1 00:00:01,299 --> 00:00:03,839 वह एक अद्भुत साल इस साल था । 2 00:00:03,839 --> 00:00:07,359 माइकल ब्राइस इस साल के शीर्ष अंगरक्षक नामित 3 00:00:07,360 --> 00:00:12,760 फारसी शो, अनुवादक ट्रेलर के अनुवाद के लिए पहला विशेष संदर्भ: मिलाद मोहम्मदी 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,419 क्या वह एक रिश्तेदार है? 5 00:00:14,420 --> 00:00:15,518 बेला दूर नहीं । 6 00:00:15,519 --> 00:00:16,900 दारा Kincaid, एक पुरस्कार हत्यारा मिलता है । 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,120 यह दुनिया भर के अन्य हत्यारों के लाखों लोगों की तरह है। 8 00:00:19,140 --> 00:00:20,780 आप कितनी बार सपना देखते हैं? 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,720 - एक रात... - यह ठीक है। 10 00:00:22,744 --> 00:00:24,419 - मायोन | में। 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,880 मुझे लगता है कि आपको अपना व्यक्तिगत सुरक्षात्मक काम देना चाहिए। 12 00:00:26,904 --> 00:00:31,404 ** पते ** वेबसाइट: Instagram www.farsisho.com: @farsisho_official 13 00:00:31,519 --> 00:00:34,120 मैं सिर्फ आधिकारिक तौर पर नौकरी छोड़ दिया और अपने आप के लिए मज़ा है । 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,500 ईमानदारी से कहूं तो मुझे नहीं पता कि मैंने पहले ऐसा क्यों नहीं किया । 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,079 यह दुनिया है कि मेरे लिए अब तक इंतज़ार कर रहा है । 16 00:00:42,079 --> 00:00:44,239 करने का अवसर है 17 00:00:44,239 --> 00:00:45,840 मेरे जीवन में पहली बार के लिए, जीवन 18 00:00:45,840 --> 00:00:48,320 किसी के अंगरक्षक की कल्पना के बिना, मैं शुरू होता । 19 00:00:48,320 --> 00:00:51,680 यह वास्तव में पुनर्जन्म होने की तरह है । 20 00:00:55,199 --> 00:00:56,199 क्या मैं जान सकता हूं कि आप कौन हैं? 21 00:00:56,223 --> 00:00:57,223 वे मेरे पति को ले गए। 22 00:00:57,247 --> 00:00:58,247 उन्हे मार डालो। 23 00:00:58,247 --> 00:00:59,247 हमें उनसे एक टीम को बाहर निकलना होगा । 24 00:00:59,371 --> 00:01:01,371 नहीं, नहीं, नहीं, मैं प्याज सिर नहीं हूं, प्याज नहीं । 25 00:01:01,395 --> 00:01:03,395 मैं चिकित्सक की सलाह के साथ यहां हूं । 26 00:01:05,819 --> 00:01:08,819 मैं अपने चिकित्सक मैं दूर अंगरक्षक डाल दिया था वादा किया था । 27 00:01:10,960 --> 00:01:14,460 कि इस येन में स्लैश, कोई हत्याएं, कोई रक्तपात की कोई खबर नहीं है । 28 00:01:15,360 --> 00:01:18,880 इस आदमी को यहां क्या कर रहा है? 29 00:01:19,920 --> 00:01:21,539 क्या आप काली मिर्च स्प्रे का उपयोग कर रहे हैं? 30 00:01:21,539 --> 00:01:24,180 मेरी छुट्टी पर सम्मान. 31 00:01:25,640 --> 00:01:27,640 आपने मुझे कितनी बार मारा है? 32 00:01:30,028 --> 00:01:32,028 पर्याप्त नहीं! 33 00:01:34,252 --> 00:01:36,252 हमने एक बच्चा रखने की कोशिश की । 34 00:01:36,376 --> 00:01:37,776 क्या वेजेज। 35 00:01:39,439 --> 00:01:40,960 मैं एक अनुकरणीय मां बनूँगी, क्या आपको नहीं लगता? 36 00:01:40,960 --> 00:01:42,720 हां, मैं भगवान की कसम खाता हूं, कि बच्चे को बहुत भाग्यशाली है । 37 00:01:42,720 --> 00:01:46,000 वह आपके पेट में बढ़ रहा है। 38 00:01:51,200 --> 00:01:52,720 तुम हमें सब कुछ आप जानते है बताने जा रहे हैं । 39 00:01:52,720 --> 00:01:55,840 - मैं थूकना नहीं कर रहा हूं। 40 00:01:56,719 --> 00:01:59,479 इसके विपरीत, मैं सब कुछ कहने जा रहा हूं 41 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 द्वारा स्वचालित अनुवाद: www.elsubtitle.com मुफ्त अनुवाद के लिए हमारी वेबसाइट पर जाएं