1 00:00:32,860 --> 00:00:35,980 .وبسایت هایلی موویز با افتخار تقدیم میکند www.HyMvz.co تقدیم به ملت رنج کشیده و عزیز ایران مترجمان 4th.paradox,r_za,Ellie Sub 2 00:00:36,000 --> 00:00:39,060 امشب در لندن شبی داریم اونم چه شبی 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,640 لعنتی چقد استعداد توی شهر هست 4 00:00:41,660 --> 00:00:44,830 خفن ترین مراسم انتخاب بهترین بادیگارد سال 5 00:00:44,850 --> 00:00:47,140 امشب بیشتر برای دیدن کی هیجان زده ای مایک؟ 6 00:00:47,160 --> 00:00:50,910 خدای من،امشب فقط یه نفر هست که همه بهش چشم دوختن 7 00:00:50,930 --> 00:00:53,800 و این بادیگارد بهترین لیست مشتری 8 00:00:53,820 --> 00:00:55,950 بهترین مانور تعقیب و گریز با ماشین 9 00:00:55,970 --> 00:00:57,640 و بهترین مهارتهای کار با اسلحه رو داشته 10 00:00:57,670 --> 00:00:59,410 وای خدا،حتی مدل موهاشم بهترینه 11 00:00:59,430 --> 00:01:02,540 و حتی اصرار داره مشتری هاش کمربند ببندن 12 00:01:02,570 --> 00:01:05,210 اون بادیگاردیه که نیاز به معرفی نداره 13 00:01:05,230 --> 00:01:08,410 واضحه که فرد محبوب امسال مایکل برایسه 14 00:01:08,510 --> 00:01:12,860 جایزه نهایی بادیگارد درجه یک سال 15 00:01:12,910 --> 00:01:15,050 ...و برنده 16 00:01:15,630 --> 00:01:17,900 ...قهرمان شخصی خودم 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,420 مایکل برایس 18 00:01:23,120 --> 00:01:24,800 !چی 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,070 !ناموسا 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,040 اوه،چه سنگینم هست! 21 00:01:35,530 --> 00:01:36,850 22 00:01:36,870 --> 00:01:38,370 23 00:01:38,440 --> 00:01:40,410 24 00:01:42,350 --> 00:01:43,820 ...فقط میخوام که 25 00:01:43,930 --> 00:01:46,380 ها-ها-ها 26 00:01:47,700 --> 00:01:49,550 داریوس؟ 27 00:02:10,900 --> 00:02:13,730 کوروساوا؟ مایکل سان- 28 00:02:15,680 --> 00:02:17,140 سفر به سلامت 29 00:02:17,160 --> 00:02:20,580 چرا نتونستی ازم محافظت کنی؟ 30 00:02:21,500 --> 00:02:23,650 ...تیک تاک،مادر 31 00:02:29,050 --> 00:02:31,470 و هر چند وقت یه بار این خوابو میبینی؟ 32 00:02:31,500 --> 00:02:34,680 فقط یه بار ...خب این که- یه شب- 33 00:02:34,730 --> 00:02:35,880 که اینطور 34 00:02:35,900 --> 00:02:37,580 .بیشتر وقتی که خوابم 35 00:02:37,710 --> 00:02:39,870 درباره طرز زندگیه که قرار بود داشته باشم 36 00:02:39,890 --> 00:02:43,400 من بهترین مامور محافظ اجرایی بودم تا اینکه همشو از دست دادم 37 00:02:44,600 --> 00:02:47,780 وقتی که داریوس کینکید مهمترین مشتری منو کشت 38 00:02:49,530 --> 00:02:52,620 داریوس کینکید از نزدیکانته؟ 39 00:02:52,640 --> 00:02:54,000 !خدانکنه 40 00:02:54,030 --> 00:02:57,180 یه هیتمنه که به خاطر معلوم نیست چنتا قتل توی نقاط مختلف جهان مورد تعقیبه 41 00:02:57,200 --> 00:02:59,050 حتی برای نجاتش یه گلوله خوردم 42 00:02:59,160 --> 00:03:02,010 کمیته بادیگاردها درک نمیکنن 43 00:03:02,030 --> 00:03:04,980 به نظر اونا خیلی به محافظت از افراد ضد اجتماع علاقه ندارن 44 00:03:05,000 --> 00:03:05,920 خلاصه توی دو هفته اینده 45 00:03:05,940 --> 00:03:09,900 باید توی دادگاه برای پس گرفتن گواهیم حاضر بشم (گواهینامه بادیگاردیش) 46 00:03:09,920 --> 00:03:13,610 برای رسیدگی به اینده گاهی باید به گذشته بپردازیم 47 00:03:13,630 --> 00:03:17,290 بسیاری مواقع ریشه مشکلات عدم درک و پذیرش دیگران پدر فرده 48 00:03:17,310 --> 00:03:19,620 من مشکل عدم درک و پذیرش ندارم 49 00:03:19,640 --> 00:03:23,670 من مشکل گواهینامه دارم من یه بادیگاردم بدون گواهینامه ام 50 00:03:23,700 --> 00:03:27,670 مثل این میمونه رقصنده ای باشی که لباس رقص نداره (belly dancing نوعی رقص) 51 00:03:27,690 --> 00:03:30,560 به نظرم یه مدت باید بیخیال بادیگارد بودن بشی 52 00:03:30,590 --> 00:03:33,430 و شادی رو در درون پیدا کنی درون چی؟- 53 00:03:33,460 --> 00:03:34,900 درون خودت 54 00:03:34,930 --> 00:03:37,640 شادی در کسی که هستی 55 00:03:39,050 --> 00:03:40,240 دارم گوش میدم (ادامه بده) 56 00:03:40,260 --> 00:03:44,070 خب،همه چی سر جای خودش به نظرم این همه اسلحه و خشونت 57 00:03:44,350 --> 00:03:46,320 داره روی روحت سنگینی میکنه 58 00:03:46,350 --> 00:03:49,730 پس باید بزنی بیرون و ذهنت رو خالی کنی و بعدش 59 00:03:49,750 --> 00:03:52,070 میتونی خود ایندتو پیدا کنی 60 00:03:53,160 --> 00:03:55,220 ...وایسا،مثل 61 00:03:55,420 --> 00:03:56,840 ...مثل یه 62 00:03:57,370 --> 00:04:00,430 بادیگارد خفن که انگار از اینده اومده و قدرتهای ماورایی داره؟ نه بابا چی میگی- 63 00:04:01,470 --> 00:04:04,030 کلا فک کردن درباره بادیگار بودن رو بیخیال شو 64 00:04:05,010 --> 00:04:07,380 چیزی به اسم خیال مسافرت داری اصلا؟ 65 00:04:07,410 --> 00:04:10,640 شنیدم ایتالیا این موقع سال خیلی جای خوبیه،پس نظرت درباره توسکانی چیه؟ 66 00:04:10,660 --> 00:04:13,810 نه،نه،توسکانی نه هرجا به جز توسکانی 67 00:04:13,950 --> 00:04:17,340 خیلی خب کاپری چطور؟ کاپری؟- 68 00:04:17,830 --> 00:04:19,930 منظورت شلوار کشیه؟ (capri هم یه جزیره توی ایتالیاس و هم معنای شلوار کشی میده) 69 00:04:21,060 --> 00:04:23,220 همچنین از نظر بعضی از مراجعین 70 00:04:23,240 --> 00:04:28,110 نوشتن نامه به خود اینده و ضبط صداشون مفیده 71 00:04:28,830 --> 00:04:31,130 اگه بهش زنگ بزنم چی؟ 72 00:04:31,250 --> 00:04:34,040 میتونم براش تماس صوتی بزارم گوشیم همیشه همراهمه 73 00:04:34,060 --> 00:04:35,430 جووان 74 00:04:35,460 --> 00:04:39,120 این عالیه،حس میکنم دارم کلی پیشرفت میکنم 75 00:04:39,500 --> 00:04:41,840 اره منم همینطور اره- 76 00:04:41,920 --> 00:04:45,230 و نمیخواد فک کنی لازمه دوباره همو ببینیم 77 00:04:45,250 --> 00:04:48,200 به نظرم از اینجا به بعد دیگه با خودته؟ با خودم؟- 78 00:04:48,220 --> 00:04:50,960 اصلا خودت خدای روانشناسی هستی 79 00:04:50,990 --> 00:04:52,150 جان من؟ 80 00:04:52,180 --> 00:04:53,930 تکرار کن 81 00:04:55,850 --> 00:04:57,450 بادیگاردی بسه 82 00:04:58,650 --> 00:05:00,200 ...بسسهههه 83 00:05:00,920 --> 00:05:03,540 ...بااااا 84 00:05:04,090 --> 00:05:06,070 ...باااا بادیگاردی- 85 00:05:06,100 --> 00:05:07,430 افرین 86 00:05:07,460 --> 00:05:09,370 اسحله بسه اسلحه بسه- 87 00:05:09,390 --> 00:05:11,520 وایسا،نه نه جان خودت میشه 88 00:05:11,680 --> 00:05:13,090 میشه چاقومو نگه دارم؟ 89 00:05:13,110 --> 00:05:15,660 البته که میتونی نگهش داری واقعا وسیله بدرد بخوریه- 90 00:05:15,680 --> 00:05:17,850 میتونی ازش برای کارای مختلف استفاده کنی فقط خودتو و خود ایندت- 91 00:05:17,870 --> 00:05:19,730 و پیدا کردن شادی درون 92 00:05:19,750 --> 00:05:22,890 تنها دو نفرین که الان لازم داری ازشون محافظت کنی 93 00:05:22,920 --> 00:05:23,860 خب؟ 94 00:05:23,880 --> 00:05:25,850 باورم نمیشه دیگه به درمان نیاز ندارم ،اخه بای،تبریک میگم- 95 00:05:25,880 --> 00:05:27,170 واقعا محشره 96 00:05:27,200 --> 00:05:29,260 یا حضرت فیل 97 00:05:29,720 --> 00:05:31,040 عجب خری بود این 98 00:05:31,100 --> 00:05:36,460 بعد از دو سال تحریم های فلج کننده،اقتصاد یونان به شدت سقوط کرده 99 00:05:36,490 --> 00:05:40,320 و موجب تظاهرات گسترده،وضعیت داخلی نا ارام و اعتصاب های فراگیر شده 100 00:05:40,340 --> 00:05:45,960 به صورت زنده اعلام تصمیم اقای والتر فیشر،رییس اتحادیه اروپا را مشاهده میکنید 101 00:05:46,190 --> 00:05:49,380 در چهار روز اینده،با اتمام سال مالی 102 00:05:49,400 --> 00:05:52,090 اتحادیه اروپا تحریمات اقتصادی و مالی 103 00:05:52,110 --> 00:05:54,640 بیشتری را علیه کشور یونان 104 00:05:54,660 --> 00:05:55,960 وضع خواهد کرد 105 00:05:56,070 --> 00:05:57,690 تردیدی نخواهد بود 106 00:05:58,160 --> 00:06:00,730 در حال انتقال اقای فیشر به نقطه استخراج هستیم 107 00:06:00,760 --> 00:06:02,550 هلیکوپتر رو اماده کنید 108 00:06:08,220 --> 00:06:11,070 اعلام تحریمات بیشتر امروز موجب 109 00:06:11,090 --> 00:06:13,570 شورش گسترده در خیابان های اتن 110 00:06:13,590 --> 00:06:15,540 ...با هزاران معترض شده که 111 00:06:15,570 --> 00:06:18,470 میدونستی که یونان 112 00:06:18,720 --> 00:06:21,460 مادر تمدن محسوب میشه؟ 113 00:06:21,480 --> 00:06:24,390 114 00:06:24,440 --> 00:06:27,430 به جهان هنر 115 00:06:28,330 --> 00:06:31,230 علم،فرهنگ 116 00:06:33,060 --> 00:06:35,290 و تراژدی رو بخشید (داستان هایی با پایان غم انگیز) 117 00:06:37,470 --> 00:06:39,130 ارسطو 118 00:06:40,250 --> 00:06:42,240 اگه این ماجرا مربوط به تصمیماته 119 00:06:42,260 --> 00:06:44,900 باید برش گردونی راهی نداره- 120 00:06:44,960 --> 00:06:46,940 یه تصمیم با ارای دموکراتیک بوده 121 00:06:47,110 --> 00:06:50,900 تو ملت منو خفه کردی اقای فیشر 122 00:06:52,640 --> 00:06:55,670 این حرفامو اویزه گوشت کن 123 00:06:55,840 --> 00:06:58,090 در چهار روز اینده 124 00:06:58,110 --> 00:07:01,910 دقیقا در لحظه ای که تحریمات شما شروع میشه 125 00:07:01,930 --> 00:07:05,740 تمام زیر ساخت های اروپا خواهد سوخت 126 00:07:06,200 --> 00:07:09,780 بازارهای مالی سقوط خواهد کرد 127 00:07:10,270 --> 00:07:14,350 میلیون ها نفر جونشون رو از دست خواهند داد 128 00:07:14,380 --> 00:07:22,000 در حالی که یونان به عنوان مرکز تمدن به جایگاه بحق خودش بر خواهد گشت 129 00:07:24,500 --> 00:07:27,760 کاپری ایتالیا 130 00:07:31,060 --> 00:07:33,010 سلام،با مایکل برایس تماس گرفتید 131 00:07:33,040 --> 00:07:35,350 لطفا پیغام بگذارید و روز خوبی داشته باشد 132 00:07:35,400 --> 00:07:37,250 سلام مایکل اینده 133 00:07:37,280 --> 00:07:38,540 مایکل امروز داره باهات حرف میزنه 134 00:07:38,570 --> 00:07:40,380 من توی نگاه اول همچین تاثیر خوبی نمیزارم فقط میخوام بگم 135 00:07:40,400 --> 00:07:44,120 که به نظرم از اینکه بدونی دیگه به روان درمانی نیاز ندارم احساس افتخار میکنی 136 00:07:44,140 --> 00:07:46,770 رسما اومدم مرخصی و راستش رو بخوای 137 00:07:46,910 --> 00:07:50,790 نمیدونم چرا زودتر اینکارو نکردم،فقط ۱۲ ساعت گذشته 138 00:07:50,930 --> 00:07:53,780 ولی جهان به نظر خیلی بیشتر از اینا میرسه 139 00:07:53,800 --> 00:07:57,800 انگار یه جورایی منتظر بوده که من این تغییر رو ایجاد کنم 140 00:07:57,820 --> 00:07:59,680 به گواهینامم فک میکنم 141 00:07:59,700 --> 00:08:02,880 و از خودم میپرسم خودمو اونقد درگیر چی کرده بودم 142 00:08:02,900 --> 00:08:07,310 در حقیقت،اولین بار از زمانی که کینکید کوروساوا رو کشت 143 00:08:07,330 --> 00:08:11,420 دارم زندگی بدون بادیگاردی 144 00:08:11,440 --> 00:08:12,770 و اسحله 145 00:08:12,790 --> 00:08:14,030 و خون رو تصور میکنم 146 00:08:14,060 --> 00:08:16,010 میدونم دیونگی به نظر میاد 147 00:08:16,070 --> 00:08:18,090 ...ولی واقعا مثل یه شروع دوبارس 148 00:08:18,110 --> 00:08:19,910 بزن بریم برایس 149 00:08:19,930 --> 00:08:22,060 وای خدا 150 00:08:22,540 --> 00:08:24,430 151 00:08:28,710 --> 00:08:30,010 میشناسمت؟ 152 00:08:30,030 --> 00:08:31,300 میشناسمت؟ 153 00:08:31,320 --> 00:08:33,690 من سونیا کینکیدم 154 00:08:33,730 --> 00:08:36,470 سوسک اشغال 155 00:08:36,640 --> 00:08:39,020 مافیا شوهرمو گرفته باید بریم سراغش 156 00:08:39,040 --> 00:08:43,490 نه،نه نه.من نمیتونم قاطی این ماجرا بشم من تحت سفارش روان درمانیم 157 00:08:43,760 --> 00:08:45,590 چطوری پیدام کردی؟ 158 00:08:47,650 --> 00:08:49,920 کدوم گوریه؟ 159 00:08:50,050 --> 00:08:51,850 160 00:08:51,910 --> 00:08:55,560 وایسا بینم بالاخره داریوس دست از اومدن به خواب و خیالم برداشته 161 00:08:56,780 --> 00:08:58,230 اگه بهم کمک نکنی 162 00:08:58,410 --> 00:09:02,720 دیلدومو میبندم به خودمو خواب و خیالتو میگام 163 00:09:02,750 --> 00:09:05,610 تا وقتی ارزو کنن کاش کابوست بودن 164 00:09:05,640 --> 00:09:07,490 ...مادر 165 00:09:07,520 --> 00:09:10,420 اول از همه، دهنت باید حلال شه 166 00:09:10,440 --> 00:09:12,970 دوم اینکه چرا به کمک من نیاز داره؟ 167 00:09:13,050 --> 00:09:15,430 گفت برو سراغ مایکل برایس 168 00:09:15,500 --> 00:09:17,060 خودش گفت؟ اره- 169 00:09:17,080 --> 00:09:18,740 فک کردم ازم متنفره یالا زود باش- 170 00:09:18,760 --> 00:09:20,450 خیلی پستی 171 00:09:20,470 --> 00:09:21,720 172 00:09:21,750 --> 00:09:23,020 173 00:09:23,040 --> 00:09:26,580 دقیقا چی گفت؟ لحن صدای کینکید چطوری بود؟ 174 00:09:27,630 --> 00:09:29,310 چه اهمیتی داره اخه 175 00:09:29,420 --> 00:09:32,090 زود باش بریم،بپر بالا 176 00:09:38,180 --> 00:09:39,320 تفنگو بگیر 177 00:09:39,340 --> 00:09:40,910 نه الان نمیتونم به تفنگ دست بزنم 178 00:09:47,290 --> 00:09:48,620 دارمش 179 00:09:48,980 --> 00:09:51,400 180 00:10:08,650 --> 00:10:10,120 واو،اوهوی وایسا وایسا 181 00:10:10,140 --> 00:10:12,620 نه،نه باید یه راه امن تر به اون پایین باشه 182 00:10:12,640 --> 00:10:15,800 باید یه راه امن تر باشه ...مثلا یه اینم از این 183 00:10:18,590 --> 00:10:20,230 ناموسا؟ 184 00:10:30,620 --> 00:10:31,850 185 00:10:32,050 --> 00:10:33,620 خب،حالا کجاست؟ 186 00:10:33,650 --> 00:10:35,910 ازم گرفتنش برایس 187 00:10:36,150 --> 00:10:38,700 میخواستیم بریم ماه عسل 188 00:10:39,290 --> 00:10:42,590 میخواستیم زمینی بریم ایتالیا 189 00:10:42,840 --> 00:10:44,980 همیشه بهش فکر میکردم 190 00:10:45,010 --> 00:10:49,480 همه چی قرار بود خیلی رمانتیک و عالی باشه 191 00:10:49,700 --> 00:10:55,360 ...تا اینکه این حرومزاده کثیف مادرج 192 00:10:55,380 --> 00:11:01,820 هیجان انگیز ترین لحظه شب اول ماه عسلمون رو گرفت 193 00:11:03,010 --> 00:11:06,860 تا بیام بفهمم تا تلفن زنگ میخوره و مافیا گرفتتش 194 00:11:06,880 --> 00:11:07,850 عزیزم به کمک نیاز دارم 195 00:11:07,880 --> 00:11:10,350 ولی به کار اعتیاد داره برایس 196 00:11:10,380 --> 00:11:13,450 میدونم که یه کار کثیف قبول کرده بود 197 00:11:13,470 --> 00:11:14,690 اون یه هیولاس 198 00:11:14,720 --> 00:11:17,380 فقط میخوام یه زندگی با ثبات 199 00:11:17,400 --> 00:11:19,190 برای تشکیل یه خانواده برام تامین کنه 200 00:11:19,210 --> 00:11:20,370 گفتی خانواده؟ 201 00:11:20,390 --> 00:11:22,750 میخوایم بچه دار شیم 202 00:11:25,220 --> 00:11:27,320 خدا بهمون رحم کنه 203 00:11:29,340 --> 00:11:31,480 هرچی محکم 204 00:11:32,210 --> 00:11:34,140 و در عین حال ملایم 205 00:11:35,020 --> 00:11:39,620 اونم توی جاهای مختلف و پوزیشن های متفاوت 206 00:11:39,770 --> 00:11:42,590 همو گاییدیم بازم حامله نشدم 207 00:11:43,460 --> 00:11:45,480 میدونی به نظرم مشکل چیه؟ 208 00:11:45,510 --> 00:11:46,860 بیولوژی 209 00:11:46,880 --> 00:11:48,260 اره 210 00:11:48,290 --> 00:11:51,070 زیادی ... تنگه چیت؟ 211 00:11:51,090 --> 00:11:53,850 ...ک...م ،مادرج ک...م زیادی تنگه 212 00:11:54,000 --> 00:11:57,200 چون داریوس همه تستسرونشو استفاده میکنه 213 00:11:57,230 --> 00:12:01,700 اسپرم های فلک زده نیمه راه لوله واژنم بیخیال ماجرا میشه 214 00:12:03,290 --> 00:12:04,800 سلام 215 00:12:06,010 --> 00:12:10,040 یه مامان خوبی بشم که نگو 216 00:12:10,920 --> 00:12:13,930 بهتر از تو نمیتونم تصور کنم اصلا 217 00:12:13,950 --> 00:12:16,570 اسپری فلفل داری؟ اومدم مرخصی 218 00:12:17,880 --> 00:12:20,330 زاگرب کرواسی 219 00:12:26,620 --> 00:12:28,690 عصر بخیر اقایون 220 00:12:28,950 --> 00:12:30,520 اون کیه؟ 221 00:12:31,030 --> 00:12:33,220 مشتری رو نمیتونیم ببینیم؟ 222 00:12:33,250 --> 00:12:35,450 چیزی که به شما مربوطه نمایش دادنه 223 00:12:35,870 --> 00:12:37,440 ...پس لطفا 224 00:12:37,890 --> 00:12:39,520 نمایش بدید 225 00:12:44,250 --> 00:12:49,000 همیشه از کاربید تنگستن برای پوشش پایگاه های داده استفاده میشه 226 00:12:49,040 --> 00:12:51,300 تنها چیزی که از اون سختی بیشتری داره 227 00:12:51,430 --> 00:12:53,760 الماسه 228 00:12:54,400 --> 00:12:57,250 صدها پایگاه داده سراسر اروپا وجود داره 229 00:12:57,280 --> 00:13:01,260 و مکان هر کدوم با مختصات خاصی طبقه بندی شده 230 00:13:01,290 --> 00:13:05,730 هرچی پایگاهی که میخوایم بهش نفوذ کنیم بزرگ تر باشه به دریل بزرگ تری نیازه 231 00:13:05,750 --> 00:13:09,470 و بعدش فقط اپلود من 232 00:13:09,510 --> 00:13:12,230 انتخاب شعاع حمله 233 00:13:12,260 --> 00:13:15,440 و مسلح کردن اتصالات میمونه 234 00:13:15,470 --> 00:13:17,120 بای بای 235 00:13:36,410 --> 00:13:38,660 راضی شدی؟ 236 00:13:39,210 --> 00:13:41,180 عالیه 237 00:13:43,820 --> 00:13:45,340 خیلی 238 00:13:46,540 --> 00:13:50,260 بکشیدشون -دریافت شد،سوژه در تیررس 239 00:13:59,790 --> 00:14:03,530 شهر زاگرب امروز در هرج و مرج مطلق بیدار شد 240 00:14:03,550 --> 00:14:07,380 بعد از اینکه یه موج با فرکانس بالا منبع برقش رو غیر فعال کرد 241 00:14:07,400 --> 00:14:11,190 امار کشته شدگان تا این لحظه به ۷۵ نفر رسیده 242 00:14:14,090 --> 00:14:16,010 اقای اونیل 243 00:14:16,910 --> 00:14:18,750 سرپرست(ناظر)کرولی 244 00:14:18,770 --> 00:14:21,490 در حالی که نصف یونان در حالت اشوب قرار گرفته 245 00:14:21,510 --> 00:14:25,860 امیدوارم دلیل قانع کننده ای برای بیرون کشیدن من از اجلاس امنیت ملل متحد داشته باشی 246 00:14:25,890 --> 00:14:27,230 معلومه که دارم 247 00:14:27,260 --> 00:14:28,080 اخبارو دیدی؟ 248 00:14:28,100 --> 00:14:30,520 اسیب صاعقه وارانه وارد به پایگاه داده 249 00:14:30,550 --> 00:14:31,980 طوری که تمایل دارم قبول کنم واقعا صاعقه بوده 250 00:14:32,270 --> 00:14:35,090 این به نظرتون قربانی صاعقه میاد؟ 251 00:14:36,580 --> 00:14:39,080 هم چنین به نظر گانتر وان وبره 252 00:14:39,640 --> 00:14:41,490 توی ۱۶ کشور به خاطر هک کردن 253 00:14:41,510 --> 00:14:44,760 نفوذ و تخریب امن ترین سیستم های سایبری دنیا تحت تعقیبه 254 00:14:44,790 --> 00:14:46,560 خب میخوای به کجا برسی؟ 255 00:14:46,650 --> 00:14:51,090 کارلو مخبر ایتالیایی من تشخیص داده حملات سایبری گسترده ای توی ۴ روز اینده اتفاق میوفته 256 00:14:51,180 --> 00:14:54,820 اقای اونیل بارها به شما اخطار داده شده که 257 00:14:54,840 --> 00:14:57,550 کار با مخبرهای مجرم ناشناس بر خلاف پروتکله 258 00:14:57,570 --> 00:15:00,570 گوش کنید،من یه ماهه که توی اروپام 259 00:15:00,600 --> 00:15:02,890 و تنها کاری که شما میکنید دیدن فوتبال کوفتیه 260 00:15:02,910 --> 00:15:04,840 توی یه بار هم از سم ادامز خبری نیست 261 00:15:04,860 --> 00:15:08,160 پس حداقل کاری که میتونید بکنید اینه که بزارید کاری که تو بوستون انجام میدیم بکنم 262 00:15:08,180 --> 00:15:11,120 با ادمای بد برای گرفتن بد ترا کار میکنید 263 00:15:11,150 --> 00:15:12,510 این امتحانی بود 264 00:15:12,540 --> 00:15:14,970 و از کارلو خواسته شده مختصات بعدی رو بخره 265 00:15:14,990 --> 00:15:16,290 فرداشب توی پورتوفینو 266 00:15:16,320 --> 00:15:17,540 خیلی خب چی میخوای؟ 267 00:15:17,570 --> 00:15:19,590 یه محل کار و تیم ضربت 268 00:15:19,610 --> 00:15:21,610 و بودجه نامحدود میخوام 269 00:15:21,640 --> 00:15:24,480 و اگه این پرونده رو حل کردم میخوام منو برگردونید بوستون 270 00:15:24,500 --> 00:15:27,980 بهت ۲۴ ساعت وقت و یه ون میدم 271 00:15:29,860 --> 00:15:31,360 یه مترجم بهم بده 272 00:15:31,390 --> 00:15:32,990 میتونی مال منو داشته باشی 273 00:15:36,440 --> 00:15:37,700 چی صدات میزنن؟ 274 00:15:37,880 --> 00:15:39,260 ایلسو 275 00:15:39,650 --> 00:15:41,050 سوراخ کون؟ (ailso-asshole) 276 00:15:41,250 --> 00:15:42,460 ایلسو 277 00:15:42,480 --> 00:15:44,470 یه اسم سنتی اسکاتلندیه 278 00:15:44,730 --> 00:15:47,650 خیلی خب،ویلیام والاس هلیکوپترو گرم کن 279 00:15:48,120 --> 00:15:49,950 میریم ایتالیا 280 00:15:50,460 --> 00:15:52,280 تراسینا ایتالیا 281 00:16:04,240 --> 00:16:06,570 داریوس کینکید 282 00:16:07,920 --> 00:16:11,120 کلاغه خبر اورد این ورایی 283 00:16:13,880 --> 00:16:17,130 منو یادت هست؟ رفیق قدیمیت،کارلو 284 00:16:17,440 --> 00:16:20,680 یادمه چنتا حرومزاده که برات کار میکردنو کشتم 285 00:16:20,710 --> 00:16:22,230 منم یادمه 286 00:16:22,900 --> 00:16:23,990 حالا 287 00:16:24,010 --> 00:16:26,420 میخوام به دوستم معرفیت کنم 288 00:16:27,040 --> 00:16:30,250 قصاب ترسینا 289 00:16:36,450 --> 00:16:39,350 منو یاد ابگرم پشت هتل میندازه 290 00:16:39,430 --> 00:16:40,520 واقعا؟ 291 00:16:41,080 --> 00:16:42,580 نه اصلا 292 00:16:43,540 --> 00:16:47,200 این فسقلیایی کله ک...ی کسایی هستن که سوسکک منو گرفتن 293 00:16:47,220 --> 00:16:49,660 خیلی خب بریم خدمتشون برسیم 294 00:16:49,690 --> 00:16:52,650 نه نه،اگه بری داخل تفنگا داغ میشن و 295 00:16:52,670 --> 00:16:55,620 این اسکلا جوگیر میشن و بعدم بای بای داریوس 296 00:16:55,820 --> 00:16:57,150 اون منو خواسته 297 00:16:57,180 --> 00:16:58,150 بهم نیاز داره 298 00:16:58,170 --> 00:17:00,050 پس به روش من انجامش میدیم 299 00:17:00,300 --> 00:17:01,940 که یعنی کشتن موقوف 300 00:17:02,210 --> 00:17:04,090 نه اسلحه نه خون 301 00:17:04,110 --> 00:17:06,790 سر و صدا نباشه همیشه بهتره،مفهوم شد؟ 302 00:17:08,330 --> 00:17:09,970 ...معلومه که نه اخه چه 303 00:17:10,810 --> 00:17:12,760 یا حضرت پشم 304 00:17:15,790 --> 00:17:17,220 305 00:17:42,910 --> 00:17:44,140 چیکار کردی؟ 306 00:17:44,160 --> 00:17:46,510 این تخم سگا یکم زیادی پسر خاله شدن 307 00:17:46,540 --> 00:17:48,960 خیلی واضح گفتم،نه کشتن 308 00:17:48,980 --> 00:17:51,230 نه خون و نه تفنگ 309 00:17:51,690 --> 00:17:53,560 من مرخصی نیستم 310 00:17:53,580 --> 00:17:55,450 پیرهنت کجاست؟ 311 00:18:01,430 --> 00:18:03,140 برید تو کارش 312 00:18:07,220 --> 00:18:08,600 313 00:18:37,260 --> 00:18:39,600 عزیزم 314 00:18:46,420 --> 00:18:48,900 ♪ Hello - Lionel Ritchie ♪ 315 00:19:01,860 --> 00:19:03,280 وایسا بینم 316 00:19:03,620 --> 00:19:06,140 این اینجا چه غلطی میکنه؟ 317 00:19:07,320 --> 00:19:09,400 اینطوری تلفظ میشه 318 00:19:09,430 --> 00:19:10,880 ممنونم (یعنی جای تشکرته؟!) واسه چی؟- 319 00:19:10,900 --> 00:19:13,330 برای نجات دادن دوباره،دوباره و دوبارت 320 00:19:13,350 --> 00:19:15,330 هیچوقت ازت نخواستم هیچیو نجات بدی 321 00:19:15,350 --> 00:19:18,150 عزیزم چه گوه سیستماتیکی 322 00:19:18,170 --> 00:19:21,280 مایکل برایس اینجا داره میخوره؟ 323 00:19:21,680 --> 00:19:23,400 تو گفتی 324 00:19:23,430 --> 00:19:25,960 عزیزم،مایکل برایسو برام گیر بیار 325 00:19:26,180 --> 00:19:27,380 چی؟ 326 00:19:27,780 --> 00:19:29,520 نه،نه،نه،نه 327 00:19:29,540 --> 00:19:31,730 گفتم عزیزم کمک نیاز دارم 328 00:19:32,270 --> 00:19:34,100 هرکیو میخوای گیر بیار 329 00:19:34,160 --> 00:19:36,350 به جز مایکل برایس چی؟- 330 00:19:36,380 --> 00:19:38,290 مگه جونتو نجات نداد؟ 331 00:19:38,320 --> 00:19:40,650 ولی معنیش این نیست که باید رفیق صمیمیش باشم که 332 00:19:40,690 --> 00:19:44,640 اون موزی ترین حرومزاده رو مخ کره زمینه 333 00:19:44,780 --> 00:19:46,160 جانم؟ 334 00:19:46,310 --> 00:19:47,910 گوشم سالم سالمه 335 00:19:47,930 --> 00:19:49,920 من میشنوم ...این یارو های مرده هم 336 00:19:49,940 --> 00:19:50,830 صداتو میشنون 337 00:19:50,850 --> 00:19:53,580 و منظورت چیه که موزی ترین حرومزاده رو مخ کره زمینم؟ 338 00:19:53,610 --> 00:19:55,970 چند دفعه نزدیک بود به کشتنم بدی؟ 339 00:19:56,000 --> 00:19:57,710 دفعات ناکافی (باید بیشتر سرت میومد) 340 00:19:57,740 --> 00:19:59,200 یالا عزیزم بیا از اینجا بزنیم بیرون 341 00:19:59,220 --> 00:20:02,070 قبل اینکه شروع کنه علاعم پیش پروازو 342 00:20:08,210 --> 00:20:10,440 اسپری فلفل استفاده میکنی؟ 343 00:20:11,030 --> 00:20:12,840 مرخصیم 344 00:20:13,790 --> 00:20:16,650 و دارم سعی میکنم جنبه روحانی وجودمو 345 00:20:18,360 --> 00:20:19,610 بیدار کنم 346 00:20:26,790 --> 00:20:28,630 هی 347 00:20:29,610 --> 00:20:31,940 مجبور نبودم اینجا باشما 348 00:20:32,790 --> 00:20:35,830 خیار تازه رو چشام داشتم 349 00:20:36,050 --> 00:20:37,630 تور خواب داشتم 350 00:20:37,650 --> 00:20:41,070 با ارتفاعی که فک میکردی تو ابرا خوابیدی 351 00:20:41,100 --> 00:20:43,440 ... خداحافظ مادرج 352 00:20:43,720 --> 00:20:45,100 !نه 353 00:20:45,390 --> 00:20:46,780 داریوس؟ 354 00:20:47,850 --> 00:20:50,320 هیتمن،بادیگارد و زن کلاهبردار 355 00:20:50,340 --> 00:20:52,350 شما احمقا همینطوری کارلو رو کشتید 356 00:20:52,380 --> 00:20:54,660 مخبری که قرار بود بلیت رفتن به خونم بشه. 357 00:20:54,680 --> 00:20:56,010 تو کدوم خری هستی؟ 358 00:20:56,040 --> 00:20:58,940 مامور اینترپل،بابی اونیل همچین خری هستم 359 00:20:59,190 --> 00:21:02,050 و میدونم شما سه تا اشغال کله کی هستید 360 00:21:02,280 --> 00:21:05,350 مایکل برایس،بادیگارد درجه یک 361 00:21:05,490 --> 00:21:07,940 کارت خوبه قربونت اختیار داری- 362 00:21:07,960 --> 00:21:10,490 فقط اینکه میدونم گواهینامتو از دست دادی 363 00:21:10,510 --> 00:21:12,650 چون این کله خراب کوروساوا رو کشت 364 00:21:12,670 --> 00:21:15,110 نه نه هنوز تحت بررسیه ...کینکید هدف بود و 365 00:21:15,140 --> 00:21:16,700 ...علاوه بر این 366 00:21:18,210 --> 00:21:20,030 هنوز ارباب رجوع داری 367 00:21:20,060 --> 00:21:22,360 یکی اسم ببر 368 00:21:22,380 --> 00:21:25,610 سلطان مودورا.بروکسل 369 00:21:25,660 --> 00:21:29,440 سرورم،بنده مایکل برایسم مامور محافظ اجراییتون 370 00:21:31,000 --> 00:21:32,650 برخورد،برخورد 371 00:21:32,760 --> 00:21:34,220 این جرمه رفیق 372 00:21:34,250 --> 00:21:36,190 بروکسل لعنتی 373 00:21:36,550 --> 00:21:40,070 و شما دوتا هم یه میلیارد سال اب خنک منتظرتونه 374 00:21:40,100 --> 00:21:43,820 ولی امروز شانس بهتون رو کرده جای نشستن رو صندلی الکتریکی (اعدام) 375 00:21:43,850 --> 00:21:46,350 بهتون یه شانس برای رستگاری میدم 376 00:21:46,380 --> 00:21:48,250 خلاصه اینکه خبر دارم 377 00:21:48,280 --> 00:21:50,980 که یه حمله سایبری گسترده تو راهه 378 00:21:51,000 --> 00:21:53,140 کارلو،مخبر فلک زده مردم 379 00:21:53,170 --> 00:21:56,030 قرار بود یه هارد درایو بخره که شامل مختصات حمله میشه 380 00:21:56,060 --> 00:21:57,010 چرا نمیگیری چی میگم؟من نمیدونستم 381 00:21:57,030 --> 00:21:59,390 ولی الان به لطف گندی که بالا اوردین 382 00:21:59,420 --> 00:22:00,770 دیگه ممکن نیست 383 00:22:00,790 --> 00:22:02,950 پس حالا شما عوضیا میرید پورتوفینو 384 00:22:02,970 --> 00:22:04,640 و جای اون معامله رو انجام میدین 385 00:22:04,660 --> 00:22:07,140 باب؟یه لحظه میای 386 00:22:09,000 --> 00:22:10,900 گوش کن اول اینکه 387 00:22:10,930 --> 00:22:13,310 خوشحالم مرخصیمو عقب بندازم 388 00:22:13,330 --> 00:22:15,570 اگه قراره دور از زندان نگهم داره 389 00:22:15,600 --> 00:22:18,970 ولی به نظرم باید واقعا توی کار کردن با این ادما تجدید نظر کنی 390 00:22:19,000 --> 00:22:20,540 من نمیخوام برم پورتوفینو ...چون اونا- 391 00:22:20,570 --> 00:22:23,360 میدونی که کلا دیونن نه نمیدونم- 392 00:22:24,790 --> 00:22:26,080 393 00:22:26,110 --> 00:22:27,810 خیلی خب عنتر 394 00:22:27,830 --> 00:22:32,420 قراره بادیگارد اسکل معشوقه انگلیسی کارلو باشه 395 00:22:32,440 --> 00:22:35,430 در حالی که این دوتا احمق حواسشون هست هارد درایو رو گیر بیارن 396 00:22:35,460 --> 00:22:37,110 شیر فهم شد؟ 397 00:22:37,130 --> 00:22:39,040 میتونستیم پول رو بگیریم و در بریم عزیزم 398 00:22:39,070 --> 00:22:40,360 نه من از فرار کردن خسته شدم داریوس 399 00:22:40,390 --> 00:22:42,840 اه،سرپرست کرولی لطف کردید 400 00:22:42,860 --> 00:22:44,970 نمیخوام به عنوان هرزه اون برم پورتوفینو 401 00:22:44,990 --> 00:22:47,300 دیدید یارو چه محکم مشت میزنه؟ 402 00:22:50,200 --> 00:22:51,960 اگه کسی طبقه بالا باشه چی؟ 403 00:22:51,980 --> 00:22:53,360 خفه شو 404 00:22:54,420 --> 00:22:55,750 نقشه عوض شد 405 00:22:55,770 --> 00:22:58,550 یه سرقت توی یه اسکله رخ داده که ممکنه مربوط باشه 406 00:22:58,570 --> 00:23:00,530 ولی اتفاقی که قراره اینجا بیوفته رو تغییر نمیده 407 00:23:00,550 --> 00:23:03,640 حالا این یارو شان کانری(بازیگر معروف امریکایی) بهتون یه خورده پول برای انجام معامله میده 408 00:23:03,660 --> 00:23:05,750 میبینید؟ این پول معاملس 409 00:23:05,780 --> 00:23:08,230 یه قرونش کم بشه کارتون زاره 410 00:23:08,250 --> 00:23:10,880 و اخطار قرمز تحت پیگرد رو همه جای دنیا میزنم در کونتون 411 00:23:10,900 --> 00:23:13,640 اوه اخطار قرمز نه اخطار قرمز.داری چیکار میکنی؟- 412 00:23:13,660 --> 00:23:15,290 من نه،ناموسا؟ 413 00:23:15,320 --> 00:23:16,760 این چیه؟نوکیاس؟ گوش کن بینم 414 00:23:16,790 --> 00:23:17,970 حتی نمیدونم چطوری باهاش کار کنم 415 00:23:18,000 --> 00:23:20,390 به من نگا کن،به من نگا کن نگا میکنم،نگا میکنم- 416 00:23:20,420 --> 00:23:22,070 باهام در تماس میمونی فهمیدی؟ 417 00:23:22,100 --> 00:23:23,350 منکه همیشه بهت زنگ میزنم عزیزم خفه شو مزه نریز- 418 00:23:23,370 --> 00:23:25,010 وقتی زنگ زدم،جواب میدی 419 00:23:25,040 --> 00:23:25,780 ...و تو 420 00:23:25,810 --> 00:23:27,910 منابع یه جورایی کمه 421 00:23:28,060 --> 00:23:31,360 نظرتون چیه از حمل و نقل استفاده کنید؟ 422 00:23:31,900 --> 00:23:34,400 گند نزنید 423 00:23:34,430 --> 00:23:36,880 اوه قطعا گند میزنیم 424 00:23:36,900 --> 00:23:39,090 اخه ببین منو با کیا درگیر کردی 425 00:23:39,120 --> 00:23:42,120 خودتونو به پورتوفینو برسونید اصلا شانس سالم در رفتن از این اتاقم نداریم- 426 00:23:42,140 --> 00:23:44,610 اگه یه دیالیزی یا مخ ضرب دیده استخدام میکردی بهتر بود 427 00:23:44,640 --> 00:23:47,100 428 00:23:47,130 --> 00:23:48,390 فایده نداره 429 00:23:53,100 --> 00:23:56,690 میفهمم که چرا بعضی ادما روز عروسی دودل میشن 430 00:23:56,710 --> 00:23:59,770 ولی هیچوقت فک نمیکردم التت 431 00:23:59,800 --> 00:24:01,350 شب ماه عسلمون دودل بشه (به دلیل اینکه ترجمه لطف مطلب را ادا نمیکرد ناچارا به شکل بالا ترجمه صورت گرفت) 432 00:24:01,380 --> 00:24:03,710 عزیزم،عزیزم گفتم که متاسفم 433 00:24:03,990 --> 00:24:06,770 متاسفم که جواب نشد من یه توضیح میخوام 434 00:24:06,800 --> 00:24:08,460 کدوم گوری بودی؟ 435 00:24:08,850 --> 00:24:10,810 کجا بودی داریوس؟ فقط بگو بره پی کارش 436 00:24:10,830 --> 00:24:13,010 یه کار گیرم اومد باشه؟ 437 00:24:13,060 --> 00:24:15,250 438 00:24:15,640 --> 00:24:19,100 الان وقت خوبی برای صحبت درباره قانون بستن کمربنده 439 00:24:19,130 --> 00:24:22,020 شایدم وقتی خوبی برای صحبت کردن درباره قانون خفه شو باشه 440 00:24:22,050 --> 00:24:24,470 من فقط اینو میگم چون جوری داره میرونه انگار میخواد تست تصادف انجام بده اسکل 441 00:24:24,490 --> 00:24:26,910 لازم نیست رانندگی زنمو نقد کنی عوضی 442 00:24:26,930 --> 00:24:28,330 443 00:24:28,350 --> 00:24:30,570 میدونید همین الان چی فهمیدم؟ 444 00:24:30,600 --> 00:24:34,280 من نمیزارم شما کره خرا هیچیمو خراب کنید 445 00:24:34,990 --> 00:24:38,590 من اینو به عنوان یه سفر دوست داشتنی به ایتالیا تصور میکنم 446 00:24:38,610 --> 00:24:41,640 و کماکان تظاهر میکنم که تو شوهر فداکار منی 447 00:24:41,660 --> 00:24:42,670 واقعا هستم 448 00:24:42,690 --> 00:24:45,610 و تو برایس،تو هم حکم یه نوع بار زنده رو داری 449 00:24:45,630 --> 00:24:46,880 450 00:24:46,900 --> 00:24:48,840 خیلی خب الان ماه عسلیم 451 00:24:48,870 --> 00:24:50,830 اول از همه،این یه ماموریته 452 00:24:50,850 --> 00:24:52,580 دوم از همه،و فقط محض اطلاع 453 00:24:52,600 --> 00:24:54,600 به روانشناسم قول دادم بادیگاردی ممنوع 454 00:24:54,630 --> 00:24:56,560 پس از هیچکدومتون مراقبت نمیکنم 455 00:24:56,590 --> 00:24:59,090 این ماموریت نیست ماه عسله 456 00:24:59,110 --> 00:25:02,730 چه غلطی میکنی چشمت به جاده،به جاده 457 00:25:02,790 --> 00:25:08,290 بچه ها باید توی یه محیط مناسب به وجود بیان 458 00:25:08,710 --> 00:25:14,240 من باید با دیدن مناظر خوب،خرید و غذای مناسب حسابی تحریک شم 459 00:25:14,260 --> 00:25:16,870 ولی ما رسما ماه عسلیم 460 00:25:16,890 --> 00:25:18,740 جدی؟ واقعا گفت غذای مناسب؟- 461 00:25:18,760 --> 00:25:21,960 تورو خدا بیخیال بیاید رو جاده تمرکز کنیم 462 00:25:22,840 --> 00:25:24,400 463 00:25:24,460 --> 00:25:27,840 گرفتمش،همه چی خوبه راحت برید تو کارش 464 00:25:27,970 --> 00:25:30,250 پاتو از رو گاز بردار 465 00:25:30,300 --> 00:25:32,220 میگم کمتر گاز بده 466 00:25:32,310 --> 00:25:36,580 ♪ Tu vuò fà l'Americano - Renato Carosone ♪ 467 00:25:37,180 --> 00:25:39,490 بزار تلفنتو قرض بگیرم چرا بهش دروغ گفتی؟- 468 00:25:39,640 --> 00:25:41,010 درباره چه کوفتی حرف میزنی؟ 469 00:25:41,030 --> 00:25:43,300 اونجا بهش دروغ گفتی سر کار نبودی 470 00:25:43,320 --> 00:25:45,140 و تو از کجا میدونی؟ 471 00:25:45,170 --> 00:25:48,190 چون اگه مثلا موقع دروغ گفتن ۲۲ تا علامت 472 00:25:48,210 --> 00:25:51,140 توی بدن ظاهر بشه تو ۴۰ تا رو ظاهر کردی 473 00:25:53,290 --> 00:25:58,130 اگه دربارش چیزی به سونیا بگی راه های جدیدی واسه کشتنت اختراع میکنم 474 00:25:58,150 --> 00:26:01,550 مثل اینکه یه کار حسابی جدی کردی داریوس 475 00:26:01,570 --> 00:26:02,950 صداقت بهترین سیاسته 476 00:26:02,970 --> 00:26:05,990 من از یه مجرد نصیحت زناشویی نمیگیرم 477 00:26:06,020 --> 00:26:08,210 من قصد تماس ندارم زود باش 478 00:26:10,360 --> 00:26:13,670 ♪ Tu vuò fà l'Americano - Renato Carosone ♪ 479 00:26:23,130 --> 00:26:24,850 سر کار بودم باشه؟ 480 00:26:27,040 --> 00:26:29,550 ...پورتوفینو کلی منظره داره و جای مناسبیه برای 481 00:26:29,570 --> 00:26:31,490 گندش بزنن کجا داری میری؟- 482 00:26:33,260 --> 00:26:34,480 سونیا 483 00:26:34,500 --> 00:26:35,460 چه کاری بود؟ 484 00:26:35,480 --> 00:26:38,330 بهتره امیدوار باشی که اون کارت ارزششو داشته 485 00:26:38,350 --> 00:26:39,730 کدوم کار؟ 486 00:26:39,760 --> 00:26:41,320 احمق 487 00:26:43,340 --> 00:26:44,610 کدوم خری هستی؟ 488 00:26:44,630 --> 00:26:48,100 جای خالی برای کارمن در ساعت ۲ داریم 489 00:26:48,120 --> 00:26:50,850 کارمن کدوم خریه؟ 490 00:26:50,870 --> 00:26:55,100 بلیت اپرای کارمن و شما دوتا میخواستید نه؟ 491 00:26:55,120 --> 00:26:56,710 وای خدا 492 00:27:29,960 --> 00:27:31,670 اون دیگه چیه؟ من نمیتونم 493 00:27:33,920 --> 00:27:36,280 ...شما جماعت 494 00:27:36,510 --> 00:27:38,220 عجب دیونه هایی هستین 495 00:27:38,290 --> 00:27:40,170 هی مراقب حرف زدنت باش 496 00:27:40,440 --> 00:27:43,320 از خیابون ورت داشتم از افتاب زدگی نجاتت دادم 497 00:27:43,340 --> 00:27:44,860 ولی حالا میگی دیونم؟ 498 00:27:44,880 --> 00:27:46,510 افتاب زدگی؟ 499 00:27:46,740 --> 00:27:49,710 واسه ول کردن یه سگ توی ماشین میفرستنت زندان 500 00:27:49,730 --> 00:27:52,240 تازه نزار از اثار روانی کارایی که 501 00:27:52,260 --> 00:27:54,220 شنیدم انجام میدادین حرف بزنم 502 00:27:55,330 --> 00:27:57,190 (یه برند معروف)این ولنتینوعه؟ (احمق نمیدونه طرف منظورش چیه فک میکنه داره میگی مال فردی به اسم ولنتینوعه)نه مال خودمه 503 00:27:58,020 --> 00:27:59,660 پول معامله رو خرج کردین؟ 504 00:27:59,690 --> 00:28:02,080 بیخیال بابا خودشون میدونستن یکمشو خرج میکنیم 505 00:28:02,110 --> 00:28:04,070 نه بابا،دستت درد نکنه 506 00:28:04,090 --> 00:28:06,130 پس اندازای من جوابمو میده 507 00:28:06,360 --> 00:28:08,030 به نظرم ایده خیلی خوبیه 508 00:28:09,790 --> 00:28:11,250 میرم یه تماس بگیرم 509 00:28:11,270 --> 00:28:12,960 کاش منم یه خورده پس انداز داشتم 510 00:28:12,980 --> 00:28:14,610 سلام با مایکل برایس تماس گرفتید 511 00:28:14,630 --> 00:28:16,800 لطفا پیغام خود را بگذارید و روز خوبی داشته باشید 512 00:28:17,450 --> 00:28:19,820 سلام اقای مورون،راستش ما 513 00:28:20,120 --> 00:28:21,620 ما یکم از مسیر دوریم 514 00:28:21,970 --> 00:28:23,510 راستش حتی اصلا نمیتونم جاده رو نمیبینم 515 00:28:23,540 --> 00:28:26,200 یا حتی بشنومش 516 00:28:26,560 --> 00:28:28,550 گوشم هنوز به خاطر 517 00:28:28,720 --> 00:28:34,270 صدای فراتر از استانه تحمل ناشی از رابطه جنسی داره زنگ میزنه 518 00:28:35,170 --> 00:28:36,640 بگذریم دارم غر میزنم 519 00:28:36,720 --> 00:28:39,890 و نمیخوام بهت غر بزنم پس فعلا خداحافظ 520 00:28:40,240 --> 00:28:41,940 521 00:28:43,350 --> 00:28:45,240 با کی حرف میزدی؟ 522 00:28:45,970 --> 00:28:47,200 یه رازه 523 00:28:47,580 --> 00:28:49,230 رازتو میدونم 524 00:28:49,260 --> 00:28:50,090 میدونی؟ 525 00:28:50,110 --> 00:28:52,570 اونقد تنهایی که با خودت حرف میزنی 526 00:28:55,200 --> 00:28:58,100 گوش کن برایس،تو واقعا احساساتمو جریحه دار کردی 527 00:28:58,130 --> 00:29:00,080 واقعا فک میکنی دیونم؟ 528 00:29:00,270 --> 00:29:02,420 ...نه به نظرم 529 00:29:02,440 --> 00:29:03,800 به طرز غیر عادی تهاجمی 530 00:29:03,820 --> 00:29:05,850 و خشنی ولی به طور کاملا غیر قابل پیش بینی 531 00:29:05,880 --> 00:29:07,490 مادر خوبی میشم اینطور فکر نمیکنی؟ 532 00:29:07,510 --> 00:29:08,880 اره به نظرم میشی 533 00:29:08,900 --> 00:29:12,700 خدای من،یه بچه واقعا میتونه خوش شانس باشه که تورو به عنوان میزبانش داشته باشه 534 00:29:15,100 --> 00:29:18,530 ممنونم برایس،ممنونم 535 00:29:19,150 --> 00:29:20,550 احتمالا به خاطر 536 00:29:21,290 --> 00:29:26,620 اسکشوال بودن قدرتمندته که باعث میشه اینقد شنونده خوبی باشی (نوعی طبقه بندی گرایش های جنسی که در ان فرد تمایل جنسی ندارد) 537 00:29:28,210 --> 00:29:30,740 بزار حدس بزنم کرولی فرستادمون پی نخود سیاه 538 00:29:30,760 --> 00:29:34,320 هیچکس بهم نمیگه چی داخش بود یه محموله سری نظامی بوده 539 00:29:34,350 --> 00:29:36,010 540 00:29:36,400 --> 00:29:38,480 احتمالش چقده؟ (چون همچین مرگی رو قبلا دیده بوده اینو میگه که یعنی اتفاقی نبوده و بهم مرتبطن) 541 00:29:38,560 --> 00:29:40,540 به نظر صاعقه دوبار اومده 542 00:29:42,300 --> 00:29:43,800 باید لیست محموله هارو گیر بیاریم 543 00:29:43,830 --> 00:29:46,110 و اون وقت پیشنهاد میکنی چطوری اقای بابی؟ 544 00:29:49,960 --> 00:29:51,380 چی؟ 545 00:29:59,530 --> 00:30:01,660 چه غلطی داری میکنی؟ 546 00:30:01,680 --> 00:30:03,300 حرومزاده 547 00:30:03,330 --> 00:30:05,120 اخرین باری که همچین چیزی دیدم 548 00:30:05,140 --> 00:30:06,980 بروس ویلس داشت باهاش یه سوراخ توی یه شهاب سنگ در میاورد 549 00:30:07,010 --> 00:30:09,130 550 00:30:10,300 --> 00:30:11,840 بابی،خوشحالم تماس گرفتی 551 00:30:11,870 --> 00:30:13,940 گوش کن،این یه دریل با نوک الماسه 552 00:30:13,960 --> 00:30:17,070 و میدونم یه ارتباطی وجود داره ولی این دریل خیلی گنده بود 553 00:30:17,090 --> 00:30:18,240 حق با تو بود 554 00:30:18,260 --> 00:30:20,380 یه پچ پچ هایی از مقرمون توی رم شنیدیم 555 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 دارن یه معامله تو پورتوفینو انجام میدن 556 00:30:22,420 --> 00:30:25,700 دارن یه مختصات سری یه پایگاه داده بزرگ رو میخرن 557 00:30:25,720 --> 00:30:26,990 یه تیم نظارت گذاشتیم 558 00:30:27,010 --> 00:30:28,630 یه تیم تو پورتوفینو داریم؟ 559 00:30:28,650 --> 00:30:30,460 اره دارن به محل جا به جا میشن 560 00:30:30,480 --> 00:30:31,980 هلیکوپتر،هلیکوپتر 561 00:30:32,010 --> 00:30:35,300 اوه بابی اگه این واقعا همون چیزی باشه که تو میگی 562 00:30:35,420 --> 00:30:38,820 خودم شخصا از ترانسفرت به بوستون اطمینان حاصل میکنم 563 00:30:38,840 --> 00:30:42,240 خانم واقعا ممنونم،نمیدونم چطوری تشکر کنم خیلی ممنونم 564 00:30:42,260 --> 00:30:44,040 میریم پورتوفینو 565 00:30:44,940 --> 00:30:47,610 پورتوفینو ایتالیا 566 00:30:53,620 --> 00:30:56,660 خب بریم تو نقش من بادیگاردم 567 00:30:56,810 --> 00:30:59,950 حالا بیاید لهجه بریتیش معشوقه کارلو رو بشنویم 568 00:30:59,970 --> 00:31:02,110 لهجه بریتیش من عالیه مردک ... 569 00:31:02,140 --> 00:31:05,780 از لهجه بریتش بگذریم و بریم سراغ اجرای کامل ماموریت 570 00:31:05,890 --> 00:31:07,710 اوضاع چطوری دی؟ 571 00:31:08,690 --> 00:31:11,600 فقط هوای کون خوشگلمو دارم 572 00:31:12,830 --> 00:31:14,970 واسه دیدن ولادیمیر اینجاییم 573 00:31:17,770 --> 00:31:19,360 من بادیگاردشم 574 00:31:19,380 --> 00:31:21,080 بررسی امنیتی 575 00:31:22,580 --> 00:31:24,340 دو دقیقه مونده 576 00:31:25,240 --> 00:31:27,720 کرولی یه تیم به موقعیت فرستاده باید معامله رو کنسل کنیم 577 00:31:27,750 --> 00:31:30,860 اگه بفهمه اون سه تا اشغال کله رو مجبور کردم برام کار کنن 578 00:31:39,140 --> 00:31:40,950 جواب نمیده 579 00:31:41,180 --> 00:31:43,810 چی گفتم؟ تا زنگ خورد جواب بده 580 00:31:44,110 --> 00:31:46,760 بفرمایید قربان خیلی ممنونم 581 00:31:51,200 --> 00:31:52,590 582 00:31:52,620 --> 00:31:54,150 583 00:31:54,180 --> 00:31:55,170 مشکل چیه؟ 584 00:31:55,190 --> 00:31:58,080 یکی از ارباب رجوع های قبلی،ولی مشکلی نیست منو ندید 585 00:32:01,690 --> 00:32:04,610 تو باید ولادیمیر باشی 586 00:32:05,180 --> 00:32:07,320 کارلو سلام میرسونه 587 00:32:07,550 --> 00:32:10,010 منو فرستاد چون فک میکرد توجه کمتری رو جلب میکنم 588 00:32:10,090 --> 00:32:11,890 ولی اشتباه فک کرد 589 00:32:12,010 --> 00:32:14,160 ولی کسی شکایتی نداره 590 00:32:14,200 --> 00:32:16,050 حرومزاده 591 00:32:19,510 --> 00:32:21,460 هنوز اطلاعات افراد امنیتی شونو نداریم؟ 592 00:32:21,480 --> 00:32:23,000 الان میگیریمش 593 00:32:23,030 --> 00:32:25,690 تا وقتی معامله انجام نشده و از کلوپ خارج نشدن کاری نکنین 594 00:32:25,710 --> 00:32:27,810 کلی غیر نظامی هست دریافت شد- 595 00:32:34,660 --> 00:32:39,350 اینا مختصات سری همه پایگاه های اروپاس 596 00:32:40,200 --> 00:32:41,840 597 00:32:42,240 --> 00:32:44,170 598 00:32:46,200 --> 00:32:48,690 اینا چاشنی های جفت شده ن 599 00:32:50,010 --> 00:32:53,820 تا وقتی که اثر انگشت خریدار دستبند رو خلع سلاح کنه 600 00:32:53,840 --> 00:32:57,390 پیشنهاد میکنم برای بیشتر از ۱۵ ثانیه نزارید 601 00:32:57,410 --> 00:32:59,210 کیف از شعاع ۵ متری خارج بشه 602 00:32:59,230 --> 00:33:02,590 اگه اینکارو نکنید دستبند منفجر میشه 603 00:33:02,620 --> 00:33:04,520 نزدیکتون نگهش دارید 604 00:33:04,600 --> 00:33:10,640 حیف میشه همچین صورت زیبایی با تی ان تی از هم بپاشه 605 00:33:12,100 --> 00:33:13,340 606 00:33:13,980 --> 00:33:16,400 همین الان باید حساب این مادرج... رو بزارم دستش 607 00:33:16,420 --> 00:33:18,780 و ادرس؟ اوه ادرس تحویل 608 00:33:19,010 --> 00:33:20,360 فلورانس 609 00:33:20,380 --> 00:33:21,850 اه.عاشق فلورانسم 610 00:33:21,870 --> 00:33:23,580 اونا فرهنگ رو ستایش میکنن 611 00:33:23,600 --> 00:33:25,980 فردا به خریدار تحویل میدی 612 00:33:26,010 --> 00:33:27,970 در گالری دلودو 613 00:33:28,000 --> 00:33:31,350 مایکل برایس منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی- 614 00:33:31,370 --> 00:33:35,320 نه نه من هیچوقت چهره مردی که منو توی تاریک ترین دورانم نجات داد فراموش نمیکنم 615 00:33:35,340 --> 00:33:39,530 مایکل برایس.مگه گواهینامشو بعد از کشته شدن کوروساوا از دست نداد 616 00:33:39,550 --> 00:33:42,260 نه نه نه منو با یکی دیگه اشتباه گرفته 617 00:33:42,610 --> 00:33:44,830 و محض اطلاع اون کاملا موقتیه 618 00:33:44,860 --> 00:33:46,500 619 00:33:48,100 --> 00:33:53,150 چرا کارلو باید بخواد یه بادیگارد بی گواهینامه از عشق زندگیش مراقبت کنه؟ 620 00:33:53,180 --> 00:33:55,230 درسته تو اخراجی 621 00:33:55,260 --> 00:33:56,920 خود اشغالت اخراجی 622 00:33:56,940 --> 00:33:59,300 اوه اره عزیزم درسته 623 00:33:59,330 --> 00:34:02,370 کارلو همیشه زنای جوونتر رو ترجیح میداد 624 00:34:02,390 --> 00:34:03,500 ببخشید 625 00:34:03,520 --> 00:34:06,220 با یه زنه بیست و خورده ای ساله دیدمش 626 00:34:06,410 --> 00:34:08,080 ولی نه با کسی اینقد پیر 627 00:34:08,830 --> 00:34:11,450 نه نه نه نخند 628 00:34:20,440 --> 00:34:21,450 حالا بیا درستش کن 629 00:34:21,470 --> 00:34:23,200 630 00:34:23,870 --> 00:34:26,870 الان چه گهی خوردی؟ 631 00:34:27,250 --> 00:34:33,850 توی خار...بی ناموس مادر... 632 00:34:34,020 --> 00:34:39,580 633 00:34:39,620 --> 00:34:41,530 به نظر مکزیکی میومدا 634 00:34:41,790 --> 00:34:42,910 635 00:34:42,930 --> 00:34:45,150 یه مشکل داریم این یه تلس 636 00:34:45,180 --> 00:34:48,050 شوخی میکنی نابغه 637 00:34:48,080 --> 00:34:50,690 اون کیفو ازش بگیرید کارلو رو بیارید پشت خط 638 00:34:50,710 --> 00:34:53,680 و اینم از این 639 00:35:01,680 --> 00:35:03,050 640 00:35:03,850 --> 00:35:05,430 سالن رو خالی کنید 641 00:35:05,830 --> 00:35:08,110 بریم یالا یالا 642 00:35:08,580 --> 00:35:10,340 برایس تفنگ 643 00:35:24,830 --> 00:35:27,060 نظرت چیه یه کمکی برسونی کینکید؟ 644 00:35:27,430 --> 00:35:29,200 درجه یک بودنت تو حلقم 645 00:35:31,880 --> 00:35:34,670 ماموران اینترپل به شما اجازه شلیک داده شده 646 00:35:34,700 --> 00:35:37,630 اینترپل بزنید به چاک 647 00:35:37,660 --> 00:35:38,850 648 00:35:44,290 --> 00:35:45,600 649 00:35:46,880 --> 00:35:49,790 برایس کیفو رد کن الان 650 00:35:50,890 --> 00:35:52,700 پاشو جنده 651 00:36:00,510 --> 00:36:01,810 از سر راه برو کنار 652 00:36:11,910 --> 00:36:13,720 حالا سنمو بگو 653 00:36:13,740 --> 00:36:15,200 نمیدونم 654 00:36:18,330 --> 00:36:19,690 655 00:36:20,320 --> 00:36:21,910 خیلی گرسنمه 656 00:36:21,940 --> 00:36:23,420 میتونیم بریم دیگه؟ 657 00:36:23,440 --> 00:36:25,060 هنوز مکزیکیه 658 00:36:30,690 --> 00:36:32,360 659 00:36:37,110 --> 00:36:39,690 خودتونو به اسکله برسونید 660 00:36:39,840 --> 00:36:41,520 برایس برایس 661 00:36:41,540 --> 00:36:43,030 از سر راه برید کنار 662 00:36:51,210 --> 00:36:53,100 با من باش برایس 663 00:36:53,500 --> 00:36:56,050 این طرف گورتونو از سر راهم بکشید کنار 664 00:36:56,070 --> 00:36:57,790 هدف به سمت اب پیش میره 665 00:36:58,340 --> 00:36:59,990 برو که بریم 666 00:37:10,130 --> 00:37:13,350 بهتره یه چیز خوب درباره برایس من بگی 667 00:37:15,110 --> 00:37:16,930 خاکستر به خاکستر 668 00:37:16,950 --> 00:37:18,580 غبار به غبار 669 00:37:19,060 --> 00:37:23,600 ما هرگز زمانی رو که کنار ما بودی فراموش نمیکنیم 670 00:37:28,290 --> 00:37:30,180 خیلی قشنگ بود 671 00:37:30,380 --> 00:37:32,950 باید کشیش میشدی 672 00:37:33,270 --> 00:37:35,670 خیلی خب بیا این تن لشو بندازیم و گورمونو گم کنیم 673 00:37:51,920 --> 00:37:55,510 شما جماعت معلومه چه مرضی دارید 674 00:37:55,530 --> 00:37:57,520 ما یه خاکسپاری دریایی برات ترتیب دادم 675 00:37:57,550 --> 00:37:58,550 خاکسپاری دریایی؟ 676 00:37:58,570 --> 00:38:00,110 اخه قلبت نمیزد 677 00:38:00,130 --> 00:38:02,650 کولار پوشیدم (یه نوع پلیمر خیلی مقاوم که برای تولید جلیقه ضد گلوله هم استفاده میشه) 678 00:38:03,760 --> 00:38:05,620 اینا عوامل شما بودن؟ 679 00:38:05,650 --> 00:38:06,970 قبلا ندیدمشون 680 00:38:07,020 --> 00:38:10,440 فقط یه شماره با این تلفن که تحت مالکیت مایکل برایس بوده تماس گرفته 681 00:38:10,460 --> 00:38:11,710 و مال تو بوده 682 00:38:11,740 --> 00:38:14,700 ما کمتر از دو روز تا حمله وقت داریم،دو روز 683 00:38:14,720 --> 00:38:17,730 بهت یه شانس دادم بهم خیانت کردی 684 00:38:17,760 --> 00:38:21,760 و دو مجرم و یه بادیگارد بدون گواهینامه رو استخدام کردی 685 00:38:21,780 --> 00:38:23,840 و الان یه مدرک حیاتی رو در اختیار دارن 686 00:38:23,870 --> 00:38:25,680 حتی ممکنه خودشون توی حمله دست داشته باشن 687 00:38:25,710 --> 00:38:28,170 اوه،اونا تو حمله دستی ندارن باور کن،اخه خیلی احمقن 688 00:38:28,200 --> 00:38:29,800 یه اخطار قرمز برای 689 00:38:29,830 --> 00:38:32,560 داریوس کینکید،سونیا کینکید و مایکل برایس بزارید 690 00:38:33,000 --> 00:38:34,780 یه مشکل داریم 691 00:38:35,630 --> 00:38:37,200 اتن یونان 692 00:38:37,910 --> 00:38:41,420 سه فراری ناشناس با مختصات فرار کردن 693 00:38:41,450 --> 00:38:43,660 اینترپل همه جای صحنه بود 694 00:38:43,680 --> 00:38:45,860 به نظر یه خبرچین داریم 695 00:38:45,990 --> 00:38:48,380 کارلو رو بیار پشت خط 696 00:38:49,290 --> 00:38:50,600 قربان 697 00:38:50,780 --> 00:38:52,590 کارلو مرده 698 00:38:58,930 --> 00:39:02,450 فراری هارو پیدا کنید اونارو بکشید 699 00:39:02,530 --> 00:39:04,670 کیف رو نیاز دارم 700 00:39:04,850 --> 00:39:06,750 فلورانس ایتالیا 701 00:39:13,780 --> 00:39:15,320 702 00:39:15,350 --> 00:39:17,710 مشکل چیه؟ شوخی نکن- 703 00:39:17,960 --> 00:39:19,460 درباره چی 704 00:39:19,530 --> 00:39:20,910 دنده هام شکسته 705 00:39:20,930 --> 00:39:24,170 یه شاتگان دنده هامو مورد عنایت قرار داد 706 00:39:24,360 --> 00:39:25,470 یادته؟ 707 00:39:25,490 --> 00:39:29,300 هی برایسی نگران نباش سونیا مراقبته 708 00:39:29,480 --> 00:39:31,460 این حالتو بهتر میکنه ممنون- 709 00:39:31,490 --> 00:39:33,440 بیا عزیزم 710 00:39:35,020 --> 00:39:38,910 711 00:39:38,930 --> 00:39:42,370 هایلی موویز مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان .:HyMvz.Co:. 712 00:39:42,390 --> 00:39:45,360 713 00:39:45,380 --> 00:39:48,380 714 00:39:48,410 --> 00:39:51,380 عجب برنامه ای برای محافظت دارن 715 00:39:51,830 --> 00:39:54,620 اه گندش بزنن مگنوسن 716 00:39:54,640 --> 00:39:55,630 کی؟ 717 00:39:55,650 --> 00:39:58,590 هیچی بابا برنده جایزه بهترین بادیگارد سه سال اخیر پشت سر هم 718 00:39:58,620 --> 00:40:00,490 به شما اسکلا جایزه میدن؟ 719 00:40:00,520 --> 00:40:03,610 اره میدن انجمن و همه جور تشکیلات داریم 720 00:40:03,660 --> 00:40:05,380 واسه هیتمن بودن که جایزه نمیدن 721 00:40:05,410 --> 00:40:07,630 بهش میگن تزریق مرگبار 722 00:40:08,160 --> 00:40:10,660 وای خدا نگاش کن خیلی قویه 723 00:40:10,680 --> 00:40:12,530 با اعتماد به نفس مث یه پلنگ 724 00:40:12,560 --> 00:40:14,390 بزار این یارو رو ببینم 725 00:40:16,010 --> 00:40:17,850 726 00:40:17,880 --> 00:40:22,020 زنتو،اون یه هیتمن خیلی خفنه 727 00:40:22,040 --> 00:40:23,940 کلی کار از طرف من گرفت 728 00:40:24,200 --> 00:40:27,240 یه گوشه برا خودت پیدا کن میرم سراغ برج- 729 00:40:27,810 --> 00:40:30,240 هرکی این کیفو میخواد یه خرپول حسابی جدیه 730 00:40:30,260 --> 00:40:33,920 چون حقوق مگنوسن نجومیه 731 00:40:33,980 --> 00:40:37,230 موقع ازادسازی پکیج میخوام همه هوشیار باشن 732 00:40:39,730 --> 00:40:41,770 و اینم از این 733 00:40:42,470 --> 00:40:43,680 734 00:40:43,940 --> 00:40:45,790 حالا بیا درستش کن 735 00:40:45,930 --> 00:40:49,440 انگار لیبراچی یه مشت پرده چسبونده به خودش 736 00:40:51,080 --> 00:40:55,130 مگنوسن،سه تا کبوتر روی پشت بومن 737 00:40:57,490 --> 00:40:59,120 اونا کیف سرقت شده رو دارن 738 00:40:59,150 --> 00:41:00,670 شلیک کن 739 00:41:01,510 --> 00:41:04,290 گور باباش زنتو 740 00:41:05,550 --> 00:41:07,780 ارسطو رو ببرید یه جای امن من دارمش- 741 00:41:10,380 --> 00:41:13,180 پراکنده شید و کیف رو بگیرید 742 00:41:17,340 --> 00:41:19,550 نمیدونن پنج تا راه فرار داریم 743 00:41:19,580 --> 00:41:22,020 اونا پنج تا راه فرار دارن 744 00:41:26,160 --> 00:41:27,380 باید از میانبر استفاده کنیم 745 00:41:27,410 --> 00:41:29,130 به نظر میرسه میانبر ندارن قربان 746 00:41:29,160 --> 00:41:30,930 وای خدا چه اماتورایی هستن 747 00:41:31,110 --> 00:41:32,660 خیلی خب بزنین که بریم 748 00:41:33,320 --> 00:41:34,850 زود باش 749 00:41:42,690 --> 00:41:45,510 گوش کن یه وسیله واسه خروج منتظرمونه 750 00:41:45,530 --> 00:41:48,050 این احمقا حتی وسیله خروجم ندارن 751 00:41:48,380 --> 00:41:50,450 برایس برو اون تو 752 00:41:50,590 --> 00:41:52,670 برو الان 753 00:41:53,980 --> 00:41:55,550 تکون بخور برایس 754 00:41:58,050 --> 00:41:59,890 مگنوسن منو شناخت 755 00:42:00,030 --> 00:42:01,950 که یعنی حرکاتمو میتونه بفهمه 756 00:42:02,040 --> 00:42:05,040 هیچکدوم از این احمقارو نمیشناسم بکشیدشون 757 00:42:05,700 --> 00:42:08,120 برایس باید بریم فقط یه لحظه- 758 00:42:08,140 --> 00:42:10,310 تموم.برو که رفتیم 759 00:42:24,890 --> 00:42:28,520 سوژه در حال فرار مراقبش باشید 760 00:42:29,420 --> 00:42:31,170 برایس،مراقب باش 761 00:42:37,020 --> 00:42:38,180 762 00:42:38,200 --> 00:42:40,830 واو،مهارت های یارو واقعا باور نکردنیه 763 00:42:40,850 --> 00:42:42,970 استیو مک کویین در برابرت هیچ پخی نیست 764 00:42:42,990 --> 00:42:46,350 فک کنم اولین باره ازم تعریف کردی 765 00:42:51,750 --> 00:42:54,530 766 00:42:54,550 --> 00:42:57,310 بخواب داریوس برو برو 767 00:42:59,190 --> 00:43:01,160 برایس چه غلطی میکنی؟ 768 00:43:02,020 --> 00:43:03,180 تکون بخور 769 00:43:03,700 --> 00:43:04,550 عزیزم؟ 770 00:43:04,580 --> 00:43:07,180 اخه چی بهش خوروندی 771 00:43:07,710 --> 00:43:09,930 فقط مسکن 772 00:43:10,870 --> 00:43:12,550 خیلی بچه ننس 773 00:43:14,080 --> 00:43:16,250 سوژه داره به غرب میره، بهش دید داشته باشید. 774 00:43:19,690 --> 00:43:23,420 اوه نه! پله ها نه لعنتی! 775 00:43:26,850 --> 00:43:30,020 سوتین ورزشی نپوشیدم! 776 00:43:38,640 --> 00:43:41,030 یا مسیح، اینا یک تختشون کمه. 777 00:43:42,760 --> 00:43:45,040 این یک ماه عسلِ وامونده نیست 778 00:43:46,220 --> 00:43:47,940 این ماهِ مزخرفه 779 00:43:47,970 --> 00:43:49,830 میگم، یک روز قشنگ داشتیم. 780 00:43:49,860 --> 00:43:51,430 مسخرم کردی؟ 781 00:43:51,450 --> 00:43:52,620 خرید. 782 00:43:58,660 --> 00:43:59,990 مزه کردن شراب 783 00:44:00,010 --> 00:44:01,650 اره، با پولِ یکی دیگه 784 00:44:01,680 --> 00:44:02,950 گل ها. 785 00:44:10,050 --> 00:44:11,770 پرنده همچنان آزاده. 786 00:44:11,800 --> 00:44:13,150 تماشای اپرا 787 00:44:13,170 --> 00:44:14,800 و اینکه تو خوابت برد! 788 00:44:16,720 --> 00:44:18,180 عصر بخیر 789 00:44:18,200 --> 00:44:19,840 مایلم که آتش بس پیشنهاد کنم. 790 00:44:20,410 --> 00:44:23,330 تو اون کیف رو رد کن بیاد ومن با کمال میل دستبند رو باز میکنم. 791 00:44:23,350 --> 00:44:24,550 حتما. 792 00:44:25,150 --> 00:44:26,720 چه اوضاعی شد! 793 00:44:31,110 --> 00:44:33,720 آخرِ زندگی ای که برایس میخواد اینه. 794 00:44:34,810 --> 00:44:36,410 سوژه به شرق میره. 795 00:44:36,560 --> 00:44:38,210 کیف رو بگیر 796 00:44:41,790 --> 00:44:43,300 لعنت! 797 00:44:43,900 --> 00:44:45,320 چی؟ 798 00:44:51,330 --> 00:44:52,760 نه! 799 00:45:05,580 --> 00:45:07,200 گم کردن مارو؟ 800 00:45:10,450 --> 00:45:12,360 نه، قالشون نذاشتی. 801 00:45:13,810 --> 00:45:15,110 اوه لعنت! 802 00:45:26,260 --> 00:45:28,090 اوه لعنت 803 00:45:30,040 --> 00:45:31,790 سونیا! برگرد تو ماشین. 804 00:45:37,050 --> 00:45:38,900 داره خوب میشه. فرمونو بگیر. 805 00:45:48,270 --> 00:45:50,410 [صحبت اسپانیایی] 806 00:45:54,750 --> 00:45:56,160 دارید چیکار میکنید؟ 807 00:45:56,180 --> 00:45:58,250 - سفت بچسب عزیزم! - داریوس! 808 00:45:58,500 --> 00:46:00,740 - لعنت! - بجنب! 809 00:46:14,070 --> 00:46:16,720 اون کمربندشو نبسته. 810 00:46:16,910 --> 00:46:20,810 سه فراری، مسئول تیراندازی در کلاب شبانه در پورتوفینو... 811 00:46:20,900 --> 00:46:22,450 تماس تلفنی برای شماست قربان 812 00:46:22,470 --> 00:46:24,100 ...که در جایی در ایتالیا پنهان هستند 813 00:46:24,120 --> 00:46:25,220 خبرنگاران اخبار جهانی ما... 814 00:46:25,240 --> 00:46:29,460 قربان متاسفم که بهتون اطلاع میدم, اما اون سه فراری از دستمون در رفتن. 815 00:46:29,490 --> 00:46:32,560 ...جستجو برای کلاهبردار بین المللی سونیا کینکید... 816 00:46:32,710 --> 00:46:35,220 - پیداشون کن. - و هیتمن نامشهور داریوس کینکید. 817 00:46:35,240 --> 00:46:36,950 زنده میخوامشون. 818 00:46:37,800 --> 00:46:41,880 ♪ برایس کوچولو تو خوابی ♪ 819 00:46:42,090 --> 00:46:45,880 ♪ میشه لطفا گمشی پاشی ♪ 820 00:46:45,910 --> 00:46:49,580 ♪ در این چرت به سونیا ♪ 821 00:46:49,600 --> 00:46:53,610 ♪ و بمبی که به دستش هست فکر کنی♪ 822 00:46:55,130 --> 00:46:57,900 هی اون قرصا چی بودن؟ 823 00:46:58,030 --> 00:46:59,640 لیتیوم. 824 00:46:59,660 --> 00:47:00,870 لیتیوم؟ 825 00:47:00,890 --> 00:47:03,430 عزیزم لیتیوم مسکن نیست. 826 00:47:03,450 --> 00:47:06,710 - برایس یکم دیگه میخوای؟ - نزدیک من نشو. 827 00:47:07,460 --> 00:47:09,200 با جفتتون بودم 828 00:47:09,230 --> 00:47:11,400 سونیا متاسفم اینو میگم اما تو... 829 00:47:11,430 --> 00:47:12,980 دیوانه ای. 830 00:47:13,010 --> 00:47:15,120 هی تو نمیتونی اینطوری با زنم صحبت کنی. 831 00:47:15,140 --> 00:47:18,020 چرا نتونم؟ اون یک مادر افتضاح میشه. 832 00:47:18,150 --> 00:47:21,400 من حتی یک عروسک هم پیشش نمیزارم. 833 00:47:21,590 --> 00:47:24,560 باید همین الان از سونیا معذرت خواهی کنی. 834 00:47:24,630 --> 00:47:28,640 چیه؟ میخوای بهم شلیک کنی؟ بهترین پدر سال دقیقا همینجاست. 835 00:47:28,810 --> 00:47:30,430 لحظه شماری میکنم 836 00:47:30,990 --> 00:47:33,550 هی کجا داری میری؟ گفتم معذرت خواهی کن. 837 00:47:33,570 --> 00:47:35,950 خب، تازه دارم لیتیوم رو حس میکنم 838 00:47:35,980 --> 00:47:37,460 یوهوووو! 839 00:47:40,970 --> 00:47:42,670 عزیزم خوبی؟ 840 00:47:45,470 --> 00:47:46,650 عالی ام 841 00:47:46,670 --> 00:47:49,770 یک گلوله برای مرد. و یکی برای زن خوردم 842 00:47:49,800 --> 00:47:53,720 اره خب، برایس گلوله بگیرِ همه است. 843 00:47:56,960 --> 00:47:58,310 باشه. 844 00:47:58,660 --> 00:47:59,890 بازی شروع شد 845 00:48:00,460 --> 00:48:01,710 بیا 846 00:48:01,730 --> 00:48:03,030 یک علامت بهم بده 847 00:48:04,120 --> 00:48:05,610 هرعلامتی 848 00:48:05,630 --> 00:48:06,790 لطفا. 849 00:48:07,470 --> 00:48:09,870 باشه، این یک علامته, فقط اونی نیست که دنبالش بودم. 850 00:48:14,620 --> 00:48:15,910 هرچی. 851 00:48:16,360 --> 00:48:17,940 هرچی باشه 852 00:48:22,430 --> 00:48:24,240 دارم میبینم چیکار میکنی 853 00:48:24,690 --> 00:48:25,810 من.... 854 00:48:25,840 --> 00:48:27,390 میخوای توپ بازی کنیم 855 00:48:27,410 --> 00:48:28,670 میکنیم 856 00:48:28,700 --> 00:48:31,800 ماه عسلمون یک بگایی قشنگه. 857 00:48:32,450 --> 00:48:36,740 من جنینی تو شکم ندارم اما یک بمب به مچم دارم 858 00:48:36,770 --> 00:48:38,990 هی من یچیزایی گفتم قبلا 859 00:48:39,020 --> 00:48:42,440 چون من ناخواسته لیتیوم مصرف کردم. 860 00:48:42,980 --> 00:48:45,150 - معذرت خواهی قبوله. - من معذرت نخواستم. 861 00:48:45,570 --> 00:48:47,450 من یکیو میشناسم که میتونه کمکون کنه. 862 00:48:56,970 --> 00:49:00,380 این یارو هم مثل قضیه ی تفنگه؟ زنگ در رو هم نمیتونی بزنی؟ 863 00:49:00,750 --> 00:49:02,220 من فقط... 864 00:49:03,020 --> 00:49:05,210 از وقتی گواهی کارمو از دست دادم با پدرم صحبت نکردم 865 00:49:06,670 --> 00:49:09,110 پس اعتراف کردی که گواهی نداری 866 00:49:09,130 --> 00:49:11,050 تو نمیفهمی 867 00:49:13,560 --> 00:49:16,070 اون بزرگترین بادیگاردیه که تالا متولد شده. 868 00:49:17,120 --> 00:49:18,870 و من فقط... 869 00:49:19,090 --> 00:49:20,390 منم. 870 00:49:20,410 --> 00:49:22,740 داری چیکآر میکنی؟ داری چیکار میکنی؟ 871 00:49:27,600 --> 00:49:29,020 لعنت! 872 00:49:31,480 --> 00:49:32,740 باشه. 873 00:49:39,260 --> 00:49:41,990 اقای برایس اون پشته. داره درخت هارو هرس میکنه. 874 00:49:42,010 --> 00:49:43,600 یک لحظه صبر کنید 875 00:49:44,220 --> 00:49:46,030 یکم آب براتون بیارم. 876 00:49:47,910 --> 00:49:51,690 این جایزه ی بهترین بادیگارد یک فانتزی خانوادگیه. 877 00:50:00,050 --> 00:50:01,690 اوه هی بابا 878 00:50:03,230 --> 00:50:05,200 فکرشو نمیکردم اینطوری بیام خونه 879 00:50:05,220 --> 00:50:08,540 همیشه فکر میکردم تحت شرایط متفاوتی باشه. 880 00:50:09,350 --> 00:50:13,520 همونطور که مطمئنم میدونی گواهی من, تحت بازبینی هستش. 881 00:50:15,540 --> 00:50:18,010 ببخشید که بدنامم اینقدر. 882 00:50:19,580 --> 00:50:21,530 ما واقعا به کمکت نیاز داریم 883 00:50:22,850 --> 00:50:27,610 اون بیرون تو یک مامور حفاظت بدون گواهی هستی. 884 00:50:27,640 --> 00:50:31,340 اما اینجا، تو پسر منی. 885 00:50:32,430 --> 00:50:34,870 و اینجا خونته. 886 00:50:39,090 --> 00:50:41,580 چی؟!!! 887 00:50:46,930 --> 00:50:49,180 فقط... یک لحظه. 888 00:50:49,840 --> 00:50:52,160 من دارم سعی میکنم لحظات خوبی رو با پدرم سپری کنم 889 00:50:52,180 --> 00:50:54,950 - میفهمم، تو زهره ترک شدی. - نه, اون... 890 00:50:54,970 --> 00:50:58,990 یک افسانه است. اره. این برای تو عجیبه. اما برای من فقط پدرمه. 891 00:50:59,010 --> 00:51:00,520 نه, من برگام ریخت چون... 892 00:51:00,540 --> 00:51:02,750 چون صداش خیلی عمیق و محکم بود؟ 893 00:51:02,770 --> 00:51:04,750 اره، این خیلی خوبه, اما صدای خیلی از مردم... 894 00:51:04,770 --> 00:51:07,410 نه لعنتی, این صدای اون نیست, حقیقت اینه که.... 895 00:51:07,430 --> 00:51:08,970 یک نویسنده ی ناشر است؟ 896 00:51:09,570 --> 00:51:10,520 هاه؟ 897 00:51:10,540 --> 00:51:12,170 چیه داریوس؟ 898 00:51:12,630 --> 00:51:16,480 زود بگو فرانکی چون این الکی معطل کردنت خسته کنندست 899 00:51:16,500 --> 00:51:18,150 جون کندن پسر 900 00:51:18,190 --> 00:51:19,200 ببخشید؟ 901 00:51:19,230 --> 00:51:22,690 اصطلاح: جون میکنی تا بگی 902 00:51:23,450 --> 00:51:25,610 - جالبه. - این "جون کندنه". 903 00:51:25,630 --> 00:51:27,850 - متاسفم من... - میدونم کی هستی 904 00:51:28,470 --> 00:51:30,300 اخبار رو نگاه کردم 905 00:51:32,770 --> 00:51:34,180 سلام عزیزم 906 00:51:36,100 --> 00:51:39,120 - خوشبختم اقای پدرِ برایس. - مفتخرم از اشناییتون. 907 00:51:39,150 --> 00:51:40,890 شما پسر دوست داشتنی ای دارید 908 00:51:41,660 --> 00:51:43,510 میشه برش داریم؟ 909 00:51:43,560 --> 00:51:45,240 تمام تلاشمونو میکنیم 910 00:51:45,710 --> 00:51:48,100 - جوزپه؟ - بله قربان 911 00:51:48,130 --> 00:51:50,490 ترتیب یک خونه ی امن رو بده. 912 00:51:50,580 --> 00:51:54,750 و تجهیزات لازم برای جداسازی TI 47 913 00:51:57,860 --> 00:52:00,510 کی میخواستی بهم بگی پدرت سیاهه؟ 914 00:52:00,530 --> 00:52:03,690 ناپدری. و ربطشو نمیفهمیدم. 915 00:52:03,860 --> 00:52:08,170 چرا بجای چشمات با قلب نمیبینی؟ 916 00:52:08,940 --> 00:52:11,350 ارتباط؟, قلب؟, تنفر؟ چه زری میزنی؟ 917 00:52:11,370 --> 00:52:13,310 تو دقیقا میدونی راجب چی زر میزنم 918 00:52:13,330 --> 00:52:14,890 -خیلی خب پسرا. - متاسفم پدر. 919 00:52:14,910 --> 00:52:17,420 - جرو بحث تو خونه ی من ممنوع، باشه؟ - مفهومه. 920 00:52:17,900 --> 00:52:19,070 کی گرسنه است؟ 921 00:52:19,090 --> 00:52:21,190 - من اشتها دارم. - خوبه. خوبه. 922 00:52:21,700 --> 00:52:23,690 - گرسنه ای؟ - خیلی 923 00:52:33,990 --> 00:52:37,440 اینا همه ی گلوله هایی هست که 924 00:52:37,470 --> 00:52:39,490 بابا برای کله گنده ها خورده 925 00:52:40,860 --> 00:52:42,180 خوبه. 926 00:52:42,650 --> 00:52:45,570 هیچی مثل گلوله خوردن بهت حس مرد بودن نمیده 927 00:52:45,960 --> 00:52:47,730 آره خودم بیست تایی خوردم 928 00:52:47,750 --> 00:52:49,390 من گلوله خوردم 929 00:52:50,440 --> 00:52:51,440 اره؟ 930 00:52:51,460 --> 00:52:56,140 اره، برای داریوس، من زندگیشو نجات دادم. درسته داریوس؟ 931 00:52:57,430 --> 00:53:00,090 برایس برای شوهرم تو لاهه گلوله خورد 932 00:53:00,120 --> 00:53:01,880 اون خیلی شجاعه. 933 00:53:01,900 --> 00:53:04,420 داشته باش، دقیقا اینجا. 934 00:53:06,020 --> 00:53:08,030 چرا شبیه جوش زدگیه؟ 935 00:53:08,880 --> 00:53:11,880 و دیشب هم برای من جلوی شاتگان رفت 936 00:53:12,560 --> 00:53:14,910 -راستش کولار پوشیده بودم. - کولار؟ 937 00:53:15,530 --> 00:53:17,550 یک بادیگارد فوق حرفه ای کولار نمیپوشه. 938 00:53:18,370 --> 00:53:20,820 چون با شناخت برایس و برنامه ریزیش 939 00:53:20,850 --> 00:53:24,540 من احساس میکنم ترتیب نصف خطر قبل از اینکه اتفاق بیفته داده شده 940 00:53:25,960 --> 00:53:30,910 بخند، اما خیلی از کله گنده ها سرشونو بخاطر برنامه ریزی من حفظ کردن. 941 00:53:31,170 --> 00:53:32,880 هیشکی فکرشو نمیکنه. 942 00:53:33,820 --> 00:53:35,720 اه اره 943 00:53:35,870 --> 00:53:37,900 دسر النا 944 00:53:38,550 --> 00:53:40,680 بهترین دسر اینجا... 945 00:53:44,510 --> 00:53:45,630 برایس؟ 946 00:53:47,770 --> 00:53:49,110 ببخشید. 947 00:53:49,430 --> 00:53:50,620 برایس؟ 948 00:53:51,260 --> 00:53:52,620 برایس؟ 949 00:53:53,340 --> 00:53:54,850 اون چشه؟ 950 00:53:55,280 --> 00:53:56,950 دسره 951 00:53:58,770 --> 00:54:00,060 یادم رفت 952 00:54:00,730 --> 00:54:02,050 یک ماشه است 953 00:54:02,150 --> 00:54:03,290 چرا؟ 954 00:54:05,250 --> 00:54:08,280 همه ی خاطرات برایس با مادرشه. 955 00:54:08,850 --> 00:54:12,320 اونو بادیگارد کوچولو صدا میزد 956 00:54:12,900 --> 00:54:16,490 هر یکشنبه اونو به شهربازی میبرد 957 00:54:16,920 --> 00:54:19,570 اما اون به سواری علاقه مند نبود 958 00:54:19,860 --> 00:54:22,180 دسر دوست داشت 959 00:54:22,530 --> 00:54:23,680 بعدش چیشد؟ 960 00:54:23,760 --> 00:54:25,730 طعم اشتباه انتخاب کرد؟ 961 00:54:25,770 --> 00:54:29,290 نه عزیزم، روزگار مادرشو انتخاب کرد. 962 00:54:29,780 --> 00:54:35,020 هنوز نفهمیدم چرا باید یک مرد ایتالیایی ۲۵۰ پوندی 963 00:54:35,050 --> 00:54:37,290 بخواد سوار اون دستگاه بشه . 964 00:54:38,150 --> 00:54:40,290 حقیقت اینه که نمیخوام بدونم. 965 00:54:40,790 --> 00:54:42,940 یک سری چیزا بهتره ناگفته بمونه. 966 00:54:45,840 --> 00:54:49,560 و برایس... اون خودشو سرزنش کرد. 967 00:54:51,090 --> 00:54:52,990 برای همینه کمربند ایمنی رو دوست داره 968 00:54:53,020 --> 00:54:56,080 هنوز توضیح نمیده چرا انقدر رو مخه. 969 00:54:58,770 --> 00:55:00,220 تو رو مخی 970 00:55:11,210 --> 00:55:12,990 هی. هی هی 971 00:55:13,490 --> 00:55:15,320 - خوبی؟ - خوبم خوبم. 972 00:55:15,340 --> 00:55:17,160 - میخوای هول بدم؟ - نه نه 973 00:55:17,280 --> 00:55:21,290 ممنون من فقط... بعضی وقتا گریه میکنم... 974 00:55:21,400 --> 00:55:22,590 وقتایی که بیدارم. 975 00:55:22,860 --> 00:55:24,210 پس... 976 00:55:24,230 --> 00:55:26,880 پدرت گفت بهمون چه بلایی سر مادرت اومده 977 00:55:28,020 --> 00:55:33,200 اگر من دسر هلویی سفارش میدادم یک دقیقه زودتر، الان زنده بود. 978 00:55:33,350 --> 00:55:35,840 - تقصیر منه، اشتباه منه. - نه نه. 979 00:55:36,670 --> 00:55:39,370 تقصیر تو نیست. نمیتونی خودتو سرزنش کنی. 980 00:55:39,620 --> 00:55:42,430 درحالی که این کاملا عادیه احساس گناه کنی. 981 00:55:42,540 --> 00:55:44,960 من تورو بهتر چیزی که فکر میکنی میفهمم. 982 00:55:45,680 --> 00:55:48,000 مادر من رو یک کوسه خورده. 983 00:55:50,320 --> 00:55:53,450 میدونی، تماشای مامانت که یک هیولا داره پاره اش میکنه, 984 00:55:53,840 --> 00:55:57,150 بیشتر از چیزی که فکرمیکنی درگیرت میکنه. 985 00:55:57,170 --> 00:56:01,740 اما خدای من، چنتا کار روت انجام داده عزیزم 986 00:56:02,110 --> 00:56:06,780 یعنی تو از راه های زیادی که من بتونم بشمارم بگا رفتی. 987 00:56:06,950 --> 00:56:10,950 حالا همه چی با عقل جور درمیاد. بخصوص وسواست با ممه هام. 988 00:56:11,330 --> 00:56:14,300 چی؟ ببخشید گفتی ممه هام؟ من... 989 00:56:14,330 --> 00:56:16,340 من هیچوقت به ممه هات فکر نکردم. نه حتی یک بار. 990 00:56:16,350 --> 00:56:19,670 - من حتی نمیدونستم تو ممه داری... -بیخیال، داری خجالت زدم میکنی. 991 00:56:19,700 --> 00:56:20,850 باشه، یا مسیح باشه. 992 00:56:20,870 --> 00:56:26,360 وقتی نجاتم میدادی خیلی اروم دستاتو مشت کردی و فشارشون دادی 993 00:56:26,380 --> 00:56:27,500 تا از گلوله نجاتم بدی. 994 00:56:27,530 --> 00:56:30,940 - جایگزین.... زیادی نبود... - و من میتونستم صدای پسر کوچولو رو بشنوم 995 00:56:30,970 --> 00:56:33,350 - انتخاب زیادی نداشتم. - داخل فریادت که: 996 00:56:33,370 --> 00:56:35,920 "ماما لطفا نمیر، من بهت نیاز دارم." 997 00:56:35,940 --> 00:56:39,890 فکر نکنم این چیزی بوده باشه که داد زدم. اصلا همچین صدایی ندادم. 998 00:56:40,370 --> 00:56:42,710 - اگر باعث میشه احساس بهتری داشته باشی. - اینطوری نبود. 999 00:56:43,720 --> 00:56:45,750 من دیگه نمیتونم دسر بخورم. 1000 00:56:45,770 --> 00:56:47,950 درسته چون باعث میشه حالم خوب شه. اهمیت نمیدم. 1001 00:56:47,970 --> 00:56:51,930 - من به لاکتوز حساسم. - هنوز اهمیت نمیدم.پس... 1002 00:56:52,750 --> 00:56:57,040 من برمیگردم داخل. فکر کنم دارن چای اماده میکنن 1003 00:56:57,290 --> 00:57:01,670 باشه، هی این خیلی خوب بود. واقعا واقعا خوب بود. 1004 00:57:02,030 --> 00:57:05,070 - برای رسیدن به خانه امن این هارو دنبال کن... - عالیه عالیه. 1005 00:57:05,100 --> 00:57:06,530 خیلی ممنونم. 1006 00:57:09,670 --> 00:57:11,150 خبر خوب 1007 00:57:11,800 --> 00:57:14,180 ادم من میگه همه چیز مرتبه. 1008 00:57:14,210 --> 00:57:16,910 سریع اون TI 47 رو ازت برمیداریم. 1009 00:57:16,940 --> 00:57:19,270 در همین حین من اوضاع رو با اینترپل درست میکنم 1010 00:57:19,290 --> 00:57:20,440 سونیا. 1011 00:57:21,800 --> 00:57:23,790 بزار اجازه بدیم اونا چند لحظه باهم باشن. 1012 00:57:24,880 --> 00:57:26,170 برایس. 1013 00:57:28,290 --> 00:57:32,890 بابت دسر متاسفم 1014 00:57:34,600 --> 00:57:35,830 هی. 1015 00:57:36,650 --> 00:57:39,740 میدونی، آدمایی که گواهیشونو از دست میدن, هیچوقت برنمیگردن. 1016 00:57:40,170 --> 00:57:43,140 خودتو نگاه کن . قراره قهرمان باشی. 1017 00:57:44,930 --> 00:57:49,260 میام خونه ی امن تا ببینمت بعد از اینکه اطلاعات بیشتری گیر آوردم . 1018 00:57:49,830 --> 00:57:52,200 همینطور یک مکالمه با اعضای بازبینی داشتم. 1019 00:57:52,360 --> 00:57:54,480 به امید اینکه به حرفات گوش کنن. 1020 00:57:55,270 --> 00:57:56,460 ممنونم 1021 00:57:57,510 --> 00:57:59,280 - ممنون بابا. - نگران نباش، نگران نباش. 1022 00:58:01,350 --> 00:58:03,060 اوه برایس 1023 00:58:03,790 --> 00:58:05,380 جک رو بردار 1024 00:58:07,020 --> 00:58:08,410 جک؟ 1025 00:58:08,790 --> 00:58:11,020 اونی که یک زمانی اجازه نداشتم تو بچگی بهش نگاه کنم؟ 1026 00:58:12,610 --> 00:58:14,010 لایقشی 1027 00:58:24,190 --> 00:58:27,440 - لعنت، من عاشق اینم ماشینم. - اره! 1028 00:58:33,020 --> 00:58:36,690 میشه اینو مطمئن شم که نه تنها در امانیم. 1029 00:58:38,060 --> 00:58:40,560 بلکه ممکنه گواهیم رو هم پس بگیرم. 1030 00:58:41,320 --> 00:58:43,410 همش بخاطر پدرم. 1031 00:58:44,410 --> 00:58:46,680 خیلی خوشحالم برات برایس. 1032 00:58:48,470 --> 00:58:49,840 عزیزم... 1033 00:58:52,980 --> 00:58:55,900 یک چیزی هست که میخواستم بهت بگم 1034 00:58:58,170 --> 00:58:59,250 چی؟ 1035 00:58:59,280 --> 00:59:02,140 فکر کنم به سازمان پدر اضافه شم. 1036 00:59:03,360 --> 00:59:06,260 برایس و پسر، بنظر میرسه... 1037 00:59:07,840 --> 00:59:09,220 خیلی سالم و خوب میان 1038 00:59:10,970 --> 00:59:13,830 شما پسرا انگار نمیتونید دور از هم بمونید. 1039 00:59:27,360 --> 00:59:28,490 این احساس آشناست 1040 00:59:28,500 --> 00:59:30,720 من انقدر زمان صرف این نکردم که سرم تو کیسه باشه 1041 00:59:30,740 --> 00:59:33,320 فکرکنی میشه یک بار جاهطلبیتو کنترل کنی؟ 1042 00:59:33,440 --> 00:59:35,080 حواست به موهام باشه لعنتی! 1043 00:59:36,460 --> 00:59:40,680 این چه علامت پررنگیه؟ 1044 00:59:49,160 --> 00:59:51,640 ارسطو پابدوبولس 1045 00:59:53,980 --> 00:59:55,500 عزیزم. 1046 00:59:56,250 --> 00:59:58,830 فکر کردم برای همیشه از دست دادمت. 1047 00:59:59,430 --> 01:00:01,750 شبهای زیادی با بی خوابی 1048 01:00:01,780 --> 01:00:06,270 در هزارتوی ناامیدی سر کردم 1049 01:00:07,260 --> 01:00:10,830 کسی میخواد بگه چه اتفاقی داره میفته؟ 1050 01:00:12,410 --> 01:00:13,870 مدت ها پیش... 1051 01:00:15,230 --> 01:00:21,380 یک دختر که راهش رو در فریب مرد های پولدار روی میز قمار گم کرده بود 1052 01:00:23,550 --> 01:00:26,110 اما وقتی یک مرد مرموز یونانی رو ملاقات کرد 1053 01:00:26,600 --> 01:00:29,210 بهش یاد داد که زندگی بیشتره. 1054 01:00:30,330 --> 01:00:32,100 زندگی هنری 1055 01:00:32,870 --> 01:00:34,400 ادبیات 1056 01:00:35,130 --> 01:00:37,440 رقص و اشتیاق. 1057 01:00:37,740 --> 01:00:41,390 یاد گرفت که قدر بهترین چیز زندگی رو بدونه 1058 01:00:42,450 --> 01:00:44,910 اما وقتی عرشه ی ارزانِ کشتیِ بزرگش 1059 01:00:44,930 --> 01:00:47,350 به پاشنه های کفش گوچیش خورد 1060 01:00:48,640 --> 01:00:51,560 - سونیا! - روزگار عوض شد. 1061 01:00:53,130 --> 01:00:55,130 ماهیگیر اونو پیداکرد. 1062 01:00:55,260 --> 01:00:57,180 هفته ها تو تخت موند. 1063 01:00:57,210 --> 01:00:59,470 و وقتی بالاخره بیدار شد 1064 01:00:59,590 --> 01:01:02,040 فراموشی گرفت 1065 01:01:03,420 --> 01:01:06,240 حالا, دیدن چهره ات 1066 01:01:07,000 --> 01:01:11,270 و شنیدن صدات دم گوشم. 1067 01:01:11,490 --> 01:01:14,470 همه ی گذشته یادم اومد. 1068 01:01:14,630 --> 01:01:16,120 تو درمانم کردی. 1069 01:01:18,550 --> 01:01:20,210 میتونی اون کیسه رو بزاری؟ 1070 01:01:20,580 --> 01:01:22,640 تو با این حرومزاده گذشته داری؟ 1071 01:01:23,410 --> 01:01:27,370 اگر زودتر میفهمیدم کیف دست توعه 1072 01:01:27,650 --> 01:01:32,540 اطمینان پیدا میکردم باهات مثل یک الهه، که هستی، برخوردبشه. 1073 01:01:32,880 --> 01:01:34,120 ممنون. 1074 01:01:34,910 --> 01:01:40,720 این دوتا رو برای لوکاس و فرانسیسکو در اتاق شکنجه ببرید. 1075 01:01:41,650 --> 01:01:43,690 - اتاق شکنجه؟ - اون گفت اتاق رقص؟ 1076 01:01:43,710 --> 01:01:45,250 نه لعنتی. نگفت. 1077 01:01:45,270 --> 01:01:47,920 شاید یک روز یاد بگیری که 1078 01:01:48,050 --> 01:01:52,660 مردان بزرگ برای بیان خودشون به ابتذال نیاز ندارند 1079 01:01:52,690 --> 01:01:54,520 من میدونم چطوری خودمو بیان کنم حرومی 1080 01:01:54,550 --> 01:01:55,820 - ببریدشون! -باور کن 1081 01:01:55,850 --> 01:01:59,600 - من شروع نکردم تا خودمو بیان کنم... - میتونیم اتاق شکنجه های جدا از هم داشته باشیم؟ 1082 01:02:02,900 --> 01:02:06,060 اخرین قطعه ی برنامه ی شاهکارم. 1083 01:02:06,370 --> 01:02:10,260 برای آوردن عدالت به قساوت های اروپا. 1084 01:02:11,620 --> 01:02:15,870 ببریدش به مرکز تکنولوژی و بگید کشتی من رو آماده کنن. 1085 01:02:26,180 --> 01:02:27,800 باهام بیا 1086 01:02:28,190 --> 01:02:30,120 یک چیزی دارم نشونت بدم. 1087 01:02:39,980 --> 01:02:42,800 اتاقی که ارزوی ساختنشو باهم داشتیم. 1088 01:02:43,680 --> 01:02:45,470 چه قشنگ 1089 01:02:48,200 --> 01:02:51,870 تاحالا فکر کردی شاید داره فریبت میده؟ 1090 01:02:51,890 --> 01:02:52,980 چی؟ 1091 01:02:53,180 --> 01:02:57,320 فقط دارم میگم. اون شیاده, این کاریه که یک شیاد میکنه. 1092 01:02:57,950 --> 01:02:59,330 شیاد؟ 1093 01:02:59,390 --> 01:03:01,080 ادم شیاد؟ نمدونم چطور اینو میگی 1094 01:03:01,100 --> 01:03:03,400 شما میتونید بعدا برگردید؟ ما وسط... 1095 01:03:03,420 --> 01:03:05,880 شما هرچی که میدونید بهمون میگین. 1096 01:03:12,620 --> 01:03:14,750 من بهت حتی یک.. 1097 01:03:19,390 --> 01:03:21,790 پس هیچ خانواده ای نداشتی؟ 1098 01:03:21,890 --> 01:03:24,280 تو تنها عشق واقعی من بودی 1099 01:03:25,180 --> 01:03:27,190 تو خیلی رنج کشیدی 1100 01:03:28,850 --> 01:03:30,480 میتونی کل روز ادامه بدی 1101 01:03:30,500 --> 01:03:34,090 میتونی کل روز بهش شوک وارد کنی ولی فقط عصبانی ترش میکنه 1102 01:03:37,980 --> 01:03:41,660 ولی از مطرف دیگه من همه چیو بهت میگم همه چیو بهت میگم 1103 01:03:41,680 --> 01:03:43,540 اگه فقط اونو دور نگه داری چی؟واقعا؟- 1104 01:03:43,560 --> 01:03:46,680 سونیا یهو پیدا شد،من مسافرت بودم گفت کینکید تو دردسر افتاده 1105 01:03:46,700 --> 01:03:48,480 و بعد اینترپل وارد ماجرا شد 1106 01:03:48,500 --> 01:03:50,260 حتی نمیدونم اونا اومده بودن دنبال چی 1107 01:03:50,290 --> 01:03:52,600 اسم یارو بابی اونیل بود شایدم رابرت اونیل 1108 01:03:52,630 --> 01:03:55,400 خیلی ادم بدجنسی بود ...نکته اینه که اون ازم میخواست 1109 01:03:55,560 --> 01:03:58,960 منکه حتی نمیدونم معامله چی هست موادی چیزی تو این مایه هاست؟ 1110 01:04:02,630 --> 01:04:05,390 ...میتونه هرچیزی باشه اون فرانچسکوعه یا تو 1111 01:04:10,470 --> 01:04:13,440 بی عاطفگیه که اینو بهت نشون بدم 1112 01:04:14,330 --> 01:04:16,550 با توجه به وضعی که داری 1113 01:04:19,050 --> 01:04:20,290 وضع چیم؟ 1114 01:04:20,320 --> 01:04:23,530 کارلو از شریکای من بود 1115 01:04:23,960 --> 01:04:27,420 وقتی شوهرتو پیدا کرد تو یه کلینیک باروری بود 1116 01:04:27,870 --> 01:04:29,410 یه کلینیک باروری؟ 1117 01:04:29,600 --> 01:04:31,990 در حال خرید تخم های تازه (ترکیب اسپرم و تخمک بعد از لقاح برای تولید مثل) ...منم فک کردم 1118 01:04:33,290 --> 01:04:34,850 که تو نازایی 1119 01:04:36,570 --> 01:04:38,940 قربان؟ یه مشکلی هست 1120 01:04:43,990 --> 01:04:46,130 یادم بیار هیچوقت هیچی بهت نگم 1121 01:04:46,160 --> 01:04:47,520 به هرحال ازادیم مگه نه؟ 1122 01:04:47,540 --> 01:04:50,010 اره.بریم عشقمو نجات بدیم 1123 01:04:52,980 --> 01:04:55,390 فک نکنم قضیه اختلال حافظه رو بتونم باور کنم 1124 01:04:55,410 --> 01:04:57,880 حالا یهو از سونیا متنفری اون خیلی ازت خوشش میاد 1125 01:04:57,900 --> 01:05:00,010 من از سونیا متنفر نیستم ...فقط دارم میگم 1126 01:05:00,670 --> 01:05:02,740 منو یاد یه چیزی میندازه 1127 01:05:02,950 --> 01:05:05,620 یه ادمی،فیلمی یا همچین چیزی 1128 01:05:07,630 --> 01:05:11,870 توی یه قفس تیر اندازی نمیکنن عوضی تو که چیزیت نشد 1129 01:05:15,050 --> 01:05:18,190 خب حالا ببینیم یه گرز چیکار میکنه 1130 01:05:18,370 --> 01:05:20,070 به نظرم تزیینیه 1131 01:05:20,090 --> 01:05:22,110 اخه چیه این؟اخرش دیونم میکنه 1132 01:05:27,130 --> 01:05:28,340 اوربورد (اسم فیلم) 1133 01:05:28,530 --> 01:05:31,220 کورت راسل،گولدی هاون اونم اختلال حافظه داره 1134 01:05:31,590 --> 01:05:32,880 حالا خیلی بهتر شدم 1135 01:05:33,130 --> 01:05:34,380 چرند نگو بابا 1136 01:05:34,970 --> 01:05:35,910 پراکنده شو 1137 01:05:35,930 --> 01:05:37,770 میخواستم اون گرز کوفتی رو نگه دارم 1138 01:05:44,100 --> 01:05:45,900 سونیا 1139 01:05:45,930 --> 01:05:48,430 داد نزن بابا اخر به کشتنمون میدی 1140 01:05:48,460 --> 01:05:49,940 ایناهاش ایناهاش نه نه 1141 01:05:49,960 --> 01:05:51,030 سونیا هی- 1142 01:05:51,230 --> 01:05:53,430 دارم میام دنبالت تو بهم دروغ گفتی- 1143 01:05:53,780 --> 01:05:54,530 چی؟ 1144 01:05:54,550 --> 01:05:57,730 شب ماه عسلمون سر کار نبودی 1145 01:05:57,750 --> 01:05:59,070 اخه الان وقت این چیزاس؟ 1146 01:05:59,090 --> 01:06:03,470 تو رفتی یه کلینیک باروری تخمک بخری چون فک میکنی مال من بدرد نمیخوره 1147 01:06:03,490 --> 01:06:06,840 عزیزم ادم که نمیتونه مث یه سوپر مارکت از کلینیک باروری تخمک بخره 1148 01:06:06,860 --> 01:06:08,620 اون عوضی داره بهت دروغ میگه 1149 01:06:08,750 --> 01:06:10,920 میخوای کل عمرت فرار کنی؟ 1150 01:06:10,950 --> 01:06:13,930 یا میخوای ثبات یه خانواده رو داشته باشی؟ 1151 01:06:16,440 --> 01:06:18,760 خداحافظ داریوس دیگه تموم شد 1152 01:06:19,110 --> 01:06:20,210 باید بریم نه عزیزم- 1153 01:06:20,230 --> 01:06:22,900 باید بریم داریوس سونیا اینو نگو عزیزم- 1154 01:06:23,170 --> 01:06:24,770 بریم 1155 01:06:52,920 --> 01:06:55,800 سونیا داره سر اون کلاه میزاره سر تو هم کلاه گذاشت 1156 01:06:55,820 --> 01:06:57,300 اون سر کسی کلاه نمیزاره 1157 01:06:57,330 --> 01:07:00,820 اگه سبک زندگیه که خودش میخواد و اون میتونه بهش بده 1158 01:07:00,860 --> 01:07:02,170 پس اون زورش بیشتره 1159 01:07:02,930 --> 01:07:05,480 تو بانک هیچی پول ندارم 1160 01:07:06,090 --> 01:07:08,540 اینترپلم همیشه در کونم چسبیده 1161 01:07:09,260 --> 01:07:11,060 من یه هیتمنم که تاریکیو میزنم 1162 01:07:11,280 --> 01:07:13,160 وایسا بینم؟ وایسا چی؟ 1163 01:07:13,180 --> 01:07:17,110 تو یه کار خایه هام تیر خوردن و هیچوقت به سونیا نگفتم 1164 01:07:17,560 --> 01:07:20,470 تو بیضه نداری؟ نه،یعنی اره 1165 01:07:20,500 --> 01:07:22,250 اره بیضه دارم خوبشم دارم 1166 01:07:22,320 --> 01:07:26,690 راستی گنگ میخونه عین امینم ولی چپی شهاب مظفریه 1167 01:07:27,210 --> 01:07:30,840 خلاصه اینکه اسپرمام نمیتونن برسن به خط پایان 1168 01:07:30,870 --> 01:07:33,690 و اینکه نمیتونم به سونیا چیزی که بیشتر از همه تو دنیا میخواد رو بدم 1169 01:07:33,720 --> 01:07:35,470 بهت گفتم فقط باهاش صادق باش 1170 01:07:35,490 --> 01:07:38,070 هیچ کدوم از این اتفاقا اگه باهاش صادق بودی نمیوفتاد 1171 01:07:38,100 --> 01:07:41,970 این صداقت کوفتی همیشه یا سر ادمو به باد میده یا میفرستت هوا خوری 1172 01:07:42,630 --> 01:07:44,620 فقط ببینمت میفهممت 1173 01:07:45,230 --> 01:07:46,730 کجا داری میری؟ 1174 01:07:48,490 --> 01:07:50,230 هی داریوس 1175 01:07:50,580 --> 01:07:51,690 داریوس 1176 01:07:56,210 --> 01:07:59,580 ...بابا،کمین کرده بودن و 1177 01:08:01,760 --> 01:08:03,360 جک اینجا چیکار میکنه؟ 1178 01:08:03,870 --> 01:08:07,120 تو احمق ترین مادرج... دنیایی 1179 01:08:08,300 --> 01:08:09,590 ...واو.این 1180 01:08:09,610 --> 01:08:14,260 وقتی ارسطو ایتالیاس من به سیستم امینیتیش رسیدگی میکنم احمق 1181 01:08:15,040 --> 01:08:17,080 تو واسه ادم بدا کار میکنی؟ 1182 01:08:17,150 --> 01:08:20,950 یه درجه یک مشتریش رو در اولویت برابر خدا،خانوادش 1183 01:08:20,980 --> 01:08:23,430 و قطعا یه احمق نفهمی مث تو قرار میده 1184 01:08:23,460 --> 01:08:26,150 ...تو یه حرومزاده پس 1185 01:08:30,380 --> 01:08:31,820 من لوت میدم 1186 01:08:31,950 --> 01:08:34,600 ولی اینطوری انگار اعتراف میکنم که تو تهدید محسوب میشی 1187 01:08:34,920 --> 01:08:37,150 و برایس،من با انجمن حرف زدم 1188 01:08:37,620 --> 01:08:39,220 اونا باهام موافقن 1189 01:08:39,490 --> 01:08:41,700 تا اخر عمرت ممنوع الکار شدی 1190 01:08:41,860 --> 01:08:45,570 حالا گمشو برو تو لکه ننگ میراث منی 1191 01:10:06,960 --> 01:10:11,280 از بین اینهمه بار دقیقا اومدی تو اونکه من هستم 1192 01:10:11,590 --> 01:10:13,270 بابام مارو بگا داد 1193 01:10:13,300 --> 01:10:15,470 اون رییس بخش امنیتی ارسطوعه 1194 01:10:16,200 --> 01:10:18,850 و اینکه واقعا ازم متنفره 1195 01:10:18,880 --> 01:10:20,950 من یه عذر خواهی بهت بدهکارم کینکید 1196 01:10:21,180 --> 01:10:24,140 حالا چیز تو واقعا از چیز من بهتره 1197 01:10:24,230 --> 01:10:27,830 دیگه خوب بودن بسه اقای برایس میخوام یه ادم خفن باشم 1198 01:10:28,500 --> 01:10:29,750 میخوام رها باشم 1199 01:10:29,770 --> 01:10:33,040 هی باید یکم کوکایین بزنیم 1200 01:10:34,770 --> 01:10:39,260 اخه نکبت تو که با یه اسپرین و نوشابه اوردوز میکنی 1201 01:10:40,240 --> 01:10:42,510 میخوام با داریوس کینکید صحبت کنم لطفا 1202 01:10:42,530 --> 01:10:45,230 اینجا اقای کینکید داریم؟ کی میخواد بدونه؟- 1203 01:10:46,670 --> 01:10:48,680 زن کوفتیش مادر ج...ه 1204 01:10:48,700 --> 01:10:49,860 زنت 1205 01:10:50,690 --> 01:10:53,940 اخه چی از جونم میخوای و از کجا پیدام کردی؟ 1206 01:10:53,980 --> 01:10:58,270 پیدات کردم چون اونا پیدات کردن خره یه تیم دارن میان بکشنت 1207 01:10:58,290 --> 01:11:02,440 پس بهتره از اونجا بزنی بیرون و چطوری جرات میکنی با من اینطوری حرف بزنی 1208 01:11:02,490 --> 01:11:06,780 وقتی من اینجا کون خوشگلمو تو خطر انداختم که بتونیم بریم سر ماه عسلمون 1209 01:11:06,810 --> 01:11:08,990 و اون قضیه موناکو چی؟ 1210 01:11:09,110 --> 01:11:13,200 بیخیال بابا داریوس میدونی قبل تو سر چنتا مرد شیره مالیدم؟ 1211 01:11:14,950 --> 01:11:16,570 من هیچوقت اختلال حافظه نداشتم 1212 01:11:17,140 --> 01:11:18,140 جدی؟ 1213 01:11:18,240 --> 01:11:20,870 بعدم چطوری حتی یه لحظه فک کردی ترکت میکنم؟ 1214 01:11:20,900 --> 01:11:23,260 نمیتونم زندگیمو بدون تو تصور کنم 1215 01:11:23,550 --> 01:11:24,760 عزیزم ببین 1216 01:11:25,610 --> 01:11:28,350 من به خاطر تو نرفتم کلینیک باروری 1217 01:11:28,380 --> 01:11:30,330 به نظرم تو به خاطر منه که نمیتونی حامله شی 1218 01:11:30,350 --> 01:11:32,980 عزیزم خوب میشد که خانواده داشته باشیم 1219 01:11:33,480 --> 01:11:34,970 میتونیم به فرزند خوندگی بچه بگیریم 1220 01:11:35,820 --> 01:11:37,370 اره عزیزم 1221 01:11:38,690 --> 01:11:41,560 تو بهترین بابا میشی عزیزم 1222 01:11:42,180 --> 01:11:46,340 اخه ببین چقد با برایس خوب بودی 1223 01:11:46,370 --> 01:11:49,910 این بچه فلک زده زده بی کس و کار بدبخت 1224 01:11:50,470 --> 01:11:52,800 معلومه باباش چش دیدنشو نداره 1225 01:11:52,820 --> 01:11:55,510 اخه ببین هیچ دوستی نداره 1226 01:11:55,540 --> 01:11:59,430 و تو یه پرتو نور توی زندگیش بودی 1227 01:12:00,320 --> 01:12:04,140 خیلی دوست دارم سونیا کینکید 1228 01:12:05,190 --> 01:12:07,130 و دارم واسه نجاتت میام 1229 01:12:07,560 --> 01:12:10,870 بیشتر از همیشه دوست دارم سوسکک من 1230 01:12:11,510 --> 01:12:13,740 ولی بهتره حسابی عجله کنی 1231 01:12:14,150 --> 01:12:16,670 اون میخواد برای نجات یونان اروپا رو نابود کنه 1232 01:12:16,700 --> 01:12:20,890 فردا به پایگاه داده ویارجیو نفوذ میکنه وقتی خودش در حال فراره 1233 01:12:21,150 --> 01:12:23,270 باید متوقفش کنی بخواب زمین- 1234 01:12:24,920 --> 01:12:27,650 داریوس؟داریوس؟ 1235 01:12:28,890 --> 01:12:32,840 خب از دست دادن کسی که دوسش داری چه حسی داره؟ 1236 01:12:36,340 --> 01:12:39,900 منکه اخ هم نگفتم 1237 01:12:41,400 --> 01:12:42,650 اختلال حافظه؟ 1238 01:12:44,150 --> 01:12:45,250 جدا؟ 1239 01:12:45,450 --> 01:12:48,450 فکر کردی من فیلم "سقوط از کشتی" رو ندیدم؟ 1240 01:12:49,030 --> 01:12:51,260 کرت راسل، گلدی هاون 1241 01:12:52,970 --> 01:12:54,490 فیلم کلاسیک متوسط 1242 01:12:58,510 --> 01:13:03,650 تیم حفاظتیم همین الانش "سوسکت" رو منهدم کردن 1243 01:13:04,340 --> 01:13:08,280 تو بدون خانواده تنهایی میمیری 1244 01:13:10,890 --> 01:13:14,870 هیچکس تو این دنیا نمیتونه داریوس کینکِید رو بکشه 1245 01:13:15,180 --> 01:13:17,600 اون حرومزاده رو نمیشه کشت 1246 01:13:25,810 --> 01:13:26,950 تعقیب و گریز 1247 01:13:27,070 --> 01:13:28,070 !لعنتی 1248 01:13:36,070 --> 01:13:37,260 با مایکل برایس تماس گرفته اید 1249 01:13:37,280 --> 01:13:39,250 لطفا پیغام بگذارید و، روز خوبی داشته باشید 1250 01:13:39,270 --> 01:13:41,160 مایکِ آینده، منم 1251 01:13:41,190 --> 01:13:43,480 لعنتی، جدی الان به کسی زنگ زدی؟ 1252 01:13:45,540 --> 01:13:48,390 حس می‌کنم سفر عرفانی‌ام تقریباً به پایان رسیده 1253 01:13:49,360 --> 01:13:51,260 ...ولی الان میفهمم 1254 01:13:54,640 --> 01:13:56,400 امنیت برا بازنده هاست 1255 01:13:58,530 --> 01:14:01,600 برایس قدیمی مرده 1256 01:14:04,190 --> 01:14:06,370 من دیگه بدون کمربند میرونم 1257 01:14:10,770 --> 01:14:12,710 دیوونه وار ترین اتفاقیه که برام افتاده 1258 01:14:12,780 --> 01:14:14,420 وقتی همه چیزُ از دست میدی 1259 01:14:20,040 --> 01:14:21,890 دیگه چیزی برای از دست دادن برات نمیمونه 1260 01:14:29,250 --> 01:14:32,210 همونطور که "تیم مکگرا" همیشه میگه - تیم چی چی؟ - 1261 01:14:33,060 --> 01:14:34,950 طوری زندگی کن انگار داری میمیری 1262 01:14:44,290 --> 01:14:47,100 شخمی ترین جمله ایه که تو عمرم شنیدم 1263 01:14:49,640 --> 01:14:52,490 ...عزیزم من تو فق رویدادم، واقعا 1264 01:14:52,510 --> 01:14:54,160 هیچکس دنبالمون نیست، آروم برو 1265 01:14:54,180 --> 01:14:55,530 من کاملا آزادم 1266 01:14:59,170 --> 01:15:00,420 لعنتی 1267 01:15:02,610 --> 01:15:03,900 هیچی نشد 1268 01:15:04,310 --> 01:15:06,520 ...پوست زانوهام 1269 01:15:19,820 --> 01:15:23,990 خب میخوام برم دیدن بابام و خیلی استرس دارم 1270 01:15:24,240 --> 01:15:27,870 چون تنها چیزی که میخوام اینه بهم افتخار کنه 1271 01:15:28,160 --> 01:15:31,500 و فکر میکنم تو، مایکل آینده بخاطر حل این بهم افتخار کنی 1272 01:15:31,530 --> 01:15:33,160 ...میدونم خیلی چیزا گفتم 1273 01:15:36,650 --> 01:15:40,090 هر کوفتی که این قضیه مایکِ آینده میخواد باشه 1274 01:15:40,600 --> 01:15:41,660 باید تموم شه 1275 01:15:42,470 --> 01:15:44,940 حرومزاده، تو مایکِ آینده ای 1276 01:15:45,760 --> 01:15:48,170 پدرم منُ لکه ای تو میراثش میدونه 1277 01:15:48,350 --> 01:15:53,230 خدایا برایس، ببین میفهمم خیلی بدبختی باشه؟ 1278 01:15:53,480 --> 01:15:55,040 مشکلاتت خیلی ریدمانه 1279 01:15:55,060 --> 01:15:56,790 ولی نمیتونی بذاری یه حرومزاده 1280 01:15:56,810 --> 01:16:00,400 که حتی هم خونِت نیست ازت انتقاد کنه 1281 01:16:07,330 --> 01:16:09,570 یه چیزی هست میخوام بهت بگم 1282 01:16:09,570 --> 01:16:11,730 ...وقتی تیر خورد تو تخمام 1283 01:16:13,490 --> 01:16:14,840 توی بروسِل بودم 1284 01:16:16,290 --> 01:16:17,290 بروسل؟ 1285 01:16:17,380 --> 01:16:19,820 مایکل برایس هستم، مامور اجرایی حفاظتی شما 1286 01:16:19,860 --> 01:16:21,240 !بخواب زمین 1287 01:16:27,350 --> 01:16:28,440 ...حرومزا 1288 01:16:28,830 --> 01:16:32,570 من بودم که زدم وسط تخمات و داری الان بهم میگی؟ 1289 01:16:32,600 --> 01:16:34,810 یه بُرد واسه من، یه باخت بزرگ برا تو 1290 01:16:34,840 --> 01:16:36,340 تفنگش کمانه ای بود 1291 01:16:36,360 --> 01:16:38,680 !به درک که کمانه بود آشغال - !کمانه حساب نمیشه - 1292 01:16:38,700 --> 01:16:40,700 !یه باخته برای تو، قبول کن باختی 1293 01:16:44,020 --> 01:16:47,230 با اینکه خیلی میری رو مخم 1294 01:16:48,000 --> 01:16:50,020 بادیگارد کوفتی خوبی هستی 1295 01:16:51,650 --> 01:16:53,820 هیچوقت گواهی مو نمیگیرم، تموم شد 1296 01:16:53,850 --> 01:16:55,140 به گواهی احتیاج نداری 1297 01:16:58,450 --> 01:17:00,180 بادیگاردا چیکار میکنن؟ 1298 01:17:02,130 --> 01:17:03,480 محافظت از مردم 1299 01:17:03,510 --> 01:17:07,030 Aو الان کل اروپا به حفاظت تو احتیاج داره 1300 01:17:08,220 --> 01:17:09,870 :حالا بعد از من تکرار کن 1301 01:17:10,190 --> 01:17:13,890 من گواهی ندارم و اصلا برام مهم نیست 1302 01:17:14,760 --> 01:17:17,740 ...من گواهی ندارم و خیلی وحشتنـ 1303 01:17:20,860 --> 01:17:22,120 دوباره 1304 01:17:23,410 --> 01:17:26,910 من گواهی ندارم و اصلا برام مهم نیست 1305 01:17:27,730 --> 01:17:28,950 بلندتر 1306 01:17:29,250 --> 01:17:31,330 من گواهی ندارم و اصلا برام مهم نیست 1307 01:17:31,350 --> 01:17:32,590 !با قدرت 1308 01:17:32,820 --> 01:17:36,680 !من گواهی ندارم و اصلا برام مهم نیست 1309 01:17:36,710 --> 01:17:39,280 حالا بریم کارمونو کنیم و چند نفرو به گا بدیم 1310 01:17:39,310 --> 01:17:41,280 بریم چند نفرو به گا بدیم 1311 01:17:41,980 --> 01:17:43,650 !دستا بالا - من بهش دست نمیزدم - 1312 01:17:44,490 --> 01:17:46,260 داریم راستشو میگیم 1313 01:17:46,280 --> 01:17:50,280 سونیا به کینکید گفت که ارسطو میخواد وارد سازمان اطلاعاتی ویارجو بشه 1314 01:17:50,330 --> 01:17:51,980 میخواد یه ساعت دیگه ویروس رو آپلود کنه 1315 01:17:52,010 --> 01:17:54,580 ارسطو خیلی بی عرضه ست، به موقع مجوز نمیرسه دستمون 1316 01:17:54,600 --> 01:17:56,420 بذارید ما ترتیبشو میدیم - بذارید - 1317 01:17:57,680 --> 01:18:00,990 الان گزارشی گرفتیم مبنی بر این‌ که دارن محلی در مرکز ویارجو رو حفر می‌ کنن 1318 01:18:01,020 --> 01:18:03,120 نزدیک اون محل چه مامورایی داریم؟ 1319 01:18:03,140 --> 01:18:04,850 نزدیک ترین مامور بابی اونیله 1320 01:18:04,880 --> 01:18:07,260 شاید این دفعه کارارو به روش بوستونی انجام دادیم 1321 01:18:07,260 --> 01:18:10,610 باشه، همه مامورای محلی رو خبر کن و بفرستشون محل 1322 01:18:10,630 --> 01:18:13,880 همینطور یه قایق پیدا کردیم که داره از دریای آزاد فرانسه فرار میکنه 1323 01:18:14,080 --> 01:18:16,330 اون یارو تو مستنده نشو 1324 01:18:16,360 --> 01:18:19,880 که همه اطلاعات آدم بدا رو داره ولی باز از دستش در میرن اون یارو نشو 1325 01:18:19,910 --> 01:18:21,890 زن - فکر کنم واضح فهمید - 1326 01:18:26,320 --> 01:18:29,150 چی میخوای که جلوی ارسطو رو بگیری؟ - قایق میخوایم - 1327 01:18:30,190 --> 01:18:31,770 و تفنگ 1328 01:18:32,560 --> 01:18:34,540 !اون بادیگارد منه 1329 01:18:34,560 --> 01:18:36,410 و به اونا احتیاج داریم - چی؟ - 1330 01:18:40,500 --> 01:18:41,770 اسمتون چیه؟ 1331 01:18:41,800 --> 01:18:43,400 گری - جوهان - 1332 01:18:43,430 --> 01:18:45,700 ...گری، جوهان 1333 01:18:46,350 --> 01:18:48,070 آماده این بکنین؟ 1334 01:18:52,790 --> 01:18:53,660 چی؟ 1335 01:18:53,680 --> 01:18:57,210 اشتباه لفظی شد، همدیگرو نه، با ما 1336 01:18:57,460 --> 01:18:58,900 اینم اشتباه شد 1337 01:18:58,950 --> 01:19:01,660 قراره یه کار اکشن بکنید 1338 01:19:16,850 --> 01:19:20,530 یه آدمکش و یه محافظ رو می‌بینیم که دارن با قایق موتوری اسکله رو ترک می‌کنن 1339 01:19:20,560 --> 01:19:22,330 تیم امنیتی سطح یک رو اعزام کنید 1340 01:19:23,000 --> 01:19:24,050 !برو برو 1341 01:19:35,130 --> 01:19:37,400 هی گری، فکر کنم نمیتونیم از پسشون بربیایم 1342 01:19:37,430 --> 01:19:39,470 !غیب گفتی جوهان 1343 01:19:55,860 --> 01:19:57,940 خدا، امیدوارم گری و جوهان خوب باشن 1344 01:19:57,970 --> 01:20:01,870 اصلاً چطور می‌تونن فکر کنن که اونا ماییم؟ همه تیرای اون بی خاصیتا خطا رفت 1345 01:20:02,350 --> 01:20:04,210 خب، "طعمه" همینه دیگه 1346 01:20:04,230 --> 01:20:06,230 داریوس، درس مقدماتی بادیگارد ها 1347 01:20:06,310 --> 01:20:08,840 تیم امنیتیِ بابام سه سطح داره این‌ها سطح 1 بودن 1348 01:20:08,860 --> 01:20:11,300 خسته کنندست - خسته‌کننده همیشه بهترینه - 1349 01:20:11,330 --> 01:20:14,060 گمشو برو بیرون - من این قایقو برمیگردونم - 1350 01:20:14,200 --> 01:20:16,400 ویارجو ایتالیا 1351 01:20:16,610 --> 01:20:18,590 ما سی ثانیه با ویارجو فاصله داریم 1352 01:20:19,630 --> 01:20:20,640 دریافت شد 1353 01:20:20,660 --> 01:20:21,870 اگه جلوی حفاری رو نگیریم 1354 01:20:21,900 --> 01:20:24,400 ویروسُ آپلود میکنن و اروپا به فنا میره 1355 01:20:30,960 --> 01:20:32,790 !بیاین پایین! بخوابین رو زمین 1356 01:20:32,900 --> 01:20:36,240 !بخوابید! بخوابید !همه بخوابن! بخوابن روی زمین 1357 01:20:36,710 --> 01:20:38,130 !خفه شو! خفه شو 1358 01:20:38,150 --> 01:20:40,720 وایسا، میگه دارن لوله‌کشی می‌کنن - لوله؟ - 1359 01:20:41,000 --> 01:20:42,680 چه جور لوله ای؟ چه لوله ای؟ 1360 01:20:42,710 --> 01:20:44,630 صبر کن، ای که شبکه اطلاعاتی نیست - چی؟ - 1361 01:20:44,650 --> 01:20:46,370 این خط فاضلاب پرفشاره 1362 01:20:46,390 --> 01:20:50,000 داری میگی همه نیروهامونُ به جای اشتباه فرستادیم؟؟ 1363 01:20:50,030 --> 01:20:53,670 ناظر ساختمون میگه دستگاه حفاری ای که از اسکله دزدیدن 1364 01:20:53,700 --> 01:20:55,070 واسه حفاری عمق دریا بوده 1365 01:20:55,120 --> 01:20:57,520 رو زمین حفاری نمیکنن، دارن از زیر دریا سوراخ میکنن 1366 01:20:57,550 --> 01:21:01,120 شهر ویارجو نیست گودال اقیانوسیِ ویارجوئه 1367 01:21:01,570 --> 01:21:03,080 و حدس بزن چی اون پایینه 1368 01:21:03,100 --> 01:21:05,360 شبکه مرکزی اطلاعات اروپا 1369 01:21:05,380 --> 01:21:07,230 چی؟ یعنی چی؟ 1370 01:21:07,250 --> 01:21:09,660 یعنی الان سرنوشتِ اروپاافتاده تو دستای یه آدمکش 1371 01:21:09,690 --> 01:21:11,490 و یه بادیگارد 1372 01:21:11,680 --> 01:21:13,800 گودال اقیانوسی ویارجو شبکۀ اطلاعاتی اروپا 1373 01:21:17,480 --> 01:21:19,930 دستگاه حفاری رو میفرستیم قربان 1374 01:21:21,380 --> 01:21:23,400 سرِ دستگاه در حال فرود 1375 01:21:25,220 --> 01:21:26,930 صد متر 1376 01:21:31,990 --> 01:21:36,330 اول، سوختنِ اروپا رو تماشا می‌کنی 1377 01:21:36,480 --> 01:21:39,980 و بعد پرتت می ‌کنم تو دریا 1378 01:21:40,010 --> 01:21:41,560 ،ولی این دفعه 1379 01:21:41,810 --> 01:21:43,830 بدون گرنبند 1380 01:21:50,780 --> 01:21:53,170 هیچکس اینجا نیست، قایق خالیه 1381 01:21:56,120 --> 01:21:57,420 طعمه ها 1382 01:21:57,610 --> 01:21:58,980 همیشه جواب میده 1383 01:21:59,000 --> 01:22:01,440 مگه نگفتی تیم امنیتی‌شون چند لایه‌ست؟ 1384 01:22:01,470 --> 01:22:03,570 ...سطح دو قراره خیلی 1385 01:22:05,670 --> 01:22:08,630 توجه، ما شما رو محاصره کردیم 1386 01:22:15,770 --> 01:22:17,480 خیلی کاربردی نیست 1387 01:22:17,500 --> 01:22:19,970 نمیشه چند تا سطح رو رد کنیم، مستقیم بریم سراغ سختا؟ 1388 01:22:19,990 --> 01:22:21,190 میشه 1389 01:22:23,840 --> 01:22:26,880 قربان، شبکۀ اطلاعاتی رو می ‌بینیم 1390 01:22:26,950 --> 01:22:29,130 تو برو بالا، من میرم پایین 1391 01:22:51,910 --> 01:22:55,060 جالبه، باباتبهم گفت دیگه تفنگ دستت نمیگیری 1392 01:22:55,090 --> 01:22:56,600 مرخصی تموم شد 1393 01:22:56,700 --> 01:22:59,490 حالا، تفنگمو پس بده 1394 01:22:59,810 --> 01:23:02,950 این دیگه چی بود؟ 1395 01:23:12,010 --> 01:23:13,550 !لعنتی 1396 01:23:19,760 --> 01:23:22,260 خیله خب، واسه نمایش آماده ای؟ 1397 01:23:22,290 --> 01:23:23,680 ها؟ ها؟ 1398 01:23:26,030 --> 01:23:27,310 !لعنتی 1399 01:23:27,890 --> 01:23:30,410 اشکالی نداره، میتونه خیلی لیز باشه 1400 01:23:42,310 --> 01:23:45,640 قربان، با شبکۀ اطلاعاتی ارتباط برقرار کردیم 1401 01:23:46,120 --> 01:23:48,210 آغاز عملیات حفاری 1402 01:23:51,610 --> 01:23:52,690 بگیرش 1403 01:23:58,790 --> 01:24:00,020 ببُرم یا قاچ کنم؟ 1404 01:24:00,050 --> 01:24:01,220 بپاش تو صورت 1405 01:24:01,910 --> 01:24:02,920 !اوه لعنتی 1406 01:24:02,940 --> 01:24:05,410 تفنگ مگنوم 44 شیش تا گلوله داره 1407 01:24:05,430 --> 01:24:07,280 فقط یکی برات مونده 1408 01:24:08,390 --> 01:24:09,970 !لعنتی 1409 01:24:10,390 --> 01:24:12,380 فقط میتونم گوشه ها رو ببینم 1410 01:24:15,090 --> 01:24:16,840 از دیوارا 1411 01:24:17,790 --> 01:24:19,540 و مُبلا 1412 01:24:19,800 --> 01:24:22,350 حتی تصویر حرارتیت هم فسیله 1413 01:24:23,960 --> 01:24:26,680 ...بیا...برو تو 1414 01:24:43,240 --> 01:24:44,420 نه؟ 1415 01:24:45,490 --> 01:24:47,040 نه؟ 1416 01:24:51,230 --> 01:24:52,940 خیلی خوش شانسی 1417 01:24:53,700 --> 01:24:56,470 چون این آهنگو دوس دارم 1418 01:25:00,840 --> 01:25:04,320 شبکه اطلاعاتی باز شد - ویروس رو آپلود کنید - 1419 01:25:05,460 --> 01:25:11,540 آپلود ویروس آغاز شد زمان تخمینی: شش دقیقه 1420 01:25:13,610 --> 01:25:15,560 ویروس در حال آپلود 1421 01:25:15,640 --> 01:25:19,010 قربان، گویا تیم سطح یک رفته بودن دنبال طعمه 1422 01:25:19,040 --> 01:25:21,570 مگنوسن و زینتو حلش میکنن 1423 01:25:33,570 --> 01:25:35,200 بکشش 1424 01:25:37,870 --> 01:25:40,080 !زود باش! آدمکش 1425 01:26:02,760 --> 01:26:05,910 آپلود ویروس، زمان باقی‌ مانده 1426 01:26:05,980 --> 01:26:07,580 پنج دقیقه 1427 01:26:07,610 --> 01:26:10,390 به عشق کوچولوم سلام بدین 1428 01:26:10,570 --> 01:26:12,750 به عنوان بادیگاردش 1429 01:26:13,080 --> 01:26:15,500 بهت توصیه میکنم تفنگتو بذاری زمین 1430 01:26:16,940 --> 01:26:18,970 به عنوان بادیگاردش 1431 01:26:19,000 --> 01:26:21,810 بهت توصیه میکنم تفنگتو بذاری زمین 1432 01:26:22,270 --> 01:26:23,840 نمیتونم این کارو بکنم 1433 01:26:24,940 --> 01:26:26,150 ،فقط یه تماس 1434 01:26:26,180 --> 01:26:29,030 و هیئت داوری گواهیت رو برمیگردونن 1435 01:26:29,360 --> 01:26:31,200 این چیزیه که همیشه خواستم پسرم 1436 01:26:34,970 --> 01:26:36,580 اون دوستمه 1437 01:26:36,930 --> 01:26:38,340 ون دوست صمیمیمه 1438 01:26:38,700 --> 01:26:42,050 ما دوستای صمیمی هم هستیم 1439 01:26:49,870 --> 01:26:54,250 آپلود ویروس، زمان باقی مانده: چهار دقیقه - بابا - 1440 01:26:54,280 --> 01:26:56,060 جلیقه ضد گلوله پوشیدی؟ 1441 01:27:01,290 --> 01:27:03,300 البته که جلیقه ضد گلوله پوشیدم 1442 01:27:03,330 --> 01:27:05,620 من یه پیرمرد نود ساله ام برایس 1443 01:27:05,650 --> 01:27:07,770 پس همه داستانات چی شدن؟ 1444 01:27:07,840 --> 01:27:08,940 !ای خدا 1445 01:27:09,640 --> 01:27:12,180 اونا فقط برای فروش کتابا بودن 1446 01:27:26,460 --> 01:27:29,590 وقتشه بمیری گاو پیر 1447 01:27:33,040 --> 01:27:34,940 آشغال عوضی 1448 01:27:43,700 --> 01:27:45,800 همون جایی هستی که بابات میخواد 1449 01:27:45,820 --> 01:27:47,650 خیلی وروجکی 1450 01:27:47,680 --> 01:27:51,120 آپلود ویروس، زمان باقی مانده: سه دقیقه 1451 01:27:51,170 --> 01:27:53,060 بچه جون آموزشاتو یادت رفته؟ 1452 01:27:54,750 --> 01:27:56,480 یادت رفته کی منُ تعلیم داده؟ 1453 01:28:06,000 --> 01:28:07,880 !حرومزاده 1454 01:28:24,080 --> 01:28:26,070 فکر کنم دیگه کنار اومدیم 1455 01:28:28,220 --> 01:28:29,760 گمون نکنم 1456 01:28:29,790 --> 01:28:31,730 سلام عزیزم 1457 01:28:31,880 --> 01:28:33,940 کار خانوم کلاهبرداره رو تموم کردی؟ 1458 01:28:33,970 --> 01:28:35,650 ...حرفای آخرش 1459 01:28:35,680 --> 01:28:39,380 این بود که با شوهرش یه چیز مشترک داشت 1460 01:28:39,500 --> 01:28:42,300 جفتشون غیرقابل کشتنن 1461 01:28:43,640 --> 01:28:46,530 آپلود ویروس، دو دقیقه 1462 01:28:46,920 --> 01:28:50,250 یه درجه یک همیشه سه تا داره، حرف آخر؟ 1463 01:28:50,870 --> 01:28:53,110 چاقوی جیبی خیلی به درد بخوره 1464 01:28:54,120 --> 01:28:55,580 هیچکی انتظارشو نداره 1465 01:28:59,390 --> 01:29:00,630 !تو 1466 01:29:02,070 --> 01:29:04,010 !حرومزاده 1467 01:29:04,070 --> 01:29:06,900 درسته عمو بی ک*یر 1468 01:29:07,680 --> 01:29:11,200 ما رو حرومزاده صدا کردن لیاقت میخواد 1469 01:29:11,560 --> 01:29:13,560 حرومزاده - حرومزاده - 1470 01:29:14,590 --> 01:29:19,460 آپلود ویروس، زمان باقی مانده: 50 ثانیه 1471 01:29:24,000 --> 01:29:25,420 بدک نیست 1472 01:29:26,610 --> 01:29:28,530 ولی شکست خوردی - ،آپبود ویروس - 1473 01:29:28,610 --> 01:29:31,500 زمان باقی مانده: 40 ثانیه - حتما یه راهی واسه خاموش کردن این هست - 1474 01:29:31,520 --> 01:29:35,100 اگه ویروس رو متوقف کنی این کشتی میره رو هوا 1475 01:29:35,650 --> 01:29:39,610 یا خودت، یا اروپا، کدومشو نجات میدی برایس؟ 1476 01:29:41,430 --> 01:29:43,750 ژله هلو - سی ثانیه - 1477 01:29:43,930 --> 01:29:45,670 یا انجیر اسطوخودوس؟ 1478 01:29:46,010 --> 01:29:47,990 کنترل دستی 1479 01:29:48,250 --> 01:29:49,490 دوست دارم 1480 01:29:49,510 --> 01:29:51,040 !فرار کن 1481 01:30:15,250 --> 01:30:18,030 آدمکش، بادیگارد، و زن کلاهبردار 1482 01:30:18,350 --> 01:30:20,270 شماها مثل گوه شدین 1483 01:30:20,300 --> 01:30:22,990 با ما درست حرف بزن عوضی لاشی 1484 01:30:23,010 --> 01:30:24,320 دیگه جنده های تو نیستیم 1485 01:30:24,340 --> 01:30:26,060 آروم باش 1486 01:30:26,160 --> 01:30:29,480 برای ماه عسلت یه قایق کوچولو برات گرفتم - خیله خب - 1487 01:30:29,500 --> 01:30:31,200 ولی، هنوزم تحت تعقیبین 1488 01:30:31,460 --> 01:30:34,760 پس، تا اینترپل روند قانونی رو طی کنه، میخوام هر سه تاتون 1489 01:30:34,780 --> 01:30:37,670 48ساعت آینده ور تو اون قایق باشین؟ شیرفهم شد؟ 1490 01:30:37,740 --> 01:30:39,870 نه، باب، یه لحظه خصوصی حرف بزنیم 1491 01:30:39,890 --> 01:30:41,940 خصوصی حرفی نداریم، کتک میخوای؟ 1492 01:30:41,960 --> 01:30:43,220 باشه 1493 01:30:43,260 --> 01:30:44,380 لعنت بهش 1494 01:30:46,630 --> 01:30:47,780 ...و 1495 01:30:47,800 --> 01:30:50,160 راجب اون جدی ای؟ - تا حد مرگ - 1496 01:30:50,180 --> 01:30:52,140 اونا کله خراب تر از چیزیه که فکرشو میکردم 1497 01:30:53,240 --> 01:30:54,670 هی تو 1498 01:30:54,840 --> 01:30:55,890 اینجا رو امضا کن 1499 01:30:55,920 --> 01:30:57,880 ...وایسا، این چیه؟ این 1500 01:30:58,150 --> 01:31:00,180 ...هی، یه لحظه صبر کن، تو 1501 01:31:01,070 --> 01:31:03,800 شما ها گواهیمو پس گرفتین؟ 1502 01:31:04,180 --> 01:31:05,630 حالا 1503 01:31:05,650 --> 01:31:07,250 بعدا توضیح میدم 1504 01:31:08,750 --> 01:31:10,820 ماه عسل خوش بگذره اوسکولا 1505 01:31:12,750 --> 01:31:14,190 برایسی 1506 01:31:15,430 --> 01:31:17,080 ممنونم 1507 01:31:22,460 --> 01:31:24,130 چیکار میکنه 1508 01:31:31,910 --> 01:31:34,360 سوسک کوچولوم 1509 01:31:34,990 --> 01:31:37,450 تو الان برگه های سرپرستی رو امضا کردی؟ 1510 01:31:37,470 --> 01:31:39,710 چی چی؟ - برگه های سرپرستی - 1511 01:31:40,380 --> 01:31:43,240 الان دیگه پسرمونی 1512 01:31:44,520 --> 01:31:46,640 !صبر کن، یعنی چی لعنتی - !یعنی چی - 1513 01:32:15,270 --> 01:32:17,120 با مایکل برایس تماس گرفته اید 1514 01:32:17,150 --> 01:32:19,360 لطفا پیغام بگذارید و، روز خوبی داشته باشید 1515 01:32:19,570 --> 01:32:21,990 جدا؟ پیغام گیرت اینه؟ 1516 01:32:22,600 --> 01:32:25,420 ظاهرا برداشتنتون از لیست تحت تعقیبیا خیلی سخته 1517 01:32:25,450 --> 01:32:27,860 پس، میخوام یه ماه دیگه رو تو قایق بمونین 1518 01:32:27,890 --> 01:32:29,560 میدونی چیه، شایدم دو 1519 01:32:29,580 --> 01:32:31,860 به هر حال، مرخصی خوش بگذره 1520 01:32:31,890 --> 01:32:33,890 به به مامان و بابات سلام برسون 1521 01:32:33,920 --> 01:32:36,440 !ولی دیگه بهم زنگ نزن! هیچوقت 1522 01:32:36,680 --> 01:32:38,070 !یعنی هیچوقت، هیچوقت 1523 01:32:38,100 --> 01:32:39,910 اوه، داریوس - !اوه عزیزم - 1524 01:32:39,940 --> 01:32:43,330 داریوس، الان میتونیم فقط برای خوش گذرونی با هم بخوابیم 1525 01:32:43,800 --> 01:32:46,690 و نگرانی بچه دار شدنُ نداریم 1526 01:32:46,710 --> 01:32:49,150 ما برایس کوچولومونُ داریم 1527 01:32:49,190 --> 01:32:50,620 چیکار میکنی؟ 1528 01:32:50,650 --> 01:32:52,150 !اوه خدای من 1529 01:32:52,450 --> 01:32:53,830 سونیا، چیکار میکنی؟ 1530 01:32:53,860 --> 01:32:56,380 اون چیه؟... روی باسنت تکون میخوره 1531 01:32:58,400 --> 01:33:00,960 اوه، سوسک من :مترجمان 4th.paradox,r_za,Elli Sub