1
00:00:02,875 --> 00:00:04,125
Fred, can you please hand me the--
2
00:00:04,208 --> 00:00:05,628
[noisy sipping]
3
00:00:05,709 --> 00:00:07,379
Do you guys think we should cut back
4
00:00:07,458 --> 00:00:09,498
the amount of "Would You Wrathers"
we do?
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,133
They are a lot of work.
6
00:00:12,208 --> 00:00:13,668
[noisy sipping]
7
00:00:13,750 --> 00:00:15,670
Remind us what you do, again?
8
00:00:16,750 --> 00:00:19,670
You are funny. So good. So good.
9
00:00:19,750 --> 00:00:23,580
Friendly reminder:
midterm exams are tomorrow.
10
00:00:23,667 --> 00:00:26,247
Studying is the vitamin
that allows the mind to--
11
00:00:26,333 --> 00:00:27,883
[both sipping noisily]
12
00:00:27,959 --> 00:00:29,789
Guys.
13
00:00:29,875 --> 00:00:31,995
Mom says she'll only take us
to Planet Splash
14
00:00:32,083 --> 00:00:34,463
if we all get at least B averages.
15
00:00:34,542 --> 00:00:38,172
Relax. We all want to go
to the water park, but studying can wait.
16
00:00:38,250 --> 00:00:39,790
We have a very important show to do.
17
00:00:39,875 --> 00:00:42,415
Fresh diaper is on.
18
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
Let's do this.
19
00:00:46,709 --> 00:00:50,329
Come on, guys. Caleb Williger,
the cutest tuba player in school,
20
00:00:50,417 --> 00:00:54,167
is going to Planet Splash
the very weekend Mom is taking us.
21
00:00:54,250 --> 00:00:56,170
It's the perfect hangout opportunity.
22
00:00:56,250 --> 00:00:59,960
And the plot of the saddest
romantic comedy ever made.
23
00:01:01,250 --> 00:01:04,920
Just hit the books.
You two doofs better not blow this for me.
24
00:01:06,917 --> 00:01:09,457
Hey, Wratherheads. Here we go.
25
00:01:09,542 --> 00:01:11,252
Would you rather have to spend a day
26
00:01:11,333 --> 00:01:13,423
dressed up like a giant baby?
27
00:01:16,500 --> 00:01:18,710
Or, a day wearing...
28
00:01:20,291 --> 00:01:23,291
tennis ball glasses?
29
00:01:23,375 --> 00:01:25,625
Can you believe
Charlotte called us doofs?
30
00:01:25,709 --> 00:01:28,879
She's got serious problems.
31
00:01:29,875 --> 00:01:32,825
Grab your rattle, Ollie.
Looks like "baby" wins.
32
00:01:32,917 --> 00:01:36,707
Shh. Keep it down.
I just got him to sleep.
33
00:01:38,375 --> 00:01:40,415
[theme music playing]
34
00:01:40,500 --> 00:01:41,880
♪ Would you rather lose your phone ♪
35
00:01:41,959 --> 00:01:43,129
♪ Or give up pizza for a month ♪
36
00:01:43,208 --> 00:01:44,248
♪ Share your diary with the world ♪
37
00:01:44,333 --> 00:01:45,713
♪ Or have to eat it for your lunch ♪
38
00:01:45,792 --> 00:01:47,132
♪ Sing out of tune to your friends ♪
39
00:01:47,208 --> 00:01:48,248
♪ Or trip and fall into your crush ♪
40
00:01:48,333 --> 00:01:49,543
♪ Shave your head, paint it red ♪
41
00:01:49,625 --> 00:01:51,245
♪ Or use your dog's toothbrush ♪
42
00:01:51,333 --> 00:01:53,583
♪ We need a little Q and A ♪
43
00:01:53,667 --> 00:01:55,577
♪ Come on, Wratherheads, play along ♪
44
00:01:55,667 --> 00:01:57,917
-♪ Would you rather do this ♪
-♪ Would you rather do this ♪
45
00:01:58,000 --> 00:02:00,750
-♪ Would you rather do that ♪
-♪ Would you rather do that ♪
46
00:02:00,834 --> 00:02:03,004
♪ Don't matter what we do
We're doing it with you ♪
47
00:02:03,083 --> 00:02:04,383
♪ I'd rather do that ♪
48
00:02:04,458 --> 00:02:05,668
♪ Ask the world ♪
49
00:02:05,750 --> 00:02:08,130
-♪ Would you rather do this ♪
-♪ Would you rather do this ♪
50
00:02:08,208 --> 00:02:10,628
-♪ Or would you rather just dance ♪
-♪ Or would you rather just dance ♪
51
00:02:10,709 --> 00:02:13,079
♪ No matter what we do
We're doing it with you ♪
52
00:02:13,166 --> 00:02:14,626
♪ I'd rather do that ♪
53
00:02:14,709 --> 00:02:16,419
Ask the world!
54
00:02:16,500 --> 00:02:18,290
♪ Would you rather do that ♪
55
00:02:21,417 --> 00:02:23,457
Report cards are here.
Report cards are here!
56
00:02:23,542 --> 00:02:25,462
Report cards are here!
57
00:02:25,542 --> 00:02:27,132
Are the report cards here?
58
00:02:28,375 --> 00:02:29,415
Here's yours.
59
00:02:29,500 --> 00:02:31,040
And yours.
60
00:02:31,125 --> 00:02:33,125
I've already practiced my cute scream-face
61
00:02:33,208 --> 00:02:34,628
for when a camera
captures me and Caleb
62
00:02:34,709 --> 00:02:36,379
zipping down the log ride.
63
00:02:37,792 --> 00:02:40,172
So I better see B's on all of these.
64
00:02:40,250 --> 00:02:43,420
What? Straight C's?
65
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
Kidding. All A's and B's.
66
00:02:47,709 --> 00:02:50,079
But I enjoyed watching your eye twitch.
67
00:02:50,166 --> 00:02:51,876
Cooper, you're up.
68
00:02:51,959 --> 00:02:55,169
I cannot believe my vacation
relies on your brain.
69
00:02:58,542 --> 00:03:01,172
Well, this brain's taking us
to Planet Splash.
70
00:03:01,250 --> 00:03:02,790
All B's, baby.
71
00:03:04,583 --> 00:03:06,083
Now, the only suspense left
72
00:03:06,166 --> 00:03:09,326
is did I get honors or high honors.
73
00:03:09,417 --> 00:03:10,747
[Charlotte laughs]
74
00:03:12,041 --> 00:03:15,211
What? A D-minus in German?
75
00:03:15,291 --> 00:03:17,041
Charlotte, nice try.
76
00:03:17,125 --> 00:03:19,575
But we messed with you,
let's all stay in our lanes.
77
00:03:21,041 --> 00:03:24,331
That's a B-minus average.
78
00:03:24,417 --> 00:03:26,417
Wait. So you're not messing with us?
79
00:03:27,834 --> 00:03:29,384
Charlotte, what have you done?
80
00:03:29,458 --> 00:03:31,668
Who knows when Cooper
will ever get a B average again?
81
00:03:31,750 --> 00:03:33,540
Our time was now.
82
00:03:33,625 --> 00:03:35,205
Thank you, Cami.
83
00:03:36,166 --> 00:03:37,916
Unless...
84
00:03:38,000 --> 00:03:41,040
I love it when she says "unless."
85
00:03:41,166 --> 00:03:43,076
We may still be able
to go on the trip
86
00:03:43,166 --> 00:03:45,956
if certain adjustments are made
to Charlotte's report card.
87
00:03:46,041 --> 00:03:48,881
No way. I'm not doing anything shady.
88
00:03:48,959 --> 00:03:51,579
Charlotte, some
of the greatest people in history
89
00:03:51,667 --> 00:03:53,707
had to sometimes step outside the law.
90
00:03:53,792 --> 00:03:56,922
It's true. One of your heroes,
Albert Einstein,
91
00:03:57,000 --> 00:03:58,880
dude robbed a bank.
92
00:04:00,291 --> 00:04:01,921
No, he didn't.
93
00:04:02,000 --> 00:04:05,580
Shh. The "B" students are talking.
94
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Cooper.
95
00:04:09,083 --> 00:04:11,003
Easy there, little fella.
96
00:04:11,083 --> 00:04:13,673
I almost jumped out of my skin.
97
00:04:15,000 --> 00:04:18,080
[grunting]
98
00:04:18,166 --> 00:04:21,126
-You want your juice box?
-You're an angel.
99
00:04:21,208 --> 00:04:24,788
I spent all morning untangling
my phone charger.
100
00:04:24,875 --> 00:04:28,995
-Where's Cooper?
-Upstairs plotting some secret plan.
101
00:04:29,083 --> 00:04:30,923
Can you believe I wasn't invited?
102
00:04:31,000 --> 00:04:32,290
Yes.
103
00:04:32,375 --> 00:04:36,035
I know, it's shocking.
They said I couldn't be trusted.
104
00:04:36,125 --> 00:04:38,535
Said I have loose lips.
How crazy is that?
105
00:04:38,625 --> 00:04:39,875
Not crazy.
106
00:04:39,959 --> 00:04:41,539
Thank you.
107
00:04:41,625 --> 00:04:44,625
Well, I need Cooper's help.
108
00:04:44,709 --> 00:04:47,249
There's this kid at the rink
who's been really mean to me.
109
00:04:47,333 --> 00:04:49,133
And you said you were gonna
have your big bro
110
00:04:49,208 --> 00:04:50,958
come teach him some manners.
111
00:04:51,041 --> 00:04:53,131
-How'd you know?
-I have a big brother.
112
00:04:53,208 --> 00:04:55,328
It's something us little brothers do
from time to time.
113
00:04:55,417 --> 00:04:56,577
That's why I need Coop.
114
00:04:56,667 --> 00:04:59,417
No, you don't.
I'm happy to go down there
115
00:04:59,500 --> 00:05:02,250
and scare that tiny scamp for you.
116
00:05:02,333 --> 00:05:04,125
Are you sure you can?
116
00:05:04,208 --> 00:05:06,458
Ollie, I can handle a kid.
117
00:05:06,542 --> 00:05:08,922
I have what they call a boxer's physique.
118
00:05:10,125 --> 00:05:13,955
Now, lift me off this couch.
My entire body's fallen asleep.
119
00:05:17,625 --> 00:05:20,995
Okay. Here's your newly adjusted
report card. You're welcome.
120
00:05:21,083 --> 00:05:23,543
Oh, did I forget to say, "thank you"
121
00:05:23,625 --> 00:05:26,205
for sending me to jail?
122
00:05:26,291 --> 00:05:28,081
No one did anything illegal.
123
00:05:28,166 --> 00:05:29,496
We're just boosting your average
124
00:05:29,583 --> 00:05:31,713
by adding a fake grade
from a fake class.
125
00:05:31,792 --> 00:05:34,292
Congrats. You just got an "A"
in Psychology
126
00:05:34,375 --> 00:05:37,075
from your fake teacher, Mr. McNickels.
127
00:05:37,750 --> 00:05:38,670
How can I do this?
128
00:05:38,750 --> 00:05:40,250
I am a former Clover Scout.
129
00:05:40,333 --> 00:05:44,503
I swore an oath to uphold
the integrity of the clover.
130
00:05:44,583 --> 00:05:47,003
I don't know what that means,
but I'm pretty sure I'm not doing it.
131
00:05:47,083 --> 00:05:51,293
Charlotte, you're not actually
changing your grade.
132
00:05:51,375 --> 00:05:53,165
All we're doing is hiding
the truth from Mom
133
00:05:53,250 --> 00:05:55,330
so she'll take us to Planet Splash.
134
00:05:55,417 --> 00:05:56,247
We're good people.
135
00:05:57,834 --> 00:06:00,384
You just need to trust us, and stay calm.
136
00:06:00,458 --> 00:06:01,708
[Jenna]
Hi, everyone. I'm home!
137
00:06:01,792 --> 00:06:04,382
She's here. We're busted. Everybody hide!
138
00:06:04,458 --> 00:06:05,628
[thudding]
139
00:06:09,041 --> 00:06:11,381
-Oh, so, how was your day?
-[Cooper] Great.
140
00:06:11,458 --> 00:06:12,578
-[Cami] Fantastic.
-Eeeee...
141
00:06:14,000 --> 00:06:15,830
-Are you okay?
-Eeeee...
142
00:06:15,917 --> 00:06:20,037
I think she's just excited
because today is grade day.
143
00:06:20,125 --> 00:06:21,705
I get it.
144
00:06:21,792 --> 00:06:26,382
Let's see if you guys earned
your water park weekend.
145
00:06:26,458 --> 00:06:28,708
Ollie, any last words before I open this?
146
00:06:28,792 --> 00:06:31,002
Just rip off the bandage.
147
00:06:32,208 --> 00:06:34,248
And remember,
Ollie doesn't get letter grades,
148
00:06:34,333 --> 00:06:35,333
so his marks don't count.
149
00:06:35,417 --> 00:06:37,877
Yes, Ollie gets a progress report.
150
00:06:37,959 --> 00:06:41,329
Although it annoys me how they always
cross out the word "progress" on his.
151
00:06:41,417 --> 00:06:43,787
Everyone's a comedian.
152
00:06:44,959 --> 00:06:47,169
"Ollie got his head stuck
in the hamster cage
153
00:06:47,250 --> 00:06:49,420
two fewer times this term."
154
00:06:49,500 --> 00:06:51,330
Up top, little man.
155
00:06:52,417 --> 00:06:53,247
Cami.
156
00:06:54,834 --> 00:06:56,544
Four A's and B.
157
00:06:56,625 --> 00:06:58,995
I threw a last-minute
English quiz on purpose.
158
00:06:59,083 --> 00:07:01,963
If you're perfect, people resent you.
159
00:07:02,041 --> 00:07:05,131
But if you let them think you're human,
that's when you can control them.
160
00:07:05,208 --> 00:07:07,498
Like puppets.
161
00:07:07,583 --> 00:07:10,463
Okay...
162
00:07:10,542 --> 00:07:12,292
Now, on to Cooper.
163
00:07:12,375 --> 00:07:16,125
-All B's, seriously?
-We were all shocked!
164
00:07:17,458 --> 00:07:20,998
Take that, Dr. "You should lower
your expectations for the boy" Tompkins.
165
00:07:21,083 --> 00:07:23,253
Well done, son!
166
00:07:23,333 --> 00:07:27,003
And now, on to the formalities.
Charlotte.
167
00:07:27,083 --> 00:07:29,003
Oh. D-minus in German.
168
00:07:29,083 --> 00:07:30,293
Eeeee...
169
00:07:30,375 --> 00:07:31,705
That's why you're acting weird.
170
00:07:31,792 --> 00:07:34,252
Honey, it's okay
to not always be perfect.
171
00:07:34,333 --> 00:07:37,043
Oh, wow. Looks like even
with that D-minus,
172
00:07:37,125 --> 00:07:38,875
Charlotte still got a B average.
173
00:07:38,959 --> 00:07:41,419
Yes, she did! Good job, you guys.
174
00:07:41,500 --> 00:07:43,830
Looks like we're all going
to Planet Splash!
175
00:07:43,917 --> 00:07:46,167
-[cheering]
-Eeeee...
176
00:07:46,250 --> 00:07:48,290
I didn't know
you were taking Psychology this year.
177
00:07:48,375 --> 00:07:51,325
-New class. New teacher.
-His name is Mr. McNickels.
178
00:07:51,417 --> 00:07:53,077
-He's very real.
-He's from England.
179
00:07:53,166 --> 00:07:54,826
-He's very real.
-Well, I can't wait to meet him.
180
00:07:54,917 --> 00:07:56,827
He's very-- Wait, what?
181
00:07:56,917 --> 00:07:58,417
Parent-Teacher conferences are Friday.
182
00:07:59,792 --> 00:08:02,082
[Jenna] You know, I majored
in Psychology in college.
183
00:08:02,166 --> 00:08:04,876
I can't wait to "talk shop"
with this Mr. McNickels.
184
00:08:04,959 --> 00:08:06,329
Great job, kiddos.
185
00:08:07,625 --> 00:08:09,325
Did not see that coming.
186
00:08:11,458 --> 00:08:13,498
[thudding]
187
00:08:13,583 --> 00:08:14,753
Or that.
188
00:08:18,458 --> 00:08:20,458
Mom thinks she's going
to meet a Mr. McNickels.
189
00:08:20,542 --> 00:08:22,882
I really am going to prison.
190
00:08:22,959 --> 00:08:26,709
Relax. Einstein went to jail,
and he turned out okay.
191
00:08:26,792 --> 00:08:28,212
He didn't rob a bank.
192
00:08:28,291 --> 00:08:30,131
Agree to disagree.
193
00:08:31,458 --> 00:08:35,288
-Hey, you guys.
-Oop. I mean, "Hello, Mother."
194
00:08:35,375 --> 00:08:38,455
So, I'm off to the store
to return these peaches.
195
00:08:38,542 --> 00:08:39,922
I thought they were good, but it turns out
196
00:08:40,000 --> 00:08:41,710
they're all rotten on the inside.
197
00:08:43,500 --> 00:08:45,170
Please don't give up on them, Mama.
198
00:08:45,250 --> 00:08:47,460
Maybe one day they could
turn things around
199
00:08:47,542 --> 00:08:50,672
and become good peaches again.
200
00:08:50,750 --> 00:08:54,250
Yeah... Not really how fruit works.
201
00:08:59,208 --> 00:09:00,878
I know this isn't easy for you,
202
00:09:00,959 --> 00:09:02,129
but we're not gonna let you down.
203
00:09:02,208 --> 00:09:03,498
[door closes]
204
00:09:03,583 --> 00:09:04,753
Charlotte!
205
00:09:04,834 --> 00:09:07,924
Meet your new psych teacher,
"Mr. McNickels!"
206
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
Wha-- ?
207
00:09:10,458 --> 00:09:13,828
At first I thought, we need to get
the best actor money can buy.
208
00:09:13,917 --> 00:09:16,577
And then I said,
"But I don't have any money!"
209
00:09:17,625 --> 00:09:18,785
So, meet Abel.
210
00:09:18,875 --> 00:09:22,075
He's been the Stone Valley Mall Santa
for the last two years.
211
00:09:22,166 --> 00:09:24,456
Can't argue with those credits.
212
00:09:24,542 --> 00:09:26,502
Yes, we can.
213
00:09:26,583 --> 00:09:29,423
The time has come for us
to fess up and beg for forgiveness.
214
00:09:29,500 --> 00:09:30,330
Game over.
215
00:09:30,417 --> 00:09:32,787
Look, Charlotte. Isn't it Mom who says
216
00:09:32,875 --> 00:09:34,325
you should always do the right thing?
217
00:09:34,417 --> 00:09:35,417
Yes, but that's not--
218
00:09:35,500 --> 00:09:38,380
So how about you step up
and do the right thing here?
219
00:09:38,458 --> 00:09:40,078
Hide the truth from Mom.
220
00:09:41,208 --> 00:09:42,918
Don't give up. We got this.
221
00:09:43,000 --> 00:09:45,170
Abel here, seems like a total pro.
222
00:09:45,250 --> 00:09:47,330
[snoring]
223
00:09:52,834 --> 00:09:54,964
-There's the kid, right there.
-[machine beeping]
224
00:09:55,041 --> 00:09:56,331
What are you going to say to him?
225
00:09:56,417 --> 00:09:58,997
I'll let my muscles do the talking.
226
00:09:59,083 --> 00:10:00,463
Muscles?
227
00:10:00,542 --> 00:10:03,082
The lighting is very bad in here.
Go sit over there.
229
00:10:06,291 --> 00:10:07,625
Hey. Little man.
228
00:10:07,709 --> 00:10:10,039
I got a message from Ollie Wrather.
229
00:10:10,125 --> 00:10:11,995
You must be Cooper.
230
00:10:12,083 --> 00:10:15,043
So what if I am? Hello, there.
231
00:10:16,333 --> 00:10:19,583
So you're the guy who's gonna teach
my little brother some manners?
232
00:10:19,667 --> 00:10:21,827
'Cause I've got a big problem with that.
233
00:10:21,917 --> 00:10:23,667
I can see that you do.
234
00:10:23,750 --> 00:10:26,580
Will you excuse me for just a wee sec?
235
00:10:27,625 --> 00:10:30,625
Ollie, you never told me
the kid had a cute older sister
236
00:10:30,709 --> 00:10:32,419
who also looks like
she could lift a bus.
237
00:10:33,792 --> 00:10:37,382
Word is, she wrestled a bear once
at summer camp.
238
00:10:37,458 --> 00:10:41,168
This would have all been good information
to know before right now.
239
00:10:41,250 --> 00:10:44,210
So, what are you gonna do?
240
00:10:44,291 --> 00:10:45,671
Nothing. I don't want to get beat up.
241
00:10:45,750 --> 00:10:48,960
You got two seconds, you bag of bones!
242
00:10:51,291 --> 00:10:53,421
Hey, you're good with women.
243
00:10:53,500 --> 00:10:55,670
Maybe you could talk to her
about her brother.
244
00:10:55,750 --> 00:10:59,790
Look, the stories about me
being a ladies' man
245
00:10:59,875 --> 00:11:02,915
may have been slightly made up...
246
00:11:03,000 --> 00:11:03,960
by me.
247
00:11:05,208 --> 00:11:07,498
But I did say I'd help you out
with this. Um...
248
00:11:10,959 --> 00:11:13,379
Hey, look. I think you got the wrong idea.
249
00:11:13,458 --> 00:11:16,628
I didn't come here to flaunt my muscles.
250
00:11:16,709 --> 00:11:18,749
Bad lighting.
251
00:11:18,834 --> 00:11:21,084
I came here to find a solution.
252
00:11:21,166 --> 00:11:22,996
-What's your name?
-Neve.
253
00:11:23,083 --> 00:11:24,963
Nice. I will "Neve" forget that.
254
00:11:25,875 --> 00:11:26,915
Sorry, don't hurt me.
255
00:11:27,000 --> 00:11:30,170
No, that was kind of, not horrible.
256
00:11:30,250 --> 00:11:31,920
Really? Well, if you like that,
257
00:11:32,000 --> 00:11:34,170
I've got a ton of not horrible jokes.
258
00:11:34,250 --> 00:11:36,710
Maybe we could grab a slice
of pizza and talk this out?
259
00:11:36,792 --> 00:11:38,382
I'm busy now.
260
00:11:38,458 --> 00:11:40,918
But I guess I can meet
at the same time tomorrow.
261
00:11:41,000 --> 00:11:42,130
Don't be late.
262
00:11:44,125 --> 00:11:45,245
I've got a date.
263
00:11:45,333 --> 00:11:48,673
So, you'll get her brother
to stop bothering me?
264
00:11:48,750 --> 00:11:51,920
What? Yeah, whatever.
I'll bring that up on my date.
265
00:11:52,000 --> 00:11:55,500
My date and I will discuss it
when we're on our date!
266
00:11:57,291 --> 00:11:59,251
I should have left you on the couch.
267
00:12:05,208 --> 00:12:06,748
Cami, sit with me.
268
00:12:09,417 --> 00:12:13,537
You've probably been hearing
a lot of buzz about my love life.
269
00:12:13,625 --> 00:12:14,875
Talk quickly.
270
00:12:14,959 --> 00:12:17,079
If you and I are ever gonna be together,
271
00:12:17,166 --> 00:12:19,126
then we need to know
we can somehow survive apart.
272
00:12:19,208 --> 00:12:20,918
I'm in. Where do I sign?
273
00:12:21,000 --> 00:12:23,920
Oh, you. Always with the jokes.
274
00:12:24,000 --> 00:12:25,880
Be strong, gentle dove.
275
00:12:29,625 --> 00:12:30,825
[sighs]
276
00:12:32,041 --> 00:12:36,291
Oh, uh... hey, guys.
Um, so I have some bad news.
277
00:12:36,375 --> 00:12:38,705
Our fake teacher is out.
278
00:12:38,792 --> 00:12:40,502
Abel? What happened?
279
00:12:40,583 --> 00:12:43,253
He can't speak.
He left his fake teeth on the bus.
280
00:12:44,458 --> 00:12:46,288
Oh, man. It was the perfect plan.
281
00:12:46,375 --> 00:12:48,875
I'm sorry, but I think
the mall Santa losing his teeth
282
00:12:48,959 --> 00:12:50,879
is kind of a sign from the universe.
283
00:12:50,959 --> 00:12:53,789
Charlotte's right.
What were we thinking?
284
00:12:53,875 --> 00:12:54,955
We should get a younger McNickels.
285
00:12:55,041 --> 00:12:56,541
Not where I was going.
286
00:12:56,625 --> 00:12:58,955
-Who could we get at the last minute?
-No one.
287
00:12:59,041 --> 00:13:00,171
-What about me?
-That's a thought.
288
00:13:00,250 --> 00:13:01,790
A horrible one.
289
00:13:01,875 --> 00:13:04,535
I was very good in that sixth grade play.
290
00:13:04,625 --> 00:13:06,915
And I played a guy
with a British accent!
291
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
And I've got a girl who's a makeup wizard!
292
00:13:09,041 --> 00:13:11,581
I'm talking facial hair,
prosthetics, shoe lifts!
293
00:13:11,667 --> 00:13:14,827
Talking crazy! There's no way
Coop can pass for my teacher.
294
00:13:14,917 --> 00:13:18,537
[pirate voice]
Argh! Thar's no problem, thar, matey!
295
00:13:18,625 --> 00:13:21,495
Oh, wait. I was a pirate in that play.
296
00:13:22,750 --> 00:13:25,460
Hey. Uh, all right. Mom walks in.
297
00:13:25,542 --> 00:13:27,462
They, you know, chat for ten seconds,
298
00:13:27,542 --> 00:13:29,542
then I will text McNickels
with an emergency,
299
00:13:29,625 --> 00:13:30,745
and Coop gets out. Simple.
300
00:13:30,834 --> 00:13:32,794
Well, I'm already going to prison.
301
00:13:32,875 --> 00:13:34,995
What's one more charge?
302
00:13:35,083 --> 00:13:36,503
Just work on your English accent.
303
00:13:36,583 --> 00:13:39,253
[French accent]
But of course, mon cheri!
304
00:13:40,291 --> 00:13:41,831
I'm just messin' with ya.
305
00:13:43,250 --> 00:13:45,170
Unless that was good?
306
00:13:50,041 --> 00:13:52,961
-Mom just got out of her car.
-Would you relax? We got this.
307
00:13:53,041 --> 00:13:54,381
If we got this, why don't I see
308
00:13:54,458 --> 00:13:56,378
my fake teacher anywhere?
Where's Cooper?
309
00:13:57,709 --> 00:13:59,669
[British accent]
Why, I'm already here, luv.
310
00:14:01,125 --> 00:14:02,995
Anyone fancy a spot of tea?
311
00:14:03,083 --> 00:14:06,213
Whoa, Cami, your girl
actually did an amazing job.
312
00:14:06,291 --> 00:14:08,581
[pirate voice]
Argh, you bet she did, matey!
313
00:14:08,667 --> 00:14:11,417
[normal voice]
Darn, I went back into the pirate.
314
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
Um, I'll get it.
315
00:14:12,583 --> 00:14:14,213
Remember, when Mom gets here,
316
00:14:14,291 --> 00:14:15,961
keep it simple, wait for my text,
317
00:14:16,083 --> 00:14:17,043
then get out.
318
00:14:17,125 --> 00:14:19,125
[Jenna]
Hey, I'll see you at book club!
319
00:14:19,208 --> 00:14:21,128
She's coming.
We'll be in the closet.
320
00:14:24,959 --> 00:14:26,789
Hello?
321
00:14:26,875 --> 00:14:27,915
Mr. McNickels?
322
00:14:28,000 --> 00:14:32,630
-Jenna Wrather.
-[British accent] Jenna Wrather.
323
00:14:32,709 --> 00:14:33,919
Charlotte's mum.
324
00:14:34,000 --> 00:14:36,540
Good show! Good show!
Long live the queen!
325
00:14:36,625 --> 00:14:39,415
We are so doomed. Send the text.
326
00:14:39,500 --> 00:14:42,250
So, anyway,
Charlotte got an A in your class.
327
00:14:42,333 --> 00:14:43,583
I'm very proud of her.
328
00:14:43,667 --> 00:14:45,577
As well you should be.
329
00:14:45,667 --> 00:14:47,917
Very bright girl. Pip pip, and all that.
330
00:14:49,000 --> 00:14:51,040
I would never say this
in front of my other kids,
331
00:14:51,125 --> 00:14:54,285
but Charlotte, she's always been
my little genius.
332
00:14:56,500 --> 00:15:01,040
Well, I fancy all your children
have their own special talents.
333
00:15:01,125 --> 00:15:02,705
Eh.
334
00:15:02,792 --> 00:15:05,172
-[phone vibrating]
-Is someone calling you?
337
00:15:06,959 --> 00:15:10,542
Oh, tosh, the loo in me flat is flooding.
I must dash.
335
00:15:10,625 --> 00:15:12,535
Oh, okay. Before you go,
336
00:15:12,625 --> 00:15:15,245
I insist you come to our house
for dinner tomorrow night.
337
00:15:15,333 --> 00:15:18,043
You're new to town,
it's the least we can do.
338
00:15:18,125 --> 00:15:21,875
Do not say yes to dinner,
do not say yes to dinner.
339
00:15:21,959 --> 00:15:25,879
Come on. Don't make me call the principal
and order you to come.
340
00:15:25,959 --> 00:15:28,629
[chuckles nervously]
Uh...
341
00:15:28,709 --> 00:15:31,959
-What's he gonna do?
-I just texted him what to say.
342
00:15:32,041 --> 00:15:34,171
Dinner sounds lovely.
343
00:15:35,333 --> 00:15:36,833
And that wasn't it.
344
00:15:41,959 --> 00:15:43,579
This is crazy.
345
00:15:43,667 --> 00:15:45,627
Cooper and McNickels
can't be at the same dinner.
346
00:15:45,709 --> 00:15:48,169
Why did you go along with this,
Charlotte? Why?
347
00:15:49,291 --> 00:15:51,291
[sweetly]
Number 40, your order is ready.
348
00:15:51,375 --> 00:15:53,535
Number 40!
349
00:15:53,625 --> 00:15:55,205
[raspy voice]
Why?
350
00:15:55,291 --> 00:15:58,381
Charlotte, we got you into this mess.
351
00:15:58,458 --> 00:16:01,248
We're gonna get you out. Or we won't.
352
00:16:02,417 --> 00:16:04,377
Either way, it's exciting.
353
00:16:08,333 --> 00:16:09,963
Hey, Fred.
354
00:16:10,041 --> 00:16:11,501
What's that smell?
355
00:16:11,583 --> 00:16:14,293
That, my friend,
is the smell of romance,
356
00:16:14,375 --> 00:16:16,535
and my toe fungus spray.
357
00:16:16,625 --> 00:16:18,285
It's gonna be a magical evening.
358
00:16:18,375 --> 00:16:20,165
If you say so.
359
00:16:20,250 --> 00:16:23,210
By the way, thanks for being
my big bro on this.
360
00:16:23,291 --> 00:16:26,921
Big bro? Oh, that's right.
361
00:16:27,000 --> 00:16:29,540
How funny is that?
I need to tell Neve my real name.
362
00:16:29,625 --> 00:16:30,955
She still thinks I'm Cooper.
363
00:16:31,041 --> 00:16:32,461
What's the funny part, again?
364
00:16:32,542 --> 00:16:35,542
Stop making me nervous.
Now I have sweaty hands.
365
00:16:35,625 --> 00:16:36,455
Be right back.
366
00:16:40,333 --> 00:16:44,213
Excuse me. Have you seen a guy
named Cooper Wrather?
367
00:16:44,291 --> 00:16:47,081
Why are you asking?
Are you a cop?
368
00:16:47,166 --> 00:16:48,746
No.
369
00:16:48,834 --> 00:16:51,384
I'm asking because
we were supposed to meet up.
370
00:16:51,458 --> 00:16:53,538
Oh, he hasn't been here all day,
371
00:16:53,625 --> 00:16:55,875
but I know he has plans for tonight.
372
00:16:55,959 --> 00:16:57,539
Really?
373
00:16:57,625 --> 00:16:59,125
Well, if you see the slimeball,
374
00:16:59,208 --> 00:17:02,078
tell him I don't appreciate
being blown off.
375
00:17:05,750 --> 00:17:07,670
Let the magic begin.
376
00:17:09,250 --> 00:17:13,790
Ah, whew! For a second
I thought I forgot my wallet.
377
00:17:17,041 --> 00:17:18,881
Mr. McNickels will be here shortly.
378
00:17:18,959 --> 00:17:21,379
I want everyone
on their best behavior.
379
00:17:21,458 --> 00:17:23,958
No burping, spitting,
380
00:17:24,041 --> 00:17:27,041
or removing your pants at the table.
381
00:17:27,125 --> 00:17:30,575
What is he, the Pope?
382
00:17:30,667 --> 00:17:33,667
You know what, Cooper?
You sure about that belt selection?
383
00:17:33,750 --> 00:17:35,130
You're right.
384
00:17:35,250 --> 00:17:37,750
This man's a guest in our home.
I can do better.
385
00:17:39,166 --> 00:17:40,826
Hurry up.
386
00:17:40,917 --> 00:17:42,377
Charlotte, you look pale.
387
00:17:42,458 --> 00:17:45,708
Do I? That's weird. I feel... super...
388
00:17:47,375 --> 00:17:48,535
Just super.
389
00:17:49,792 --> 00:17:50,832
Oh, shoot.
390
00:17:50,917 --> 00:17:53,417
I think this lasagna
may need a little more cheese.
391
00:17:53,500 --> 00:17:55,750
[panicked]
Mom! I...
392
00:17:55,834 --> 00:17:58,834
I think the level of cheese is perfect!
393
00:18:02,208 --> 00:18:04,628
On second thought,
knock yourself out.
394
00:18:04,709 --> 00:18:08,039
I'm starting to remember
why we don't entertain more.
395
00:18:08,125 --> 00:18:10,325
-[doorbell rings]
-That must be our guest!
396
00:18:16,166 --> 00:18:19,246
-[British accent] Hello, Jenna.
-Why, hello. Come on in.
397
00:18:19,333 --> 00:18:22,003
You know Charlotte.
This is Cami, and Ollie.
398
00:18:22,083 --> 00:18:24,293
Please note, I'm wearing pants.
399
00:18:25,792 --> 00:18:28,672
My, what a lovely home.
400
00:18:28,750 --> 00:18:30,330
That I've never been in before.
401
00:18:32,625 --> 00:18:34,875
Mom, why don't you sit here,
402
00:18:34,959 --> 00:18:36,879
and, um, Mr. McNickels,
403
00:18:36,959 --> 00:18:39,669
why don't you have a seat
way over there?
404
00:18:39,750 --> 00:18:42,540
Brilliant! That's a British word.
405
00:18:43,750 --> 00:18:46,250
Oh, fish and chips!
I forgot to lock me car.
406
00:18:46,333 --> 00:18:47,673
Back in a jiff.
407
00:18:47,750 --> 00:18:49,580
I like that guy.
408
00:18:52,500 --> 00:18:55,460
Where is Cooper?
How long does it take to change a belt?
409
00:18:55,542 --> 00:19:00,252
I bet you'll see him
in, like, five to ten seconds.
410
00:19:03,000 --> 00:19:04,830
So, how you doing?
You doing good?
411
00:19:06,458 --> 00:19:08,998
There you are. Get down here.
412
00:19:09,083 --> 00:19:09,963
[timer dings]
413
00:19:10,041 --> 00:19:12,541
-Lasagna's ready.
-No, Mom. You stay put.
414
00:19:12,625 --> 00:19:14,955
-I got this.
-Cutting it can be tricky. I'll help.
415
00:19:15,041 --> 00:19:16,961
No, you have to stay here, because...
416
00:19:17,041 --> 00:19:19,541
Charlotte wants to show you
how well she can whistle.
417
00:19:19,625 --> 00:19:22,995
-Right, Charlotte?
-Eee.
418
00:19:23,083 --> 00:19:25,043
[awkward whistling]
419
00:19:25,125 --> 00:19:27,125
Huh?
420
00:19:27,208 --> 00:19:29,288
-[whistling continues]
-Huh?
421
00:19:29,375 --> 00:19:30,705
[whistling continues]
422
00:19:30,792 --> 00:19:33,422
I've never felt so alive!
423
00:19:38,333 --> 00:19:39,923
I'm back, baby!
424
00:19:41,041 --> 00:19:44,381
That's a weird thing to say.
But yay, who's hungry?
425
00:19:44,458 --> 00:19:46,288
Cooper's just making us plates.
426
00:19:46,375 --> 00:19:49,325
While we wait,
I'll pick out the dining music.
427
00:19:55,709 --> 00:19:57,209
[ripping]
428
00:20:00,041 --> 00:20:01,751
Ooh, anyone like jazz?
429
00:20:01,834 --> 00:20:05,004
Peek-a-boo!
Where's Jenna? Where's Jenna?
430
00:20:05,083 --> 00:20:07,333
There she is!
434
00:20:09,208 --> 00:20:10,709
[awkward whistling]
431
00:20:15,375 --> 00:20:17,705
Beware, everyone. I'm in a foul mood.
432
00:20:17,792 --> 00:20:19,502
Fred, now's not a good time.
433
00:20:19,583 --> 00:20:21,003
You know what's also not a good time?
434
00:20:21,125 --> 00:20:23,375
Waiting for a girl who never shows up.
435
00:20:23,458 --> 00:20:24,998
I need my friend right now.
436
00:20:25,083 --> 00:20:26,133
Cooper!
437
00:20:26,208 --> 00:20:27,628
He's gonna blow this!
438
00:20:27,709 --> 00:20:30,459
I got this. Let's see,
if you'd like to wash up,
439
00:20:30,542 --> 00:20:32,132
I'll show you
where the bathroom is.
440
00:20:32,208 --> 00:20:35,578
[pirate voice]
That would be marvelous.
441
00:20:35,667 --> 00:20:38,457
Did he just do a pirate voice?
442
00:20:40,875 --> 00:20:42,575
[normal voice]
Listen up, Fred. It's me.
443
00:20:42,667 --> 00:20:46,077
Sorry, I don't speak
to strange grown-ups, sir.
444
00:20:46,166 --> 00:20:48,076
No, it's me. Cooper.
445
00:20:48,166 --> 00:20:50,376
Cooper? What's going on?
446
00:20:50,458 --> 00:20:51,918
[Jenna]
Cooper? You in here?
447
00:20:52,000 --> 00:20:53,580
[normal voice]
Uh, yeah, Mom.
448
00:20:53,667 --> 00:20:55,667
In here with Cami and Mr. McNickels!
449
00:20:55,750 --> 00:20:58,080
[British accent]
Uh, 'ello, Jenna.
450
00:20:58,166 --> 00:21:03,376
Uh, Coop and I are just showing
Mr. McNickels... Ollie's...
451
00:21:03,500 --> 00:21:06,170
coin collection!
452
00:21:06,250 --> 00:21:09,130
[Ollie]
I have a coin collection? Let me see!
453
00:21:09,208 --> 00:21:10,578
[knocking on door]
454
00:21:10,667 --> 00:21:11,787
[Jenna]
The door won't open.
455
00:21:11,875 --> 00:21:13,705
[normal voice]
Uh, the lock must be stuck.
456
00:21:13,792 --> 00:21:15,922
[British accent] Just give it a sec,
laddie, it'll un-stick.
457
00:21:16,000 --> 00:21:17,920
[normal voice]
Wow, good advice, sir.
458
00:21:18,000 --> 00:21:19,670
[British accent]
Thanks, mate.
459
00:21:19,750 --> 00:21:23,960
Wow, what raw talent.
You sir, have a gift.
460
00:21:24,041 --> 00:21:26,711
[Jenna]
I'm going to get the key. Hold tight.
461
00:21:26,792 --> 00:21:29,832
Guys, we have one minute
'til Mom comes through that door,
462
00:21:29,917 --> 00:21:30,827
and when she does,
463
00:21:30,917 --> 00:21:32,957
she needs to see McNickels and Cooper!
464
00:21:34,709 --> 00:21:36,039
[groaning]
465
00:21:36,125 --> 00:21:37,915
-What happened?
-Uh...
466
00:21:38,000 --> 00:21:40,080
One second he was
looking at coins.
467
00:21:40,166 --> 00:21:42,996
Next thing you know,
he just walks into the wall.
468
00:21:43,083 --> 00:21:45,043
Now he has a bloody nose.
469
00:21:45,125 --> 00:21:47,415
The man could use some ice.
470
00:21:47,500 --> 00:21:48,420
Hold on, I'll get some.
471
00:21:51,709 --> 00:21:52,629
This beard is smelling.
472
00:21:52,709 --> 00:21:55,169
I demand to be paid with two juice boxes.
473
00:21:59,667 --> 00:22:02,077
[British accent]
Uh, thank you, Jenna,
474
00:22:02,166 --> 00:22:03,706
but me nose still has a bangery-boo.
475
00:22:03,792 --> 00:22:06,252
Tally-ho, and all that.
476
00:22:06,333 --> 00:22:08,213
-Where's Cooper Wrather?
-[normal voice] I'm Cooper Wrather.
477
00:22:08,291 --> 00:22:11,581
No, you're not.
I never agreed to pizza with you.
478
00:22:13,041 --> 00:22:17,171
-Pizza with who, now?
-Pizza with the clown who blew me off.
479
00:22:17,250 --> 00:22:19,080
Blew you off? You blew me off!
480
00:22:19,166 --> 00:22:21,876
Wait. What?
Why do you have a beard?
481
00:22:21,959 --> 00:22:23,419
People change.
482
00:22:23,500 --> 00:22:24,670
Talk about it on your way home.
483
00:22:24,750 --> 00:22:28,000
Mr. McNickels, I hope
your nose feels better.
484
00:22:28,083 --> 00:22:29,793
I thought you were a nice guy.
485
00:22:29,875 --> 00:22:31,785
I'm leaving.
486
00:22:31,875 --> 00:22:34,745
Wait! I would "Neve" blow you off!
487
00:22:34,834 --> 00:22:36,584
Her name is Neve so that was clever.
488
00:22:40,291 --> 00:22:41,921
What is all this?
489
00:22:42,000 --> 00:22:45,500
Mama, alas, we've both been tricked!
490
00:22:45,583 --> 00:22:47,083
Save it, Peaches.
491
00:22:48,375 --> 00:22:50,915
I was wondering how long you three
were gonna try and keep this up.
492
00:22:51,000 --> 00:22:53,790
You knew? For how long?
493
00:22:53,875 --> 00:22:58,285
You had me going up until I saw you.
494
00:22:58,375 --> 00:23:00,705
You thought I wouldn't recognize
my own son?
495
00:23:00,792 --> 00:23:02,922
But, my acting skills...
496
00:23:03,000 --> 00:23:04,670
Stay in school.
497
00:23:06,959 --> 00:23:09,039
So, you put us through days
498
00:23:09,125 --> 00:23:10,955
of soul-crushing stress for no reason?
499
00:23:11,041 --> 00:23:14,171
Oh, no, there was a reason. I wanted to.
500
00:23:14,250 --> 00:23:16,130
And this is just phase one
of your punishment.
501
00:23:16,208 --> 00:23:19,828
No water park, and now,
no phones for a month.
502
00:23:22,417 --> 00:23:23,957
Oh, and this came the other day.
503
00:23:24,041 --> 00:23:25,881
They made a mistake on your report card.
504
00:23:25,959 --> 00:23:27,169
You did get an A in German.
505
00:23:27,250 --> 00:23:29,000
[laughs]
506
00:23:29,083 --> 00:23:31,833
[British accent]
Cheerio up. Pip, pip, and all that.
507
00:23:33,500 --> 00:23:36,460
Okay, the Pope's gone. Let's eat.
508
00:23:42,041 --> 00:23:45,001
I'm just glad it's over.
I was not made to break rules.
509
00:23:45,083 --> 00:23:46,753
I don't know how you guys do it.
510
00:23:46,834 --> 00:23:48,544
Eh, you get used to it.
511
00:23:49,792 --> 00:23:51,672
I gotta say, it was kind of fun
512
00:23:51,750 --> 00:23:53,750
having our big sister
on board for this one.
513
00:23:53,834 --> 00:23:54,924
Not for me.
514
00:23:56,667 --> 00:23:57,957
Okay, maybe a little.
515
00:23:59,083 --> 00:24:01,003
Guys, what's more disturbing:
516
00:24:01,083 --> 00:24:02,713
Ollie in a beard?
517
00:24:05,792 --> 00:24:07,582
Or Fred on a date?
518
00:24:07,667 --> 00:24:11,997
Two more lemonades, good sir.
519
00:24:12,083 --> 00:24:13,293
[all]
Fred.
520
00:24:14,959 --> 00:24:16,629
Whee!