1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,005 --> 00:00:07,885
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:42,405 --> 00:00:46,445
Falta poco para San Valentín
y ya se respira el amor.
5
00:00:46,685 --> 00:00:51,325
En Bright Fields se preparan para el amor.
Sobre todo Bob.
6
00:00:51,405 --> 00:00:52,925
¡Bob! ¡Para!
7
00:01:02,205 --> 00:01:03,085
¡Bob, no!
8
00:01:03,605 --> 00:01:05,085
- ¡Bob!
- Lo tengo.
9
00:01:07,125 --> 00:01:08,485
Va hacia Firefly.
10
00:01:19,645 --> 00:01:20,845
¡Bob, para!
11
00:01:21,525 --> 00:01:22,365
¡Para!
12
00:01:37,645 --> 00:01:39,205
- Caray.
- Hola.
13
00:01:39,285 --> 00:01:42,925
No sabía que te gustara tanto
San Valentín.
14
00:01:43,005 --> 00:01:44,005
Sí.
15
00:01:44,605 --> 00:01:46,005
Mucho. Me encanta.
16
00:01:46,325 --> 00:01:49,005
Todos... los años.
17
00:01:49,125 --> 00:01:49,965
¿Y a ti?
18
00:01:50,245 --> 00:01:54,045
Eh... Perdona...
Tengo que hablar con Marcus.
19
00:01:54,925 --> 00:01:56,965
- ¿Marcus?
- ¿Le has visto?
20
00:01:57,845 --> 00:01:58,685
Por allí.
21
00:02:01,245 --> 00:02:02,645
- Voy a...
- ¡Oh!
22
00:02:03,245 --> 00:02:04,765
Voy a...
23
00:02:05,005 --> 00:02:07,165
Yo me quedo aquí, pasa...
24
00:02:07,285 --> 00:02:09,005
No pasa nada.
25
00:02:12,205 --> 00:02:13,765
¿No estaba raro Pin?
26
00:02:14,645 --> 00:02:17,405
No, estaba...
27
00:02:17,885 --> 00:02:19,245
...sorprendido.
28
00:02:19,965 --> 00:02:21,925
Es que eres sorprendente.
29
00:02:22,605 --> 00:02:24,805
Tiene que ponerse las pilas.
30
00:02:25,285 --> 00:02:27,445
Le pondrá tu nombre a una estrella.
31
00:02:27,565 --> 00:02:29,445
O te llevará a París.
32
00:02:29,525 --> 00:02:31,005
¡Querrá casarse!
33
00:02:31,085 --> 00:02:33,565
Y dirás que sí y serás duquesa.
34
00:02:33,645 --> 00:02:38,405
Y vivirás en un castillo
y tendrás el equipamiento que quieras.
35
00:02:38,845 --> 00:02:41,765
- Eso o habla con Marcus.
- Ya verás.
36
00:02:42,245 --> 00:02:44,925
La Patrulla recibirá tarjetas este año.
37
00:02:45,245 --> 00:02:46,725
Incluso yo.
38
00:02:46,845 --> 00:02:48,925
Claro. Ahora tienes novio.
39
00:02:49,005 --> 00:02:51,085
Es un casi novio.
40
00:02:51,925 --> 00:02:53,125
Pues si no...
41
00:02:53,405 --> 00:02:56,725
...podemos abrir una de las de Mia.
42
00:02:56,805 --> 00:02:58,805
Ya llegan los regalos.
43
00:02:59,405 --> 00:03:00,565
Es un corte...
44
00:03:08,285 --> 00:03:10,445
¿Qué hacéis mañana para Galentine?
45
00:03:10,565 --> 00:03:12,165
- ¿Galentine?
- ¡Sí!
46
00:03:12,245 --> 00:03:15,605
En mi país, las chicas
celebran el 13 de febrero.
47
00:03:16,085 --> 00:03:17,805
Hagamos algo mañana.
48
00:03:18,205 --> 00:03:19,565
Una aventura.
49
00:03:20,085 --> 00:03:22,085
Estupendo, pero ¿qué?
50
00:03:22,325 --> 00:03:26,285
Ya sé. Busquemos la piedra de la Doncella.
51
00:03:26,365 --> 00:03:29,565
- ¿Cómo?
- Leí el diario de mi abuela.
52
00:03:29,645 --> 00:03:32,085
La gente la busca como loca.
53
00:03:32,165 --> 00:03:34,005
Será porque no existe.
54
00:03:34,085 --> 00:03:35,685
La escéptica soy yo.
55
00:03:36,405 --> 00:03:38,525
Mi abuela creía en eso.
56
00:03:38,725 --> 00:03:40,125
Nunca la encontró.
57
00:03:40,205 --> 00:03:43,565
Pero estaba sola. Nosotras no.
58
00:03:43,885 --> 00:03:46,565
- ¡Seremos famosas!
- Daremos charlas.
59
00:03:46,685 --> 00:03:49,485
¡Será la mejor aventura de Galentine!
60
00:03:49,605 --> 00:03:51,045
Suena bien.
61
00:03:52,405 --> 00:03:54,485
Lo siento, chicos no.
62
00:03:55,725 --> 00:03:58,725
- Primero las amigas.
- ¡Y luego los ponis!
63
00:03:58,845 --> 00:04:00,885
- Paseamos al alba.
- ¡Sí!
64
00:04:03,965 --> 00:04:05,525
Vale, escucha.
65
00:04:05,965 --> 00:04:11,725
Y aquel mismo año del Señor,
la isla cayó en desgracia.
66
00:04:17,205 --> 00:04:19,685
Llegaron unos invasores...
67
00:04:21,365 --> 00:04:24,805
Pero una chica audaz
se enfrentó al enemigo...
68
00:04:24,885 --> 00:04:27,885
Dicen que era la guerrera más valiente.
69
00:04:28,965 --> 00:04:33,805
Y cuando llegó su final
enterraron una piedra en su honor.
70
00:04:33,925 --> 00:04:36,565
Luego se perdió en la bruma del tiempo.
71
00:04:38,485 --> 00:04:44,045
No pensaba pasar el día de San Valentín
siguiendo la pista de un cuento.
72
00:04:44,125 --> 00:04:47,325
No es un cuento. Pasó de verdad.
73
00:04:48,925 --> 00:04:50,325
- ¿A que sí?
- Sí.
74
00:04:50,565 --> 00:04:54,165
Tu abuela y sus amigas
no dejaban de buscarla.
75
00:04:54,325 --> 00:04:55,725
Casi lo logra.
76
00:04:55,965 --> 00:04:56,805
Pero...
77
00:04:57,205 --> 00:04:59,285
murió antes de encontrarla.
78
00:05:01,525 --> 00:05:02,605
Este año,
79
00:05:03,125 --> 00:05:06,005
las rosas han florecido antes.
80
00:05:06,485 --> 00:05:07,445
Qué bonitas.
81
00:05:13,245 --> 00:05:16,165
- ¿Qué es esto?
- ¿No te dije
82
00:05:16,245 --> 00:05:18,365
que no tocaras mis cosas?
83
00:05:18,885 --> 00:05:19,805
¡Compi!
84
00:05:21,205 --> 00:05:24,245
Es para Pin, ¿no?
85
00:05:24,725 --> 00:05:26,085
No sé...
86
00:05:26,525 --> 00:05:28,485
No sé qué haremos mañana.
87
00:05:28,565 --> 00:05:30,285
Se ha puesto muy raro.
88
00:05:30,365 --> 00:05:33,765
Pero pensé...
que una tarjeta estaría bien.
89
00:05:37,565 --> 00:05:39,125
La Patrulla Poni.
90
00:05:42,685 --> 00:05:44,965
¿Tenéis... un chat secreto?
91
00:05:45,045 --> 00:05:48,405
Y un saludo, una señal de alerta,
92
00:05:48,485 --> 00:05:52,005
y una contraseña que Becky
cambia cada día.
93
00:05:52,085 --> 00:05:53,525
Nunca la recuerdo.
94
00:05:56,205 --> 00:05:57,045
Te añado.
95
00:06:01,205 --> 00:06:02,045
¿Ves?
96
00:06:03,765 --> 00:06:06,565
Tienen que aceptar, pero lo harán.
97
00:06:08,565 --> 00:06:10,165
Démosle tiempo.
98
00:06:11,765 --> 00:06:12,605
Vale.
99
00:06:33,365 --> 00:06:37,485
Vale, tengo rositas, tatus brillantes
100
00:06:37,565 --> 00:06:39,605
y purpurina para caballos.
101
00:06:40,485 --> 00:06:41,765
Casi estamos.
102
00:06:42,205 --> 00:06:43,085
Falta esto.
103
00:06:43,165 --> 00:06:44,685
PATRULLA PONI
104
00:06:46,605 --> 00:06:48,165
¡Qué chulis!
105
00:06:48,805 --> 00:06:49,685
Gracias.
106
00:06:51,005 --> 00:06:53,125
Oh, olvidé el de Gaby.
107
00:06:54,125 --> 00:06:58,125
No pasa nada. Todavía no formo parte
de la patrulla.
108
00:06:58,725 --> 00:06:59,565
Del todo.
109
00:06:59,645 --> 00:07:02,245
Bueno, hoy será tu día de prueba.
110
00:07:02,565 --> 00:07:04,285
Te evaluaré.
111
00:07:06,245 --> 00:07:07,325
Está de broma.
112
00:07:09,765 --> 00:07:11,205
Ah, va en serio.
113
00:07:16,005 --> 00:07:17,605
¿No es de Mia?
114
00:07:17,685 --> 00:07:19,605
- ¿Lo sabe?
- Eh...
115
00:07:19,885 --> 00:07:20,725
Bueno...
116
00:07:20,805 --> 00:07:22,805
somos casi mejores amigas,
117
00:07:23,205 --> 00:07:25,565
pero mejor no le digamos nada.
118
00:07:25,645 --> 00:07:27,085
- Vale.
- Además...
119
00:07:27,165 --> 00:07:29,405
necesito guardar esto.
120
00:07:30,485 --> 00:07:31,925
¿Solo caramelos?
121
00:07:32,405 --> 00:07:33,285
No.
122
00:07:34,445 --> 00:07:35,805
Cupcakes también.
123
00:07:36,125 --> 00:07:38,085
¡Buena suerte, Patrulla!
124
00:07:38,445 --> 00:07:39,325
¡Y... Gaby!
125
00:07:41,885 --> 00:07:42,965
¿Qué es eso?
126
00:07:44,205 --> 00:07:45,285
Yo no he sido.
127
00:07:58,965 --> 00:08:00,125
¿Para quién es?
128
00:08:03,085 --> 00:08:04,245
No hay nombre.
129
00:08:04,565 --> 00:08:06,605
"¿Crees en el amor?"
130
00:08:06,685 --> 00:08:08,005
¡Yo sí!
131
00:08:09,285 --> 00:08:10,325
Ábrelo.
132
00:08:10,565 --> 00:08:11,525
Tú.
133
00:08:11,605 --> 00:08:13,005
- No, tú.
- No quiero.
134
00:08:13,085 --> 00:08:13,925
Chicas...
135
00:08:14,245 --> 00:08:15,205
lo abro yo.
136
00:08:20,205 --> 00:08:21,805
¿Qué dice?
137
00:08:21,885 --> 00:08:24,005
"Nos vemos en la búsqueda".
138
00:08:24,285 --> 00:08:25,565
¡Venga, chicas!
139
00:08:26,445 --> 00:08:28,085
Lo siento. Solo chicos.
140
00:08:28,205 --> 00:08:29,765
¡Feliz San Balentín!
141
00:08:29,965 --> 00:08:31,725
Eso suena fatal.
142
00:08:31,805 --> 00:08:33,685
¡Nos quitarán la piedra!
143
00:08:34,445 --> 00:08:37,085
Antes muerta. ¡A por los caballos!
144
00:08:51,125 --> 00:08:52,285
GRANJA CRAMMOND
145
00:08:52,365 --> 00:08:53,685
IGLESIA SAN JORGE
146
00:08:59,765 --> 00:09:02,725
Caray... ¿Son para mí?
147
00:09:03,445 --> 00:09:05,085
Flores, tarjetas...
148
00:09:06,365 --> 00:09:07,845
¿Qué hago con esto?
149
00:09:09,365 --> 00:09:12,565
¿Que haré con todas estas tarjetas?
150
00:09:13,885 --> 00:09:14,925
¿Y la gente?
151
00:09:19,845 --> 00:09:23,645
Tú eres la admiradora n. 1 de Becky, ¿no?
152
00:09:23,765 --> 00:09:24,885
Y tanto.
153
00:09:25,525 --> 00:09:27,205
Me firmó el anuario.
154
00:09:27,325 --> 00:09:29,445
Bueno, eran las notas.
155
00:09:29,525 --> 00:09:33,365
Y me castigaron.
Pero es lo mejor que me ha pasado.
156
00:09:33,445 --> 00:09:34,325
Basta.
157
00:09:35,605 --> 00:09:36,765
¿Dónde está?
158
00:09:36,965 --> 00:09:38,125
¡No te lo diré!
159
00:09:41,765 --> 00:09:43,125
Van a por la piedra.
160
00:09:43,925 --> 00:09:49,605
Serían las primeras en hacerlo,
todos las alabarán y saldrán en la prensa.
161
00:09:50,685 --> 00:09:52,605
No si la encuentro yo.
162
00:09:53,085 --> 00:09:53,925
¡Susie!
163
00:10:09,525 --> 00:10:10,365
Mira.
164
00:10:10,565 --> 00:10:12,325
¿Te has hecho un regalo?
165
00:10:12,405 --> 00:10:13,845
¿Que me quiero?
166
00:10:14,845 --> 00:10:16,285
Pues sí.
167
00:10:19,085 --> 00:10:21,005
¿Y tu novia rarita?
168
00:10:21,085 --> 00:10:22,085
No es rarita.
169
00:10:22,165 --> 00:10:23,765
Pero es tu novia.
170
00:10:24,805 --> 00:10:28,285
Bueno, no es oficial. Pero me gusta mucho
171
00:10:28,365 --> 00:10:30,205
y creo que yo a ella.
172
00:10:30,285 --> 00:10:34,005
Si te gusta tanto, ¿dónde está?
173
00:10:34,085 --> 00:10:35,205
Está ocupada.
174
00:10:36,245 --> 00:10:38,605
En busca de una piedra mágica.
175
00:10:42,605 --> 00:10:43,445
Oye, Alex,
176
00:10:45,405 --> 00:10:47,605
¿y si nos vamos de aventura?
177
00:11:02,125 --> 00:11:06,765
Sigamos hacia el norte,
atravesando las montañas y el pantano
178
00:11:06,845 --> 00:11:08,765
y ese bosque siniestro.
179
00:11:08,965 --> 00:11:11,725
O que vayan ellas
y nosotros nos quedamos.
180
00:11:11,805 --> 00:11:14,925
¿Para ver cómo Mia lee tarjetas? No.
181
00:11:16,005 --> 00:11:17,325
Debe de ser duro.
182
00:11:18,205 --> 00:11:20,805
Está bien salir de Bright Fields.
183
00:11:21,845 --> 00:11:24,445
Sí. Espero que el mapa esté bien.
184
00:11:24,685 --> 00:11:25,525
Seguro.
185
00:11:25,725 --> 00:11:29,525
Estaba en tu castillo
con más cosas de la Doncella.
186
00:11:29,605 --> 00:11:31,965
Nosotros tenemos una "x".
187
00:11:32,085 --> 00:11:33,085
Es un tesoro.
188
00:11:33,805 --> 00:11:35,805
Vamos, no te preocupes.
189
00:11:48,165 --> 00:11:51,965
Mi abuela escribió sobre la Iglesia.
Será importante.
190
00:12:01,885 --> 00:12:02,725
¿Y esto?
191
00:12:03,005 --> 00:12:06,805
Bombardearon la isla
en la segunda guerra mundial.
192
00:12:07,685 --> 00:12:11,365
Parece que siempre
intenten invadir la isla.
193
00:12:11,685 --> 00:12:13,725
Pero nadie ha podido.
194
00:12:14,205 --> 00:12:16,285
Su espíritu lo impedía...
195
00:12:19,045 --> 00:12:22,005
Debería haber un cartel en el patio.
196
00:12:23,325 --> 00:12:24,205
¡Aquí está!
197
00:12:24,925 --> 00:12:26,245
No, es mi sombra.
198
00:12:28,765 --> 00:12:31,125
Tu abuela dibujó una vidriera.
199
00:12:32,765 --> 00:12:34,125
Se parece a esa.
200
00:12:35,805 --> 00:12:39,085
Esto me ha tenido que dar puntos...
201
00:12:39,805 --> 00:12:40,685
Ya veremos.
202
00:12:41,605 --> 00:12:42,685
Buen trabajo.
203
00:12:43,205 --> 00:12:44,285
Ya veremos...
204
00:12:45,005 --> 00:12:46,085
NORTE
205
00:12:46,205 --> 00:12:48,085
Tenemos que ir al norte.
206
00:12:48,165 --> 00:12:49,725
Es por ahí, vamos.
207
00:13:03,845 --> 00:13:04,805
¡Mia!
208
00:13:05,485 --> 00:13:08,165
Encontraré la piedra sea como sea.
209
00:13:08,245 --> 00:13:10,485
Y abriré el Herald.
210
00:13:10,565 --> 00:13:13,165
¿Cómo? No tenemos mapa ni pistas.
211
00:13:13,245 --> 00:13:14,365
Con Becky.
212
00:13:14,565 --> 00:13:15,405
¿Cómo?
213
00:13:15,485 --> 00:13:19,565
Esa vloguera despistada
no sabe de seguridad digital.
214
00:13:21,605 --> 00:13:23,045
Veo su ubicación.
215
00:13:25,085 --> 00:13:25,965
Por allí.
216
00:13:37,405 --> 00:13:39,365
IGLESIA DE SAN JORGE
217
00:13:53,325 --> 00:13:54,205
¿Qué pasa?
218
00:13:56,405 --> 00:13:58,565
Los chicos van a otra parte.
219
00:13:59,325 --> 00:14:00,165
Mira.
220
00:14:01,045 --> 00:14:02,885
Ellos van a la playa,
221
00:14:02,965 --> 00:14:05,445
- nosotras a una zona rocosa.
- A ver.
222
00:14:08,085 --> 00:14:09,005
¿Qué crees?
223
00:14:09,125 --> 00:14:10,485
Creo...
224
00:14:10,565 --> 00:14:14,485
que es una tarjeta romántica,
si no me equivoco.
225
00:14:14,565 --> 00:14:16,285
¿Para quién será?
226
00:14:19,405 --> 00:14:20,525
Viene alguien.
227
00:14:21,005 --> 00:14:21,885
Hola, Mia.
228
00:14:22,325 --> 00:14:25,605
- ¿Qué hacéis aquí?
- De paseo. ¿Vosotras?
229
00:14:25,685 --> 00:14:29,165
Queríamos acompañaros en este día.
¿Verdad?
230
00:14:29,245 --> 00:14:30,245
Y tanto.
231
00:14:30,325 --> 00:14:33,085
Las chicas tenemos que apoyarnos.
232
00:14:33,725 --> 00:14:37,085
Ese árbol es como el del libro
de tu abuela.
233
00:14:37,165 --> 00:14:38,165
Vamos bien.
234
00:14:38,605 --> 00:14:39,685
En marcha.
235
00:14:54,005 --> 00:14:57,405
¿Y eso? No hacía falta.
236
00:14:58,285 --> 00:15:00,085
No has visto nada.
237
00:15:00,685 --> 00:15:01,565
Vale.
238
00:15:01,765 --> 00:15:04,365
Pues sí. Me gusta San Valentín.
239
00:15:04,845 --> 00:15:06,245
¿Qué le regalas a Zoe?
240
00:15:08,885 --> 00:15:09,805
¡Pin!
241
00:15:09,965 --> 00:15:11,965
- ¿Te has olvidado?
- No.
242
00:15:12,885 --> 00:15:13,885
Es un lío...
243
00:15:13,965 --> 00:15:15,165
A Zoe
244
00:15:15,485 --> 00:15:16,685
le va esto
245
00:15:16,885 --> 00:15:20,205
y yo insinué que no... y salí corriendo.
246
00:15:20,565 --> 00:15:22,005
Pues sí, un lío.
247
00:15:22,805 --> 00:15:24,445
¿Por qué no te gusta?
248
00:15:26,365 --> 00:15:27,805
Larga historia.
249
00:15:29,685 --> 00:15:33,845
Voy a tomar un riesgo
y tú deberías hacer lo mismo.
250
00:15:35,085 --> 00:15:36,525
Cuéntaselo.
251
00:15:36,845 --> 00:15:37,885
Lo entenderá.
252
00:15:44,885 --> 00:15:46,725
¿Por qué tardan tanto?
253
00:15:46,845 --> 00:15:48,405
Bob tiene piernas cortas.
254
00:15:49,685 --> 00:15:51,125
¿Escribes a Pin?
255
00:15:52,005 --> 00:15:53,005
¿Y la norma?
256
00:15:53,085 --> 00:15:57,685
Hablo con el abuelo, muchas gracias.
257
00:15:58,645 --> 00:16:00,245
Pero te preocupa.
258
00:16:01,485 --> 00:16:03,845
Sí, creo que ayer le asusté.
259
00:16:03,965 --> 00:16:07,525
Por eso vamos a buscar una piedra mágica.
260
00:16:07,645 --> 00:16:08,485
Mira,
261
00:16:08,565 --> 00:16:12,325
me dan igual las tarjetas y los regalos.
262
00:16:12,885 --> 00:16:14,885
Solo quería estar con él.
263
00:16:14,965 --> 00:16:15,885
Díselo.
264
00:16:16,845 --> 00:16:17,685
Lo haré.
265
00:16:18,205 --> 00:16:19,045
Mañana.
266
00:16:20,965 --> 00:16:22,125
Por fin.
267
00:16:23,525 --> 00:16:25,605
Bien hecho. ¿Qué tal Bob?
268
00:16:25,685 --> 00:16:27,365
Se lo pasa en grande.
269
00:16:29,085 --> 00:16:30,405
Mia tiene razón.
270
00:16:30,485 --> 00:16:33,205
A este paso no llegamos.
271
00:16:33,725 --> 00:16:35,925
¿Por qué no nos adelantamos?
272
00:16:38,365 --> 00:16:39,445
Ah...
273
00:16:39,685 --> 00:16:42,445
¿He roto otra norma de la Patrulla?
274
00:16:42,525 --> 00:16:44,645
No dejamos atrás a nadie.
275
00:16:44,885 --> 00:16:45,725
Vale.
276
00:16:45,805 --> 00:16:46,725
¿Paramos?
277
00:16:46,845 --> 00:16:49,165
Sí, preparemos la tienda.
278
00:16:49,885 --> 00:16:50,885
En marcha.
279
00:16:55,525 --> 00:16:56,645
¿Y los chicos?
280
00:16:56,725 --> 00:16:58,885
No han llegado hasta aquí.
281
00:16:59,005 --> 00:17:01,245
Pero igualmente madrugaremos.
282
00:17:01,965 --> 00:17:03,965
BOSQUE CRANSTON
283
00:17:07,605 --> 00:17:08,885
Acampemos aquí.
284
00:17:09,725 --> 00:17:11,565
Encendamos una hoguera.
285
00:17:12,645 --> 00:17:14,205
Mira, humo.
286
00:17:14,725 --> 00:17:16,445
Se nos han adelantado.
287
00:17:19,245 --> 00:17:20,605
¿Son las chicas?
288
00:17:21,445 --> 00:17:23,165
Susie, concéntrate.
289
00:17:24,045 --> 00:17:25,005
¿Está Mia?
290
00:17:26,605 --> 00:17:28,245
- Sujeta.
- ¿Qué pasa?
291
00:17:29,165 --> 00:17:30,645
Ahora vengo.
292
00:17:31,205 --> 00:17:32,165
¿Dónde vas?
293
00:17:35,085 --> 00:17:39,605
Pones el palo aquí y... listo. Ya estamos.
294
00:17:43,605 --> 00:17:46,245
- Que Mia no la vea.
- ¿Por qué la traes?
295
00:17:46,325 --> 00:17:47,965
Ya verás esta noche.
296
00:17:49,565 --> 00:17:51,765
- ¿A qué hora se cena?
- Por la noche.
297
00:17:52,485 --> 00:17:53,365
Buena idea.
298
00:17:55,285 --> 00:17:56,805
¿Dónde nos estiramos?
299
00:17:57,205 --> 00:17:58,125
¿Esterilla?
300
00:17:59,765 --> 00:18:02,805
- ¿Y para calentar el agua?
- ¿Cazo?
301
00:18:04,925 --> 00:18:06,885
¿Calcetines de unicornio?
302
00:18:07,285 --> 00:18:09,365
¿Como estos?
303
00:18:10,005 --> 00:18:12,005
Tal cual.
304
00:18:18,365 --> 00:18:19,325
Vale.
305
00:18:19,525 --> 00:18:21,045
¡Una foto!
306
00:18:24,205 --> 00:18:25,125
¿Listas?
307
00:18:25,285 --> 00:18:26,125
Uno,
308
00:18:26,205 --> 00:18:27,445
dos y tres.
309
00:18:31,365 --> 00:18:32,205
Guay.
310
00:18:39,805 --> 00:18:41,125
¿Dónde estabas?
311
00:18:41,285 --> 00:18:42,725
Haciendo ronda.
312
00:18:43,205 --> 00:18:44,245
Están cerca.
313
00:18:45,045 --> 00:18:47,245
Tienen tiendas. Y galletas.
314
00:18:49,285 --> 00:18:50,405
Y nosotros no.
315
00:18:51,925 --> 00:18:54,045
¿Le diste la tarjeta a Mia?
316
00:18:54,845 --> 00:18:55,685
Tal vez.
317
00:18:58,405 --> 00:18:59,925
Falta una para Zoe.
318
00:19:00,645 --> 00:19:03,285
Podrías... hacerla con ramas.
319
00:19:03,645 --> 00:19:05,085
Ayúdame.
320
00:19:05,165 --> 00:19:06,005
Pronto...
321
00:19:06,685 --> 00:19:07,685
oscurecerá.
322
00:19:21,525 --> 00:19:23,965
¿Una historia de fantasmas?
323
00:19:24,405 --> 00:19:26,045
Era una noche...
324
00:19:26,445 --> 00:19:27,605
La voz no.
325
00:19:28,165 --> 00:19:29,125
La voz sí.
326
00:19:29,725 --> 00:19:31,645
Era una noche...
327
00:19:34,685 --> 00:19:35,645
No puedo.
328
00:19:35,885 --> 00:19:36,725
Vale.
329
00:19:38,805 --> 00:19:40,765
Era una noche cualquiera
330
00:19:41,605 --> 00:19:43,485
hasta que la niebla
331
00:19:44,405 --> 00:19:46,005
cubrió Twisted Woods
332
00:19:46,085 --> 00:19:47,645
con una bruma
333
00:19:47,725 --> 00:19:51,445
espesa, hedienta y mortal.
334
00:19:52,005 --> 00:19:54,325
El poni fantasma buscaba venganza.
335
00:19:56,925 --> 00:20:00,725
- Es ridículo.
- Ridículo a la par que fascinante.
336
00:20:01,725 --> 00:20:04,205
Vamos a hacernos las uñas.
337
00:20:04,845 --> 00:20:05,685
Vale.
338
00:20:05,845 --> 00:20:07,845
Mis cutículas necesitan cariño.
339
00:20:09,885 --> 00:20:11,205
Ah, ya.
340
00:20:11,965 --> 00:20:15,685
Dicen que sus huesos todavía resuenan
341
00:20:16,285 --> 00:20:17,125
y...
342
00:20:17,565 --> 00:20:22,725
que su ojo zombi podría matarte
con solo una mirada.
343
00:20:31,245 --> 00:20:32,685
¿Qué es ese ruido?
344
00:20:33,885 --> 00:20:35,285
Mia y Susie.
345
00:20:35,525 --> 00:20:36,885
Han ido por allí.
346
00:20:38,165 --> 00:20:40,485
No... hay algo o alguien ahí.
347
00:20:42,245 --> 00:20:43,085
¡El fantasma!
348
00:20:43,165 --> 00:20:45,205
O los chicos.
349
00:20:45,885 --> 00:20:50,405
Pensaba que esto era para no tener
que estar con chicos.
350
00:20:52,925 --> 00:20:54,285
Ahora vuelvo.
351
00:21:09,165 --> 00:21:10,725
¿Qué le pasa a esto?
352
00:21:24,405 --> 00:21:25,565
- ¿Pin?
- ¿Zoe?
353
00:21:42,605 --> 00:21:43,445
Sé mía.
354
00:21:46,125 --> 00:21:47,805
¡Madre mía!
355
00:21:53,845 --> 00:21:56,525
Me gustan los pistachos.
356
00:21:57,725 --> 00:21:58,565
¿Y a ti?
357
00:22:01,645 --> 00:22:02,805
Voy a por leña.
358
00:22:04,725 --> 00:22:05,565
¿Qué pasa?
359
00:22:06,725 --> 00:22:09,765
¡Tengo una tarjeta de Marcus!
360
00:22:09,925 --> 00:22:10,805
¿Cómo?
361
00:22:10,885 --> 00:22:12,045
El de la foto.
362
00:22:12,685 --> 00:22:14,245
Jolín, qué raro.
363
00:22:14,805 --> 00:22:16,365
Tengo un casi novio.
364
00:22:17,005 --> 00:22:19,325
Voy a tener que rechazar a Marcus.
365
00:22:19,405 --> 00:22:21,925
- No creo...
- No seré cruel.
366
00:22:22,925 --> 00:22:25,205
Le voy a romper el corazón...
367
00:22:26,845 --> 00:22:28,485
- ¿Qué pasa?
- Nada.
368
00:22:29,965 --> 00:22:32,885
Cosas de la Patrulla.
369
00:22:33,525 --> 00:22:34,365
Sí.
370
00:22:35,965 --> 00:22:36,805
Vale.
371
00:22:37,285 --> 00:22:38,125
Guay...
372
00:22:50,285 --> 00:22:51,965
Esmérate, Susie.
373
00:22:53,765 --> 00:22:56,045
No puedo ir más rápido.
374
00:22:56,205 --> 00:22:57,405
Una noche más
375
00:22:57,485 --> 00:22:59,565
y descubriremos la piedra.
376
00:22:59,645 --> 00:23:01,805
Se quedarán boquiabiertos.
377
00:23:01,885 --> 00:23:04,805
Que sigan pensando que somos amigas.
378
00:23:05,245 --> 00:23:07,245
¡Viva la Patrulla Poni!
379
00:23:07,405 --> 00:23:10,325
Las adelantaremos cuando estemos cerca.
380
00:23:12,725 --> 00:23:14,245
Sabía que tramabas algo.
381
00:23:15,125 --> 00:23:15,965
¡Gaby!
382
00:23:16,085 --> 00:23:17,885
¿Tan desesperada estás?
383
00:23:17,965 --> 00:23:21,045
Solo es competición sana...
384
00:23:21,565 --> 00:23:23,365
Querías salir en la prensa.
385
00:23:23,485 --> 00:23:24,565
Mírate.
386
00:23:25,285 --> 00:23:26,525
Qué leal.
387
00:23:27,525 --> 00:23:29,005
Les das igual.
388
00:23:30,685 --> 00:23:33,605
No haces más que molestarlas.
389
00:23:35,685 --> 00:23:39,485
No digas nada,
ayúdanos a encontrar la piedra.
390
00:23:40,405 --> 00:23:43,885
Podrás montar a Sparkles
y estar con nosotras.
391
00:23:44,565 --> 00:23:45,685
¿Qué me dices?
392
00:23:47,445 --> 00:23:48,365
¿Sabes?
393
00:23:49,485 --> 00:23:51,405
Me llegó tu mensaje.
394
00:23:51,485 --> 00:23:52,525
¿Te molestó?
395
00:23:52,685 --> 00:23:54,885
Sabía que no era buena idea.
396
00:23:55,045 --> 00:23:57,325
No me ha molestado.
397
00:23:57,725 --> 00:23:59,445
Sabía que era mentira.
398
00:24:00,725 --> 00:24:01,565
Porque...
399
00:24:02,485 --> 00:24:05,365
no te gusta San Valentín, ¿verdad?
400
00:24:07,565 --> 00:24:08,725
Es complicado.
401
00:24:14,885 --> 00:24:16,005
Lo que pasa...
402
00:24:16,085 --> 00:24:17,125
¡Aquí estáis!
403
00:24:17,245 --> 00:24:18,565
Nos preocupabais.
404
00:24:21,525 --> 00:24:22,365
Hola.
405
00:24:22,645 --> 00:24:23,565
Hola.
406
00:24:24,405 --> 00:24:25,285
¿Galentine?
407
00:24:25,605 --> 00:24:27,085
Sí, voy.
408
00:24:32,925 --> 00:24:33,765
Me voy.
409
00:24:34,445 --> 00:24:35,765
Primero las amigas.
410
00:24:37,125 --> 00:24:39,565
Podrías dar luz con la linterna.
411
00:24:40,125 --> 00:24:41,045
No tengo.
412
00:24:44,085 --> 00:24:46,805
Espera. ¿No erais vosotros?
413
00:24:48,285 --> 00:24:49,165
No.
414
00:24:52,845 --> 00:24:54,725
Entonces hay alguien...
415
00:25:00,725 --> 00:25:01,805
No nos separemos.
416
00:25:03,205 --> 00:25:05,405
Buena idea.
417
00:25:13,325 --> 00:25:14,485
Casi lo estropeas
418
00:25:14,565 --> 00:25:16,725
- con la linterna.
- ¿Qué hacías?
419
00:25:17,245 --> 00:25:19,405
¿Probar las pilas?
420
00:25:20,045 --> 00:25:21,565
Para tu novia.
421
00:25:21,645 --> 00:25:22,965
Casi novia.
422
00:25:23,045 --> 00:25:23,965
Lo que sea.
423
00:25:24,045 --> 00:25:26,685
No me digas que hemos venido por ella.
424
00:25:26,845 --> 00:25:27,765
No.
425
00:25:27,965 --> 00:25:30,085
Quiero encontrar la roca.
426
00:25:30,165 --> 00:25:31,645
- ¡Piedra!
- Eso.
427
00:25:32,325 --> 00:25:33,445
Pues cuidado.
428
00:25:33,845 --> 00:25:35,565
Tengo que encontrarla.
429
00:25:35,885 --> 00:25:38,205
No saben qué hay enterrado...
430
00:25:43,285 --> 00:25:44,125
Becky.
431
00:25:44,765 --> 00:25:45,605
¿Marcus?
432
00:25:45,685 --> 00:25:47,765
Gracias a Dios...
433
00:25:48,485 --> 00:25:49,485
Sé a qué vienes.
434
00:25:49,725 --> 00:25:51,405
- ¿Ah, sí?
- Está claro.
435
00:25:52,005 --> 00:25:53,165
No puede ser.
436
00:25:54,405 --> 00:25:55,445
¿Y por qué?
437
00:25:55,805 --> 00:25:59,205
Porque tengo un amigo que es
un casi novio.
438
00:25:59,285 --> 00:26:01,525
¿Cómo? ¿De qué hablas?
439
00:26:01,605 --> 00:26:03,485
De la tarjeta. ¿Y tú?
440
00:26:03,565 --> 00:26:05,565
De compartir la hoguera...
441
00:26:07,325 --> 00:26:09,765
El mensaje no iba para...
442
00:26:10,485 --> 00:26:12,205
No lo contaré.
443
00:26:13,885 --> 00:26:15,205
Será un secreto.
444
00:26:15,325 --> 00:26:17,245
- Sí, pero...
- Podéis calentaros
445
00:26:17,325 --> 00:26:19,485
si mantienes las distancias.
446
00:26:19,925 --> 00:26:21,845
No quiero complicártelo más.
447
00:26:30,885 --> 00:26:32,885
¡La Patrulla reunida!
448
00:26:33,125 --> 00:26:34,405
- ¿Fantasma?
- No.
449
00:26:34,485 --> 00:26:35,885
Un chico.
450
00:26:37,085 --> 00:26:37,925
Hace frío.
451
00:26:38,085 --> 00:26:38,925
Marcus,
452
00:26:39,525 --> 00:26:40,765
¿qué haces aquí?
453
00:26:40,885 --> 00:26:42,325
Le he invitado yo.
454
00:26:42,645 --> 00:26:43,525
Como amigo.
455
00:26:44,925 --> 00:26:48,045
Entonces no estamos solas.
456
00:26:48,485 --> 00:26:50,245
Mejor que estemos juntos.
457
00:26:50,365 --> 00:26:51,605
¿Os importa venir?
458
00:26:52,205 --> 00:26:54,205
¿Al lado de la hoguera?
459
00:26:54,925 --> 00:26:56,725
Deja que lo piense.
460
00:26:56,965 --> 00:26:58,325
Sí, buen plan.
461
00:27:00,525 --> 00:27:02,645
- ¿Dónde has ido?
- A por leña.
462
00:27:04,485 --> 00:27:05,565
Estoy cansada.
463
00:27:06,445 --> 00:27:10,045
Pues al sobre.
Mañana será un gran día.
464
00:27:10,885 --> 00:27:12,485
¿San Valentín?
465
00:27:16,765 --> 00:27:20,525
No, una carrera por la piedra.
466
00:27:21,365 --> 00:27:22,525
Buenas noches.
467
00:27:27,165 --> 00:27:28,845
- Oye, Zoe.
- ¿Sí?
468
00:27:33,405 --> 00:27:35,405
¿Crees que encajo?
469
00:27:36,085 --> 00:27:38,765
Mueve un poco los pies y...
470
00:27:38,845 --> 00:27:40,805
- ya está.
- Me refiero...
471
00:27:43,125 --> 00:27:44,325
a Jade y Becky.
472
00:27:44,925 --> 00:27:48,365
Dales algo de tiempo.
473
00:27:49,485 --> 00:27:52,245
Te querrán a ti y a tus pies
474
00:27:52,325 --> 00:27:54,645
- tanto como yo.
- ¡Deja mis pies!
475
00:27:55,965 --> 00:27:57,205
Adiós, Gabsters.
476
00:27:58,365 --> 00:28:01,405
- No me llames así.
- Vale, Gabsteroni.
477
00:28:06,445 --> 00:28:08,565
MIA
¿VIENES?
478
00:28:22,085 --> 00:28:24,085
Te has lavado los dientes.
479
00:28:24,205 --> 00:28:25,285
Son de menta.
480
00:28:28,085 --> 00:28:29,325
¡Buenas noches!
481
00:28:30,445 --> 00:28:33,005
- ¡Buenas noches!
- ¡Buenas noches!
482
00:28:33,125 --> 00:28:35,365
- Buenas noches.
- ¡Buenas noches!
483
00:28:36,725 --> 00:28:37,605
¡Susie!
484
00:28:37,685 --> 00:28:38,845
Lo siento.
485
00:28:40,685 --> 00:28:43,565
- Buenas noches.
- Buenas noches.
486
00:28:44,085 --> 00:28:45,365
¿Quieres parar?
487
00:28:45,845 --> 00:28:47,405
Buenas noches.
488
00:28:47,925 --> 00:28:48,965
¡Susie!
489
00:28:49,125 --> 00:28:50,285
¡Buenas noches!
490
00:28:58,925 --> 00:29:01,005
Llegaron los invasores...
491
00:29:02,605 --> 00:29:06,365
Pero una chica se enfrentó
a sus enemigos...
492
00:29:14,485 --> 00:29:16,325
Y cuando llegó su final
493
00:29:16,405 --> 00:29:19,205
enterraron una piedra en su honor.
494
00:29:26,485 --> 00:29:27,325
¡Gaby!
495
00:29:40,605 --> 00:29:43,045
- ¿Las despertamos?
- Ni hablar.
496
00:29:43,125 --> 00:29:44,445
Que descansen.
497
00:29:46,285 --> 00:29:48,485
Vamos, queda un buen trozo.
498
00:29:49,685 --> 00:29:50,725
Muy bien.
499
00:29:51,245 --> 00:29:52,325
¿Y Mia y Susie?
500
00:29:53,285 --> 00:29:56,485
Les irá bien descansar.
501
00:30:06,405 --> 00:30:07,245
¡Susie!
502
00:30:08,165 --> 00:30:09,125
¿Qué?
503
00:30:09,805 --> 00:30:11,165
¿Dónde estamos?
504
00:30:13,445 --> 00:30:14,525
¿Y la tienda?
505
00:30:14,885 --> 00:30:16,285
¿Y nuestras cosas?
506
00:30:19,405 --> 00:30:20,245
¡Gaby!
507
00:30:26,405 --> 00:30:28,405
LAGO EAST POINT
508
00:30:41,045 --> 00:30:43,045
¿Las dejaste en una isla?
509
00:30:43,885 --> 00:30:45,045
¿Me he pasado?
510
00:30:46,125 --> 00:30:46,965
Es que...
511
00:30:48,405 --> 00:30:50,805
no sé si lo aprueba la Patrulla.
512
00:30:50,885 --> 00:30:52,365
Y tanto que sí.
513
00:30:53,205 --> 00:30:55,565
Mia nos iba a robar la idea.
514
00:30:55,645 --> 00:30:56,605
Y la gloria.
515
00:30:56,965 --> 00:30:59,325
Tiene que ser el centro de atención.
516
00:30:59,405 --> 00:31:00,885
Intentaron sobornarte
517
00:31:01,245 --> 00:31:02,405
pero no pudieron.
518
00:31:02,485 --> 00:31:03,325
Muy bien.
519
00:31:04,605 --> 00:31:05,925
¡A por la piedra!
520
00:31:14,285 --> 00:31:15,405
Mia...
521
00:31:21,805 --> 00:31:22,965
- ¿Mia?
- ¿Qué?
522
00:31:24,565 --> 00:31:25,805
No he dicho eso.
523
00:31:26,405 --> 00:31:27,245
Sí.
524
00:31:27,765 --> 00:31:28,605
¡Monty!
525
00:31:28,965 --> 00:31:29,805
No...
526
00:31:29,885 --> 00:31:31,445
¡Están sueltos!
527
00:31:38,685 --> 00:31:40,085
Estos pringados
528
00:31:40,165 --> 00:31:42,885
no saben lo que vale la piedra.
529
00:31:43,845 --> 00:31:47,245
Lleva una corona de oro
que vale una fortuna.
530
00:31:48,605 --> 00:31:49,765
Y ahora...
531
00:31:51,885 --> 00:31:53,205
tenemos su mapa.
532
00:31:54,045 --> 00:31:57,005
Hasta hay una "x". ¡Típico!
533
00:31:57,325 --> 00:31:59,325
Lo de los caballos es pasarse.
534
00:32:01,765 --> 00:32:05,445
¿Quieres seguir en Holloway?
Haz lo que te digo.
535
00:32:07,885 --> 00:32:08,765
Vale.
536
00:32:09,925 --> 00:32:11,045
Pero parece...
537
00:32:11,125 --> 00:32:12,445
un mapa militar.
538
00:32:12,605 --> 00:32:13,445
Vamos.
539
00:32:13,885 --> 00:32:14,725
Venga.
540
00:32:14,925 --> 00:32:16,205
Raven es rápido.
541
00:32:16,805 --> 00:32:18,925
Pero no tanto como mi quad.
542
00:32:26,485 --> 00:32:27,325
Espera...
543
00:32:30,325 --> 00:32:31,165
¿Qué pasa?
544
00:32:36,805 --> 00:32:38,685
Nos han quitado el mapa.
545
00:32:39,645 --> 00:32:40,485
¿Sí?
546
00:32:40,565 --> 00:32:42,125
¿Qué le dijiste a Zoe?
547
00:32:42,525 --> 00:32:44,525
¡Nada! Estuvimos bien.
548
00:32:45,805 --> 00:32:47,605
Ella no haría algo así.
549
00:32:49,205 --> 00:32:50,685
A por las sillas.
550
00:32:51,485 --> 00:32:52,325
Vamos.
551
00:32:53,045 --> 00:32:54,565
Recuerdo el camino.
552
00:33:04,765 --> 00:33:06,285
¿Dónde están todos?
553
00:33:06,365 --> 00:33:08,525
- Ya sé.
- Sigue los dulces.
554
00:33:16,285 --> 00:33:17,165
Peligro.
555
00:33:18,845 --> 00:33:21,805
Es una zona prohibida.
Avisémoslas.
556
00:33:26,845 --> 00:33:28,245
BOSQUE DE MELWOOD
557
00:33:28,325 --> 00:33:31,485
La Doncella descansa
en el punto más alto...
558
00:33:31,605 --> 00:33:33,605
de un bosque de espinas.
559
00:33:34,965 --> 00:33:38,285
No veo ningún bosque
ni la sepultura.
560
00:33:38,565 --> 00:33:40,805
No hay piedras, solo arena.
561
00:33:41,245 --> 00:33:42,405
Hay que seguir.
562
00:33:44,045 --> 00:33:45,885
M.
563
00:33:46,205 --> 00:33:47,245
Esperad.
564
00:33:48,365 --> 00:33:49,965
Parecen enfadadas.
565
00:33:51,085 --> 00:33:52,285
Me encargo yo.
566
00:33:53,365 --> 00:33:55,125
Les conté el plan.
567
00:33:55,485 --> 00:33:56,885
Os lo merecíais.
568
00:33:56,965 --> 00:33:58,885
Hay una señal de peligro.
569
00:33:59,325 --> 00:34:00,725
¿Cómo?
570
00:34:00,805 --> 00:34:02,445
Es una zona militar.
571
00:34:02,805 --> 00:34:05,565
¿No visteis la señal? Hay bombas.
572
00:34:05,725 --> 00:34:07,645
Avisemos a los chicos.
573
00:34:14,805 --> 00:34:17,245
Vamos. La "x" era por aquí.
574
00:34:19,605 --> 00:34:20,565
¿Marcus?
575
00:34:20,805 --> 00:34:22,765
¿Por qué han hecho eso?
576
00:34:22,845 --> 00:34:23,765
¿Estás seguro?
577
00:34:23,845 --> 00:34:26,485
Sí, seguramente ha sido Mia.
578
00:34:26,965 --> 00:34:29,245
Haría lo que fuera por la piedra.
579
00:34:29,525 --> 00:34:32,765
Tienes razón, olvidémonos de San Valentín.
580
00:34:37,765 --> 00:34:38,605
Es Zoe.
581
00:34:39,805 --> 00:34:41,165
- ¿Qué hago?
- Nada.
582
00:34:42,445 --> 00:34:43,445
Vamos.
583
00:34:44,085 --> 00:34:45,725
Hay que adelantarlas.
584
00:34:52,245 --> 00:34:53,205
No responde.
585
00:34:53,685 --> 00:34:54,765
Te espía.
586
00:34:55,205 --> 00:34:56,925
Eso no es nada sano.
587
00:34:57,005 --> 00:34:58,605
Aleja la imagen.
588
00:34:58,685 --> 00:35:00,405
Conozco este símbolo.
589
00:35:00,605 --> 00:35:02,045
Es de la guerra.
590
00:35:02,125 --> 00:35:04,125
- Y...
- La cruz del mapa
591
00:35:04,325 --> 00:35:05,965
no señala la piedra.
592
00:35:07,125 --> 00:35:08,925
La "x" marca las minas.
593
00:35:09,005 --> 00:35:10,485
¡Pin!
594
00:35:10,645 --> 00:35:12,045
Lo encontraremos.
595
00:35:12,685 --> 00:35:13,525
¿Verdad?
596
00:35:13,685 --> 00:35:14,965
Hay que volver.
597
00:35:15,805 --> 00:35:16,925
¡Vamos!
598
00:35:26,685 --> 00:35:28,725
- ¡Ahí están!
- ¡Deteneos!
599
00:35:29,045 --> 00:35:30,405
¡Parad! ¡Peligro!
600
00:35:34,045 --> 00:35:35,645
¿Por qué no respondías?
601
00:35:36,285 --> 00:35:38,445
Perseguíamos a los caballos.
602
00:35:39,005 --> 00:35:39,925
¿Cómo?
603
00:35:40,405 --> 00:35:43,725
- Sabemos que querías el mapa.
- ¡No hemos robado nada!
604
00:35:43,805 --> 00:35:45,525
¿Ha desaparecido?
605
00:35:45,725 --> 00:35:46,565
¡Chicas!
606
00:35:46,845 --> 00:35:50,165
Entonces... ¿quién lo tiene?
607
00:35:54,165 --> 00:35:55,885
¿Seguro que está ahí?
608
00:35:56,605 --> 00:35:58,445
La "x" marca el tesoro.
609
00:35:59,685 --> 00:36:00,525
Vamos.
610
00:36:15,485 --> 00:36:17,285
La playa es muy grande.
611
00:36:17,365 --> 00:36:21,685
El mapa dice que vayamos
a diez pies hacia el norte.
612
00:36:21,765 --> 00:36:23,885
Lo hemos intentado y nada.
613
00:36:23,965 --> 00:36:25,805
Tiene que estar aquí.
614
00:36:26,125 --> 00:36:28,165
Sigue cavando.
615
00:36:36,285 --> 00:36:37,565
¿Has oído?
616
00:36:39,605 --> 00:36:41,045
Será la piedra.
617
00:36:52,685 --> 00:36:54,005
¡Callum!
618
00:36:54,925 --> 00:36:55,805
Tarde.
619
00:36:56,405 --> 00:36:57,605
¡Es nuestra!
620
00:36:57,685 --> 00:36:58,885
No es eso.
621
00:36:59,005 --> 00:36:59,845
Ya.
622
00:37:02,005 --> 00:37:03,405
¡Es una mina!
623
00:37:08,245 --> 00:37:09,805
No pinta bien.
624
00:37:10,525 --> 00:37:11,765
¡No te muevas!
625
00:37:14,685 --> 00:37:16,365
Voy a por ayuda.
626
00:37:21,925 --> 00:37:24,805
La policía está de camino.
Tenemos que alejarnos.
627
00:37:24,885 --> 00:37:27,165
No sé cuánto aguantará.
628
00:37:27,685 --> 00:37:29,525
No podemos dejarlo ahí.
629
00:37:30,325 --> 00:37:32,765
Si aparta la pala del sensor...
630
00:37:36,005 --> 00:37:37,365
Vaya día, ¿eh?
631
00:37:39,645 --> 00:37:41,525
Zoe...
632
00:37:41,605 --> 00:37:44,165
No hay tiempo, quedaos ahí.
633
00:37:44,245 --> 00:37:46,845
No hagas lo que estás pensando.
634
00:37:47,005 --> 00:37:50,805
Es mi culpa, yo sugerí ir a por la piedra.
635
00:37:50,925 --> 00:37:53,525
Pero tengo que decirte algo.
636
00:37:53,605 --> 00:37:54,485
Mira,
637
00:37:55,325 --> 00:37:56,925
Raven es rápido.
638
00:37:57,285 --> 00:37:58,725
Tengo que hacerlo.
639
00:38:00,725 --> 00:38:02,005
Todo irá bien.
640
00:38:03,245 --> 00:38:04,205
Vale.
641
00:38:17,405 --> 00:38:18,325
¿Cómo va?
642
00:38:18,925 --> 00:38:21,125
No podré aguantar mucho más.
643
00:38:21,205 --> 00:38:25,365
Te sacaremos de aquí, haz lo que te digo.
644
00:38:27,125 --> 00:38:29,005
Deja la pala y móntate.
645
00:38:31,165 --> 00:38:32,245
Podemos.
646
00:38:32,845 --> 00:38:33,925
Raven puede.
647
00:38:35,685 --> 00:38:36,565
Vale.
648
00:38:37,725 --> 00:38:38,805
¿Listo?
649
00:38:39,845 --> 00:38:40,805
¡Vamos!
650
00:38:44,565 --> 00:38:45,845
Vamos, Raven.
651
00:38:45,925 --> 00:38:47,445
Vamos, Zoe.
652
00:38:47,605 --> 00:38:48,605
¡Vamos, Zoe!
653
00:38:48,685 --> 00:38:49,725
¡Vamos, Zoe!
654
00:38:49,965 --> 00:38:51,365
¡Venga, Raven!
655
00:38:57,645 --> 00:38:59,965
¡Lo han conseguido! ¡Bien!
656
00:39:06,165 --> 00:39:07,565
Lo has conseguido.
657
00:39:08,205 --> 00:39:10,005
- Gracias a Zoe.
- ¡Sí!
658
00:39:13,485 --> 00:39:14,925
Y gracias a Raven.
659
00:39:15,045 --> 00:39:15,885
Muy bien.
660
00:39:21,565 --> 00:39:22,445
¡Sí!
661
00:39:29,325 --> 00:39:31,645
Nos has hecho sufrir a todos.
662
00:39:31,725 --> 00:39:34,445
Podrías haberte quedado... quieta.
663
00:39:40,325 --> 00:39:42,845
¿No odiabas San Valentín?
664
00:39:42,925 --> 00:39:44,245
Mucho.
665
00:39:44,405 --> 00:39:45,285
Cuéntame.
666
00:39:48,605 --> 00:39:49,685
¡Vamos!
667
00:39:56,485 --> 00:39:59,085
Al final no era para mí.
668
00:39:59,605 --> 00:40:01,005
No puedo creerlo.
669
00:40:01,365 --> 00:40:04,045
Sí, Alex es el peor casi novio.
670
00:40:06,165 --> 00:40:07,045
¡Callum!
671
00:40:07,605 --> 00:40:10,445
¿Qué hacías con un mapa robado?
672
00:40:10,605 --> 00:40:12,165
Intentar sobrevivir.
673
00:40:12,485 --> 00:40:13,445
Nos seguías.
674
00:40:13,525 --> 00:40:15,965
Estábamos probando el quad.
675
00:40:16,805 --> 00:40:17,765
¿Verdad?
676
00:40:21,805 --> 00:40:23,685
Íbamos a por la piedra.
677
00:40:24,845 --> 00:40:27,685
Hay una corona de oro
y quería venderla.
678
00:40:32,485 --> 00:40:33,445
¿Y tú?
679
00:40:34,125 --> 00:40:35,485
¿Qué haces aquí?
680
00:40:38,085 --> 00:40:38,965
¿La verdad?
681
00:40:40,125 --> 00:40:42,125
Quería estar con mi novia.
682
00:40:42,565 --> 00:40:43,485
¿Novia?
683
00:40:43,725 --> 00:40:45,085
¡Me refiero a ti!
684
00:40:47,045 --> 00:40:48,325
Feliz día.
685
00:40:50,085 --> 00:40:51,485
Boca llena.
686
00:40:58,685 --> 00:41:01,085
Mis padres se casaron ese día.
687
00:41:02,845 --> 00:41:04,445
Pin...
688
00:41:04,645 --> 00:41:08,165
Intercambiaban regalos y tarjetas.
689
00:41:09,365 --> 00:41:12,685
Yo era un crío.
Pensaba que eso era el amor.
690
00:41:15,525 --> 00:41:16,925
Pero ella se fue.
691
00:41:19,205 --> 00:41:21,325
No quería tarjetas
692
00:41:21,405 --> 00:41:22,565
ni regalos.
693
00:41:22,925 --> 00:41:24,685
Solo estar contigo.
694
00:41:26,125 --> 00:41:31,405
Activar una mina no entraba en mis planes,
pero lo acepto.
695
00:41:34,365 --> 00:41:36,565
¿Podemos ser más sinceros?
696
00:41:37,885 --> 00:41:40,605
Me parece una buena idea.
697
00:41:47,925 --> 00:41:52,205
La Doncella descansa en el punto
más alto, o sea...
698
00:41:54,525 --> 00:41:56,725
...que debería estar aquí.
699
00:41:58,805 --> 00:41:59,765
¿Y ahí?
700
00:42:02,325 --> 00:42:03,765
Es el norte.
701
00:42:07,005 --> 00:42:07,885
¿Qué pasa?
702
00:42:10,565 --> 00:42:13,445
Es que quería encontrar la piedra.
703
00:42:13,805 --> 00:42:16,285
Por la Patrulla. Por las chicas.
704
00:42:16,445 --> 00:42:18,245
Por la abuela. Pero...
705
00:42:20,405 --> 00:42:21,765
No tenía que ser.
706
00:42:22,685 --> 00:42:24,045
¡Gaby la tiene!
707
00:42:26,285 --> 00:42:28,125
Tal vez puedas todavía.
708
00:42:29,365 --> 00:42:34,365
Antiguamente las islas se unían
en el punto más alto.
709
00:42:34,485 --> 00:42:36,885
Exacto. Cuando baja la marea.
710
00:42:37,045 --> 00:42:37,885
¡Ahora!
711
00:42:37,965 --> 00:42:39,445
¿A qué esperamos?
712
00:42:39,565 --> 00:42:40,605
Todos juntos.
713
00:42:43,885 --> 00:42:44,725
No...
714
00:43:03,365 --> 00:43:04,365
Yo me encargo.
715
00:43:18,885 --> 00:43:20,805
Sé que estás molesta...
716
00:43:21,965 --> 00:43:23,885
Pero conectamos bien,
717
00:43:24,765 --> 00:43:27,285
hay química entre nosotros...
718
00:43:27,405 --> 00:43:28,845
Y yo tengo...
719
00:43:30,965 --> 00:43:32,405
tus llaves.
720
00:43:32,485 --> 00:43:35,165
¡No! Es el quad de mi padre.
721
00:43:38,045 --> 00:43:40,045
¡Vamos, rápido!
722
00:43:42,125 --> 00:43:43,085
¡Rosas!
723
00:43:43,845 --> 00:43:47,445
La piedra se esconde
en un bosque de espinas...
724
00:43:48,085 --> 00:43:49,085
Es un rosal.
725
00:43:49,645 --> 00:43:51,005
Estará ahí.
726
00:43:51,285 --> 00:43:52,125
¡Sí!
727
00:44:26,165 --> 00:44:27,245
Imagináosla...
728
00:44:27,965 --> 00:44:32,045
aquí mirando al mar,
los sajones al horizonte...
729
00:44:32,685 --> 00:44:34,645
Preparándose para luchar.
730
00:44:37,405 --> 00:44:38,885
¿A qué esperas?
731
00:44:38,965 --> 00:44:40,245
Es tu foto...
732
00:44:40,325 --> 00:44:42,285
Tu salto a la fama.
733
00:44:42,565 --> 00:44:45,165
¿Le pongo un filtro?
734
00:44:45,245 --> 00:44:49,125
Podría ponerle orejitas, la boca arcoíris
735
00:44:49,445 --> 00:44:52,245
o que salga mi cara en la piedra...
736
00:44:53,005 --> 00:44:56,005
No había visto nunca... rosas así.
737
00:44:56,445 --> 00:44:57,925
No son autóctonas.
738
00:44:58,005 --> 00:45:01,045
Déjate de horticultura.
739
00:45:02,845 --> 00:45:03,965
Un momento...
740
00:45:05,725 --> 00:45:07,645
Son las del jardín de mi abuelo.
741
00:45:09,965 --> 00:45:15,165
Creo que... mi abuela encontró la piedra,
la protegía.
742
00:45:16,405 --> 00:45:18,405
Como la Doncella la isla.
743
00:45:20,045 --> 00:45:23,125
Si subimos la foto,
volverán a invadir la isla.
744
00:45:23,205 --> 00:45:28,085
Turistas y gente como Callum
en busca de la corona.
745
00:45:30,445 --> 00:45:33,045
No tenemos por qué revelar esto.
746
00:45:36,605 --> 00:45:38,925
Mantengámoslo en secreto.
747
00:45:39,925 --> 00:45:41,405
Hecho.
748
00:45:41,485 --> 00:45:43,285
- Pero...
- Hecho.
749
00:45:45,485 --> 00:45:47,445
Y casi le pongo el arcoíris.
750
00:46:28,005 --> 00:46:29,845
Llaves...
751
00:46:29,925 --> 00:46:31,325
¿Dónde estáis?
752
00:46:32,965 --> 00:46:36,045
Papá... ¿vienes a recogerme?
753
00:46:37,605 --> 00:46:41,965
Puede que haya un problemilla
con tu quad.
754
00:46:42,045 --> 00:46:45,165
¿Qué quieres decir con eso?
755
00:47:01,685 --> 00:47:05,245
Bueno, ¿leerás las tarjetas?
756
00:47:05,445 --> 00:47:06,285
Susie,
757
00:47:07,205 --> 00:47:08,645
puedes dejarlo.
758
00:47:10,205 --> 00:47:13,325
Te doy dinero para que compres
todo esto
759
00:47:14,205 --> 00:47:17,605
y te inventes diferentes tipos de letra...
760
00:47:20,005 --> 00:47:21,445
Se acabó.
761
00:47:24,445 --> 00:47:25,565
Es para ti.
762
00:47:27,965 --> 00:47:29,285
No es para mí.
763
00:47:29,605 --> 00:47:31,485
- ¿Por qué...?
- Larga historia.
764
00:47:31,605 --> 00:47:33,085
Te cogí la mochila...
765
00:47:33,165 --> 00:47:34,165
¿Cómo?
766
00:47:34,405 --> 00:47:36,405
¡Pero mira qué tarjeta!
767
00:47:42,765 --> 00:47:46,205
Te han enviado una tarjeta real.
768
00:47:46,805 --> 00:47:47,925
¿Quién será?
769
00:48:13,005 --> 00:48:14,165
¿Es otro truco?
770
00:48:14,325 --> 00:48:15,925
Feliz San Valentín.
771
00:48:16,685 --> 00:48:18,125
Para que lo sepas,
772
00:48:19,205 --> 00:48:23,245
me siento igual el resto de días del año.
773
00:48:34,245 --> 00:48:35,925
La rosa de mi abuela.
774
00:48:36,405 --> 00:48:39,605
Si la prensas en un libro,
dura para siempre.
775
00:48:55,165 --> 00:48:56,885
¿Quién quería un tatu?
776
00:48:58,565 --> 00:49:01,445
¿Es algo de la Patrulla? Porque es...
777
00:49:01,525 --> 00:49:02,605
¡Ahora!
778
00:49:03,085 --> 00:49:04,045
Genial,
779
00:49:04,125 --> 00:49:05,085
es genial.
780
00:49:06,205 --> 00:49:08,445
Eres miembra oficial de la Patrulla.
781
00:49:08,525 --> 00:49:09,605
Ya está.
782
00:49:09,685 --> 00:49:10,525
Queda bien.
783
00:49:14,445 --> 00:49:16,245
¡Feliz día a todos!
784
00:50:02,165 --> 00:50:04,245
Subtítulos: Silvia Gallardo