1 00:00:01,299 --> 00:00:03,839 It was a wonderful year this year. 2 00:00:03,839 --> 00:00:07,359 Michael Bryce named top bodyguard of the year 3 00:00:07,360 --> 00:00:12,760 The first special reference to the translation of the Persian show, Translator Trailer: Milad Mohammadi 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,419 Is he a relative? 5 00:00:14,420 --> 00:00:15,518 Bella is not far. 6 00:00:15,519 --> 00:00:16,900 Dara Kincaid, a prize killer. 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,120 It's like millions of other killers around the world. 8 00:00:19,140 --> 00:00:20,780 How often do you dream? 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,720 - One night... - It's okay. 10 00:00:22,744 --> 00:00:24,419 - Mayon | In. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,880 I think you should give your personal protective work. 12 00:00:26,904 --> 00:00:31,404 ** Address ** Website: Instagram www.farsisho.com: @farsisho_official 13 00:00:31,519 --> 00:00:34,120 I just officially quit and have fun for myself. 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,500 To be honest, I don't know why I didn't do this before. 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,079 This is the world that has been waiting for me so far. 16 00:00:42,079 --> 00:00:44,239 have the opportunity to 17 00:00:44,239 --> 00:00:45,840 For the first time in my life, life 18 00:00:45,840 --> 00:00:48,320 Without imagining someone's bodyguard, I would have started. 19 00:00:48,320 --> 00:00:51,680 It's really like being reborn. 20 00:00:55,199 --> 00:00:56,199 may i know who you are? 21 00:00:56,223 --> 00:00:57,223 They took my husband. 22 00:00:57,247 --> 00:00:58,247 kill them 23 00:00:58,247 --> 00:00:59,247 We have to get a team out of them. 24 00:00:59,371 --> 00:01:01,371 No, no, no, I am not an onion head, not an onion. 25 00:01:01,395 --> 00:01:03,395 I am here with medical advice. 26 00:01:05,819 --> 00:01:08,819 I promised my doctor I'd put away the bodyguard. 27 00:01:10,960 --> 00:01:14,460 That there is no news of slash in this yen, no killings, no bloodshed. 28 00:01:15,360 --> 00:01:18,880 What is this man doing here? 29 00:01:19,920 --> 00:01:21,539 Are you using pepper spray? 30 00:01:21,539 --> 00:01:24,180 Honor on my holiday. 31 00:01:25,640 --> 00:01:27,640 how many times have you hit me? 32 00:01:30,028 --> 00:01:32,028 insufficient! 33 00:01:34,252 --> 00:01:36,252 We tried to have a baby. 34 00:01:36,376 --> 00:01:37,776 What wedges 35 00:01:39,439 --> 00:01:40,960 I would be an exemplary mother, don't you think? 36 00:01:40,960 --> 00:01:42,720 Yes, I swear to God, that the child is very lucky. 37 00:01:42,720 --> 00:01:46,000 He's growing in your belly. 38 00:01:51,200 --> 00:01:52,720 You're going to tell us everything you know. 39 00:01:52,720 --> 00:01:55,840 - I'm not spitting. 40 00:01:56,719 --> 00:01:59,479 On the contrary, I'm going to say everything 41 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatic translation by: www.elsubtitle.com Visit our website for free translation