:01,219 ‫هر روز میرفتیم اونجا . 823 00:42:01,221 --> 00:42:03,388 ‫سی جی خوشحال بود و منم خوشحال میشدم . 824 00:42:10,797 --> 00:42:12,562 ‫چرا اون داره معالجه میکنه ؟ 825 00:42:12,564 --> 00:42:14,600 ‫منم میخوام . 826 00:42:19,505 --> 00:42:21,839 ‫آفرین سگ خوب باد . 827 00:42:21,841 --> 00:42:24,440 ‫اگه باد همینطوری معالجه کنه و من هیچکاری نکنم 828 00:42:24,442 --> 00:42:27,311 ‫دیوونه میشم . 829 00:42:28,513 --> 00:42:31,449 ‫پسر خوب , پسر خوب , باد . 830 00:42:37,588 --> 00:42:39,321 ‫اون بو ... 831 00:42:39,323 --> 00:42:41,589 ‫باد همینو داره تشخیص میده ؟ 832 00:42:41,591 --> 00:42:43,694 ‫شاید من ... 833 00:42:47,364 --> 00:42:49,599 ‫- دیدی ؟ ‫- آره 834 00:42:51,368 --> 00:42:52,701 ‫دختر خوب 835 00:42:52,703 --> 00:42:53,668 ‫خودشه . 836 00:42:53,670 --> 00:42:56,838 ‫اگه اون بو رو میتونی بشنوی پس میتونی معالجه کنی . 837 00:42:56,840 --> 00:43:00,340 ‫مشکلی نیست که تعلیم مالی رو شروع کنم . 838 00:43:01,845 --> 00:43:05,214 ‫دختر خوب مالی . 839 00:43:08,317 --> 00:43:11,485 ‫ 840 00:43:11,487 --> 00:43:13,787 ‫ 841 00:43:15,557 --> 00:43:18,393 ‫ 842 00:43:20,395 --> 00:43:22,428 ‫ساکت باش . 843 00:43:22,430 --> 00:43:24,232 ‫این بو رو میشناسم . 844 00:43:25,835 --> 00:43:27,667 ‫سلام گلوریا . 845 00:43:27,669 --> 00:43:29,434 ‫خوشحالم که میبینمت . 846 00:43:29,436 --> 00:43:31,503 ‫ایتان و هانا . 847 00:43:31,505 --> 00:43:33,072 ‫سلام . 848 00:43:33,074 --> 00:43:35,373 ‫این کیه ؟ 849 00:43:35,375 --> 00:43:37,076 ‫- ایتان , من بیلی ام ‫- تو کی هستی ؟ 850 00:43:37,078 --> 00:43:38,510 ‫الان دخترم . 851 00:43:38,512 --> 00:43:39,580 ‫- چه سورپرایزی ‫- گلوریا 852 00:43:42,449 --> 00:43:45,583 ‫یادداشت گذاشته بودیم که میایم . 853 00:43:45,585 --> 00:43:47,819 ‫میخواستیم که سر بزنیم . 854 00:43:47,821 --> 00:43:48,920 ‫واقعا ؟ 855 00:43:48,922 --> 00:43:50,654 ‫ممکنه ندیده باشمش . 856 00:43:50,656 --> 00:43:51,722 ‫ببین ایتان ببین . 857 00:43:51,724 --> 00:43:54,325 ‫داشتیم طویله رو تمیز میکردیم که یهو ... 858 00:43:54,327 --> 00:43:55,659 ‫وسایل هنری رو پیدا کردیم . 859 00:43:55,661 --> 00:43:57,095 ‫- فکر کردیم که ... ‫- آره 860 00:43:57,097 --> 00:43:59,730 ‫فکر کردیم که تو و سی جی ممکنه دوسشون داشته باشید . 861 00:43:59,732 --> 00:44:01,866 ‫کسی میبینه دارم چیکار میکنم ؟ 862 00:44:01,868 --> 00:44:03,700 ‫میتونستید بفرستید حالا هر چی که هست . 863 00:44:03,702 --> 00:44:05,435 ‫ما میخواستیم ببینیمت . 864 00:44:05,437 --> 00:44:07,537 ‫میخواستیم سی جی رو ببینیم . 865 00:44:07,539 --> 00:44:09,439 ‫ما نمیخواستیم ببینیمتون ... 866 00:44:09,441 --> 00:44:11,374 ‫ایتان منم بیلی . 867 00:44:11,376 --> 00:44:12,675 ‫نمیتونی بگی کی هستم ؟ 868 00:44:12,677 --> 00:44:14,544 ‫سگ رئیس , تویی ؟ 869 00:44:14,546 --> 00:44:16,847 ‫منم , منم , منم . 870 00:44:16,849 --> 00:44:18,549 ‫ساکت باش . 871 00:44:19,918 --> 00:44:22,584 ‫گلوریا , میخواستیم سی جی رو ببینیم . 872 00:44:22,586 --> 00:44:25,387 ‫چی باعث شده فکر کنید میتونید همینجوری بیاید ؟ 873 00:44:25,389 --> 00:44:27,556 ‫باشه , من دیگه بچه نیستم . 874 00:44:27,558 --> 00:44:29,826 ‫نمیتونید منو به کاری وادار کنید . 875 00:44:29,828 --> 00:44:31,360 ‫میخوایم نوه خودمونو ببینیم . 876 00:44:31,362 --> 00:44:32,694 ‫فقط ببینیم چطوره . 877 00:44:32,696 --> 00:44:33,862 ‫میرم به سی جی بگم اومدید . 878 00:44:33,864 --> 00:44:36,131 ‫خوب اون نمیخواد ببیندتون . 879 00:44:36,133 --> 00:44:38,466 ‫- خونس ؟ ‫- به شما ربطی نداره 880 00:44:38,468 --> 00:44:39,902 ‫اصلا باورت نمیشه . 881 00:44:39,904 --> 00:44:41,804 ‫ایتان و هانا اینجان . 882 00:44:41,806 --> 00:44:43,371 ‫حتی بهتر از قبل بو میدن . 883 00:44:43,373 --> 00:44:44,672 ‫- بجنب ‫- داری چیکار میکنی ؟ 884 00:44:44,674 --> 00:44:46,474 ‫بریم ,دنبالم بیا . 885 00:44:46,476 --> 00:44:49,609 ‫ما بدون شما زندگی کردیم . 886 00:44:49,611 --> 00:44:51,746 ‫- اصلا از نقشتون خوشم نیومد ‫- نقشه ؟ 887 00:44:51,748 --> 00:44:54,447 ‫گلوریا ما خانواده ایم . 888 00:44:54,449 --> 00:44:55,817 ‫گلوریا . 889 00:44:55,819 --> 00:44:57,517 ‫نمیشه دوباره تلاش کنیم ؟ لطفا 890 00:44:57,519 --> 00:44:58,853 ‫بیاین از اول شروع کنیم . 891 00:44:58,855 --> 00:45:01,323 ‫گلوریا , لطفا 892 00:45:05,961 --> 00:45:07,593 ‫تو ایتان و هانا رو فراموش کردی ؟ 893 00:45:07,595 --> 00:45:09,428 ‫اینطوری نگام نکن . 894 00:45:09,430 --> 00:45:11,630 ‫همه ی این سال ها تلاش کردند اونو از من بگیرند . 895 00:45:14,502 --> 00:45:15,869 ‫گلوریا 896 00:45:15,871 --> 00:45:18,805 ‫بذار بیان تو , ایتان و هانا هستند . 897 00:45:18,807 --> 00:45:21,007 ‫میذارمشون اینجا . 898 00:45:26,479 --> 00:45:29,014 ‫میدونم خودتی سگ رئیس . 899 00:45:29,016 --> 00:45:31,482 ‫دوست دارم وقتی بهم میگه سگ رئیس . 900 00:45:31,484 --> 00:45:32,885 ‫همینطوری مراقب سی جی باش . 901 00:45:32,887 --> 00:45:34,755 ‫باشه . 902 00:45:40,693 --> 00:45:42,193 ‫نه , نرو . 903 00:45:42,195 --> 00:45:44,363 ‫سی جی اینجاست . 904 00:45:46,900 --> 00:45:48,768 ‫بجنب مالی , بجنب . 905 00:45:49,936 --> 00:45:52,937 ‫باشه . 906 00:45:52,939 --> 00:45:55,538 ‫کارت عالی بود مالی . 907 00:45:55,540 --> 00:45:57,774 ‫اندی میگه واسه آموزش انتخاب شدی . 908 00:45:57,776 --> 00:45:58,775 ‫غذا لطفا . 909 00:45:58,777 --> 00:46:00,509 ‫ 910 00:46:00,511 --> 00:46:01,745 ‫مارو تنها بذار . 911 00:46:01,747 --> 00:46:03,914 ‫اینجا چیکار میکنی ؟ 912 00:46:03,916 --> 00:46:05,514 ‫به تلفن هام جواب نمیدی . 913 00:46:05,516 --> 00:46:06,850 ‫آره , چون نمیخواستم باهات حرف بزنم . 914 00:46:06,852 --> 00:46:09,485 ‫بیخیال سی جی , راجع به پارتی که دیگه ناراحت نیستی . 915 00:46:09,487 --> 00:46:11,586 ‫ازم دور نشو . 916 00:46:11,588 --> 00:46:12,687 ‫ازم دور شو شین . 917 00:46:12,689 --> 00:46:13,688 ‫چیکار داری میکنی ؟ 918 00:46:13,690 --> 00:46:15,624 ‫- فکر میکردم باحال تر از این حرفا باشی ‫- شین 919 00:46:15,626 --> 00:46:18,027 ‫منو گاز گرفت . 920 00:46:18,029 --> 00:46:20,462 ‫برو , سی جی دوست نداره . 921 00:46:20,464 --> 00:46:22,664 ‫اون سگ احمق رو میکشم . 922 00:46:23,835 --> 00:46:25,970 ‫منم ازت خوشم نمیاد . 923 00:46:29,639 --> 00:46:30,939 ‫ریچارد اگه تویی 924 00:46:30,941 --> 00:46:33,540 ‫چرا نمیای آشغالاتو برداری ؟ 925 00:46:33,542 --> 00:46:35,243 ‫تویی . 926 00:46:35,245 --> 00:46:37,580 ‫ریچارد رفت . 927 00:46:38,949 --> 00:46:41,615 ‫شین بهم حمله کرد . 928 00:46:47,823 --> 00:46:51,959 ‫گلوریا بوی قوی تری پیدا کرده . 929 00:46:51,961 --> 00:46:53,961 ‫خوب ... 930 00:46:53,963 --> 00:46:56,864 ‫به نظر امروز روز خوبی با مردا برامون نبوده . 931 00:46:59,834 --> 00:47:01,633 ‫درسته . 932 00:47:01,635 --> 00:47:03,570 ‫تو مستی . 933 00:47:06,808 --> 00:47:08,707 ‫آره . 934 00:47:08,709 --> 00:47:10,944 ‫بزرگ تر ها میتونن مست کنن 935 00:47:10,946 --> 00:47:13,746 ‫وقتی با دوست پسر هاشون دعوا کردند . 936 00:47:13,748 --> 00:47:16,748 ‫وقتی پولی رو بگیرن دیگه نمیتونی ببینیشون . 937 00:47:16,750 --> 00:47:18,917 ‫بهت میگم که یکی بهم حمله کرد مامان . 938 00:47:18,919 --> 00:47:21,753 ‫ترسناک بود , اصلا برات مهمه ؟ 939 00:47:21,755 --> 00:47:24,756 ‫چیکار کردی ؟ تحریکش کردی ؟ 940 00:47:24,758 --> 00:47:27,593 ‫عصبانیش کردی ؟ 941 00:47:31,596 --> 00:47:33,766 ‫باورم نمیشه این حرف رو میزنی . 942 00:47:35,734 --> 00:47:37,935 ‫تو بدترین مادر دنیایی . 943 00:47:37,937 --> 00:47:39,839 ‫نه , مادر من بدترین بود . 944 00:47:45,677 --> 00:47:46,978 ‫من میرم . 945 00:47:46,980 --> 00:47:48,878 ‫نمیخوام دیگه اینجا باشم . 946 00:47:48,880 --> 00:47:51,948 ‫پولمو میگیرم و میرم . 947 00:47:51,950 --> 00:47:53,883 ‫- کدوم پول ‫- پول بیمه پدر 948 00:47:53,885 --> 00:47:55,887 ‫کلاریتی اون پول تموم شده . 949 00:47:58,090 --> 00:47:59,856 ‫چی ؟ 950 00:47:59,858 --> 00:48:04,026 ‫فکر میکنی خونه رو از کجا داریم ؟ 951 00:48:04,028 --> 00:48:06,663 ‫و ماشین ؟ 952 00:48:08,866 --> 00:48:11,666 ‫ولی اون پول مال من بود . 953 00:48:11,668 --> 00:48:13,035 ‫خوب برای توئه دیگه . 954 00:48:13,037 --> 00:48:14,837 ‫من تنهام . 955 00:48:14,839 --> 00:48:17,638 ‫فکر میکنی چطور میتونم تنهایی این همه کارو بکنم . 956 00:48:17,640 --> 00:48:19,907 ‫صبر کن . 957 00:48:19,909 --> 00:48:22,176 ‫خوب همه ی اون 958 00:48:22,178 --> 00:48:24,779 ‫مسافرتا 959 00:48:24,781 --> 00:48:28,149 ‫کمد پر از لباس های مختلف 960 00:48:28,151 --> 00:48:32,120 ‫شیشه های شراب 961 00:48:32,122 --> 00:48:35,557 ‫همه از ارث من بود ؟ 962 00:48:36,925 --> 00:48:39,795 ‫منم لایق چیزای خوبم . 963 00:48:41,764 --> 00:48:44,965 ‫اون پول تنها 964 00:48:44,967 --> 00:48:46,935 ‫چیز به جا مانده از پدرم بود . 965 00:48:51,040 --> 00:48:55,174 ‫اون تنها چیزی بود که 966 00:48:55,176 --> 00:48:57,977 ‫فکر کنم یکی تو دنیا 967 00:48:57,979 --> 00:48:59,847 ‫حداقل به فکر منه . 968 00:49:01,615 --> 00:49:03,749 ‫ولی فکر کنم خیلی احمقانه بود . 969 00:49:03,751 --> 00:49:05,384 ‫نمیتونی ماشین رو ببری . 970 00:49:05,386 --> 00:49:07,654 ‫چرا ؟ پولشو دادم . 971 00:49:22,936 --> 00:49:24,401 ‫تا حالا نمیدونستم چیزی به اسم 972 00:49:24,403 --> 00:49:26,571 ‫رانندگی موقع ناراحتی وجود داره . 973 00:49:32,111 --> 00:49:33,711 ‫چی ؟ 974 00:49:34,980 --> 00:49:36,015 ‫شین ؟ 975 00:49:38,084 --> 00:49:40,119 ‫تنهام بذار . 976 00:49:57,067 --> 00:49:58,001 ‫چیکار میکنی ؟ 977 00:50:01,939 --> 00:50:03,872 ‫میخواستم سر جام باشم 978 00:50:03,874 --> 00:50:05,807 ‫ولی ماشین منو حل میداد 979 00:50:05,809 --> 00:50:06,743 ‫متاسفم مالی . 980 00:50:11,048 --> 00:50:12,850 ‫خدای من . 981 00:50:16,119 --> 00:50:17,717 ‫چی ؟ 982 00:50:21,090 --> 00:50:22,689 ‫ماشین دیوونه شده . 983 00:50:57,091 --> 00:50:58,757 ‫مالی ؟ 984 00:50:58,759 --> 00:51:01,926 ‫ماشین بلاخره متوقف شد . 985 00:51:01,928 --> 00:51:03,961 ‫حالت خوبه سی جی ؟ 986 00:51:03,963 --> 00:51:07,200 ‫مالی مالی 987 00:51:11,804 --> 00:51:14,038 ‫اون صدا رو دوست دارم . 988 00:51:14,040 --> 00:51:16,007 ‫یعنی سی جی کنارمه . 989 00:51:16,009 --> 00:51:19,144 ‫مالی ؟ مالی ؟ 990 00:51:21,046 --> 00:51:22,212 ‫مالی ؟ 991 00:51:22,214 --> 00:51:24,780 ‫ولی فکر میکنم دارم تنهاش میذارم . 992 00:51:24,782 --> 00:51:26,849 ‫- ولی نمیخوام ‫- مالی 993 00:51:26,851 --> 00:51:28,184 ‫ولی چاره ای ندارم . 994 00:51:28,186 --> 00:51:29,921 ‫مالی 995 00:51:31,222 --> 00:51:33,189 ‫مالی 996 00:51:33,191 --> 00:51:36,758 ‫- نه مالی ‫- من سی جی کوچولو تو مزرعه رو یادمه 997 00:51:36,760 --> 00:51:39,827 ‫و اینکه چقدر دوست داشتم مراقبش باشم . 998 00:51:39,829 --> 00:51:43,064 ‫چقدر که به من احتیاج داشت . 999 00:51:43,066 --> 00:51:45,066 ‫سفر اون هنوز 1000 00:51:45,068 --> 00:51:47,068 ‫تموم نشده . 1001 00:51:56,979 --> 00:51:59,315 ‫بجنب . 1002 00:52:01,283 --> 00:52:03,984 ‫سی جی ناراحت بود . 1003 00:52:03,986 --> 00:52:05,721 ‫اون هنوز بهم نیاز داشت . 1004 00:52:07,855 --> 00:52:11,257 ‫سی جی هر جا که باشی 1005 00:52:11,259 --> 00:52:13,261 ‫پیدات میکنم . 1006 00:52:18,967 --> 00:52:22,001 ‫ولی باید اول به یه کارایی برسم . 1007 00:52:22,003 --> 00:52:24,135 ‫باید بازی کنم و کشتی بگیرم . 1008 00:52:24,137 --> 00:52:26,004 ‫باید چندتا نرده رو گاز بگیرم . 1009 00:52:26,006 --> 00:52:27,005 ‫باید پارس کنم . 1010 00:52:27,007 --> 00:52:28,206 ‫باید با حوله بازی کنم . 1011 00:52:28,208 --> 00:52:30,744 ‫باید چندتا گوش گاز بگیرم . 1012 00:52:33,013 --> 00:52:36,014 ‫متاسفانه باید حموم هم بکنم . 1013 00:52:44,257 --> 00:52:47,324 ‫میدونستم سفر من با سی جی بود . 1014 00:52:47,326 --> 00:52:49,293 ‫ولی نمیتونم بوش رو بکشم . 1015 00:52:49,295 --> 00:52:51,095 ‫بجنب سگ گنده . 1016 00:52:51,097 --> 00:52:52,930 ‫- آره ‫- حالا با جو زندگی میکنم 1017 00:52:52,932 --> 00:52:55,398 ‫- واسه یه روز دیگه آماده ای ؟ ‫- اون باهام مهربون بود 1018 00:52:55,400 --> 00:52:58,301 ‫اون تو اغذیه فروشی کار میکنه . 1019 00:52:58,303 --> 00:53:00,837 ‫فقط برای تو . 1020 00:53:00,839 --> 00:53:04,140 ‫باشه , عجب اشتهایی 1021 00:53:05,944 --> 00:53:08,380 ‫اینا مورد علاقه ی منه . 1022 00:53:12,349 --> 00:53:14,383 ‫- لذت ببر ‫- یادم رفته بود اینو 1023 00:53:14,385 --> 00:53:16,320 ‫اینا واقعا مورد علاقه ی منه . 1024 00:53:17,888 --> 00:53:19,921 ‫بستنی نه این چطوره ؟ 1025 00:53:19,923 --> 00:53:21,390 ‫این چطوره ؟ 1026 00:53:21,392 --> 00:53:22,858 ‫- خودشه ‫- آره 1027 00:53:22,860 --> 00:53:23,925 ‫برنده شدی . 1028 00:53:23,927 --> 00:53:25,060 ‫مورد علاقمه . 1029 00:53:34,237 --> 00:53:36,203 ‫بعدش یه روز . 1030 00:53:36,205 --> 00:53:39,006 ‫یه صدایی شنیدم که چیزی رو یادم آورد 1031 00:53:39,008 --> 00:53:40,943 ‫ 1032 00:53:44,313 --> 00:53:46,315 ‫اون صدا . 1033 00:53:48,016 --> 00:53:49,282 ‫صبح بخیر . 1034 00:53:49,284 --> 00:53:52,185 ‫سلام . 1035 00:53:53,355 --> 00:53:54,956 ‫ 1036 00:53:58,327 --> 00:54:00,227 ‫ممکنه خودش باشه ؟ 1037 00:54:02,229 --> 00:54:06,198 ‫یه بویی میکشم تا مطمئن بشم . 1038 00:54:06,200 --> 00:54:07,366 ‫روزت چطوره ؟ 1039 00:54:07,368 --> 00:54:08,901 ‫خوبه , ممنون . 1040 00:54:08,903 --> 00:54:10,002 ‫4.5 دلار میشه . 1041 00:54:10,004 --> 00:54:11,170 ‫باورم نمیشه . 1042 00:54:11,172 --> 00:54:13,372 ‫این سی جی منه پیداش کردم . 1043 00:54:13,374 --> 00:54:15,374 ‫سگ گنده . 1044 00:54:15,376 --> 00:54:17,408 ‫اون واسه هیچی بلند نمیشه از سر جاش . 1045 00:54:17,410 --> 00:54:20,178 ‫سگ گنده , این اسمو از کجا آوردی . 1046 00:54:20,180 --> 00:54:22,246 ‫همینطوری اومد به ذهنم . 1047 00:54:22,248 --> 00:54:24,315 ‫سلام سگ گنده . 1048 00:54:24,317 --> 00:54:26,317 ‫- حالا میتونم باهات بیام ‫- چطوری ؟ 1049 00:54:26,319 --> 00:54:27,685 ‫کجا داری میری ؟ 1050 00:54:27,687 --> 00:54:29,087 ‫شاید بوی سگی به مشامش خورده . 1051 00:54:29,089 --> 00:54:30,955 ‫من سگ ندارم . 1052 00:54:30,957 --> 00:54:32,356 ‫قبلا داشتم . 1053 00:54:32,358 --> 00:54:35,258 ‫اسمش مالی بود , بهترین بود . 1054 00:54:35,260 --> 00:54:37,863 ‫اون میفهمه منم , دوباره برگشتیم کنار هم . 1055 00:54:40,032 --> 00:54:42,065 ‫پنجه ... 1056 00:54:42,067 --> 00:54:44,000 ‫خیلی با نمکه . 1057 00:54:44,002 --> 00:54:46,703 ‫من سگم رو آموزش داده بودم تا دست بده . 1058 00:54:46,705 --> 00:54:49,138 ‫تا حالا اینکارو نکرده بود . 1059 00:54:49,140 --> 00:54:51,374 ‫واقعا ؟ 1060 00:54:51,376 --> 00:54:55,144 ‫خیلی خوبه میبینمت سگ گنده . 1061 00:54:55,146 --> 00:54:58,013 ‫میشه یه کارت لاتاری هم بهم بدی ؟ 1062 00:54:58,015 --> 00:54:59,148 ‫ 1063 00:54:59,150 --> 00:55:00,416 ‫کجا میری ؟ 1064 00:55:00,418 --> 00:55:02,017 ‫نیویورک . 1065 00:55:02,019 --> 00:55:03,252 ‫فکر کنم جو داره بهش میگه 1066 00:55:03,254 --> 00:55:04,386 ‫چقدر دوسش دارم . 1067 00:55:04,388 --> 00:55:06,421 ‫کاری چیزی داری ؟ 1068 00:55:06,423 --> 00:55:08,289 ‫من خواننده و ترانه سرا هستم . 1069 00:55:08,291 --> 00:55:11,426 ‫تلاشمو میکنم که بشم . 1070 00:55:11,428 --> 00:55:14,028 ‫50 دلار بردم . 1071 00:55:14,030 --> 00:55:16,297 ‫ تبریک میگم . 1072 00:55:16,299 --> 00:55:18,366 ‫قبلا تو زندگیم اصلا نبرده بودم . 1073 00:55:18,368 --> 00:55:20,234 ‫تو حتما سگ خوش شانسی هستی . 1074 00:55:20,236 --> 00:55:22,035 ‫امیدوار جو بهش بگه . 1075 00:55:22,037 --> 00:55:23,738 ‫کرانچی و چیز های نمکی هم خیلی خوبن . 1076 00:55:23,740 --> 00:55:25,305 ‫ممنون . 1077 00:55:25,307 --> 00:55:27,474 ‫باشه میبینمت . 1078 00:55:27,476 --> 00:55:30,177 ‫- سفر به سلامت ‫- کاش میتونستم از جو تشکر کنم 1079 00:55:30,179 --> 00:55:31,412 ‫همیشه ازم خوب نگهداری میکرد . 1080 00:55:31,414 --> 00:55:33,046 ‫کاش میدونست چقدر ازش قدردانم . 1081 00:55:33,048 --> 00:55:35,449 ‫باید اینجا بمونی سگ گنده . 1082 00:55:35,451 --> 00:55:38,186 ‫سی جی نه , من باید باهات بیام . 1083 00:55:52,200 --> 00:55:54,234 ‫سی جی صبر کن منم باید بیام . 1084 00:55:57,171 --> 00:55:58,270 ‫نه منو نمیتونی بذاری اینجا . 1085 00:55:58,272 --> 00:56:00,405 ‫به ایتان گفتم ازت مراقبت میکنم . 1086 00:56:00,407 --> 00:56:01,573 ‫سگ گنده . 1087 00:56:01,575 --> 00:56:03,141 ‫سی جی برگرد . 1088 00:56:03,143 --> 00:56:05,076 ‫من باید بهت کمک کنم . 1089 00:56:05,078 --> 00:56:06,611 ‫سگ گنده . 1090 00:56:06,613 --> 00:56:09,079 ‫لطفا منو با خودت ببر . 1091 00:56:11,150 --> 00:56:12,784 ‫نباید گمت کنم . 1092 00:56:12,786 --> 00:56:16,055 ‫بیخیال نمیشم . 1093 00:56:17,791 --> 00:56:20,224 ‫آروم باش . 1094 00:56:20,226 --> 00:56:23,360 ‫ببخشید سریعتر از این نمیتونم . 1095 00:56:28,433 --> 00:56:30,500 ‫بجنب سگ گنده . 1096 00:56:30,502 --> 00:56:33,336 ‫سگ گنده . 1097 00:56:33,338 --> 00:56:36,372 ‫بجنب بجنب . 1098 00:56:36,374 --> 00:56:39,108 ‫بیخیال نمیشم . 1099 00:56:39,110 --> 00:56:41,512 ‫همیشه دنبالت میگردم . 1100 00:56:57,228 --> 00:57:01,164 ‫روز ها گذشت و سی جی نیومد . 1101 00:57:03,233 --> 00:57:06,501 ‫نمیدونم چرا منو گذاشت رفت . 1102 00:57:09,405 --> 00:57:12,106 ‫خیلی منتظر موندم . 1103 00:57:12,108 --> 00:57:15,542 ‫من بزرگ و بزرگتر شدم . 1104 00:57:15,544 --> 00:57:19,414 ‫و وقتی زمانش رسید 1105 00:57:31,125 --> 00:57:36,063 ‫میدونستم تو این زندگی قرار نیست سی جی رو ببینم . 1106 00:57:46,673 --> 00:57:49,440 ‫زندگی خوبی با جو داشتم . 1107 00:57:49,442 --> 00:57:52,579 ‫ولی خیلی سخت بود واسم که بدونم سی جی کجاست . 1108 00:57:54,882 --> 00:57:58,051 ‫میدونستم سفرم هنوز تموم نشده . 1109 00:58:04,156 --> 00:58:06,156 ‫دوباره کوچولو برگشتم . 1110 00:58:06,158 --> 00:58:08,191 ‫ولی نمیذارم چیزی جلودارم باشه . 1111 00:58:08,193 --> 00:58:10,594 ‫به اندازه ای به دنیا اومدم که بفهمم 1112 00:58:10,596 --> 00:58:14,398 ‫وقتی گرسنه ای باید برای غذا بجنگی . 1113 00:58:17,336 --> 00:58:19,569 ‫رشد من دیگه متوقف شده بود . 1114 00:58:19,571 --> 00:58:21,370 ‫قرار بود کوچیک باشم . 1115 00:58:21,372 --> 00:58:23,339 ‫سایز گربه . 1116 00:58:23,341 --> 00:58:26,342 ‫قرار بود سی جی رو پیدا کنم . 1117 00:58:26,344 --> 00:58:29,512 ‫یک استراتژی جدید لازم داشتم . 1118 00:58:29,514 --> 00:58:32,281 ‫نگاش کن , چه با نمک . 1119 00:58:32,283 --> 00:58:34,349 ‫من متعلق به یک نفر دیگه ام . 1120 00:58:35,652 --> 00:58:38,153 ‫ما به یک سگ بزرگتر نیاز داریم . 1121 00:58:38,155 --> 00:58:39,755 ‫من یک سگ مناسب براتون سراغ دارم . 1122 00:58:39,757 --> 00:58:40,890 ‫ 1123 00:58:40,892 --> 00:58:43,224 ‫ببخشید , به دل نگیر . 1124 00:58:43,226 --> 00:58:44,760 ‫چه بانمک . 1125 00:58:44,762 --> 00:58:47,329 ‫یه کوچولو که اندازه ی کیفمه . 1126 00:58:47,331 --> 00:58:48,731 ‫نه . 1127 00:58:48,733 --> 00:58:50,367 ‫برو . 1128 00:58:52,301 --> 00:58:55,235 ‫به سلامت رفیق . 1129 00:58:55,237 --> 00:58:57,371 ‫اون خیلی بو آشنا به نظر میرسه . 1130 00:58:58,709 --> 00:59:01,342 ‫صبر کن , صبر کن . 1131 00:59:01,344 --> 00:59:03,712 ‫این صدا برام آشناست . 1132 00:59:03,714 --> 00:59:05,247 ‫ممکنه که ... 1133 00:59:07,582 --> 00:59:09,217 ‫ممکنه اون باشه . 1134 00:59:10,685 --> 00:59:12,652 ‫اگه باشه چی ؟ 1135 00:59:12,654 --> 00:59:14,487 ‫متاسفم مکس , من 1136 00:59:14,489 --> 00:59:16,322 ‫باید برگردونمت پناهگاه . 1137 00:59:16,324 --> 00:59:18,524 ‫باید پیداش کنم . 1138 00:59:18,526 --> 00:59:21,427 ‫من نمیخوام که ... 1139 00:59:21,429 --> 00:59:23,763 ‫ببخشید , کار تو عالی بود . 1140 00:59:23,765 --> 00:59:26,266 ‫ممنون به خاطر همه ی آب و غذاهایی که دادی . 1141 00:59:36,677 --> 00:59:38,610 ‫اینجا خیلی بزرگه . 1142 00:59:43,349 --> 00:59:45,549 ‫برید کنار , سگ داره میاد . 1143 00:59:45,551 --> 00:59:47,218 ‫متاسفم . 1144 00:59:59,665 --> 01:00:02,767 ‫کوچیک بودن مزیت هایی هم داره . 1145 01:00:02,769 --> 01:00:05,301 ‫بوی خوبی میده , بذار یه لیس بزنم . 1146 01:00:05,303 --> 01:00:06,503 ‫بیخیال . 1147 01:00:06,505 --> 01:00:08,605 ‫نمیذارم این دفعه در بره . 1148 01:00:08,607 --> 01:00:09,840 ‫نمیتونم ببینم . 1149 01:00:09,842 --> 01:00:11,607 ‫باید برم جای بلند تر . 1150 01:00:11,609 --> 01:00:13,810 ‫ 1151 01:00:13,812 --> 01:00:15,745 ‫اونجاست . 1152 01:00:23,521 --> 01:00:25,254 ‫ظهر بخیر . 1153 01:00:25,256 --> 01:00:26,422 ‫پاهام کوتاهه ولی سریعم . 1154 01:00:26,424 --> 01:00:27,456 ‫این دفعه از دستت نمیدم . 1155 01:00:29,827 --> 01:00:32,527 ‫سلام . 1156 01:00:32,529 --> 01:00:35,329 ‫سی جی , سی جی من . 1157 01:00:35,331 --> 01:00:36,364 ‫پیدات کردم . 1158 01:00:36,366 --> 01:00:37,465 ‫سلام . 1159 01:00:37,467 --> 01:00:38,633 ‫چیکار میکنی ؟ 1160 01:00:43,339 --> 01:00:44,604 ‫نه , نه , نه , بیا اینجا . 1161 01:00:44,606 --> 01:00:46,442 ‫اینو چطور میشه درآورد . 1162 01:00:52,347 --> 01:00:53,748 ‫اینجام . 1163 01:00:53,750 --> 01:00:54,751 ‫اومدم مراقبت باشم . 1164 01:00:56,351 --> 01:00:58,585 ‫هنوز خوشمزس . 1165 01:00:58,587 --> 01:01:00,521 ‫از کجا اومدی ؟ 1166 01:01:04,625 --> 01:01:05,692 ‫ممنون . 1167 01:01:05,694 --> 01:01:07,526 ‫ 1168 01:01:07,528 --> 01:01:10,063 ‫فکر کنم فرار کرده . 1169 01:01:10,065 --> 01:01:11,430 ‫اون مکسه ؟ 1170 01:01:11,432 --> 01:01:12,699 ‫مکس 1171 01:01:12,701 --> 01:01:14,433 ‫عجب سگ دوست داشتنی هستی . 1172 01:01:14,435 --> 01:01:15,769 ‫تو تنها کسی در دنیا هستی که 1173 01:01:15,771 --> 01:01:17,069 ‫گازش نگرفته . 1174 01:01:17,071 --> 01:01:19,404 ‫انگار انتخابت کرده . 1175 01:01:19,406 --> 01:01:21,473 ‫من نمیتونم , با دوست پسرم زندگی میکنم . 1176 01:01:21,475 --> 01:01:23,475 ‫اونم خودش سگ داره . 1177 01:01:23,477 --> 01:01:26,311 ‫نمیتونم یکی دیگه ببرم . 1178 01:01:26,313 --> 01:01:27,713 ‫خیلی بد شد . 1179 01:01:27,715 --> 01:01:29,782 ‫فردا دیگه اینجا نیست . 1180 01:01:29,784 --> 01:01:30,783 ‫جدی میگی ؟ 1181 01:01:30,785 --> 01:01:32,649 ‫ما سعی خودمونو میکنیم که پرورششون بدیم . 1182 01:01:32,651 --> 01:01:34,719 ‫ولی پناهگاهامون پره . 1183 01:01:34,721 --> 01:01:36,386 ‫ظرفیت تکمیله . 1184 01:01:36,388 --> 01:01:38,690 ‫مکس جای سگی رو گرفته که میتونه به جای اون باشه . 1185 01:01:38,692 --> 01:01:40,692 ‫- ولی شما نمیتونید ... ‫- نجاتش بده 1186 01:01:40,694 --> 01:01:42,661 ‫باید اینکارو بکنی . 1187 01:01:51,402 --> 01:01:53,103 ‫دوک ؟ 1188 01:01:53,105 --> 01:01:54,840 ‫بشین . 1189 01:01:56,809 --> 01:01:58,276 ‫باشه . 1190 01:01:59,677 --> 01:02:02,411 ‫بشین مکس 1191 01:02:02,413 --> 01:02:04,747 ‫اینطوری بشین . 1192 01:02:04,749 --> 01:02:05,884 ‫فهمیدی ؟ 1193 01:02:07,651 --> 01:02:08,885 ‫این مکسه . 1194 01:02:08,887 --> 01:02:11,586 ‫شما دوتا قراره دوستای خوبی بشی . 1195 01:02:11,588 --> 01:02:12,955 ‫همونطور که اون گفت 1196 01:02:12,957 --> 01:02:14,558 ‫من رئیسم . 1197 01:02:17,862 --> 01:02:19,829 ‫ 1198 01:02:19,831 --> 01:02:22,764 ‫سی جی همیشه برامون میخوند . 1199 01:02:22,766 --> 01:02:24,598 ‫ 1200 01:02:24,600 --> 01:02:26,400 ‫دوسشون داشتم . 1201 01:02:26,402 --> 01:02:28,402 ‫ 1202 01:02:28,404 --> 01:02:29,905 ‫سلام , سی جی ؟ 1203 01:02:29,907 --> 01:02:31,605 ‫من برگشتم . 1204 01:02:31,607 --> 01:02:33,574 ‫سلام دوک . 1205 01:02:34,812 --> 01:02:36,845 ‫این کیه , چرا تو خونه ی ماست ؟ 1206 01:02:36,847 --> 01:02:38,679 ‫خوب رفتار کن . 1207 01:02:38,681 --> 01:02:40,547 ‫دلم برات تنگ شده . 1208 01:02:40,549 --> 01:02:41,614 ‫- سلام ‫- سلام 1209 01:02:41,616 --> 01:02:42,983 ‫- سفرت چطور بود ؟ ‫- آره 1210 01:02:42,985 --> 01:02:44,885 ‫- لهم کردی ‫- چطوری ؟ 1211 01:02:44,887 --> 01:02:46,519 ‫خوبه , آره . 1212 01:02:46,521 --> 01:02:49,589 ‫پس این سگیه که میگفتی . 1213 01:02:49,591 --> 01:02:50,758 ‫آره . 1214 01:02:50,760 --> 01:02:51,792 ‫فاصلتو حفظ کن . 1215 01:02:51,794 --> 01:02:52,893 ‫الان از سی جی مراقبت میکنم . 1216 01:02:52,895 --> 01:02:54,526 ‫چه شخصیت خوبی . 1217 01:02:54,528 --> 01:02:55,962 ‫یکم زمان نیاز داره تا گرم بگیره . 1218 01:02:55,964 --> 01:02:58,731 ‫دوک دوست داره همبازی داشته باشه . 1219 01:02:58,733 --> 01:03:00,767 ‫فکر کنم اجرای آهنگات واسه دو سگ 1220 01:03:00,769 --> 01:03:02,568 ‫بهتر از یک سگه , آره ؟ 1221 01:03:02,570 --> 01:03:04,737 ‫آره , تماشاچی خوبی هستن . 1222 01:03:04,739 --> 01:03:06,906 ‫سگ های بد موسیقی نمیخرن . 1223 01:03:06,908 --> 01:03:09,877 ‫وقتی آماده شدم برای مردم اجرا میکنم . 1224 01:03:17,885 --> 01:03:21,485 ‫هر روز , سی جی گروهی از سگ هارو میبرد بیرون . 1225 01:03:21,487 --> 01:03:23,487 ‫اونا میدونستن من رئیسم . 1226 01:03:26,960 --> 01:03:29,760 ‫- سلام ‫- سلام 1227 01:03:29,762 --> 01:03:32,830 ‫رینگو زمان خوبی رو سپری کرد . 1228 01:03:32,832 --> 01:03:34,932 ‫- دوبار شاشید ‫- عالیه 1229 01:03:34,934 --> 01:03:36,466 ‫- ممنون ‫- ممنون 1230 01:03:36,468 --> 01:03:37,871 ‫- میبینمت ‫- خدافظ 1231 01:03:41,840 --> 01:03:44,640 ‫این جعبه بوی .... 1232 01:03:44,642 --> 01:03:45,709 ‫مکس کجا میری ؟ 1233 01:03:45,711 --> 01:03:46,877 ‫هی 1234 01:03:46,879 --> 01:03:48,510 ‫ببخشید . 1235 01:03:48,512 --> 01:03:50,512 ‫- این طرف ‫- مکس 1236 01:03:50,514 --> 01:03:53,515 ‫مکس برگرد . 1237 01:03:53,517 --> 01:03:54,552 ‫مکس 1238 01:04:00,523 --> 01:04:01,726 ‫مکس 1239 01:04:03,928 --> 01:04:05,794 ‫ترنت 1240 01:04:05,796 --> 01:04:07,763 ‫- سی جی ؟ ‫- ترنت 1241 01:04:07,765 --> 01:04:08,831 ‫راکی کجاست ؟ 1242 01:04:08,833 --> 01:04:10,799 ‫ 1243 01:04:10,801 --> 01:04:13,534 ‫خیلی عجیبه . 1244 01:04:13,536 --> 01:04:16,470 ‫سگم منو آورد اینجا . 1245 01:04:16,472 --> 01:04:17,772 ‫ولی نمیدونم . 1246 01:04:17,774 --> 01:04:19,807 ‫اینجا زندگی میکنی ؟ 1247 01:04:19,809 --> 01:04:21,776 ‫تازگیا اومدم . 1248 01:04:21,778 --> 01:04:23,745 ‫این کوچولو کیه ؟ 1249 01:04:23,747 --> 01:04:25,680 ‫اون مکسه , مواظب باش . 1250 01:04:25,682 --> 01:04:27,015 ‫اون خیلی دوستانه نیست . 1251 01:04:27,017 --> 01:04:29,516 ‫ترنت , خیلی خوشحالم میبینمت . 1252 01:04:29,518 --> 01:04:30,851 ‫راکی کجاست ؟ 1253 01:04:30,853 --> 01:04:32,922 ‫به نظر با من خیلی صمیمیه . 1254 01:04:35,958 --> 01:04:39,592 ‫باورم نمیشه نیویورکی . 1255 01:04:39,594 --> 01:04:42,729 ‫از وقتی کوچیک بودی ندیده بودمت . 1256 01:04:42,731 --> 01:04:44,831 ‫خوب مدتی در لندن بودم . 1257 01:04:44,833 --> 01:04:46,766 ‫وقتی فرصتشو داشتم که بیام اینجا 1258 01:04:46,768 --> 01:04:49,601 ‫گفتم به خودم که چرا اینکارو نکنم . 1259 01:04:49,603 --> 01:04:51,704 ‫بویاییم میگفت راکی دیگه نیست . 1260 01:04:51,706 --> 01:04:53,072 ‫ترنت بیچاره . 1261 01:04:53,074 --> 01:04:55,841 ‫یه نفر بدون سگ نمیتونه خوشحال باشه . 1262 01:04:55,843 --> 01:04:58,110 ‫جای خوبیه . 1263 01:04:58,112 --> 01:04:59,477 ‫انگار وضعت خوبه . 1264 01:04:59,479 --> 01:05:02,681 ‫مشتاقم ببینم غذا چیه . 1265 01:05:02,683 --> 01:05:04,548 ‫ببخشید . 1266 01:05:04,550 --> 01:05:06,550 ‫منو که میشناسی , تابع قوانینم . 1267 01:05:06,552 --> 01:05:09,520 ‫همیشه برام عجیب بوده چرا تو اصلا رعایت نکردی. 1268 01:05:09,522 --> 01:05:11,622 ‫خوب گلوریا هیچوقت بهم یاد نداد 1269 01:05:11,624 --> 01:05:13,624 ‫تا قوانینو رعایت کنم . 1270 01:05:13,626 --> 01:05:14,859 ‫مامانت چطوره ؟ 1271 01:05:14,861 --> 01:05:16,861 ‫نمیدونم . 1272 01:05:16,863 --> 01:05:19,529 ‫سال هاست باهاش حرف نزدم . 1273 01:05:19,531 --> 01:05:20,731 ‫ 1274 01:05:20,733 --> 01:05:22,299 ‫برنامه موسیقیت چطور پیش میره ؟ 1275 01:05:22,301 --> 01:05:23,834 ‫خوب . 1276 01:05:23,836 --> 01:05:25,669 ‫منظورم اینه خیلی سخته . 1277 01:05:25,671 --> 01:05:27,871 ‫به اضافه این که این سگارو میبرم گردش . 1278 01:05:27,873 --> 01:05:29,539 ‫تا قبضامو بدم . 1279 01:05:29,541 --> 01:05:30,741 ‫پس ... 1280 01:05:30,743 --> 01:05:32,009 ‫چه خوب ... 1281 01:05:32,011 --> 01:05:33,811 ‫یه لحظه فکر کردم تبدیل شدی 1282 01:05:33,813 --> 01:05:35,878 ‫به یکی از اون زن های غیر قابل کنترل تبدیل شدی . 1283 01:05:36,948 --> 01:05:39,816 ‫سی جی خوشحال بود و میخندید . 1284 01:05:39,818 --> 01:05:41,718 ‫هیچوقت با بری نمیخندید . 1285 01:05:41,720 --> 01:05:43,820 خیلی خب، من دیگه کم کم باید برم 1286 01:05:43,822 --> 01:05:45,522 .آره 1287 01:05:47,158 --> 01:05:50,793 هی، دوست دخترم هفته‌ی بعد میاد اینجا 1288 01:05:50,795 --> 01:05:52,894 شاید بتونیم با هم چهارتایی قرار بذاریم 1289 01:05:52,896 --> 01:05:54,162 با تو و دوست پسرت؟ 1290 01:05:54,164 --> 01:05:56,098 آره، حتمن،ما خیلی دوست داریم 1291 01:05:56,100 --> 01:05:57,631 باشه 1292 01:05:57,633 --> 01:05:59,835 .باشه 1293 01:05:59,837 --> 01:06:03,571 بعد از اینکه از پیش ترنت رفتیم سی‌جی ناراحت به نظر میرسید 1294 01:06:03,573 --> 01:06:05,774 میتونستم حس کنم اون میخواد ترنت توی گله‌ی ما باشه 1295 01:06:05,776 --> 01:06:07,341 منم همینطور 1296 01:06:07,343 --> 01:06:09,576 ...که معنیش این بود که 1297 01:06:09,578 --> 01:06:12,913 بری باید میرفت 1298 01:06:12,915 --> 01:06:16,919 !هی. هی، هی، هی! سی‌جی 1299 01:06:21,791 --> 01:06:25,093 مال بری‌ن 1300 01:06:30,699 --> 01:06:32,132 !سی‌جی 1301 01:06:32,134 --> 01:06:34,934 تمام روز نگه‌ش داشتم 1302 01:06:34,936 --> 01:06:36,770 و وقت نمایشه 1303 01:06:46,113 --> 01:06:47,713 !سی‌جی 1304 01:06:47,715 --> 01:06:48,883 !آره 1305 01:06:51,819 --> 01:06:54,019 فقط دارم میگم، اگه مجبور باشم این یارو رو گاز بگیرم 1306 01:06:54,021 --> 01:06:55,987 که از شرش خلاص شیم، این کارو میکنم 1307 01:06:55,989 --> 01:06:59,057 به سرپرستی گرفتن یه سگ تصمیم خیلی تحمقانه‌ای بود 1308 01:06:59,059 --> 01:07:00,693 چرا اینو میگی؟ 1309 01:07:01,828 --> 01:07:03,694 خودتو ببین، سی‌جی 1310 01:07:03,696 --> 01:07:05,629 کارت به هیچ جا نرسیده 1311 01:07:05,631 --> 01:07:06,697 خیلی خب، ممنون، بری 1312 01:07:06,699 --> 01:07:08,800 برای اینکه نسبت به خودم احساس بدی داشته باشم به کمک نیاز ندارم 1313 01:07:08,802 --> 01:07:11,704 آره، خب فکر میکنم چیزی که براش لازمه رو نداری 1314 01:07:13,839 --> 01:07:15,974 دیگه نمیخوام اینجا باشم 1315 01:07:17,076 --> 01:07:18,775 میخوای کجا بری؟ 1316 01:07:18,777 --> 01:07:20,877 آپارتمانتو دادی رفته هیچ پولی نداری 1317 01:07:20,879 --> 01:07:23,113 آره، خب خودم یه راهی پیدا میکنم 1318 01:07:23,115 --> 01:07:25,715 همینجوری نزار برو - بهم دست نزن - 1319 01:07:29,687 --> 01:07:33,689 ما... از تو...خوشمون نمیاد 1320 01:07:34,859 --> 01:07:36,258 دوک؟ 1321 01:07:45,135 --> 01:07:46,670 سلام 1322 01:07:47,771 --> 01:07:49,737 ممنون 1323 01:07:49,739 --> 01:07:51,906 آماندا سه شنبه‌ی بعد برمیگرده 1324 01:07:51,908 --> 01:07:53,908 گفتش اشکالی نداره 1325 01:07:53,910 --> 01:07:56,744 ما نباید اینجا سگ بیاریم پس باید قایمش کنی 1326 01:07:56,746 --> 01:07:59,681 باشه، ممنون 1327 01:07:59,683 --> 01:08:03,684 خب، از شر بری خلاص شدم ولی ترنت به گله‌مون نپیوست 1328 01:08:03,686 --> 01:08:05,620 اصلن با عقل جور در نمیومد 1329 01:08:12,995 --> 01:08:16,696 فقط من و سی‌جی بودیم و خیلی جابه‌جا میشدیم 1330 01:08:16,698 --> 01:08:18,900 خیلی قدم میزدیم 1331 01:08:20,935 --> 01:08:24,036 هر چند روز یه بار یه جای جدید میخوابیدیم 1332 01:08:24,038 --> 01:08:28,741 ولی هیچوقت ترنتو ندیدیم حتی وقتی میدونستیم کجاست 1333 01:08:32,880 --> 01:08:35,080 ...من نزدیک سی‌جی موندم، ولی 1334 01:08:35,082 --> 01:08:38,049 اون هنوزم ناراحت به نظر میرسید 1335 01:08:47,327 --> 01:08:49,293 میتونی بری تاکسی بگیری؟ 1336 01:08:49,295 --> 01:08:51,061 آره، چندتا دارن میان - مکس، یالا، مکس - 1337 01:08:51,063 --> 01:08:53,030 یالا - !ترنت - 1338 01:08:53,032 --> 01:08:54,131 مکس 1339 01:08:54,133 --> 01:08:55,232 سی‌جی مشکلت چیه؟ 1340 01:08:55,234 --> 01:08:56,400 بوی ترنتو حس نمیکنی؟ - ممنون - 1341 01:08:56,402 --> 01:08:58,769 باشه، مطمئن شو اون تاکسی اونجا رو بگیری 1342 01:08:58,771 --> 01:09:00,037 نمیخوام دیر کنیم 1343 01:09:00,039 --> 01:09:01,071 مکس، هیس، هیس - فهمیدم فهمیدم - 1344 01:09:01,073 --> 01:09:03,240 خواهش میکنم، هیس - بالاخره فهمیدم - 1345 01:09:03,242 --> 01:09:04,975 مکس بیا اینجا - "هیس" یعنی "بلندتر پارس کن" - 1346 01:09:04,977 --> 01:09:06,910 مکس، هیس، هیس - باشه، حتمن سی‌جی - 1347 01:09:06,912 --> 01:09:08,811 مکس 1348 01:09:08,813 --> 01:09:11,214 ترنت ما اینجاییم. من دارم میام 1349 01:09:11,216 --> 01:09:13,082 دستاتو باز کن و منو بگیر 1350 01:09:13,084 --> 01:09:15,084 مکس؟ 1351 01:09:15,086 --> 01:09:16,988 گفتم منو بگیر 1352 01:09:18,256 --> 01:09:19,322 این سگو میشناسی؟ 1353 01:09:19,324 --> 01:09:20,223 هی. چرا اون 1354 01:09:20,225 --> 01:09:22,824 گربه‌ی باکلاسو نمیذاری زمین و منو بغل کنی؟ 1355 01:09:22,826 --> 01:09:23,992 سلام 1356 01:09:23,994 --> 01:09:25,229 اوه. سلام سی‌جی 1357 01:09:26,797 --> 01:09:28,197 ببخشید - سلام - 1358 01:09:28,199 --> 01:09:30,232 این همون دوست قدیمیه که درباره‌ش بهت گفتم 1359 01:09:30,234 --> 01:09:32,034 لیسل، سی‌جی 1360 01:09:32,036 --> 01:09:33,335 سی‌جی، لیسل - سلام - 1361 01:09:33,337 --> 01:09:34,970 سلام. از دیدنت خوشحالم 1362 01:09:34,972 --> 01:09:37,039 هی، برات چندتا پیام گذاشتم 1363 01:09:37,041 --> 01:09:38,239 نگرفتیشون؟ 1364 01:09:38,241 --> 01:09:40,241 همه چی رو به راهه؟ - اوه، آره - 1365 01:09:40,243 --> 01:09:43,778 آره، متاسفم همه چی عالیه 1366 01:09:43,780 --> 01:09:45,213 خیلی، عالیه، در واقع 1367 01:09:45,215 --> 01:09:47,050 ...من... من میخواستم 1368 01:09:48,851 --> 01:09:51,852 ...من داشتم 1369 01:09:51,854 --> 01:09:54,854 سی‌جی؟ 1370 01:09:54,856 --> 01:09:56,325 متاسفم 1371 01:09:59,161 --> 01:10:01,061 اینجا بوش خیلی بهتره 1372 01:10:01,063 --> 01:10:02,829 از جایی که دیشب خوابیدیم 1373 01:10:02,831 --> 01:10:05,065 آره - وای - 1374 01:10:05,067 --> 01:10:06,266 اینجا عالی شده 1375 01:10:06,268 --> 01:10:07,400 آره 1376 01:10:07,402 --> 01:10:09,169 تو میتونی اینجا بمونی 1377 01:10:09,171 --> 01:10:12,104 توی اتاق مهمان. تا وقتی که برای خودت جا پیدا کنی 1378 01:10:13,341 --> 01:10:17,176 متاسفم نمیخوام مایه‌ی عذاب باشم 1379 01:10:17,178 --> 01:10:19,011 مایه‌ی عذاب نیستی 1380 01:10:19,013 --> 01:10:22,081 فقط یکم زمان نیاز دارم که رو پای خودم برگردم 1381 01:10:22,083 --> 01:10:24,016 ترنت؟ 1382 01:10:24,018 --> 01:10:26,017 میتونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 1383 01:10:28,021 --> 01:10:30,288 باشه 1384 01:10:32,259 --> 01:10:35,028 حدس میزنم این سگه نمیدونه چجوری باید راه بره 1385 01:10:37,063 --> 01:10:39,230 احساس میکنم شاید دارم تو دردسر میندازمت 1386 01:10:39,232 --> 01:10:41,032 اشکالی نداره 1387 01:10:41,034 --> 01:10:43,202 لیسل میتونه یکم حسود بشه 1388 01:10:45,871 --> 01:10:47,871 اشکالی نداره بشینیم؟ 1389 01:10:47,873 --> 01:10:49,172 خیلی خسته‌م 1390 01:10:49,174 --> 01:10:50,907 اره، حتمن 1391 01:10:50,909 --> 01:10:52,876 تو خوبی؟ 1392 01:10:52,878 --> 01:10:55,112 ...آره، آره فقط 1393 01:10:55,114 --> 01:10:57,381 فکر کنم زیادی دارم کار میکنم 1394 01:10:57,383 --> 01:10:59,215 ببخشید 1395 01:10:59,217 --> 01:11:02,318 خب، ترنت بهم گفته تو یه سگ چرون حرفه‌ای هستی 1396 01:11:02,320 --> 01:11:03,886 سر تو چه بلایی اومده؟ 1397 01:11:03,888 --> 01:11:05,321 اوه، آره 1398 01:11:05,323 --> 01:11:06,922 در کنار کارم 1399 01:11:06,924 --> 01:11:09,358 من بیشتر به موسیقی اهمیت میدم 1400 01:11:09,360 --> 01:11:11,193 پس گروه داری؟ 1401 01:11:11,195 --> 01:11:12,461 نه. گروه ندارم 1402 01:11:12,463 --> 01:11:14,363 فقط من و گیتارمیم 1403 01:11:14,365 --> 01:11:16,064 کجا اجرا میکنی؟ - خب - 1404 01:11:16,066 --> 01:11:18,066 هنوز برنامه رزرو نکردم 1405 01:11:18,068 --> 01:11:19,934 یه جورایی دارم رو آهنگام کار میکنم 1406 01:11:19,936 --> 01:11:21,303 میخواستم همه چی کامل باشه 1407 01:11:21,305 --> 01:11:22,937 ثبل از اینکه شروع کنم جلوی مردم اجرا کنم 1408 01:11:22,939 --> 01:11:25,473 پس، منظورم اینه که اون موقع موسیقی در کنار کارته 1409 01:11:25,475 --> 01:11:29,313 و سگ چرونی کار اصلیته، درسته؟ 1410 01:11:33,082 --> 01:11:34,415 لیسل روی چیزی دسشویی نکرده 1411 01:11:34,417 --> 01:11:37,484 ولی قطعن داشت قلمروشو مشخص میکرد 1412 01:11:42,291 --> 01:11:43,424 منتظر غذامم 1413 01:11:43,426 --> 01:11:45,426 یالا. کاسه رو بذار زمین 1414 01:11:45,428 --> 01:11:47,260 باشه، باشه 1415 01:11:47,262 --> 01:11:49,329 بشین 1416 01:11:49,331 --> 01:11:51,097 پسر خوب 1417 01:11:53,134 --> 01:11:55,902 خیلی خوشمزه‌ست بهترین غذای عمرم 1418 01:11:55,904 --> 01:11:57,170 آروم بخور، مکس 1419 01:11:57,172 --> 01:11:58,237 تموم شد 1420 01:11:59,941 --> 01:12:02,075 !ترنت 1421 01:12:02,077 --> 01:12:03,676 روز سختی بود؟ 1422 01:12:03,678 --> 01:12:05,946 خیلی بد نبود 1423 01:12:08,182 --> 01:12:10,382 فکر کنم به یکم خواب احتیاج دارم 1424 01:12:10,384 --> 01:12:13,985 آره، شرط میبندم - اوه، سلام آقا کوچولو - 1425 01:12:13,987 --> 01:12:16,188 بهترین غذای عمرمو خوردم الان 1426 01:12:17,091 --> 01:12:19,490 خوبه که ترنت برگشته تو گله‌مون 1427 01:12:19,492 --> 01:12:22,128 میشه یه چیزی بگم که ممکنه نخوای بشنوی؟ 1428 01:12:23,262 --> 01:12:24,462 حتمن 1429 01:12:24,464 --> 01:12:26,698 احساس میکنم ترس از صحنه داری 1430 01:12:26,700 --> 01:12:29,100 صبر کن، این بو 1431 01:12:29,102 --> 01:12:30,968 ...من 1432 01:12:32,004 --> 01:12:33,504 باشه، خیلی خب 1433 01:12:33,506 --> 01:12:38,141 شاید یکم ترس از صحنه دارم 1434 01:12:38,143 --> 01:12:39,976 ولی... خب، نمیدونم 1435 01:12:39,978 --> 01:12:42,312 شاید آهنگام هنوز آماده نیستن 1436 01:12:42,314 --> 01:12:44,381 ...خب 1437 01:12:44,383 --> 01:12:48,084 این بو رو از وقتی که مالی بودم یادمه 1438 01:12:48,086 --> 01:12:49,486 از کجا میدونی آماده‌ن 1439 01:12:49,488 --> 01:12:51,287 اگه اجراشون نکنی؟ 1440 01:12:51,289 --> 01:12:52,722 درسته؟ 1441 01:12:57,962 --> 01:13:00,129 این چه حرکت بامزه‌ایه 1442 01:13:00,131 --> 01:13:02,030 این بو رو احساس کردم الان جایزه میگیرم 1443 01:13:02,032 --> 01:13:03,434 اینو میبینی؟ 1444 01:13:11,074 --> 01:13:13,042 وای 1445 01:13:17,147 --> 01:13:21,117 ترنت، چند وقته اینجوری خسته‌ای؟ 1446 01:13:22,185 --> 01:13:24,119 خسته؟ 1447 01:13:27,757 --> 01:13:29,757 ...درواقع 1448 01:13:29,759 --> 01:13:31,994 از وقتی که از لندن برگشتم 1449 01:13:34,062 --> 01:13:37,264 ...فکر کنم فقط بخاطر پرواز و اختلاف ساعته 1450 01:13:37,266 --> 01:13:40,000 تو... فکر نمیکنی شاید باید بری پیش دکتر؟ 1451 01:13:40,002 --> 01:13:42,201 فقط برای اینکه مطمئن بشی همه چی خوبه؟ 1452 01:13:42,203 --> 01:13:45,070 داری موضوعو از کار موسیقیت عوض میکنی 1453 01:13:45,072 --> 01:13:47,339 من راجع بهش فکر میکنم باشه؟ 1454 01:13:47,341 --> 01:13:49,944 میشه تو بری پیش دکتر؟ 1455 01:13:52,013 --> 01:13:54,380 باشه - ببخشیدا - 1456 01:13:54,382 --> 01:13:57,050 بهم یه جایزه بدهکاری 1457 01:14:03,356 --> 01:14:07,027 گلوریا، انقدر بهم زنگ نزن 1458 01:14:12,365 --> 01:14:14,799 بیا تو 1459 01:14:14,801 --> 01:14:17,034 هی، لیسل اینجاست 1460 01:14:17,036 --> 01:14:18,235 میشه بیای بیرون؟ 1461 01:14:18,237 --> 01:14:20,070 میخوام یه چیزیو بهتون بگم 1462 01:14:20,072 --> 01:14:21,974 حتمن 1463 01:14:27,213 --> 01:14:30,148 و مطمئنن سرطانه؟ 1464 01:14:31,516 --> 01:14:33,249 مطمئنن 1465 01:14:33,251 --> 01:14:37,386 درباره‌ی راهای درمان بهت چی گفتن؟ 1466 01:14:37,388 --> 01:14:40,657 خب، خبر خوب اینه که تو مراحل اولیه فهمیدن 1467 01:14:40,659 --> 01:14:42,594 ولی باید شیمی درمانی بشم 1468 01:14:45,462 --> 01:14:47,529 باید بری بیمارستان؟ 1469 01:14:47,531 --> 01:14:49,264 از بیمارستان متنفرم خیلی ترسناکن 1470 01:14:49,266 --> 01:14:51,333 توام اینو میدونی 1471 01:14:51,335 --> 01:14:53,502 خب پس حتمن سرطان نگیر 1472 01:14:55,673 --> 01:14:58,173 برای چی میخندی؟ 1473 01:14:58,175 --> 01:15:01,442 ...هی، هی فقط یه شوخی بود 1474 01:15:01,444 --> 01:15:04,213 واقعن فکر میکنی الان وقت شوخیه؟ 1475 01:15:06,249 --> 01:15:09,185 من... من یکم هوا نیاز دارم 1476 01:15:13,657 --> 01:15:15,591 درست میشه 1477 01:15:28,871 --> 01:15:31,304 ممنون 1478 01:15:31,306 --> 01:15:34,106 و اون چی گفت؟ 1479 01:15:34,108 --> 01:15:37,278 گفت نمیخواد پرستار باشه 1480 01:15:39,313 --> 01:15:41,480 وای 1481 01:15:41,482 --> 01:15:44,184 چقد بیرحمانه 1482 01:15:47,588 --> 01:15:50,187 متاسفم 1483 01:15:50,189 --> 01:15:52,256 شاید بهتر باشه 1484 01:15:52,258 --> 01:15:55,428 به هرحال احتمالن یه راهی پیدا میکرد موضوعو درباره‌ی خودش بکنه 1485 01:15:57,430 --> 01:15:59,731 هی 1486 01:16:03,403 --> 01:16:05,405 میدونی که اینو شکست میدی 1487 01:16:07,439 --> 01:16:08,675 درسته؟ 1488 01:16:09,909 --> 01:16:12,275 حتمن 1489 01:16:12,277 --> 01:16:14,212 فکر کنم 1490 01:16:16,281 --> 01:16:18,483 هنوز نمیتونم باور کنم 1491 01:16:20,552 --> 01:16:22,486 خب، من هیچ جا نمیرم 1492 01:16:24,221 --> 01:16:25,691 ممنون، سی‌جی 1493 01:16:27,191 --> 01:16:29,226 همه چی درست میشه 1494 01:16:40,805 --> 01:16:43,404 منو یاد ایتن و هانا وقتی که جوون بودن میندازن 1495 01:16:43,406 --> 01:16:46,242 اوه، الان میخوان همو لیس بزنن؟ 1496 01:16:51,281 --> 01:16:53,682 هی، باید برم بیمارستان مکس 1497 01:16:53,684 --> 01:16:56,516 وقتی برگردم میریم یه پیاده روی طولانی باشه؟ 1498 01:16:56,518 --> 01:16:59,252 ترنت رفته بود، و بعدش سی‌جی هم خیلی میرفت بیرون 1499 01:17:00,522 --> 01:17:02,757 بمون، مکس 1500 01:17:02,759 --> 01:17:05,693 اگه منظورت "پیاده روی" نیست چرا میگی "پیاده روی" پس؟ 1501 01:17:08,530 --> 01:17:10,697 ترنت اومد خونه و خیلی میخوابید 1502 01:17:10,699 --> 01:17:14,168 حتی از منم بیشتر میخوابید 1503 01:17:15,536 --> 01:17:17,671 ممنونم 1504 01:17:17,673 --> 01:17:21,207 و منم خیلی وقته این جای خارش و گاز میگیرم 1505 01:17:21,209 --> 01:17:23,810 پسر، خیلی اون جا رو گاز میگیری مگه نه؟ 1506 01:17:23,812 --> 01:17:27,445 شاید باید ببرمت پیش دامپزشک 1507 01:17:27,447 --> 01:17:29,182 باشه 1508 01:17:34,221 --> 01:17:35,520 خب؟ 1509 01:17:35,522 --> 01:17:37,522 خیلی خوبه 1510 01:17:37,524 --> 01:17:38,691 واقعن؟ 1511 01:17:38,693 --> 01:17:40,592 نه، وحشتناکه 1512 01:17:43,697 --> 01:17:46,198 بده، میخوام امتحان کنم 1513 01:17:50,569 --> 01:17:52,302 خیلی بده 1514 01:17:52,304 --> 01:17:54,571 ترنت لباس بیرون میپوشید 1515 01:17:54,573 --> 01:17:55,940 با این که همیشه توی خونه میموند 1516 01:17:55,942 --> 01:17:58,411 سالمه. مزه‌ش سالمه - مسخره به نظر میرسید - 1517 01:18:00,646 --> 01:18:02,578 متاسفم مکس 1518 01:18:02,580 --> 01:18:06,717 به محض اینکه پات خوب بشه درش میاریم باشه؟ 1519 01:18:13,324 --> 01:18:16,793 نمیدونم، مکس 1520 01:18:16,795 --> 01:18:19,327 هر دفعه‌ که به اجرای عمومی فکر میکنم 1521 01:18:19,329 --> 01:18:22,597 قلبم شروع میکنه به تند زدن 1522 01:18:22,599 --> 01:18:24,466 نمیدونم 1523 01:18:24,468 --> 01:18:27,204 شاید چیزی که برای این کار لازمه رو ندارم 1524 01:18:31,042 --> 01:18:35,443 کاش این تخت از بیکن درست شده بود 1525 01:18:38,514 --> 01:18:40,716 اشتباهی کلیدتو دادی به یکی؟ 1526 01:18:40,718 --> 01:18:43,584 زندگی مگه از این بهترم میشه؟ 1527 01:18:45,588 --> 01:18:47,422 دکتره 1528 01:18:49,759 --> 01:18:51,625 سلام، دکتر رابینز 1529 01:18:51,627 --> 01:18:54,461 اوهوم 1530 01:18:54,463 --> 01:18:56,632 باشه، خب این یعنی چی؟ 1531 01:18:59,769 --> 01:19:01,434 باشه 1532 01:19:01,436 --> 01:19:03,371 ممنون. حتمن 1533 01:19:06,440 --> 01:19:08,540 چی گفت؟ 1534 01:19:08,542 --> 01:19:11,479 ...گفتش که اسکن‌هام پاک بوده 1535 01:19:14,381 --> 01:19:16,381 من دیگه سرطان ندارم 1536 01:19:16,383 --> 01:19:17,751 واقعن؟ - آره - 1537 01:19:17,753 --> 01:19:18,785 خدای من 1538 01:19:28,495 --> 01:19:29,628 نمیدونم چرا خوشحالیم 1539 01:19:29,630 --> 01:19:30,763 ولی منم خوشحال میکنه 1540 01:19:36,401 --> 01:19:38,636 بیا اینجا. بیا اینجا 1541 01:19:44,110 --> 01:19:44,976 خب، خب 1542 01:19:44,978 --> 01:19:46,677 ترنت دوباره باهامون میومد پیاده روی 1543 01:19:46,679 --> 01:19:49,446 خیلی عالی بود که برگشته بود 1544 01:19:49,448 --> 01:19:51,916 گلوریا همش بهم پیام میده 1545 01:19:51,918 --> 01:19:53,784 داره میاد نیویورک 1546 01:19:53,786 --> 01:19:55,451 میخوای بری ببینیش؟ 1547 01:19:55,453 --> 01:19:57,353 اه، نمیدونم 1548 01:19:57,355 --> 01:19:59,122 خیلی سال گذشته، میدونی؟ 1549 01:19:59,124 --> 01:20:01,658 به علاوه اینکه، اون باعث میشه درباره‌ی خودم احساس بدی داشته باشم 1550 01:20:01,660 --> 01:20:03,492 هنوزم خیلی روت فشار میاره 1551 01:20:03,494 --> 01:20:04,895 اگر از نزدیک ببینیش 1552 01:20:04,897 --> 01:20:07,798 متوجه میشی که اونم فقط یه آدمه 1553 01:20:07,800 --> 01:20:09,566 آره، شاید راست میگی 1554 01:20:13,638 --> 01:20:15,537 تو باعث شدی از سرطان بیرون بیام 1555 01:20:15,539 --> 01:20:17,505 میتونی با گلوریا روبرو بشی 1556 01:20:17,507 --> 01:20:19,811 هی، الان من میتونم کمکت کنم 1557 01:20:23,413 --> 01:20:24,712 یالا، صورت همو لیس بزنید 1558 01:20:24,714 --> 01:20:27,449 ...ترنت 1559 01:20:29,686 --> 01:20:32,289 انجامش بدید. جفتتون میخواید 1560 01:20:35,659 --> 01:20:37,593 تو دوست خیلی خوبی هستی 1561 01:20:41,163 --> 01:20:42,729 ...اصلن قراره این کارو بکنن 1562 01:20:42,731 --> 01:20:45,899 !بوی پی پی تازه میاد 1563 01:20:45,901 --> 01:20:47,868 این سمت 1564 01:20:47,870 --> 01:20:49,937 نمیفهمیدم 1565 01:20:49,939 --> 01:20:51,705 چرا سی‌جی میلرزید - ممنون - 1566 01:20:51,707 --> 01:20:54,808 باد نمیومد یا سرد نبود 1567 01:20:54,810 --> 01:20:56,811 سلام 1568 01:20:57,879 --> 01:21:00,514 سلام - سلام - 1569 01:21:03,417 --> 01:21:04,585 خواهش میکنم بشین 1570 01:21:07,454 --> 01:21:09,822 ببخشید باید با خودم میاوردمش 1571 01:21:09,824 --> 01:21:11,759 البته. اشکالی نداره 1572 01:21:14,628 --> 01:21:16,194 تو خیلی خوشگلی 1573 01:21:16,196 --> 01:21:19,530 یکم آب - ممنون - 1574 01:21:19,532 --> 01:21:22,968 ...پس تو با ترنت زندگی میکنی؟ 1575 01:21:22,970 --> 01:21:25,569 ...اون شماها... با هم رابطه دارید؟ 1576 01:21:26,673 --> 01:21:29,040 خب، همیشه بهت علاقه داشته 1577 01:21:29,042 --> 01:21:32,745 ...نه، ما فقط دوستیم 1578 01:21:34,914 --> 01:21:37,982 و موسیقیت چطور پیش میره؟ 1579 01:21:37,984 --> 01:21:41,785 ...فقط آهنگ مینویسم و 1580 01:21:41,787 --> 01:21:44,922 میدونی، دارم درباره‌ی ضبز کردن یه نمونه فکر میکنم 1581 01:21:44,924 --> 01:21:47,757 ...قراره 1582 01:21:47,759 --> 01:21:50,525 ترسناک باشه که بری جلوی جمعیت 1583 01:21:50,527 --> 01:21:54,063 آره. نمیدونم میتونم انجامش بدم یا نه 1584 01:21:54,065 --> 01:21:56,500 خب اگه تلاش نکنی .هیچ وقت نمیفهمی 1585 01:21:57,702 --> 01:21:59,669 خب، اینجا چیکار میکنی گلوریا؟ 1586 01:21:59,671 --> 01:22:01,970 فقط برای این که بدونی من دیگه پولی ندارم 1587 01:22:01,972 --> 01:22:05,841 نه. ازت پول نمیخوام 1588 01:22:05,843 --> 01:22:08,243 درباره‌ی گلوریا یه حس متفاوت داشتم 1589 01:22:08,245 --> 01:22:10,612 عصبانی نبود. ناراحت بود 1590 01:22:10,614 --> 01:22:12,681 مکس، اون از سگا بدش میاد - خدایا - 1591 01:22:12,683 --> 01:22:15,418 میتونم بغلش کنم؟ 1592 01:22:16,654 --> 01:22:18,753 آره 1593 01:22:18,755 --> 01:22:21,789 هی، میخوای بیای پیشم بشینی؟ 1594 01:22:21,791 --> 01:22:24,792 اگر کسی به سگ احتیاج داشته باشه 1595 01:22:24,794 --> 01:22:26,027 گلوریاست 1596 01:22:26,029 --> 01:22:27,596 اون به عشق احتیاج داشت 1597 01:22:29,832 --> 01:22:32,565 ...باید خوب باشه که 1598 01:22:32,567 --> 01:22:36,602 کسیو داشته باشی که اینجوری بدون قید و شرط دوست داشته باشه 1599 01:22:36,604 --> 01:22:38,974 چون احتمالن بهش احتیاج داشتی 1600 01:22:41,677 --> 01:22:43,944 آره، داشتم 1601 01:22:43,946 --> 01:22:47,047 ...خب، کلریتی، من 1602 01:22:47,049 --> 01:22:50,581 من نُه ماه و سیزده روزه که 1603 01:22:50,583 --> 01:22:54,286 از الکل پاکم 1604 01:22:54,288 --> 01:22:56,521 ...و 1605 01:22:56,523 --> 01:22:58,759 من مادر خوبی نبودم 1606 01:23:01,594 --> 01:23:04,999 و خیلی متاسفم، کلریتی 1607 01:23:06,666 --> 01:23:08,666 ...و 1608 01:23:08,668 --> 01:23:11,736 ...اگر بهم اجازه بدی، من 1609 01:23:11,738 --> 01:23:14,641 خیلی دوست دارم که بخشی از زندگیت باشم 1610 01:23:17,610 --> 01:23:19,879 واقعن میخوام که بهت اعتماد کنم گلوریا 1611 01:23:23,716 --> 01:23:25,884 ولی نمیدونم که میتونم یا نه 1612 01:23:28,754 --> 01:23:31,822 خب، هفته‌ی بعد تولد پدرته 1613 01:23:31,824 --> 01:23:33,724 نمیدونم میدونستی یا نه 1614 01:23:33,726 --> 01:23:36,927 و تو داری به سنی میرسی 1615 01:23:36,929 --> 01:23:39,695 که اون وقتی مرد بود 1616 01:23:39,697 --> 01:23:42,131 که خیلی دیوانه واره 1617 01:23:49,807 --> 01:23:54,043 من چندتا نامه ازش دارم 1618 01:23:54,045 --> 01:23:57,612 ...که وقتی حامله بودم برام نوشته 1619 01:23:57,614 --> 01:23:58,913 تو رو حامله بودم 1620 01:24:00,917 --> 01:24:03,051 و پدربزرگ و مادربزرگت اونارو به من دادن 1621 01:24:03,053 --> 01:24:06,888 ...و من من فکر میکنم تو باید داشته باشیشون 1622 01:24:12,762 --> 01:24:15,062 وقتی که اون مرد من خیلی عصبانی بودم 1623 01:24:15,064 --> 01:24:17,631 و... ترسیده بودم 1624 01:24:17,633 --> 01:24:20,734 و من.‌.. گمشده بودم 1625 01:24:20,736 --> 01:24:24,071 ولی، الان میفهمم 1626 01:24:24,073 --> 01:24:26,840 که خیلی مهمه که بدونی اون کی بود 1627 01:24:26,842 --> 01:24:29,878 ...چون که اون 1628 01:24:32,781 --> 01:24:34,981 نمیخوام اینا رو بخونم‌ گلوریا 1629 01:24:34,983 --> 01:24:36,783 چرا، میخوای 1630 01:24:36,785 --> 01:24:38,217 آره 1631 01:24:38,219 --> 01:24:40,789 فقط در این مورد بهم اعتماد کن 1632 01:24:42,857 --> 01:24:45,791 ...و 1633 01:24:45,793 --> 01:24:47,895 میدونم که ممکنه زمان ببره 1634 01:24:49,963 --> 01:24:54,066 امیدوارم که یه روز بتونی منو ببخشی 1635 01:24:57,104 --> 01:25:00,171 معلوم شد که گلوریا هم خیلی خوب گوشامو میخارونه 1636 01:25:00,173 --> 01:25:03,609 شاید بعد از همه چی بهش امیدی باشه 1637 01:25:05,678 --> 01:25:07,945 کاغذا بوی پسر هانا رو میدادن 1638 01:25:07,947 --> 01:25:11,984 باعث شدن به هانا و ایتن و مزرعه فکر کنم 1639 01:25:13,820 --> 01:25:16,953 گلوریا، دلم برات تنگ شده 1640 01:25:16,955 --> 01:25:19,856 فکر میکنم کار توی موتورولا رو به دست آوردم 1641 01:25:19,858 --> 01:25:22,158 به آپارتمان کنار پارک دیدم 1642 01:25:22,160 --> 01:25:24,928 که برای بچه عالی میشه 1643 01:25:24,930 --> 01:25:26,696 میدونم که جفتمون ترسیدیم 1644 01:25:26,698 --> 01:25:28,765 ولی بالاخره یکم روشنی(اسم دختره) دارم 1645 01:25:28,767 --> 01:25:31,201 ما خیلی جوونیم و نمیدونیم داریم چی کار میکنیم 1646 01:25:31,203 --> 01:25:33,001 ولی همدیگه رو داریم 1647 01:25:33,003 --> 01:25:35,804 و با هم راهشو پیدا میکنیم 1648 01:25:36,874 --> 01:25:39,141 میتونیم تابستونو پیش مامانم و ایتن بمونیم 1649 01:25:39,143 --> 01:25:40,175 تو مزرعه تو میشیگان 1650 01:25:40,177 --> 01:25:44,012 میدونم که مامانم خیلی بهمون کمک میکنه 1651 01:25:44,014 --> 01:25:48,116 خیلی ذوق داره که مادربزرگ بشه 1652 01:25:48,118 --> 01:25:52,220 نمیتونم صبر کنم که دخترکوچولومونو ببینم 1653 01:25:52,222 --> 01:25:55,857 چطوری یه بچه رو بزرگ میکنی تا شجاع و نترس باشه؟ 1654 01:25:55,859 --> 01:25:58,025 تا به خودش باور داشته باشه؟ 1655 01:25:58,027 --> 01:26:01,062 چون تو مادرشی شروع خوبی خواهد داشت 1656 01:26:01,064 --> 01:26:04,865 برای اون و خودمون خیلی رویاها دارم 1657 01:26:04,867 --> 01:26:08,001 ...نمیتونم باور کنم دارم به نصیحت مامانم عمل میکنم، ولی 1658 01:26:09,838 --> 01:26:13,306 اگه تلاش نکنم... هیچ وقت نمیفهمم، مگه نه، مکس؟ 1659 01:26:13,308 --> 01:26:15,809 مگه نه؟ - بعضی وقتا بهترین کاری که میتونی بکنی - 1660 01:26:15,811 --> 01:26:17,144 اینه که پیشش باشی 1661 01:26:17,146 --> 01:26:18,278 حتی اگر دنده‌هات 1662 01:26:18,280 --> 01:26:21,147 یکم خورد بشن و احساس کنی باید بری دسشویی 1663 01:27:52,969 --> 01:27:54,270 خیلی عالی‌ای 1664 01:27:55,972 --> 01:27:57,870 خدایا، هی - هی - 1665 01:27:58,907 --> 01:28:00,273 تونستی 1666 01:28:01,910 --> 01:28:03,576 خیلی بهت افتخار میکنم 1667 01:28:03,578 --> 01:28:05,144 هی، احساس خوبی نداری؟ 1668 01:28:05,146 --> 01:28:08,248 من... احساس میکنم خلاص شدم 1669 01:28:08,250 --> 01:28:09,916 اون داستان مزرعه‌ی پدربزرگ و مادربزرگت 1670 01:28:09,918 --> 01:28:11,351 واقعن منو تحت تاثیر قرار داد 1671 01:28:11,353 --> 01:28:13,219 اصلن تا حالا اونجا بودی؟ 1672 01:28:13,221 --> 01:28:16,121 ...فقط وقتی بچه بودم، ولی 1673 01:28:16,123 --> 01:28:18,023 نمیدونم وقتی نامه‌های پدرمو میخوندم 1674 01:28:18,025 --> 01:28:20,025 یه جورایی احساس کردم به یاد میارمش 1675 01:28:20,027 --> 01:28:23,028 داشتم به یه راهی فکر میکردم که برای تو و مکس جبران کنم 1676 01:28:23,030 --> 01:28:25,297 امشب این ایده‌ی مسخره رو بهم داد 1677 01:28:25,299 --> 01:28:28,002 میخوای بریم یه سفر؟ 1678 01:28:33,172 --> 01:28:36,140 من عاشق ماشین سواریم ولی چرا منو بستن؟ 1679 01:28:36,142 --> 01:28:38,378 واقعن دوست داشتم سرمو از پنجره ببرم بیرون 1680 01:28:40,079 --> 01:28:43,116 اون عاشق ماشین سواریه 1681 01:28:49,354 --> 01:28:50,621 این بوها 1682 01:28:50,623 --> 01:28:51,888 یعنی ممکنه؟ 1683 01:28:56,028 --> 01:28:57,894 باورم نمیشه با این موافقت کردم 1684 01:29:00,432 --> 01:29:03,365 فکر میکنم هر وقت بتونی باید موافقت کنی 1685 01:29:03,367 --> 01:29:04,967 فکر نمیکنی؟ 1686 01:29:06,137 --> 01:29:07,970 باشه 1687 01:29:07,972 --> 01:29:09,972 خب، فکر میکنم یه سگ شهری 1688 01:29:09,974 --> 01:29:11,340 درباره‌ی اینجا جه فکری میکنه؟ 1689 01:29:11,342 --> 01:29:13,342 مزرعه! من برگشتم! 1690 01:29:13,344 --> 01:29:15,177 بریم چکش کنیم؟ 1691 01:29:15,179 --> 01:29:16,312 هی 1692 01:29:16,314 --> 01:29:18,346 بوی سگ اسبی میاد! 1693 01:29:18,348 --> 01:29:22,083 !بوی هانا میاد !بوی پسرم میاد 1694 01:29:34,030 --> 01:29:35,162 سلام 1695 01:29:35,164 --> 01:29:37,199 تو از کجا پیدات شد؟ 1696 01:29:40,202 --> 01:29:42,202 !ایتن، منم 1697 01:29:42,204 --> 01:29:43,503 من بیلی، بیلی بیلی، بیلیم 1698 01:29:43,505 --> 01:29:46,073 ایتن، این بیرون چه خبره؟ 1699 01:29:46,075 --> 01:29:47,407 چی...؟ - اینو ببین - 1700 01:29:49,244 --> 01:29:51,410 تو چقد با نمکی 1701 01:29:54,282 --> 01:29:56,050 صاحبت کیه؟ 1702 01:29:59,320 --> 01:30:01,122 سلام 1703 01:30:04,325 --> 01:30:06,392 ...فکر کنم 1704 01:30:06,394 --> 01:30:09,863 شما مادربزرگم هانا باشین؟ 1705 01:30:11,131 --> 01:30:12,397 هستم 1706 01:30:12,399 --> 01:30:13,965 سی‌جی؟ 1707 01:30:18,004 --> 01:30:20,205 سلام - سلام - 1708 01:30:29,181 --> 01:30:32,416 خدایا، احساس میکنم اینجا رو میشناسم 1709 01:30:32,418 --> 01:30:34,151 البته که میشناسی 1710 01:30:34,153 --> 01:30:36,387 خونه‌ست 1711 01:30:36,389 --> 01:30:37,521 سی‌جی؟ 1712 01:30:37,523 --> 01:30:39,489 تو بزرگ شدی 1713 01:30:42,193 --> 01:30:44,494 این... سگ توعه؟ 1714 01:30:44,496 --> 01:30:47,163 آره، اون... اسمش مکسه - خدایا - 1715 01:30:47,165 --> 01:30:49,232 مراقب باش رفتارش خیلی دوستانه نیست 1716 01:30:49,234 --> 01:30:52,034 آره، تو عالی هستی 1717 01:30:52,036 --> 01:30:54,270 وای، باشه - آره، آره - 1718 01:30:54,272 --> 01:30:55,404 وای 1719 01:30:55,406 --> 01:30:56,571 کاری که بهم گفتیو کردم ایتن 1720 01:30:56,573 --> 01:30:59,141 آسون نبود، خیلی طول کشید ولی انجامش دادم 1721 01:30:59,143 --> 01:31:00,342 سی‌جیو برگردوندم خونه 1722 01:31:03,414 --> 01:31:06,448 سلام - 1723 01:31:06,450 --> 01:31:09,117 سلام 1724 01:31:09,119 --> 01:31:11,021 خوشحالم میبینمتون 1725 01:31:14,490 --> 01:31:16,290 خدایا - چقدر قشنگه - 1726 01:31:16,292 --> 01:31:18,058 اینو ببین 1727 01:31:18,060 --> 01:31:19,393 این یکیو ببین 1728 01:31:21,330 --> 01:31:23,564 وای 1729 01:31:23,566 --> 01:31:27,034 خب، شماها چند وقته همو میشناسین؟ 1730 01:31:28,537 --> 01:31:30,336 از وقتی ده سالمون بوده دوست صمیمی بودیم 1731 01:31:30,338 --> 01:31:31,404 اوهوم 1732 01:31:31,406 --> 01:31:34,007 ...پس، شماها 1733 01:31:34,009 --> 01:31:36,075 نه. نه 1734 01:31:36,077 --> 01:31:38,079 ...ما فقط دوستیم 1735 01:31:43,084 --> 01:31:45,585 خدایا، خیلی خوشحال به نظر میام 1736 01:31:45,587 --> 01:31:49,221 چرا مامانم منو از شماها دور کرد؟ 1737 01:31:51,492 --> 01:31:54,493 وقتی پدرت مرد گلوریا خیلی جوون بود 1738 01:31:54,495 --> 01:31:59,031 و فکر میکنم که اون فکر میکرد کل دنیا علیه‌ اونه 1739 01:31:59,033 --> 01:32:03,100 و نمیتونست متوجه بشه که ما هم سمت اون بودیم 1740 01:32:03,102 --> 01:32:05,238 درسته؟ 1741 01:32:06,506 --> 01:32:09,440 میرم یه چندتا آلبوم عکس دیگه بیارم 1742 01:32:09,442 --> 01:32:11,375 بیا. بیلیو بگیر 1743 01:32:11,377 --> 01:32:15,046 اسمش مکسه 1744 01:32:15,048 --> 01:32:17,582 باشه... مکس 1745 01:32:17,584 --> 01:32:21,284 میدونی اسم واقعیش بیلیه 1746 01:32:21,286 --> 01:32:23,520 درسته سگ رییس؟ 1747 01:32:23,522 --> 01:32:25,322 درسته 1748 01:32:25,324 --> 01:32:28,158 عاشق وقتیم که بهم میگه سگ رییس 1749 01:32:28,160 --> 01:32:29,493 تنها چیزی که نمیفهمم 1750 01:32:29,495 --> 01:32:32,262 اینه که سگ رییس چطور میتونه انقدر کوچیک باشه 1751 01:32:32,264 --> 01:32:34,430 اوهوم 1752 01:32:34,432 --> 01:32:37,132 وایسا، پس سگ من در واقع سگ توعه؟ 1753 01:32:37,134 --> 01:32:39,836 اونو تا ابد قرض دادم 1754 01:32:39,838 --> 01:32:41,470 به تو 1755 01:32:41,472 --> 01:32:43,174 باشه 1756 01:32:47,078 --> 01:32:50,545 بیلی سگ ایتن بود وقتی که بچه بود 1757 01:32:50,547 --> 01:32:54,683 و همیشه میگفت که بیلی به عنوان یه سگ دیگه برگشته 1758 01:32:54,685 --> 01:32:58,319 و ما رو بعد از این همه سال جدایی به هم برگردونده 1759 01:32:58,321 --> 01:33:01,657 و الانم فکر میکنه مکس بیلیه 1760 01:33:01,659 --> 01:33:04,325 و بیلی تو رو برگردونده پیش ما 1761 01:33:04,327 --> 01:33:05,627 اون فکر میکنه عقلمو از دست دادم 1762 01:33:05,629 --> 01:33:08,328 ...خب 1763 01:33:08,330 --> 01:33:09,864 آره، فکر میکنی 1764 01:33:09,866 --> 01:33:13,868 من میدونم درباره‌ی چی حرف میزنم - اوهوم، حتمن - 1765 01:33:13,870 --> 01:33:16,638 تو هم حرفمو باور نمیکنی سی‌جی مگه نه؟ 1766 01:33:19,542 --> 01:33:22,176 خیلی چیزا رو درباره‌ی این سگ نمیدونی 1767 01:33:24,880 --> 01:33:27,048 میتونم بهت نشون بدم 1768 01:33:29,718 --> 01:33:33,219 بیا بیلی - دارم میام - 1769 01:33:33,221 --> 01:33:35,156 باشه 1770 01:33:40,327 --> 01:33:42,360 آره، از وقتی این کارو کردم خیلی گذشته 1771 01:33:42,362 --> 01:33:44,597 قبلن سرپا انجامش میدادم 1772 01:33:44,599 --> 01:33:46,599 ...خیلی خب، تو 1773 01:33:46,601 --> 01:33:48,300 خب، تو حاضری؟ 1774 01:33:48,302 --> 01:33:50,903 بیا مثل قدیما انجامش بدیم 1775 01:33:50,905 --> 01:33:52,470 هان؟ باشه 1776 01:33:52,472 --> 01:33:53,672 یک 1777 01:33:55,241 --> 01:33:57,207 دو 1778 01:33:57,209 --> 01:33:58,612 !سه. برو 1779 01:34:06,653 --> 01:34:08,620 این کِی انقدر گنده شد؟ 1780 01:34:14,192 --> 01:34:15,759 عالیه، درسته؟ 1781 01:34:15,761 --> 01:34:18,261 چی...؟ 1782 01:34:18,263 --> 01:34:20,396 ...فقط... فقط الان 1783 01:34:20,398 --> 01:34:23,567 وزن توپ فوتبال از خودش بیشتر شده 1784 01:34:23,569 --> 01:34:24,735 صبر کن 1785 01:34:24,737 --> 01:34:26,301 ...چجوری 1786 01:34:26,303 --> 01:34:29,373 نمیدونم چجوری یا چی 1787 01:34:30,441 --> 01:34:32,441 وقتی بیلی مرد 1788 01:34:32,443 --> 01:34:34,777 بهش گفتم که از تو مراقبت کنه 1789 01:34:34,779 --> 01:34:37,479 ازت محافظت کنه 1790 01:34:37,481 --> 01:34:40,351 و فکر میکنم این کاریه که انجام داده 1791 01:34:42,251 --> 01:34:45,355 مگه نه، سگ رییس؟ 1792 01:34:47,190 --> 01:34:50,493 وقتی بالاخره میفهمی یکم عجیبه نه؟ 1793 01:34:57,300 --> 01:34:58,500 ترنت؟ 1794 01:34:59,569 --> 01:35:00,968 !ترنت 1795 01:35:00,970 --> 01:35:02,235 اونجاست 1796 01:35:02,237 --> 01:35:03,536 باید برم ایتن 1797 01:35:03,538 --> 01:35:05,540 بهم گفتی ازش محافظت کنم 1798 01:35:26,494 --> 01:35:28,730 !ترنت. ترنت 1799 01:35:30,430 --> 01:35:32,765 چی شده؟ چه مشکلی پیش اومده؟ 1800 01:35:35,435 --> 01:35:36,637 هیچی 1801 01:35:38,005 --> 01:35:39,339 هیچ مشکلی نیست 1802 01:35:48,380 --> 01:35:50,815 مکس مالی بوده. ترنت 1803 01:35:50,817 --> 01:35:52,583 بخاطر همین فهمیده تو مریض بودی 1804 01:35:52,585 --> 01:35:55,653 چی؟ - مکس مالی بوده - 1805 01:35:55,655 --> 01:35:58,623 و قبل از مالی، سگ ایتن بیلی بوده 1806 01:35:58,625 --> 01:36:01,559 و فکر میکنم همینطور سگ بزرگ هم بود 1807 01:36:01,561 --> 01:36:04,828 که باهام دست داد و باعث شد ۵۰ دلار ببرم 1808 01:36:04,830 --> 01:36:06,596 باشه 1809 01:36:08,366 --> 01:36:10,468 مکس ما رو آورده پیش هم ترنت 1810 01:36:11,870 --> 01:36:15,572 اون منو پیدا کرد و بعدش تو رو پیدا کرد 1811 01:36:15,574 --> 01:36:19,474 و بعدش جون تو رو نجات داد 1812 01:36:19,476 --> 01:36:21,476 که ما بتونیم با هم باشیم 1813 01:36:21,478 --> 01:36:22,712 یالا 1814 01:36:22,714 --> 01:36:24,847 میشه صورت همو لیس بزنید دیگه؟ 1815 01:36:24,849 --> 01:36:27,415 امکان داره؟ 1816 01:36:27,417 --> 01:36:28,617 نه 1817 01:36:28,619 --> 01:36:30,755 نه، کاملن غیر ممکنه 1818 01:36:32,289 --> 01:36:34,291 ولی حدس میزنم واقعیت داشته باشه 1819 01:36:37,493 --> 01:36:39,295 دوست دارم، ترنت 1820 01:36:41,064 --> 01:36:44,398 من همیشه دوست داشتم 1821 01:36:44,400 --> 01:36:46,770 من از روز اول دوست داشتم 1822 01:36:53,609 --> 01:36:55,276 بالاخره 1823 01:37:09,691 --> 01:37:11,891 هی 1824 01:37:11,893 --> 01:37:13,659 ممنون، مکس 1825 01:37:13,661 --> 01:37:15,527 و مالی 1826 01:37:15,529 --> 01:37:17,830 و بیلی، و سگ بزرگ 1827 01:37:17,832 --> 01:37:19,868 منو میگه 1828 01:37:23,637 --> 01:37:25,471 آره 1829 01:37:28,842 --> 01:37:31,408 کاری که ایتن گفته بودو انجام دادم 1830 01:37:31,410 --> 01:37:34,679 مراقب سی‌جی بودم که زندگی خوبی داشته باشه 1831 01:37:34,681 --> 01:37:37,582 با یه گله‌ی خوب - وای - 1832 01:37:37,584 --> 01:37:39,817 عالی به نظر میرسه 1833 01:37:39,819 --> 01:37:41,919 هی، مکس میخوای شعری که برات نوشتمو بشنوی؟ 1834 01:37:41,921 --> 01:37:45,421 هیچ وقت از این که سی‌جی اسممو بگه خسته نشدم 1835 01:37:47,392 --> 01:37:49,960 من زندگیای زیادی داشتم 1836 01:37:49,962 --> 01:37:51,729 همشون متفاوت بودن 1837 01:37:51,731 --> 01:37:53,731 بعضی وقتا بزرگ بودم 1838 01:37:53,733 --> 01:37:56,733 و بعضی وقتا کوچیک بودم 1839 01:37:56,735 --> 01:37:59,602 مامان اینجاست 1840 01:37:59,604 --> 01:38:02,437 آره - چطوری؟ - 1841 01:38:02,439 --> 01:38:03,706 چطوری؟ - بیا اینجا - 1842 01:38:03,708 --> 01:38:05,708 بوس - هی، اینجا - 1843 01:38:05,710 --> 01:38:06,943 بیا بریم سگه رو ببینیم 1844 01:38:06,945 --> 01:38:09,612 کلی پستی و بلندی 1845 01:38:09,614 --> 01:38:12,581 حتی بعضی وقتا گلوریا سر میزد - آره - 1846 01:38:12,583 --> 01:38:14,819 بهش یاد دادم بازی کنه 1847 01:38:17,453 --> 01:38:19,888 آره. هاپو اوناهاش 1848 01:38:23,794 --> 01:38:26,462 کلی خداحافظی 1849 01:38:35,738 --> 01:38:39,774 وقتی من باید میرفتم اون بارها پیشم بوده 1850 01:38:39,776 --> 01:38:43,778 الان من باید پیشش باشم 1851 01:38:43,780 --> 01:38:47,614 ما ایتن مونتگومری را به مراقبت تو میسپاریم 1852 01:38:47,616 --> 01:38:49,649 باشد که خدا تو را رحمت کند و نگهداری کند 1853 01:38:49,651 --> 01:38:52,819 ...باشد که صورت خداوند بر تو بتابد و به تو آرامش ببخشد 1854 01:38:58,026 --> 01:39:01,560 کلی آدم 1855 01:39:01,562 --> 01:39:04,897 تمام مدت من میزاشتم کسایی که دوسشون دارم 1856 01:39:04,899 --> 01:39:07,600 بفهمن که چقدر دوسشون دارم 1857 01:39:07,602 --> 01:39:10,669 هی. چطوره؟ 1858 01:39:10,671 --> 01:39:13,506 کل روز همینجا دراز کشیده 1859 01:39:15,576 --> 01:39:17,744 تو پسر خوبی هستی مکس 1860 01:39:18,879 --> 01:39:21,646 بهترینی 1861 01:39:21,648 --> 01:39:23,917 ما بدون تو کجا بودیم؟ 1862 01:39:29,789 --> 01:39:32,424 تو پسر خوبی هستی مالی-مکس 1863 01:39:35,694 --> 01:39:38,631 خیلی سگ خوبی هستی 1864 01:39:41,667 --> 01:39:44,533 وقتی اونجا دراز کشیده بودم و دخترم منو نگه داشته بود 1865 01:39:44,535 --> 01:39:46,937 میتونستم احساس کنم که دوباره داره اتفاق میفته 1866 01:39:46,939 --> 01:39:49,605 میدونستم که دارم خداحافظی میکنم 1867 01:39:49,607 --> 01:39:51,807 ولی ناراحت نبودم 1868 01:41:00,808 --> 01:41:03,008 میدونستم‌که واقعیت داشت 1869 01:41:03,010 --> 01:41:05,844 اسم من بیلی بود 1870 01:41:05,846 --> 01:41:10,748 و مالی و سگ بزرگ، و مکس 1871 01:41:10,750 --> 01:41:14,018 من سگ خوبی بودم. یه سگ رییس 1872 01:41:14,020 --> 01:41:17,054 میدونستم که دوست داشتن آدما هدف نهایی من بود 1873 01:41:17,056 --> 01:41:20,958 و اینکه الان اینجا بودن 1874 01:41:20,960 --> 01:41:24,964 و تا ابد بهشون عشق ورزیدن پاداش من بود 1875 01:41:36,942 --> 01:41:39,075 سلام، سگ رییس 1876 01:41:39,077 --> 01:41:40,810 یالا، پسر 1877 01:41:40,812 --> 01:41:42,045 یالا یالا رفیق 1878 01:41:42,047 --> 01:41:44,013 هی 1879 01:41:46,350 --> 01:41:48,117 خیلی خب، حاضری؟ 1880 01:41:48,119 --> 01:41:50,352 !حاضری؟ برو 1881 01:41:50,354 --> 01:41:53,856 !آفرین، سگ رییس 1882 01:41:55,674 --> 01:42:02,674 «: مـتـرجـمـیـن: سینا و تینا :» .:: sina_n_v, Tina ::. 1883 01:42:03,674 --> 01:42:10,674 .:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:. *|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|* 1884 01:42:11,674 --> 01:42:18,674 .::ارائه‌ای اختصاصی از وبسایتِ::. |-| Film2Movie.WS |-|