1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,885 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:42,405 --> 00:00:46,445 Falta poco para San Valentín y ya se respira el amor. 5 00:00:46,685 --> 00:00:51,325 En Bright Fields se preparan para el amor. Sobre todo Bob. 6 00:00:51,405 --> 00:00:52,925 ¡Bob! ¡Para! 7 00:01:02,205 --> 00:01:03,085 ¡Bob, no! 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,085 - ¡Bob! - Lo tengo. 9 00:01:07,125 --> 00:01:08,485 Va hacia Firefly. 10 00:01:19,645 --> 00:01:20,845 ¡Bob, para! 11 00:01:21,525 --> 00:01:22,365 ¡Para! 12 00:01:37,645 --> 00:01:39,205 - Caray. - Hola. 13 00:01:39,285 --> 00:01:42,925 No sabía que te gustara tanto San Valentín. 14 00:01:43,005 --> 00:01:44,005 Sí. 15 00:01:44,605 --> 00:01:46,005 Mucho. Me encanta. 16 00:01:46,325 --> 00:01:49,005 Todos... los años. 17 00:01:49,125 --> 00:01:49,965 ¿Y a ti? 18 00:01:50,245 --> 00:01:54,045 Eh... Perdona... Tengo que hablar con Marcus. 19 00:01:54,925 --> 00:01:56,965 - ¿Marcus? - ¿Le has visto? 20 00:01:57,845 --> 00:01:58,685 Por allí. 21 00:02:01,245 --> 00:02:02,645 - Voy a... - ¡Oh! 22 00:02:03,245 --> 00:02:04,765 Voy a... 23 00:02:05,005 --> 00:02:07,165 Yo me quedo aquí, pasa... 24 00:02:07,285 --> 00:02:09,005 No pasa nada. 25 00:02:12,205 --> 00:02:13,765 ¿No estaba raro Pin? 26 00:02:14,645 --> 00:02:17,405 No, estaba... 27 00:02:17,885 --> 00:02:19,245 ...sorprendido. 28 00:02:19,965 --> 00:02:21,925 Es que eres sorprendente. 29 00:02:22,605 --> 00:02:24,805 Tiene que ponerse las pilas. 30 00:02:25,285 --> 00:02:27,445 Le pondrá tu nombre a una estrella. 31 00:02:27,565 --> 00:02:29,445 O te llevará a París. 32 00:02:29,525 --> 00:02:31,005 ¡Querrá casarse! 33 00:02:31,085 --> 00:02:33,565 Y dirás que sí y serás duquesa. 34 00:02:33,645 --> 00:02:38,405 Y vivirás en un castillo y tendrás el equipamiento que quieras. 35 00:02:38,845 --> 00:02:41,765 - Eso o habla con Marcus. - Ya verás. 36 00:02:42,245 --> 00:02:44,925 La Patrulla recibirá tarjetas este año. 37 00:02:45,245 --> 00:02:46,725 Incluso yo. 38 00:02:46,845 --> 00:02:48,925 Claro. Ahora tienes novio. 39 00:02:49,005 --> 00:02:51,085 Es un casi novio. 40 00:02:51,925 --> 00:02:53,125 Pues si no... 41 00:02:53,405 --> 00:02:56,725 ...podemos abrir una de las de Mia. 42 00:02:56,805 --> 00:02:58,805 Ya llegan los regalos. 43 00:02:59,405 --> 00:03:00,565 Es un corte... 44 00:03:08,285 --> 00:03:10,445 ¿Qué hacéis mañana para Galentine? 45 00:03:10,565 --> 00:03:12,165 - ¿Galentine? - ¡Sí! 46 00:03:12,245 --> 00:03:15,605 En mi país, las chicas celebran el 13 de febrero. 47 00:03:16,085 --> 00:03:17,805 Hagamos algo mañana. 48 00:03:18,205 --> 00:03:19,565 Una aventura. 49 00:03:20,085 --> 00:03:22,085 Estupendo, pero ¿qué? 50 00:03:22,325 --> 00:03:26,285 Ya sé. Busquemos la piedra de la Doncella. 51 00:03:26,365 --> 00:03:29,565 - ¿Cómo? - Leí el diario de mi abuela. 52 00:03:29,645 --> 00:03:32,085 La gente la busca como loca. 53 00:03:32,165 --> 00:03:34,005 Será porque no existe. 54 00:03:34,085 --> 00:03:35,685 La escéptica soy yo. 55 00:03:36,405 --> 00:03:38,525 Mi abuela creía en eso. 56 00:03:38,725 --> 00:03:40,125 Nunca la encontró. 57 00:03:40,205 --> 00:03:43,565 Pero estaba sola. Nosotras no. 58 00:03:43,885 --> 00:03:46,565 - ¡Seremos famosas! - Daremos charlas. 59 00:03:46,685 --> 00:03:49,485 ¡Será la mejor aventura de Galentine! 60 00:03:49,605 --> 00:03:51,045 Suena bien. 61 00:03:52,405 --> 00:03:54,485 Lo siento, chicos no. 62 00:03:55,725 --> 00:03:58,725 - Primero las amigas. - ¡Y luego los ponis! 63 00:03:58,845 --> 00:04:00,885 - Paseamos al alba. - ¡Sí! 64 00:04:03,965 --> 00:04:05,525 Vale, escucha. 65 00:04:05,965 --> 00:04:11,725 Y aquel mismo año del Señor, la isla cayó en desgracia. 66 00:04:17,205 --> 00:04:19,685 Llegaron unos invasores... 67 00:04:21,365 --> 00:04:24,805 Pero una chica audaz se enfrentó al enemigo... 68 00:04:24,885 --> 00:04:27,885 Dicen que era la guerrera más valiente. 69 00:04:28,965 --> 00:04:33,805 Y cuando llegó su final enterraron una piedra en su honor. 70 00:04:33,925 --> 00:04:36,565 Luego se perdió en la bruma del tiempo. 71 00:04:38,485 --> 00:04:44,045 No pensaba pasar el día de San Valentín siguiendo la pista de un cuento. 72 00:04:44,125 --> 00:04:47,325 No es un cuento. Pasó de verdad. 73 00:04:48,925 --> 00:04:50,325 - ¿A que sí? - Sí. 74 00:04:50,565 --> 00:04:54,165 Tu abuela y sus amigas no dejaban de buscarla. 75 00:04:54,325 --> 00:04:55,725 Casi lo logra. 76 00:04:55,965 --> 00:04:56,805 Pero... 77 00:04:57,205 --> 00:04:59,285 murió antes de encontrarla. 78 00:05:01,525 --> 00:05:02,605 Este año, 79 00:05:03,125 --> 00:05:06,005 las rosas han florecido antes. 80 00:05:06,485 --> 00:05:07,445 Qué bonitas. 81 00:05:13,245 --> 00:05:16,165 - ¿Qué es esto? - ¿No te dije 82 00:05:16,245 --> 00:05:18,365 que no tocaras mis cosas? 83 00:05:18,885 --> 00:05:19,805 ¡Compi! 84 00:05:21,205 --> 00:05:24,245 Es para Pin, ¿no? 85 00:05:24,725 --> 00:05:26,085 No sé... 86 00:05:26,525 --> 00:05:28,485 No sé qué haremos mañana. 87 00:05:28,565 --> 00:05:30,285 Se ha puesto muy raro. 88 00:05:30,365 --> 00:05:33,765 Pero pensé... que una tarjeta estaría bien. 89 00:05:37,565 --> 00:05:39,125 La Patrulla Poni. 90 00:05:42,685 --> 00:05:44,965 ¿Tenéis... un chat secreto? 91 00:05:45,045 --> 00:05:48,405 Y un saludo, una señal de alerta, 92 00:05:48,485 --> 00:05:52,005 y una contraseña que Becky cambia cada día. 93 00:05:52,085 --> 00:05:53,525 Nunca la recuerdo. 94 00:05:56,205 --> 00:05:57,045 Te añado. 95 00:06:01,205 --> 00:06:02,045 ¿Ves? 96 00:06:03,765 --> 00:06:06,565 Tienen que aceptar, pero lo harán. 97 00:06:08,565 --> 00:06:10,165 Démosle tiempo. 98 00:06:11,765 --> 00:06:12,605 Vale. 99 00:06:33,365 --> 00:06:37,485 Vale, tengo rositas, tatus brillantes 100 00:06:37,565 --> 00:06:39,605 y purpurina para caballos. 101 00:06:40,485 --> 00:06:41,765 Casi estamos. 102 00:06:42,205 --> 00:06:43,085 Falta esto. 103 00:06:43,165 --> 00:06:44,685 PATRULLA PONI 104 00:06:46,605 --> 00:06:48,165 ¡Qué chulis! 105 00:06:48,805 --> 00:06:49,685 Gracias. 106 00:06:51,005 --> 00:06:53,125 Oh, olvidé el de Gaby. 107 00:06:54,125 --> 00:06:58,125 No pasa nada. Todavía no formo parte de la patrulla. 108 00:06:58,725 --> 00:06:59,565 Del todo. 109 00:06:59,645 --> 00:07:02,245 Bueno, hoy será tu día de prueba. 110 00:07:02,565 --> 00:07:04,285 Te evaluaré. 111 00:07:06,245 --> 00:07:07,325 Está de broma. 112 00:07:09,765 --> 00:07:11,205 Ah, va en serio. 113 00:07:16,005 --> 00:07:17,605 ¿No es de Mia? 114 00:07:17,685 --> 00:07:19,605 - ¿Lo sabe? - Eh... 115 00:07:19,885 --> 00:07:20,725 Bueno... 116 00:07:20,805 --> 00:07:22,805 somos casi mejores amigas, 117 00:07:23,205 --> 00:07:25,565 pero mejor no le digamos nada. 118 00:07:25,645 --> 00:07:27,085 - Vale. - Además... 119 00:07:27,165 --> 00:07:29,405 necesito guardar esto. 120 00:07:30,485 --> 00:07:31,925 ¿Solo caramelos? 121 00:07:32,405 --> 00:07:33,285 No. 122 00:07:34,445 --> 00:07:35,805 Cupcakes también. 123 00:07:36,125 --> 00:07:38,085 ¡Buena suerte, Patrulla! 124 00:07:38,445 --> 00:07:39,325 ¡Y... Gaby! 125 00:07:41,885 --> 00:07:42,965 ¿Qué es eso? 126 00:07:44,205 --> 00:07:45,285 Yo no he sido. 127 00:07:58,965 --> 00:08:00,125 ¿Para quién es? 128 00:08:03,085 --> 00:08:04,245 No hay nombre. 129 00:08:04,565 --> 00:08:06,605 "¿Crees en el amor?" 130 00:08:06,685 --> 00:08:08,005 ¡Yo sí! 131 00:08:09,285 --> 00:08:10,325 Ábrelo. 132 00:08:10,565 --> 00:08:11,525 Tú. 133 00:08:11,605 --> 00:08:13,005 - No, tú. - No quiero. 134 00:08:13,085 --> 00:08:13,925 Chicas... 135 00:08:14,245 --> 00:08:15,205 lo abro yo. 136 00:08:20,205 --> 00:08:21,805 ¿Qué dice? 137 00:08:21,885 --> 00:08:24,005 "Nos vemos en la búsqueda". 138 00:08:24,285 --> 00:08:25,565 ¡Venga, chicas! 139 00:08:26,445 --> 00:08:28,085 Lo siento. Solo chicos. 140 00:08:28,205 --> 00:08:29,765 ¡Feliz San Balentín! 141 00:08:29,965 --> 00:08:31,725 Eso suena fatal. 142 00:08:31,805 --> 00:08:33,685 ¡Nos quitarán la piedra! 143 00:08:34,445 --> 00:08:37,085 Antes muerta. ¡A por los caballos! 144 00:08:51,125 --> 00:08:52,285 GRANJA CRAMMOND 145 00:08:52,365 --> 00:08:53,685 IGLESIA SAN JORGE 146 00:08:59,765 --> 00:09:02,725 Caray... ¿Son para mí? 147 00:09:03,445 --> 00:09:05,085 Flores, tarjetas... 148 00:09:06,365 --> 00:09:07,845 ¿Qué hago con esto? 149 00:09:09,365 --> 00:09:12,565 ¿Que haré con todas estas tarjetas? 150 00:09:13,885 --> 00:09:14,925 ¿Y la gente? 151 00:09:19,845 --> 00:09:23,645 Tú eres la admiradora n. 1 de Becky, ¿no? 152 00:09:23,765 --> 00:09:24,885 Y tanto. 153 00:09:25,525 --> 00:09:27,205 Me firmó el anuario. 154 00:09:27,325 --> 00:09:29,445 Bueno, eran las notas. 155 00:09:29,525 --> 00:09:33,365 Y me castigaron. Pero es lo mejor que me ha pasado. 156 00:09:33,445 --> 00:09:34,325 Basta. 157 00:09:35,605 --> 00:09:36,765 ¿Dónde está? 158 00:09:36,965 --> 00:09:38,125 ¡No te lo diré! 159 00:09:41,765 --> 00:09:43,125 Van a por la piedra. 160 00:09:43,925 --> 00:09:49,605 Serían las primeras en hacerlo, todos las alabarán y saldrán en la prensa. 161 00:09:50,685 --> 00:09:52,605 No si la encuentro yo. 162 00:09:53,085 --> 00:09:53,925 ¡Susie! 163 00:10:09,525 --> 00:10:10,365 Mira. 164 00:10:10,565 --> 00:10:12,325 ¿Te has hecho un regalo? 165 00:10:12,405 --> 00:10:13,845 ¿Que me quiero? 166 00:10:14,845 --> 00:10:16,285 Pues sí. 167 00:10:19,085 --> 00:10:21,005 ¿Y tu novia rarita? 168 00:10:21,085 --> 00:10:22,085 No es rarita. 169 00:10:22,165 --> 00:10:23,765 Pero es tu novia. 170 00:10:24,805 --> 00:10:28,285 Bueno, no es oficial. Pero me gusta mucho 171 00:10:28,365 --> 00:10:30,205 y creo que yo a ella. 172 00:10:30,285 --> 00:10:34,005 Si te gusta tanto, ¿dónde está? 173 00:10:34,085 --> 00:10:35,205 Está ocupada. 174 00:10:36,245 --> 00:10:38,605 En busca de una piedra mágica. 175 00:10:42,605 --> 00:10:43,445 Oye, Alex, 176 00:10:45,405 --> 00:10:47,605 ¿y si nos vamos de aventura? 177 00:11:02,125 --> 00:11:06,765 Sigamos hacia el norte, atravesando las montañas y el pantano 178 00:11:06,845 --> 00:11:08,765 y ese bosque siniestro. 179 00:11:08,965 --> 00:11:11,725 O que vayan ellas y nosotros nos quedamos. 180 00:11:11,805 --> 00:11:14,925 ¿Para ver cómo Mia lee tarjetas? No. 181 00:11:16,005 --> 00:11:17,325 Debe de ser duro. 182 00:11:18,205 --> 00:11:20,805 Está bien salir de Bright Fields. 183 00:11:21,845 --> 00:11:24,445 Sí. Espero que el mapa esté bien. 184 00:11:24,685 --> 00:11:25,525 Seguro. 185 00:11:25,725 --> 00:11:29,525 Estaba en tu castillo con más cosas de la Doncella. 186 00:11:29,605 --> 00:11:31,965 Nosotros tenemos una "x". 187 00:11:32,085 --> 00:11:33,085 Es un tesoro. 188 00:11:33,805 --> 00:11:35,805 Vamos, no te preocupes. 189 00:11:48,165 --> 00:11:51,965 Mi abuela escribió sobre la Iglesia. Será importante. 190 00:12:01,885 --> 00:12:02,725 ¿Y esto? 191 00:12:03,005 --> 00:12:06,805 Bombardearon la isla en la segunda guerra mundial. 192 00:12:07,685 --> 00:12:11,365 Parece que siempre intenten invadir la isla. 193 00:12:11,685 --> 00:12:13,725 Pero nadie ha podido. 194 00:12:14,205 --> 00:12:16,285 Su espíritu lo impedía... 195 00:12:19,045 --> 00:12:22,005 Debería haber un cartel en el patio. 196 00:12:23,325 --> 00:12:24,205 ¡Aquí está! 197 00:12:24,925 --> 00:12:26,245 No, es mi sombra. 198 00:12:28,765 --> 00:12:31,125 Tu abuela dibujó una vidriera. 199 00:12:32,765 --> 00:12:34,125 Se parece a esa. 200 00:12:35,805 --> 00:12:39,085 Esto me ha tenido que dar puntos... 201 00:12:39,805 --> 00:12:40,685 Ya veremos. 202 00:12:41,605 --> 00:12:42,685 Buen trabajo. 203 00:12:43,205 --> 00:12:44,285 Ya veremos... 204 00:12:45,005 --> 00:12:46,085 NORTE 205 00:12:46,205 --> 00:12:48,085 Tenemos que ir al norte. 206 00:12:48,165 --> 00:12:49,725 Es por ahí, vamos. 207 00:13:03,845 --> 00:13:04,805 ¡Mia! 208 00:13:05,485 --> 00:13:08,165 Encontraré la piedra sea como sea. 209 00:13:08,245 --> 00:13:10,485 Y abriré el Herald. 210 00:13:10,565 --> 00:13:13,165 ¿Cómo? No tenemos mapa ni pistas. 211 00:13:13,245 --> 00:13:14,365 Con Becky. 212 00:13:14,565 --> 00:13:15,405 ¿Cómo? 213 00:13:15,485 --> 00:13:19,565 Esa vloguera despistada no sabe de seguridad digital. 214 00:13:21,605 --> 00:13:23,045 Veo su ubicación. 215 00:13:25,085 --> 00:13:25,965 Por allí. 216 00:13:37,405 --> 00:13:39,365 IGLESIA DE SAN JORGE 217 00:13:53,325 --> 00:13:54,205 ¿Qué pasa? 218 00:13:56,405 --> 00:13:58,565 Los chicos van a otra parte. 219 00:13:59,325 --> 00:14:00,165 Mira. 220 00:14:01,045 --> 00:14:02,885 Ellos van a la playa, 221 00:14:02,965 --> 00:14:05,445 - nosotras a una zona rocosa. - A ver. 222 00:14:08,085 --> 00:14:09,005 ¿Qué crees? 223 00:14:09,125 --> 00:14:10,485 Creo... 224 00:14:10,565 --> 00:14:14,485 que es una tarjeta romántica, si no me equivoco. 225 00:14:14,565 --> 00:14:16,285 ¿Para quién será? 226 00:14:19,405 --> 00:14:20,525 Viene alguien. 227 00:14:21,005 --> 00:14:21,885 Hola, Mia. 228 00:14:22,325 --> 00:14:25,605 - ¿Qué hacéis aquí? - De paseo. ¿Vosotras? 229 00:14:25,685 --> 00:14:29,165 Queríamos acompañaros en este día. ¿Verdad? 230 00:14:29,245 --> 00:14:30,245 Y tanto. 231 00:14:30,325 --> 00:14:33,085 Las chicas tenemos que apoyarnos. 232 00:14:33,725 --> 00:14:37,085 Ese árbol es como el del libro de tu abuela. 233 00:14:37,165 --> 00:14:38,165 Vamos bien. 234 00:14:38,605 --> 00:14:39,685 En marcha. 235 00:14:54,005 --> 00:14:57,405 ¿Y eso? No hacía falta. 236 00:14:58,285 --> 00:15:00,085 No has visto nada. 237 00:15:00,685 --> 00:15:01,565 Vale. 238 00:15:01,765 --> 00:15:04,365 Pues sí. Me gusta San Valentín. 239 00:15:04,845 --> 00:15:06,245 ¿Qué le regalas a Zoe? 240 00:15:08,885 --> 00:15:09,805 ¡Pin! 241 00:15:09,965 --> 00:15:11,965 - ¿Te has olvidado? - No. 242 00:15:12,885 --> 00:15:13,885 Es un lío... 243 00:15:13,965 --> 00:15:15,165 A Zoe 244 00:15:15,485 --> 00:15:16,685 le va esto 245 00:15:16,885 --> 00:15:20,205 y yo insinué que no... y salí corriendo. 246 00:15:20,565 --> 00:15:22,005 Pues sí, un lío. 247 00:15:22,805 --> 00:15:24,445 ¿Por qué no te gusta? 248 00:15:26,365 --> 00:15:27,805 Larga historia. 249 00:15:29,685 --> 00:15:33,845 Voy a tomar un riesgo y tú deberías hacer lo mismo. 250 00:15:35,085 --> 00:15:36,525 Cuéntaselo. 251 00:15:36,845 --> 00:15:37,885 Lo entenderá. 252 00:15:44,885 --> 00:15:46,725 ¿Por qué tardan tanto? 253 00:15:46,845 --> 00:15:48,405 Bob tiene piernas cortas. 254 00:15:49,685 --> 00:15:51,125 ¿Escribes a Pin? 255 00:15:52,005 --> 00:15:53,005 ¿Y la norma? 256 00:15:53,085 --> 00:15:57,685 Hablo con el abuelo, muchas gracias. 257 00:15:58,645 --> 00:16:00,245 Pero te preocupa. 258 00:16:01,485 --> 00:16:03,845 Sí, creo que ayer le asusté. 259 00:16:03,965 --> 00:16:07,525 Por eso vamos a buscar una piedra mágica. 260 00:16:07,645 --> 00:16:08,485 Mira, 261 00:16:08,565 --> 00:16:12,325 me dan igual las tarjetas y los regalos. 262 00:16:12,885 --> 00:16:14,885 Solo quería estar con él. 263 00:16:14,965 --> 00:16:15,885 Díselo. 264 00:16:16,845 --> 00:16:17,685 Lo haré. 265 00:16:18,205 --> 00:16:19,045 Mañana. 266 00:16:20,965 --> 00:16:22,125 Por fin. 267 00:16:23,525 --> 00:16:25,605 Bien hecho. ¿Qué tal Bob? 268 00:16:25,685 --> 00:16:27,365 Se lo pasa en grande. 269 00:16:29,085 --> 00:16:30,405 Mia tiene razón. 270 00:16:30,485 --> 00:16:33,205 A este paso no llegamos. 271 00:16:33,725 --> 00:16:35,925 ¿Por qué no nos adelantamos? 272 00:16:38,365 --> 00:16:39,445 Ah... 273 00:16:39,685 --> 00:16:42,445 ¿He roto otra norma de la Patrulla? 274 00:16:42,525 --> 00:16:44,645 No dejamos atrás a nadie. 275 00:16:44,885 --> 00:16:45,725 Vale. 276 00:16:45,805 --> 00:16:46,725 ¿Paramos? 277 00:16:46,845 --> 00:16:49,165 Sí, preparemos la tienda. 278 00:16:49,885 --> 00:16:50,885 En marcha. 279 00:16:55,525 --> 00:16:56,645 ¿Y los chicos? 280 00:16:56,725 --> 00:16:58,885 No han llegado hasta aquí. 281 00:16:59,005 --> 00:17:01,245 Pero igualmente madrugaremos. 282 00:17:01,965 --> 00:17:03,965 BOSQUE CRANSTON 283 00:17:07,605 --> 00:17:08,885 Acampemos aquí. 284 00:17:09,725 --> 00:17:11,565 Encendamos una hoguera. 285 00:17:12,645 --> 00:17:14,205 Mira, humo. 286 00:17:14,725 --> 00:17:16,445 Se nos han adelantado. 287 00:17:19,245 --> 00:17:20,605 ¿Son las chicas? 288 00:17:21,445 --> 00:17:23,165 Susie, concéntrate. 289 00:17:24,045 --> 00:17:25,005 ¿Está Mia? 290 00:17:26,605 --> 00:17:28,245 - Sujeta. - ¿Qué pasa? 291 00:17:29,165 --> 00:17:30,645 Ahora vengo. 292 00:17:31,205 --> 00:17:32,165 ¿Dónde vas? 293 00:17:35,085 --> 00:17:39,605 Pones el palo aquí y... listo. Ya estamos. 294 00:17:43,605 --> 00:17:46,245 - Que Mia no la vea. - ¿Por qué la traes? 295 00:17:46,325 --> 00:17:47,965 Ya verás esta noche. 296 00:17:49,565 --> 00:17:51,765 - ¿A qué hora se cena? - Por la noche. 297 00:17:52,485 --> 00:17:53,365 Buena idea. 298 00:17:55,285 --> 00:17:56,805 ¿Dónde nos estiramos? 299 00:17:57,205 --> 00:17:58,125 ¿Esterilla? 300 00:17:59,765 --> 00:18:02,805 - ¿Y para calentar el agua? - ¿Cazo? 301 00:18:04,925 --> 00:18:06,885 ¿Calcetines de unicornio? 302 00:18:07,285 --> 00:18:09,365 ¿Como estos? 303 00:18:10,005 --> 00:18:12,005 Tal cual. 304 00:18:18,365 --> 00:18:19,325 Vale. 305 00:18:19,525 --> 00:18:21,045 ¡Una foto! 306 00:18:24,205 --> 00:18:25,125 ¿Listas? 307 00:18:25,285 --> 00:18:26,125 Uno, 308 00:18:26,205 --> 00:18:27,445 dos y tres. 309 00:18:31,365 --> 00:18:32,205 Guay. 310 00:18:39,805 --> 00:18:41,125 ¿Dónde estabas? 311 00:18:41,285 --> 00:18:42,725 Haciendo ronda. 312 00:18:43,205 --> 00:18:44,245 Están cerca. 313 00:18:45,045 --> 00:18:47,245 Tienen tiendas. Y galletas. 314 00:18:49,285 --> 00:18:50,405 Y nosotros no. 315 00:18:51,925 --> 00:18:54,045 ¿Le diste la tarjeta a Mia? 316 00:18:54,845 --> 00:18:55,685 Tal vez. 317 00:18:58,405 --> 00:18:59,925 Falta una para Zoe. 318 00:19:00,645 --> 00:19:03,285 Podrías... hacerla con ramas. 319 00:19:03,645 --> 00:19:05,085 Ayúdame. 320 00:19:05,165 --> 00:19:06,005 Pronto... 321 00:19:06,685 --> 00:19:07,685 oscurecerá. 322 00:19:21,525 --> 00:19:23,965 ¿Una historia de fantasmas? 323 00:19:24,405 --> 00:19:26,045 Era una noche... 324 00:19:26,445 --> 00:19:27,605 La voz no. 325 00:19:28,165 --> 00:19:29,125 La voz sí. 326 00:19:29,725 --> 00:19:31,645 Era una noche... 327 00:19:34,685 --> 00:19:35,645 No puedo. 328 00:19:35,885 --> 00:19:36,725 Vale. 329 00:19:38,805 --> 00:19:40,765 Era una noche cualquiera 330 00:19:41,605 --> 00:19:43,485 hasta que la niebla 331 00:19:44,405 --> 00:19:46,005 cubrió Twisted Woods 332 00:19:46,085 --> 00:19:47,645 con una bruma 333 00:19:47,725 --> 00:19:51,445 espesa, hedienta y mortal. 334 00:19:52,005 --> 00:19:54,325 El poni fantasma buscaba venganza. 335 00:19:56,925 --> 00:20:00,725 - Es ridículo. - Ridículo a la par que fascinante. 336 00:20:01,725 --> 00:20:04,205 Vamos a hacernos las uñas. 337 00:20:04,845 --> 00:20:05,685 Vale. 338 00:20:05,845 --> 00:20:07,845 Mis cutículas necesitan cariño. 339 00:20:09,885 --> 00:20:11,205 Ah, ya. 340 00:20:11,965 --> 00:20:15,685 Dicen que sus huesos todavía resuenan 341 00:20:16,285 --> 00:20:17,125 y... 342 00:20:17,565 --> 00:20:22,725 que su ojo zombi podría matarte con solo una mirada. 343 00:20:31,245 --> 00:20:32,685 ¿Qué es ese ruido? 344 00:20:33,885 --> 00:20:35,285 Mia y Susie. 345 00:20:35,525 --> 00:20:36,885 Han ido por allí. 346 00:20:38,165 --> 00:20:40,485 No... hay algo o alguien ahí. 347 00:20:42,245 --> 00:20:43,085 ¡El fantasma! 348 00:20:43,165 --> 00:20:45,205 O los chicos. 349 00:20:45,885 --> 00:20:50,405 Pensaba que esto era para no tener que estar con chicos. 350 00:20:52,925 --> 00:20:54,285 Ahora vuelvo. 351 00:21:09,165 --> 00:21:10,725 ¿Qué le pasa a esto? 352 00:21:24,405 --> 00:21:25,565 - ¿Pin? - ¿Zoe? 353 00:21:42,605 --> 00:21:43,445 Sé mía. 354 00:21:46,125 --> 00:21:47,805 ¡Madre mía! 355 00:21:53,845 --> 00:21:56,525 Me gustan los pistachos. 356 00:21:57,725 --> 00:21:58,565 ¿Y a ti? 357 00:22:01,645 --> 00:22:02,805 Voy a por leña. 358 00:22:04,725 --> 00:22:05,565 ¿Qué pasa? 359 00:22:06,725 --> 00:22:09,765 ¡Tengo una tarjeta de Marcus! 360 00:22:09,925 --> 00:22:10,805 ¿Cómo? 361 00:22:10,885 --> 00:22:12,045 El de la foto. 362 00:22:12,685 --> 00:22:14,245 Jolín, qué raro. 363 00:22:14,805 --> 00:22:16,365 Tengo un casi novio. 364 00:22:17,005 --> 00:22:19,325 Voy a tener que rechazar a Marcus. 365 00:22:19,405 --> 00:22:21,925 - No creo... - No seré cruel. 366 00:22:22,925 --> 00:22:25,205 Le voy a romper el corazón... 367 00:22:26,845 --> 00:22:28,485 - ¿Qué pasa? - Nada. 368 00:22:29,965 --> 00:22:32,885 Cosas de la Patrulla. 369 00:22:33,525 --> 00:22:34,365 Sí. 370 00:22:35,965 --> 00:22:36,805 Vale. 371 00:22:37,285 --> 00:22:38,125 Guay... 372 00:22:50,285 --> 00:22:51,965 Esmérate, Susie. 373 00:22:53,765 --> 00:22:56,045 No puedo ir más rápido. 374 00:22:56,205 --> 00:22:57,405 Una noche más 375 00:22:57,485 --> 00:22:59,565 y descubriremos la piedra. 376 00:22:59,645 --> 00:23:01,805 Se quedarán boquiabiertos. 377 00:23:01,885 --> 00:23:04,805 Que sigan pensando que somos amigas. 378 00:23:05,245 --> 00:23:07,245 ¡Viva la Patrulla Poni! 379 00:23:07,405 --> 00:23:10,325 Las adelantaremos cuando estemos cerca. 380 00:23:12,725 --> 00:23:14,245 Sabía que tramabas algo. 381 00:23:15,125 --> 00:23:15,965 ¡Gaby! 382 00:23:16,085 --> 00:23:17,885 ¿Tan desesperada estás? 383 00:23:17,965 --> 00:23:21,045 Solo es competición sana... 384 00:23:21,565 --> 00:23:23,365 Querías salir en la prensa. 385 00:23:23,485 --> 00:23:24,565 Mírate. 386 00:23:25,285 --> 00:23:26,525 Qué leal. 387 00:23:27,525 --> 00:23:29,005 Les das igual. 388 00:23:30,685 --> 00:23:33,605 No haces más que molestarlas. 389 00:23:35,685 --> 00:23:39,485 No digas nada, ayúdanos a encontrar la piedra. 390 00:23:40,405 --> 00:23:43,885 Podrás montar a Sparkles y estar con nosotras. 391 00:23:44,565 --> 00:23:45,685 ¿Qué me dices? 392 00:23:47,445 --> 00:23:48,365 ¿Sabes? 393 00:23:49,485 --> 00:23:51,405 Me llegó tu mensaje. 394 00:23:51,485 --> 00:23:52,525 ¿Te molestó? 395 00:23:52,685 --> 00:23:54,885 Sabía que no era buena idea. 396 00:23:55,045 --> 00:23:57,325 No me ha molestado. 397 00:23:57,725 --> 00:23:59,445 Sabía que era mentira. 398 00:24:00,725 --> 00:24:01,565 Porque... 399 00:24:02,485 --> 00:24:05,365 no te gusta San Valentín, ¿verdad? 400 00:24:07,565 --> 00:24:08,725 Es complicado. 401 00:24:14,885 --> 00:24:16,005 Lo que pasa... 402 00:24:16,085 --> 00:24:17,125 ¡Aquí estáis! 403 00:24:17,245 --> 00:24:18,565 Nos preocupabais. 404 00:24:21,525 --> 00:24:22,365 Hola. 405 00:24:22,645 --> 00:24:23,565 Hola. 406 00:24:24,405 --> 00:24:25,285 ¿Galentine? 407 00:24:25,605 --> 00:24:27,085 Sí, voy. 408 00:24:32,925 --> 00:24:33,765 Me voy. 409 00:24:34,445 --> 00:24:35,765 Primero las amigas. 410 00:24:37,125 --> 00:24:39,565 Podrías dar luz con la linterna. 411 00:24:40,125 --> 00:24:41,045 No tengo. 412 00:24:44,085 --> 00:24:46,805 Espera. ¿No erais vosotros? 413 00:24:48,285 --> 00:24:49,165 No. 414 00:24:52,845 --> 00:24:54,725 Entonces hay alguien... 415 00:25:00,725 --> 00:25:01,805 No nos separemos. 416 00:25:03,205 --> 00:25:05,405 Buena idea. 417 00:25:13,325 --> 00:25:14,485 Casi lo estropeas 418 00:25:14,565 --> 00:25:16,725 - con la linterna. - ¿Qué hacías? 419 00:25:17,245 --> 00:25:19,405 ¿Probar las pilas? 420 00:25:20,045 --> 00:25:21,565 Para tu novia. 421 00:25:21,645 --> 00:25:22,965 Casi novia. 422 00:25:23,045 --> 00:25:23,965 Lo que sea. 423 00:25:24,045 --> 00:25:26,685 No me digas que hemos venido por ella. 424 00:25:26,845 --> 00:25:27,765 No. 425 00:25:27,965 --> 00:25:30,085 Quiero encontrar la roca. 426 00:25:30,165 --> 00:25:31,645 - ¡Piedra! - Eso. 427 00:25:32,325 --> 00:25:33,445 Pues cuidado. 428 00:25:33,845 --> 00:25:35,565 Tengo que encontrarla. 429 00:25:35,885 --> 00:25:38,205 No saben qué hay enterrado... 430 00:25:43,285 --> 00:25:44,125 Becky. 431 00:25:44,765 --> 00:25:45,605 ¿Marcus? 432 00:25:45,685 --> 00:25:47,765 Gracias a Dios... 433 00:25:48,485 --> 00:25:49,485 Sé a qué vienes. 434 00:25:49,725 --> 00:25:51,405 - ¿Ah, sí? - Está claro. 435 00:25:52,005 --> 00:25:53,165 No puede ser. 436 00:25:54,405 --> 00:25:55,445 ¿Y por qué? 437 00:25:55,805 --> 00:25:59,205 Porque tengo un amigo que es un casi novio. 438 00:25:59,285 --> 00:26:01,525 ¿Cómo? ¿De qué hablas? 439 00:26:01,605 --> 00:26:03,485 De la tarjeta. ¿Y tú? 440 00:26:03,565 --> 00:26:05,565 De compartir la hoguera... 441 00:26:07,325 --> 00:26:09,765 El mensaje no iba para... 442 00:26:10,485 --> 00:26:12,205 No lo contaré. 443 00:26:13,885 --> 00:26:15,205 Será un secreto. 444 00:26:15,325 --> 00:26:17,245 - Sí, pero... - Podéis calentaros 445 00:26:17,325 --> 00:26:19,485 si mantienes las distancias. 446 00:26:19,925 --> 00:26:21,845 No quiero complicártelo más. 447 00:26:30,885 --> 00:26:32,885 ¡La Patrulla reunida! 448 00:26:33,125 --> 00:26:34,405 - ¿Fantasma? - No. 449 00:26:34,485 --> 00:26:35,885 Un chico. 450 00:26:37,085 --> 00:26:37,925 Hace frío. 451 00:26:38,085 --> 00:26:38,925 Marcus, 452 00:26:39,525 --> 00:26:40,765 ¿qué haces aquí? 453 00:26:40,885 --> 00:26:42,325 Le he invitado yo. 454 00:26:42,645 --> 00:26:43,525 Como amigo. 455 00:26:44,925 --> 00:26:48,045 Entonces no estamos solas. 456 00:26:48,485 --> 00:26:50,245 Mejor que estemos juntos. 457 00:26:50,365 --> 00:26:51,605 ¿Os importa venir? 458 00:26:52,205 --> 00:26:54,205 ¿Al lado de la hoguera? 459 00:26:54,925 --> 00:26:56,725 Deja que lo piense. 460 00:26:56,965 --> 00:26:58,325 Sí, buen plan. 461 00:27:00,525 --> 00:27:02,645 - ¿Dónde has ido? - A por leña. 462 00:27:04,485 --> 00:27:05,565 Estoy cansada. 463 00:27:06,445 --> 00:27:10,045 Pues al sobre. Mañana será un gran día. 464 00:27:10,885 --> 00:27:12,485 ¿San Valentín? 465 00:27:16,765 --> 00:27:20,525 No, una carrera por la piedra. 466 00:27:21,365 --> 00:27:22,525 Buenas noches. 467 00:27:27,165 --> 00:27:28,845 - Oye, Zoe. - ¿Sí? 468 00:27:33,405 --> 00:27:35,405 ¿Crees que encajo? 469 00:27:36,085 --> 00:27:38,765 Mueve un poco los pies y... 470 00:27:38,845 --> 00:27:40,805 - ya está. - Me refiero... 471 00:27:43,125 --> 00:27:44,325 a Jade y Becky. 472 00:27:44,925 --> 00:27:48,365 Dales algo de tiempo. 473 00:27:49,485 --> 00:27:52,245 Te querrán a ti y a tus pies 474 00:27:52,325 --> 00:27:54,645 - tanto como yo. - ¡Deja mis pies! 475 00:27:55,965 --> 00:27:57,205 Adiós, Gabsters. 476 00:27:58,365 --> 00:28:01,405 - No me llames así. - Vale, Gabsteroni. 477 00:28:06,445 --> 00:28:08,565 MIA ¿VIENES? 478 00:28:22,085 --> 00:28:24,085 Te has lavado los dientes. 479 00:28:24,205 --> 00:28:25,285 Son de menta. 480 00:28:28,085 --> 00:28:29,325 ¡Buenas noches! 481 00:28:30,445 --> 00:28:33,005 - ¡Buenas noches! - ¡Buenas noches! 482 00:28:33,125 --> 00:28:35,365 - Buenas noches. - ¡Buenas noches! 483 00:28:36,725 --> 00:28:37,605 ¡Susie! 484 00:28:37,685 --> 00:28:38,845 Lo siento. 485 00:28:40,685 --> 00:28:43,565 - Buenas noches. - Buenas noches. 486 00:28:44,085 --> 00:28:45,365 ¿Quieres parar? 487 00:28:45,845 --> 00:28:47,405 Buenas noches. 488 00:28:47,925 --> 00:28:48,965 ¡Susie! 489 00:28:49,125 --> 00:28:50,285 ¡Buenas noches! 490 00:28:58,925 --> 00:29:01,005 Llegaron los invasores... 491 00:29:02,605 --> 00:29:06,365 Pero una chica se enfrentó a sus enemigos... 492 00:29:14,485 --> 00:29:16,325 Y cuando llegó su final 493 00:29:16,405 --> 00:29:19,205 enterraron una piedra en su honor. 494 00:29:26,485 --> 00:29:27,325 ¡Gaby! 495 00:29:40,605 --> 00:29:43,045 - ¿Las despertamos? - Ni hablar. 496 00:29:43,125 --> 00:29:44,445 Que descansen. 497 00:29:46,285 --> 00:29:48,485 Vamos, queda un buen trozo. 498 00:29:49,685 --> 00:29:50,725 Muy bien. 499 00:29:51,245 --> 00:29:52,325 ¿Y Mia y Susie? 500 00:29:53,285 --> 00:29:56,485 Les irá bien descansar. 501 00:30:06,405 --> 00:30:07,245 ¡Susie! 502 00:30:08,165 --> 00:30:09,125 ¿Qué? 503 00:30:09,805 --> 00:30:11,165 ¿Dónde estamos? 504 00:30:13,445 --> 00:30:14,525 ¿Y la tienda? 505 00:30:14,885 --> 00:30:16,285 ¿Y nuestras cosas? 506 00:30:19,405 --> 00:30:20,245 ¡Gaby! 507 00:30:26,405 --> 00:30:28,405 LAGO EAST POINT 508 00:30:41,045 --> 00:30:43,045 ¿Las dejaste en una isla? 509 00:30:43,885 --> 00:30:45,045 ¿Me he pasado? 510 00:30:46,125 --> 00:30:46,965 Es que... 511 00:30:48,405 --> 00:30:50,805 no sé si lo aprueba la Patrulla. 512 00:30:50,885 --> 00:30:52,365 Y tanto que sí. 513 00:30:53,205 --> 00:30:55,565 Mia nos iba a robar la idea. 514 00:30:55,645 --> 00:30:56,605 Y la gloria. 515 00:30:56,965 --> 00:30:59,325 Tiene que ser el centro de atención. 516 00:30:59,405 --> 00:31:00,885 Intentaron sobornarte 517 00:31:01,245 --> 00:31:02,405 pero no pudieron. 518 00:31:02,485 --> 00:31:03,325 Muy bien. 519 00:31:04,605 --> 00:31:05,925 ¡A por la piedra! 520 00:31:14,285 --> 00:31:15,405 Mia... 521 00:31:21,805 --> 00:31:22,965 - ¿Mia? - ¿Qué? 522 00:31:24,565 --> 00:31:25,805 No he dicho eso. 523 00:31:26,405 --> 00:31:27,245 Sí. 524 00:31:27,765 --> 00:31:28,605 ¡Monty! 525 00:31:28,965 --> 00:31:29,805 No... 526 00:31:29,885 --> 00:31:31,445 ¡Están sueltos! 527 00:31:38,685 --> 00:31:40,085 Estos pringados 528 00:31:40,165 --> 00:31:42,885 no saben lo que vale la piedra. 529 00:31:43,845 --> 00:31:47,245 Lleva una corona de oro que vale una fortuna. 530 00:31:48,605 --> 00:31:49,765 Y ahora... 531 00:31:51,885 --> 00:31:53,205 tenemos su mapa. 532 00:31:54,045 --> 00:31:57,005 Hasta hay una "x". ¡Típico! 533 00:31:57,325 --> 00:31:59,325 Lo de los caballos es pasarse. 534 00:32:01,765 --> 00:32:05,445 ¿Quieres seguir en Holloway? Haz lo que te digo. 535 00:32:07,885 --> 00:32:08,765 Vale. 536 00:32:09,925 --> 00:32:11,045 Pero parece... 537 00:32:11,125 --> 00:32:12,445 un mapa militar. 538 00:32:12,605 --> 00:32:13,445 Vamos. 539 00:32:13,885 --> 00:32:14,725 Venga. 540 00:32:14,925 --> 00:32:16,205 Raven es rápido. 541 00:32:16,805 --> 00:32:18,925 Pero no tanto como mi quad. 542 00:32:26,485 --> 00:32:27,325 Espera... 543 00:32:30,325 --> 00:32:31,165 ¿Qué pasa? 544 00:32:36,805 --> 00:32:38,685 Nos han quitado el mapa. 545 00:32:39,645 --> 00:32:40,485 ¿Sí? 546 00:32:40,565 --> 00:32:42,125 ¿Qué le dijiste a Zoe? 547 00:32:42,525 --> 00:32:44,525 ¡Nada! Estuvimos bien. 548 00:32:45,805 --> 00:32:47,605 Ella no haría algo así. 549 00:32:49,205 --> 00:32:50,685 A por las sillas. 550 00:32:51,485 --> 00:32:52,325 Vamos. 551 00:32:53,045 --> 00:32:54,565 Recuerdo el camino. 552 00:33:04,765 --> 00:33:06,285 ¿Dónde están todos? 553 00:33:06,365 --> 00:33:08,525 - Ya sé. - Sigue los dulces. 554 00:33:16,285 --> 00:33:17,165 Peligro. 555 00:33:18,845 --> 00:33:21,805 Es una zona prohibida. Avisémoslas. 556 00:33:26,845 --> 00:33:28,245 BOSQUE DE MELWOOD 557 00:33:28,325 --> 00:33:31,485 La Doncella descansa en el punto más alto... 558 00:33:31,605 --> 00:33:33,605 de un bosque de espinas. 559 00:33:34,965 --> 00:33:38,285 No veo ningún bosque ni la sepultura. 560 00:33:38,565 --> 00:33:40,805 No hay piedras, solo arena. 561 00:33:41,245 --> 00:33:42,405 Hay que seguir. 562 00:33:44,045 --> 00:33:45,885 M. 563 00:33:46,205 --> 00:33:47,245 Esperad. 564 00:33:48,365 --> 00:33:49,965 Parecen enfadadas. 565 00:33:51,085 --> 00:33:52,285 Me encargo yo. 566 00:33:53,365 --> 00:33:55,125 Les conté el plan. 567 00:33:55,485 --> 00:33:56,885 Os lo merecíais. 568 00:33:56,965 --> 00:33:58,885 Hay una señal de peligro. 569 00:33:59,325 --> 00:34:00,725 ¿Cómo? 570 00:34:00,805 --> 00:34:02,445 Es una zona militar. 571 00:34:02,805 --> 00:34:05,565 ¿No visteis la señal? Hay bombas. 572 00:34:05,725 --> 00:34:07,645 Avisemos a los chicos. 573 00:34:14,805 --> 00:34:17,245 Vamos. La "x" era por aquí. 574 00:34:19,605 --> 00:34:20,565 ¿Marcus? 575 00:34:20,805 --> 00:34:22,765 ¿Por qué han hecho eso? 576 00:34:22,845 --> 00:34:23,765 ¿Estás seguro? 577 00:34:23,845 --> 00:34:26,485 Sí, seguramente ha sido Mia. 578 00:34:26,965 --> 00:34:29,245 Haría lo que fuera por la piedra. 579 00:34:29,525 --> 00:34:32,765 Tienes razón, olvidémonos de San Valentín. 580 00:34:37,765 --> 00:34:38,605 Es Zoe. 581 00:34:39,805 --> 00:34:41,165 - ¿Qué hago? - Nada. 582 00:34:42,445 --> 00:34:43,445 Vamos. 583 00:34:44,085 --> 00:34:45,725 Hay que adelantarlas. 584 00:34:52,245 --> 00:34:53,205 No responde. 585 00:34:53,685 --> 00:34:54,765 Te espía. 586 00:34:55,205 --> 00:34:56,925 Eso no es nada sano. 587 00:34:57,005 --> 00:34:58,605 Aleja la imagen. 588 00:34:58,685 --> 00:35:00,405 Conozco este símbolo. 589 00:35:00,605 --> 00:35:02,045 Es de la guerra. 590 00:35:02,125 --> 00:35:04,125 - Y... - La cruz del mapa 591 00:35:04,325 --> 00:35:05,965 no señala la piedra. 592 00:35:07,125 --> 00:35:08,925 La "x" marca las minas. 593 00:35:09,005 --> 00:35:10,485 ¡Pin! 594 00:35:10,645 --> 00:35:12,045 Lo encontraremos. 595 00:35:12,685 --> 00:35:13,525 ¿Verdad? 596 00:35:13,685 --> 00:35:14,965 Hay que volver. 597 00:35:15,805 --> 00:35:16,925 ¡Vamos! 598 00:35:26,685 --> 00:35:28,725 - ¡Ahí están! - ¡Deteneos! 599 00:35:29,045 --> 00:35:30,405 ¡Parad! ¡Peligro! 600 00:35:34,045 --> 00:35:35,645 ¿Por qué no respondías? 601 00:35:36,285 --> 00:35:38,445 Perseguíamos a los caballos. 602 00:35:39,005 --> 00:35:39,925 ¿Cómo? 603 00:35:40,405 --> 00:35:43,725 - Sabemos que querías el mapa. - ¡No hemos robado nada! 604 00:35:43,805 --> 00:35:45,525 ¿Ha desaparecido? 605 00:35:45,725 --> 00:35:46,565 ¡Chicas! 606 00:35:46,845 --> 00:35:50,165 Entonces... ¿quién lo tiene? 607 00:35:54,165 --> 00:35:55,885 ¿Seguro que está ahí? 608 00:35:56,605 --> 00:35:58,445 La "x" marca el tesoro. 609 00:35:59,685 --> 00:36:00,525 Vamos. 610 00:36:15,485 --> 00:36:17,285 La playa es muy grande. 611 00:36:17,365 --> 00:36:21,685 El mapa dice que vayamos a diez pies hacia el norte. 612 00:36:21,765 --> 00:36:23,885 Lo hemos intentado y nada. 613 00:36:23,965 --> 00:36:25,805 Tiene que estar aquí. 614 00:36:26,125 --> 00:36:28,165 Sigue cavando. 615 00:36:36,285 --> 00:36:37,565 ¿Has oído? 616 00:36:39,605 --> 00:36:41,045 Será la piedra. 617 00:36:52,685 --> 00:36:54,005 ¡Callum! 618 00:36:54,925 --> 00:36:55,805 Tarde. 619 00:36:56,405 --> 00:36:57,605 ¡Es nuestra! 620 00:36:57,685 --> 00:36:58,885 No es eso. 621 00:36:59,005 --> 00:36:59,845 Ya. 622 00:37:02,005 --> 00:37:03,405 ¡Es una mina! 623 00:37:08,245 --> 00:37:09,805 No pinta bien. 624 00:37:10,525 --> 00:37:11,765 ¡No te muevas! 625 00:37:14,685 --> 00:37:16,365 Voy a por ayuda. 626 00:37:21,925 --> 00:37:24,805 La policía está de camino. Tenemos que alejarnos. 627 00:37:24,885 --> 00:37:27,165 No sé cuánto aguantará. 628 00:37:27,685 --> 00:37:29,525 No podemos dejarlo ahí. 629 00:37:30,325 --> 00:37:32,765 Si aparta la pala del sensor... 630 00:37:36,005 --> 00:37:37,365 Vaya día, ¿eh? 631 00:37:39,645 --> 00:37:41,525 Zoe... 632 00:37:41,605 --> 00:37:44,165 No hay tiempo, quedaos ahí. 633 00:37:44,245 --> 00:37:46,845 No hagas lo que estás pensando. 634 00:37:47,005 --> 00:37:50,805 Es mi culpa, yo sugerí ir a por la piedra. 635 00:37:50,925 --> 00:37:53,525 Pero tengo que decirte algo. 636 00:37:53,605 --> 00:37:54,485 Mira, 637 00:37:55,325 --> 00:37:56,925 Raven es rápido. 638 00:37:57,285 --> 00:37:58,725 Tengo que hacerlo. 639 00:38:00,725 --> 00:38:02,005 Todo irá bien. 640 00:38:03,245 --> 00:38:04,205 Vale. 641 00:38:17,405 --> 00:38:18,325 ¿Cómo va? 642 00:38:18,925 --> 00:38:21,125 No podré aguantar mucho más. 643 00:38:21,205 --> 00:38:25,365 Te sacaremos de aquí, haz lo que te digo. 644 00:38:27,125 --> 00:38:29,005 Deja la pala y móntate. 645 00:38:31,165 --> 00:38:32,245 Podemos. 646 00:38:32,845 --> 00:38:33,925 Raven puede. 647 00:38:35,685 --> 00:38:36,565 Vale. 648 00:38:37,725 --> 00:38:38,805 ¿Listo? 649 00:38:39,845 --> 00:38:40,805 ¡Vamos! 650 00:38:44,565 --> 00:38:45,845 Vamos, Raven. 651 00:38:45,925 --> 00:38:47,445 Vamos, Zoe. 652 00:38:47,605 --> 00:38:48,605 ¡Vamos, Zoe! 653 00:38:48,685 --> 00:38:49,725 ¡Vamos, Zoe! 654 00:38:49,965 --> 00:38:51,365 ¡Venga, Raven! 655 00:38:57,645 --> 00:38:59,965 ¡Lo han conseguido! ¡Bien! 656 00:39:06,165 --> 00:39:07,565 Lo has conseguido. 657 00:39:08,205 --> 00:39:10,005 - Gracias a Zoe. - ¡Sí! 658 00:39:13,485 --> 00:39:14,925 Y gracias a Raven. 659 00:39:15,045 --> 00:39:15,885 Muy bien. 660 00:39:21,565 --> 00:39:22,445 ¡Sí! 661 00:39:29,325 --> 00:39:31,645 Nos has hecho sufrir a todos. 662 00:39:31,725 --> 00:39:34,445 Podrías haberte quedado... quieta. 663 00:39:40,325 --> 00:39:42,845 ¿No odiabas San Valentín? 664 00:39:42,925 --> 00:39:44,245 Mucho. 665 00:39:44,405 --> 00:39:45,285 Cuéntame. 666 00:39:48,605 --> 00:39:49,685 ¡Vamos! 667 00:39:56,485 --> 00:39:59,085 Al final no era para mí. 668 00:39:59,605 --> 00:40:01,005 No puedo creerlo. 669 00:40:01,365 --> 00:40:04,045 Sí, Alex es el peor casi novio. 670 00:40:06,165 --> 00:40:07,045 ¡Callum! 671 00:40:07,605 --> 00:40:10,445 ¿Qué hacías con un mapa robado? 672 00:40:10,605 --> 00:40:12,165 Intentar sobrevivir. 673 00:40:12,485 --> 00:40:13,445 Nos seguías. 674 00:40:13,525 --> 00:40:15,965 Estábamos probando el quad. 675 00:40:16,805 --> 00:40:17,765 ¿Verdad? 676 00:40:21,805 --> 00:40:23,685 Íbamos a por la piedra. 677 00:40:24,845 --> 00:40:27,685 Hay una corona de oro y quería venderla. 678 00:40:32,485 --> 00:40:33,445 ¿Y tú? 679 00:40:34,125 --> 00:40:35,485 ¿Qué haces aquí? 680 00:40:38,085 --> 00:40:38,965 ¿La verdad? 681 00:40:40,125 --> 00:40:42,125 Quería estar con mi novia. 682 00:40:42,565 --> 00:40:43,485 ¿Novia? 683 00:40:43,725 --> 00:40:45,085 ¡Me refiero a ti! 684 00:40:47,045 --> 00:40:48,325 Feliz día. 685 00:40:50,085 --> 00:40:51,485 Boca llena. 686 00:40:58,685 --> 00:41:01,085 Mis padres se casaron ese día. 687 00:41:02,845 --> 00:41:04,445 Pin... 688 00:41:04,645 --> 00:41:08,165 Intercambiaban regalos y tarjetas. 689 00:41:09,365 --> 00:41:12,685 Yo era un crío. Pensaba que eso era el amor. 690 00:41:15,525 --> 00:41:16,925 Pero ella se fue. 691 00:41:19,205 --> 00:41:21,325 No quería tarjetas 692 00:41:21,405 --> 00:41:22,565 ni regalos. 693 00:41:22,925 --> 00:41:24,685 Solo estar contigo. 694 00:41:26,125 --> 00:41:31,405 Activar una mina no entraba en mis planes, pero lo acepto. 695 00:41:34,365 --> 00:41:36,565 ¿Podemos ser más sinceros? 696 00:41:37,885 --> 00:41:40,605 Me parece una buena idea. 697 00:41:47,925 --> 00:41:52,205 La Doncella descansa en el punto más alto, o sea... 698 00:41:54,525 --> 00:41:56,725 ...que debería estar aquí. 699 00:41:58,805 --> 00:41:59,765 ¿Y ahí? 700 00:42:02,325 --> 00:42:03,765 Es el norte. 701 00:42:07,005 --> 00:42:07,885 ¿Qué pasa? 702 00:42:10,565 --> 00:42:13,445 Es que quería encontrar la piedra. 703 00:42:13,805 --> 00:42:16,285 Por la Patrulla. Por las chicas. 704 00:42:16,445 --> 00:42:18,245 Por la abuela. Pero... 705 00:42:20,405 --> 00:42:21,765 No tenía que ser. 706 00:42:22,685 --> 00:42:24,045 ¡Gaby la tiene! 707 00:42:26,285 --> 00:42:28,125 Tal vez puedas todavía. 708 00:42:29,365 --> 00:42:34,365 Antiguamente las islas se unían en el punto más alto. 709 00:42:34,485 --> 00:42:36,885 Exacto. Cuando baja la marea. 710 00:42:37,045 --> 00:42:37,885 ¡Ahora! 711 00:42:37,965 --> 00:42:39,445 ¿A qué esperamos? 712 00:42:39,565 --> 00:42:40,605 Todos juntos. 713 00:42:43,885 --> 00:42:44,725 No... 714 00:43:03,365 --> 00:43:04,365 Yo me encargo. 715 00:43:18,885 --> 00:43:20,805 Sé que estás molesta... 716 00:43:21,965 --> 00:43:23,885 Pero conectamos bien, 717 00:43:24,765 --> 00:43:27,285 hay química entre nosotros... 718 00:43:27,405 --> 00:43:28,845 Y yo tengo... 719 00:43:30,965 --> 00:43:32,405 tus llaves. 720 00:43:32,485 --> 00:43:35,165 ¡No! Es el quad de mi padre. 721 00:43:38,045 --> 00:43:40,045 ¡Vamos, rápido! 722 00:43:42,125 --> 00:43:43,085 ¡Rosas! 723 00:43:43,845 --> 00:43:47,445 La piedra se esconde en un bosque de espinas... 724 00:43:48,085 --> 00:43:49,085 Es un rosal. 725 00:43:49,645 --> 00:43:51,005 Estará ahí. 726 00:43:51,285 --> 00:43:52,125 ¡Sí! 727 00:44:26,165 --> 00:44:27,245 Imagináosla... 728 00:44:27,965 --> 00:44:32,045 aquí mirando al mar, los sajones al horizonte... 729 00:44:32,685 --> 00:44:34,645 Preparándose para luchar. 730 00:44:37,405 --> 00:44:38,885 ¿A qué esperas? 731 00:44:38,965 --> 00:44:40,245 Es tu foto... 732 00:44:40,325 --> 00:44:42,285 Tu salto a la fama. 733 00:44:42,565 --> 00:44:45,165 ¿Le pongo un filtro? 734 00:44:45,245 --> 00:44:49,125 Podría ponerle orejitas, la boca arcoíris 735 00:44:49,445 --> 00:44:52,245 o que salga mi cara en la piedra... 736 00:44:53,005 --> 00:44:56,005 No había visto nunca... rosas así. 737 00:44:56,445 --> 00:44:57,925 No son autóctonas. 738 00:44:58,005 --> 00:45:01,045 Déjate de horticultura. 739 00:45:02,845 --> 00:45:03,965 Un momento... 740 00:45:05,725 --> 00:45:07,645 Son las del jardín de mi abuelo. 741 00:45:09,965 --> 00:45:15,165 Creo que... mi abuela encontró la piedra, la protegía. 742 00:45:16,405 --> 00:45:18,405 Como la Doncella la isla. 743 00:45:20,045 --> 00:45:23,125 Si subimos la foto, volverán a invadir la isla. 744 00:45:23,205 --> 00:45:28,085 Turistas y gente como Callum en busca de la corona. 745 00:45:30,445 --> 00:45:33,045 No tenemos por qué revelar esto. 746 00:45:36,605 --> 00:45:38,925 Mantengámoslo en secreto. 747 00:45:39,925 --> 00:45:41,405 Hecho. 748 00:45:41,485 --> 00:45:43,285 - Pero... - Hecho. 749 00:45:45,485 --> 00:45:47,445 Y casi le pongo el arcoíris. 750 00:46:28,005 --> 00:46:29,845 Llaves... 751 00:46:29,925 --> 00:46:31,325 ¿Dónde estáis? 752 00:46:32,965 --> 00:46:36,045 Papá... ¿vienes a recogerme? 753 00:46:37,605 --> 00:46:41,965 Puede que haya un problemilla con tu quad. 754 00:46:42,045 --> 00:46:45,165 ¿Qué quieres decir con eso? 755 00:47:01,685 --> 00:47:05,245 Bueno, ¿leerás las tarjetas? 756 00:47:05,445 --> 00:47:06,285 Susie, 757 00:47:07,205 --> 00:47:08,645 puedes dejarlo. 758 00:47:10,205 --> 00:47:13,325 Te doy dinero para que compres todo esto 759 00:47:14,205 --> 00:47:17,605 y te inventes diferentes tipos de letra... 760 00:47:20,005 --> 00:47:21,445 Se acabó. 761 00:47:24,445 --> 00:47:25,565 Es para ti. 762 00:47:27,965 --> 00:47:29,285 No es para mí. 763 00:47:29,605 --> 00:47:31,485 - ¿Por qué...? - Larga historia. 764 00:47:31,605 --> 00:47:33,085 Te cogí la mochila... 765 00:47:33,165 --> 00:47:34,165 ¿Cómo? 766 00:47:34,405 --> 00:47:36,405 ¡Pero mira qué tarjeta! 767 00:47:42,765 --> 00:47:46,205 Te han enviado una tarjeta real. 768 00:47:46,805 --> 00:47:47,925 ¿Quién será? 769 00:48:13,005 --> 00:48:14,165 ¿Es otro truco? 770 00:48:14,325 --> 00:48:15,925 Feliz San Valentín. 771 00:48:16,685 --> 00:48:18,125 Para que lo sepas, 772 00:48:19,205 --> 00:48:23,245 me siento igual el resto de días del año. 773 00:48:34,245 --> 00:48:35,925 La rosa de mi abuela. 774 00:48:36,405 --> 00:48:39,605 Si la prensas en un libro, dura para siempre. 775 00:48:55,165 --> 00:48:56,885 ¿Quién quería un tatu? 776 00:48:58,565 --> 00:49:01,445 ¿Es algo de la Patrulla? Porque es... 777 00:49:01,525 --> 00:49:02,605 ¡Ahora! 778 00:49:03,085 --> 00:49:04,045 Genial, 779 00:49:04,125 --> 00:49:05,085 es genial. 780 00:49:06,205 --> 00:49:08,445 Eres miembra oficial de la Patrulla. 781 00:49:08,525 --> 00:49:09,605 Ya está. 782 00:49:09,685 --> 00:49:10,525 Queda bien. 783 00:49:14,445 --> 00:49:16,245 ¡Feliz día a todos! 784 00:50:02,165 --> 00:50:04,245 Subtítulos: Silvia Gallardo