1 00:00:01,792 --> 00:00:03,502 -[tapping key] -Hey, Wrather-heads, 2 00:00:03,583 --> 00:00:06,083 we're in the backyard so it can only mean one thing: 3 00:00:06,166 --> 00:00:08,286 Ollie farted in the house. 4 00:00:09,208 --> 00:00:11,288 We don't call him FartDoctor for nothing. 5 00:00:11,959 --> 00:00:13,879 Anyway, the question today is: 6 00:00:13,959 --> 00:00:17,499 would you rather go all day wearing wet clothes or sticky clothes? 7 00:00:17,583 --> 00:00:19,173 We've got both ready to go. 8 00:00:21,333 --> 00:00:24,423 Yes! You picked sticky clothes! 9 00:00:29,792 --> 00:00:31,212 [panting] 10 00:00:31,291 --> 00:00:33,671 You just said they picked sticky clothes! 11 00:00:35,125 --> 00:00:37,875 Oops. Finger slipped. 12 00:00:38,959 --> 00:00:41,129 I want to believe you. I don't. 13 00:00:47,333 --> 00:00:50,173 Okay, Ollie, show 'em how we do it. 14 00:00:51,542 --> 00:00:55,002 Stickyman, away! 15 00:00:55,083 --> 00:00:56,673 -[squish] -[gasp] 16 00:00:58,417 --> 00:01:01,457 Whoa, I did not think that would work. 17 00:01:01,542 --> 00:01:03,752 I totally did. Never a doubt. 18 00:01:04,500 --> 00:01:06,420 [operator] Thank you for calling County Hospital. 19 00:01:06,500 --> 00:01:08,290 Hey, Joanne, we're good today. 20 00:01:10,166 --> 00:01:11,326 Ollie? 21 00:01:11,417 --> 00:01:13,877 I can see yesterday from up here! 22 00:01:15,417 --> 00:01:18,037 Get him down immediately. 23 00:01:18,709 --> 00:01:20,579 Gotta run, Joanne. Best to the kids. 24 00:01:21,834 --> 00:01:25,214 I watch your show to see how creative you are, 25 00:01:25,291 --> 00:01:28,751 not to see my baby look like a bug on a windshield. 26 00:01:30,041 --> 00:01:31,881 I want him off the house! 27 00:01:31,959 --> 00:01:34,749 Ooh! Okay, I'm starting to warm up. 28 00:01:34,834 --> 00:01:37,174 And I want him out of my robe! 29 00:01:39,208 --> 00:01:40,918 [theme music playing] 30 00:01:41,000 --> 00:01:42,710 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 31 00:01:42,792 --> 00:01:43,962 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 32 00:01:44,041 --> 00:01:46,581 ♪ Share your diary with the world Or have to eat it for your lunch ♪ 33 00:01:46,667 --> 00:01:49,037 ♪ Sing out of tune to your friends Or trip and fall into your crush ♪ 34 00:01:49,125 --> 00:01:50,375 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 35 00:01:50,458 --> 00:01:52,038 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 36 00:01:52,125 --> 00:01:54,415 ♪ We need a little Q and A ♪ 37 00:01:54,500 --> 00:01:56,420 ♪ Come on, Wrather-heads, play along ♪ 38 00:01:56,500 --> 00:01:58,710 ♪ Would you rather do this Would you rather do this ♪ 39 00:01:58,792 --> 00:02:00,002 ♪ Or would you rather do that ♪ 40 00:02:00,083 --> 00:02:01,583 ♪ Would you rather do that ♪ 41 00:02:01,667 --> 00:02:02,747 ♪ Don't matter what we do ♪ 42 00:02:02,834 --> 00:02:03,794 ♪ We're doing it with you ♪ 43 00:02:03,875 --> 00:02:04,705 ♪ I'd rather do that ♪ 44 00:02:04,792 --> 00:02:06,082 ♪ Ask the world ♪ 45 00:02:06,166 --> 00:02:07,206 ♪ Would you rather do this ♪ 46 00:02:07,291 --> 00:02:08,961 ♪ Would you rather do this ♪ 47 00:02:09,041 --> 00:02:11,461 ♪ Or would you rather just dance Or would you rather just dance ♪ 48 00:02:11,542 --> 00:02:12,582 ♪ No matter what we do ♪ 49 00:02:12,667 --> 00:02:13,957 ♪ We're doing it with you ♪ 50 00:02:14,041 --> 00:02:15,331 ♪ I'd rather do that ♪ 51 00:02:15,417 --> 00:02:16,827 ♪ Ask the world! ♪ 52 00:02:16,917 --> 00:02:19,167 ♪ Would you rather do that? ♪ 53 00:02:22,458 --> 00:02:25,668 You can't keep putting Ollie in these precarious situations. 54 00:02:26,333 --> 00:02:28,833 Precarious? You know the rule. 55 00:02:28,917 --> 00:02:30,577 Put a dollar in the big word jar. 56 00:02:30,667 --> 00:02:31,957 [scoffs] 57 00:02:35,125 --> 00:02:37,495 Precarious means dangerous, risky. 58 00:02:38,166 --> 00:02:41,496 Risky? Now she's just making up words. 59 00:02:42,166 --> 00:02:45,286 You two are older. You're supposed to look out for him, 60 00:02:45,375 --> 00:02:47,245 not treat him like a prop on your show. 61 00:02:47,333 --> 00:02:48,923 We don't treat him like a prop. 62 00:02:49,000 --> 00:02:51,710 Just yesterday you used him as a human wrecking ball. 63 00:02:51,792 --> 00:02:53,542 He doesn't even remember that. 64 00:02:56,625 --> 00:02:57,785 This ends now. 65 00:02:57,875 --> 00:03:00,705 If you two can't look after Ollie like decent siblings, 66 00:03:00,792 --> 00:03:02,332 he's off your show for good. 67 00:03:02,417 --> 00:03:05,377 -What? He's like our test pilot! -We need him! 68 00:03:05,458 --> 00:03:06,958 Yeah! You can't do that! 69 00:03:07,041 --> 00:03:09,081 I can because I'm the boss. 70 00:03:09,166 --> 00:03:12,536 And I will be... [menacing whisper] forever. 71 00:03:15,208 --> 00:03:18,748 Mom, you're right. We're sorry. We could do better. 72 00:03:18,834 --> 00:03:22,424 Yeah, from now on, we'll look after him just like he's our brother. 73 00:03:22,500 --> 00:03:24,540 He is your brother! 74 00:03:25,333 --> 00:03:27,633 Don't worry, we'll talk about being better siblings 75 00:03:27,709 --> 00:03:29,789 on our way to Kangaroo Jim's arcade. 76 00:03:29,875 --> 00:03:33,245 We have some extra Kangaroo-Kash, and mama feels lucky... 77 00:03:34,750 --> 00:03:36,920 ...to have such a wonderful little brother like Ollie. 78 00:03:37,458 --> 00:03:39,378 Uh-huh and since he's so wonderful, 79 00:03:39,458 --> 00:03:41,668 why don't you take him with you to the mall? 80 00:03:41,750 --> 00:03:44,790 You can buy him new underwear because he ripped all of his old ones 81 00:03:44,875 --> 00:03:46,745 being a test pilot on your show. 82 00:03:46,834 --> 00:03:50,134 I like the rips. They give me options. 83 00:03:52,625 --> 00:03:54,245 You got it. Let's go, Cami. 84 00:03:55,667 --> 00:03:57,497 Uh, you two forgetting something? 85 00:03:57,583 --> 00:03:59,173 Oh right, thanks. 86 00:03:59,250 --> 00:04:01,130 -Your brother! -Knew that. 87 00:04:06,583 --> 00:04:07,633 Fred... 88 00:04:07,709 --> 00:04:09,629 I'm sorry, I didn't hear you knock. 89 00:04:10,375 --> 00:04:11,625 Family doesn't knock. 90 00:04:12,792 --> 00:04:14,082 Where is everyone? 91 00:04:14,166 --> 00:04:15,496 They're not in my refrigerator. 92 00:04:16,208 --> 00:04:17,458 Not much is. 93 00:04:18,542 --> 00:04:21,332 What is my tummy in the mood for? 94 00:04:21,417 --> 00:04:24,667 Actually, Cooper and Cami just took Ollie underwear shopping. 95 00:04:24,750 --> 00:04:26,630 I love underwear shopping. 96 00:04:26,709 --> 00:04:28,629 You can probably still catch them. 97 00:04:29,291 --> 00:04:30,791 Eh, the moment's passed. 98 00:04:32,208 --> 00:04:33,998 You're out of orange juice, by the way. 99 00:04:34,750 --> 00:04:37,040 Thanks. Anything else I can get you? 100 00:04:37,125 --> 00:04:40,165 Some granola for this yogurt would be nice! 101 00:04:40,250 --> 00:04:41,920 It was on last week's list. 102 00:04:43,917 --> 00:04:45,917 This day cannot get any worse. 103 00:04:46,000 --> 00:04:49,830 Tell me about it. First no O.J., then no granola... 104 00:04:51,166 --> 00:04:54,746 I've got this history project due, but my group is a bunch of slackers. 105 00:04:54,834 --> 00:04:56,634 #charlottewilldoit? 106 00:04:57,750 --> 00:04:59,960 They know I'm on this chain, right? 107 00:05:00,792 --> 00:05:02,500 Charlotte, this always happens, 107 00:05:02,583 --> 00:05:04,923 and you're the one who gets stuck doing all the work. 108 00:05:05,000 --> 00:05:07,380 You need to tell the others to do their fair share. 109 00:05:07,458 --> 00:05:08,788 It's not that easy, but... 110 00:05:09,417 --> 00:05:11,827 Whatever. At least when I do it, I know it gets done. 111 00:05:15,417 --> 00:05:17,627 And guess who took the last yogurt? 112 00:05:19,041 --> 00:05:20,631 Snooze, you lose, sis! 113 00:05:23,709 --> 00:05:24,709 What are you doing? 114 00:05:25,333 --> 00:05:27,423 -Showing you that it is that easy. -[message sends] 115 00:05:30,166 --> 00:05:32,746 "Hi gang. Charlotte's mom here. Just a reminder, 116 00:05:32,834 --> 00:05:36,134 this is a group project, so everyone should pitch in. 117 00:05:36,208 --> 00:05:38,668 Cool-sies? Smiley face." 118 00:05:39,375 --> 00:05:41,375 Honey, I'm just trying to help. 119 00:05:41,458 --> 00:05:43,628 They needed to know that it's time to step up. 120 00:05:43,709 --> 00:05:46,829 [angry laughter] You texted from my phone! 121 00:05:47,625 --> 00:05:49,575 This is, like, the worst mom move ever! 122 00:05:49,667 --> 00:05:51,877 I thought you said this was the worst mom move ever. 123 00:05:55,333 --> 00:05:56,463 It's a tie. 124 00:06:02,583 --> 00:06:04,543 Look how much fun Ollie is having. 125 00:06:04,625 --> 00:06:07,075 We might be the best brother and sister ever. 126 00:06:07,166 --> 00:06:10,826 Mom, threatening to take him off our show. Please. 127 00:06:11,583 --> 00:06:13,383 This place is awesome! 128 00:06:14,417 --> 00:06:16,247 Ooh! 129 00:06:18,000 --> 00:06:19,670 Blue thing! 130 00:06:21,792 --> 00:06:25,502 Anyway, the mall closes in an hour. Go get Ollie's underwear. 131 00:06:25,583 --> 00:06:27,133 I'll meet you at Kangaroo Jim's. 132 00:06:27,208 --> 00:06:29,578 -You're a peach. -Hold it. 133 00:06:29,667 --> 00:06:31,327 You're the one with the style. 134 00:06:31,417 --> 00:06:33,747 You take Ollie and I'll meet you at the arcade. 135 00:06:33,834 --> 00:06:34,964 Thanks for playing. 136 00:06:35,041 --> 00:06:39,501 Fine. We'll ask Ollie if he wants to go shopping with you, 137 00:06:39,583 --> 00:06:42,043 or have you take him shopping. 138 00:06:42,125 --> 00:06:43,075 Deal. 139 00:06:44,291 --> 00:06:45,211 Wait... 140 00:06:46,375 --> 00:06:47,415 Ollie? 141 00:06:48,542 --> 00:06:49,672 Where did he go? 142 00:06:49,750 --> 00:06:51,880 I don't know. He was right there. 143 00:06:51,959 --> 00:06:54,129 -Ollie? -Ollie? 144 00:06:54,208 --> 00:06:56,128 [together] Ollie! 145 00:07:01,125 --> 00:07:03,875 Ollie! Where is he? 146 00:07:05,709 --> 00:07:06,669 There he is! 147 00:07:07,959 --> 00:07:08,789 Got ya! 148 00:07:10,500 --> 00:07:13,130 Ow! Sorry, I thought you were a little boy. 149 00:07:15,000 --> 00:07:17,080 I can see how that wouldn't make you feel better. 150 00:07:18,625 --> 00:07:21,285 -We need to find security. -We can't do that! 151 00:07:21,375 --> 00:07:25,285 Security will call Mom, and then she'll yank Ollie from the show. 152 00:07:25,375 --> 00:07:28,665 He's gotta be close by. Let's give ourselves 15 minutes to find him. 153 00:07:29,625 --> 00:07:31,035 But the mall's huge. 154 00:07:31,917 --> 00:07:34,417 Wait... There's gotta be some Wrather-heads here. 155 00:07:34,500 --> 00:07:35,960 Maybe they can help us look for him. 156 00:07:36,041 --> 00:07:37,671 Can't do that either. 157 00:07:37,750 --> 00:07:40,500 Mom gets an alert on her phone when we're doing a livestream. 158 00:07:40,583 --> 00:07:44,133 Right. I know! We call Fred. 159 00:07:44,208 --> 00:07:45,668 Call Fred? 160 00:07:48,000 --> 00:07:48,830 May I? 161 00:07:53,417 --> 00:07:54,247 Thank you. 162 00:07:55,750 --> 00:07:58,880 I'm sorry. Can we move past it? 163 00:07:58,959 --> 00:08:02,209 Past it? You can't move past the apocalypse. 164 00:08:02,291 --> 00:08:03,331 Are we zombies? 165 00:08:04,208 --> 00:08:06,128 [cellphone ringing] 166 00:08:08,083 --> 00:08:09,923 Oh, Cooper's video-chatting Fred. 167 00:08:10,000 --> 00:08:11,250 [Mom] Hi, Cooper. 168 00:08:11,333 --> 00:08:12,963 -Mom? -Mom! 169 00:08:13,041 --> 00:08:14,671 [both] Mom! 170 00:08:14,750 --> 00:08:16,960 Why are you answering Fred's phone? 171 00:08:17,041 --> 00:08:19,751 It's what she does now. Buckle up. 172 00:08:21,125 --> 00:08:22,165 How's Ollie? 173 00:08:23,250 --> 00:08:24,540 -Ollie is... -Great! 174 00:08:24,625 --> 00:08:27,625 Just great. He's right here. 175 00:08:27,709 --> 00:08:30,249 Wait, was he reading a romance novel? 176 00:08:30,333 --> 00:08:32,463 He's reading, take the victory. 177 00:08:33,500 --> 00:08:34,670 So, is Fred there? 178 00:08:34,750 --> 00:08:36,040 When is he not here? 179 00:08:37,834 --> 00:08:40,714 -Fred, it's your-- -[Fred laughing] 180 00:08:40,792 --> 00:08:41,962 You were saying? 181 00:08:42,834 --> 00:08:44,384 Your phone. 182 00:08:45,959 --> 00:08:48,079 Fred. We need your help. 183 00:08:48,166 --> 00:08:51,076 I can't model underwear for you if I'm not with you. 184 00:08:51,166 --> 00:08:53,036 Or can I? 185 00:08:54,041 --> 00:08:57,751 Look, we lost Ollie, so we need you to get our mom's phone away from her, 186 00:08:57,834 --> 00:09:00,214 then we can ask the Wrather-heads to help us find him. 187 00:09:00,291 --> 00:09:02,291 Whoa. Big ask. 188 00:09:04,458 --> 00:09:05,578 I got this. 189 00:09:06,875 --> 00:09:09,825 You know that weird "Would You Wrather" you've been dying to do on our show, 190 00:09:09,917 --> 00:09:12,037 but we won't let you because it's so disturbing 191 00:09:12,125 --> 00:09:13,915 it might make viewers rip out their own eyes? 192 00:09:14,000 --> 00:09:17,500 My "Barefoot Butterscotch Buffet"? I'm listening. 193 00:09:18,166 --> 00:09:21,076 You get our mom's phone, and we'll let you ask your question on the show. 194 00:09:21,166 --> 00:09:22,536 On it. Getting the phone. 195 00:09:23,583 --> 00:09:26,293 No one's texting me back. Why won't they text me back? 196 00:09:26,375 --> 00:09:30,825 #kidding, #notmymom, #crazyladystolemyphone! 197 00:09:32,667 --> 00:09:35,917 Ladies, when things get stressful at my other house, 198 00:09:36,000 --> 00:09:39,290 my mom brings the peace through the art of meditation. 199 00:09:39,375 --> 00:09:42,665 I'm sorry, I missed everything after "other house." 200 00:09:43,333 --> 00:09:47,463 After all the snacks I've eaten over here, it's my turn to nourish you. 201 00:09:48,083 --> 00:09:51,213 Prepare yourself for some Fred Nuggets. 202 00:09:51,834 --> 00:09:54,044 I'm afraid to ask what those are. 203 00:09:54,125 --> 00:09:58,165 They're bits of wisdom that are good for both the body and soul. 204 00:09:58,250 --> 00:10:00,670 I think it's time for you to go to your "other" house. 205 00:10:00,750 --> 00:10:01,710 We're not doing this. 207 00:10:01,792 --> 00:10:04,125 Wouldn't you like to go to a magical place 206 00:10:04,208 --> 00:10:07,668 where your daughter never screams at you, and there's not a phone to be seen? 207 00:10:07,750 --> 00:10:09,130 We're totally doing this. 208 00:10:09,917 --> 00:10:11,327 Are you serious? 209 00:10:11,417 --> 00:10:13,787 #notkidding, #imtheboss, 210 00:10:13,875 --> 00:10:16,455 hashtag [whispers] forever. 211 00:10:18,291 --> 00:10:20,541 Let me just drop these babies in my butt bag, 212 00:10:20,625 --> 00:10:23,745 shot off a quick text, then you can join me in there on the floor. 213 00:10:27,375 --> 00:10:29,955 My phone's in his "butt bag." Thanks. 214 00:10:34,250 --> 00:10:36,290 -Did you find him? -Yeah, he's right here in my pocket. 215 00:10:36,375 --> 00:10:37,745 No, I didn't find him! 216 00:10:38,792 --> 00:10:39,882 [phone chimes] 217 00:10:40,834 --> 00:10:42,464 Sweet. Fred has Mom's phone. 218 00:10:42,542 --> 00:10:44,082 -It's go time. -[turns on camera] 219 00:10:44,875 --> 00:10:47,075 Hey, Wrather-heads, we have an emergency. 220 00:10:47,166 --> 00:10:49,376 Yeah, my older brother here misplaced Ollie. 221 00:10:49,458 --> 00:10:51,418 So if any of you are at the Stone Valley Mall 222 00:10:51,500 --> 00:10:53,420 and see him, let us know right away. 223 00:10:54,208 --> 00:10:57,878 FYI, he's not holding a churro and he doesn't wear dentures. 224 00:10:59,166 --> 00:11:01,246 -Thanks, Wrather-heads. -[turns off camera] 225 00:11:01,333 --> 00:11:04,543 Let's meet at Kangaroo Jim's. This time, I go right, you go left. 226 00:11:04,625 --> 00:11:05,995 Separate ways. Smart. 227 00:11:08,417 --> 00:11:09,377 [Cami] Cooper! 228 00:11:10,291 --> 00:11:11,881 I'm just very stressed! 229 00:11:16,750 --> 00:11:18,710 That's "FartDoctor" with an "F." 230 00:11:21,625 --> 00:11:24,125 Now with your phones safely put away, 231 00:11:24,208 --> 00:11:26,418 close your eyes and try to relax. 232 00:11:26,500 --> 00:11:29,750 Imagine yourselves sinking into a deep, 233 00:11:29,834 --> 00:11:32,174 deep, deep... 234 00:11:32,875 --> 00:11:33,875 [mumbles] sleep. 235 00:11:36,667 --> 00:11:38,827 -Look alive, Fred! -[snorts] Ah! 236 00:11:40,083 --> 00:11:41,293 How long was I out? 237 00:11:42,709 --> 00:11:43,879 Not long enough. 238 00:11:49,166 --> 00:11:50,916 Did you stop for a corndog? 239 00:11:51,000 --> 00:11:51,920 No... 240 00:11:54,083 --> 00:11:57,633 Is that a caricature of you riding an elephant? 241 00:11:57,709 --> 00:11:59,709 It came with the corndog. I can't say no to a deal! 242 00:12:01,125 --> 00:12:03,535 Let's just hope Ollie remembered we were coming here. 243 00:12:04,834 --> 00:12:06,084 Is that a new vest? 244 00:12:06,166 --> 00:12:09,246 It was 40% off, I can't say no to a deal either. 245 00:12:09,333 --> 00:12:11,083 What is wrong with us? 246 00:12:11,792 --> 00:12:15,292 Hi! We're looking for our brother. He answers to Ollie. 247 00:12:15,375 --> 00:12:17,535 But he prefers "FartDoctor." 248 00:12:17,625 --> 00:12:21,245 [bad Australian accent] Lots of lil' joeys hoppin' 'round here, mate. 249 00:12:21,333 --> 00:12:24,293 Is he shaped like a didgeridoo or a wallaby? 250 00:12:25,166 --> 00:12:27,496 You're not really Australian, are you? 251 00:12:27,583 --> 00:12:30,133 [normal voice] Nope, I just think it's fun to say "didgeridoo." 252 00:12:30,208 --> 00:12:32,788 Hey, you guys are the "Would You Wrather" kids. 253 00:12:32,875 --> 00:12:35,415 I watch your show all the time with my daughters. 254 00:12:36,083 --> 00:12:39,253 Daughters like the show, huh? Any particular reason? 255 00:12:39,333 --> 00:12:40,923 They like your little brother. 256 00:12:41,000 --> 00:12:42,330 Oh... 257 00:12:42,417 --> 00:12:44,287 I could call security, if you want. 258 00:12:44,375 --> 00:12:47,245 Oh, there's no need for security. 259 00:12:47,333 --> 00:12:49,293 Just sounds like a lot of paperwork. 260 00:12:49,375 --> 00:12:52,915 Well, after you find him, here is a free, 261 00:12:53,000 --> 00:12:56,130 unlimited boomerang fun pass. Good for life. 262 00:12:56,208 --> 00:12:58,748 -Unlimited fun? -For life? 263 00:12:58,834 --> 00:13:03,174 Yep. All I ask is you plug my arcade on your show sometime. 264 00:13:03,250 --> 00:13:05,750 Even better, have FartDoctor do it! 265 00:13:07,166 --> 00:13:08,576 [Australian accent] Cheers, mate! 266 00:13:11,250 --> 00:13:12,460 All right... 267 00:13:12,542 --> 00:13:15,172 Should I stay here and you go find Ollie, 268 00:13:15,250 --> 00:13:17,380 or is it better if you go find Ollie and I stay here? 269 00:13:17,458 --> 00:13:19,328 I know what you're up to. 270 00:13:19,417 --> 00:13:22,247 And when I get back, we're gonna have a long chat abou-- 271 00:13:23,000 --> 00:13:24,080 Wait... 272 00:13:25,834 --> 00:13:27,334 This is ridiculous. 273 00:13:27,917 --> 00:13:30,667 Our brother is lost in the mall, and here we are, 274 00:13:30,750 --> 00:13:32,580 arguing over who should go look for him. 275 00:13:34,041 --> 00:13:35,711 We need to do the right thing. 276 00:13:36,834 --> 00:13:38,504 One-on-one basketball! 277 00:13:38,583 --> 00:13:40,173 You're on! Loser leaves. 278 00:13:41,542 --> 00:13:42,882 [beeps] 279 00:13:43,500 --> 00:13:45,920 Hang in there, buddy! Cooper's coming for ya! 280 00:13:49,750 --> 00:13:52,960 As we continue our journey into tranquility, 281 00:13:53,041 --> 00:13:56,001 I give to you the art of art. 282 00:13:56,750 --> 00:13:59,170 Fun fact: I got all this stuff from my friend Art. 283 00:14:00,083 --> 00:14:02,423 Now let your anger spill onto the canvas. 284 00:14:02,500 --> 00:14:03,880 I want my phone. 285 00:14:03,959 --> 00:14:06,499 Who knows what the group is saying about me? 286 00:14:06,583 --> 00:14:09,383 "Charlotte needs good grades." "Charlotte needs her mommy." 287 00:14:09,458 --> 00:14:10,998 "Charlotte got arrested." 288 00:14:11,083 --> 00:14:12,793 Why did you get arrested? 289 00:14:12,875 --> 00:14:16,705 Because I did something really, really horrible 290 00:14:16,792 --> 00:14:18,462 to a boy with a butt bag. 291 00:14:19,959 --> 00:14:21,829 No one's getting arrested. 292 00:14:21,917 --> 00:14:24,627 Let's just give Fred's no-phone policy a chance. 293 00:14:24,709 --> 00:14:26,039 [cellphone rings] 294 00:14:26,125 --> 00:14:28,495 Oh, that could be a business call. Can I have my phone, please? 295 00:14:28,583 --> 00:14:30,423 -[phone beeps] -That's a big "No can do." 296 00:14:30,500 --> 00:14:32,540 Fred Nuggets, remember? 297 00:14:33,291 --> 00:14:36,831 [laughing] Oh, yes. That's so funny. Give me my phone. 298 00:14:38,208 --> 00:14:40,878 Sorry, no phones. No exceptions. 299 00:14:40,959 --> 00:14:42,789 -[phone rings again] -Oh. 300 00:14:44,000 --> 00:14:44,830 Go for Fred. 301 00:14:46,583 --> 00:14:49,293 Ooh, I would love to win a cruise to Alaska. 302 00:14:57,041 --> 00:15:00,381 My anger is really coming out onto this canvas. 303 00:15:01,166 --> 00:15:02,416 Mine, too! 306 00:15:02,500 --> 00:15:05,166 My home address? What's our address again? 304 00:15:10,166 --> 00:15:12,416 [game beeping] 305 00:15:14,083 --> 00:15:16,883 Yes! That's seven wins in a row. 306 00:15:17,542 --> 00:15:19,832 And for the record, you're pathetic. 307 00:15:20,583 --> 00:15:21,833 I'm a hockey player. 308 00:15:21,917 --> 00:15:24,127 -And there's something wrong with my rim! -Oh, yeah. 309 00:15:24,208 --> 00:15:25,208 -[thud] -Ow! 310 00:15:27,083 --> 00:15:28,633 [on speakers] Attention, customers. 311 00:15:28,709 --> 00:15:33,079 Final announcement: The mall is closing in two minutes. 312 00:15:33,166 --> 00:15:34,826 Please exit immediately. 313 00:15:34,917 --> 00:15:36,827 Two minutes? 314 00:15:39,083 --> 00:15:40,253 Ow! 315 00:15:40,333 --> 00:15:42,503 We gotta go! Ollie, remember? 316 00:15:43,500 --> 00:15:46,670 Ooh, those sunglasses would look really good with my new vest. 317 00:15:46,750 --> 00:15:48,000 And 20% off... 318 00:15:48,959 --> 00:15:50,579 What is wrong with us? 319 00:15:52,166 --> 00:15:54,286 Hopefully, Ollie's waiting for us outside! 320 00:15:54,375 --> 00:15:56,415 -Wait up! -What? 321 00:15:56,500 --> 00:15:58,250 -[electronic beeps] -[doors lock] 322 00:15:58,333 --> 00:16:00,133 -[Cooper] Ow! -[Cami] Hmmph! 323 00:16:02,166 --> 00:16:03,206 The door's locked. 324 00:16:03,291 --> 00:16:05,501 I know. And so does my face. 325 00:16:10,291 --> 00:16:11,831 It's okay. 326 00:16:11,917 --> 00:16:14,787 Everyone can't be gone already. Somebody will come by. 327 00:16:19,583 --> 00:16:21,213 Didgeridoo! 328 00:16:21,291 --> 00:16:24,041 Dang it... it is fun to say. 329 00:16:29,625 --> 00:16:32,245 [Cooper] I can't imagine how Ollie must feel. 330 00:16:32,333 --> 00:16:34,753 Out there, alone, 331 00:16:34,834 --> 00:16:37,004 with nothing but his holey underwear. 332 00:16:37,667 --> 00:16:40,577 What were we thinking not going to security right away? 333 00:16:41,250 --> 00:16:43,420 Worst big brother and sister ever. 334 00:16:43,500 --> 00:16:46,000 We deserve to lose Ollie from our show. 335 00:16:48,875 --> 00:16:50,125 Let's make a pact right now. 336 00:16:50,834 --> 00:16:53,044 If we make it out of here alive, 337 00:16:53,959 --> 00:16:55,039 we need to grow up. 338 00:16:55,959 --> 00:16:58,579 Ollie needs role models. And it has to be us. 339 00:16:58,667 --> 00:17:00,537 You're right. I'll call Mom. 340 00:17:01,792 --> 00:17:04,002 What do you mean by "if" we get out of here alive? 341 00:17:05,125 --> 00:17:06,745 [both, muffled] Ollie! 342 00:17:06,834 --> 00:17:08,294 [Cami] Ollie, stop! 343 00:17:09,041 --> 00:17:10,171 He can't hear us! 344 00:17:10,250 --> 00:17:12,920 [grunts] The door won't budge. 345 00:17:13,000 --> 00:17:13,830 I know! 346 00:17:14,417 --> 00:17:17,207 I bet you could use our boomerang card to push back the latch. 347 00:17:18,125 --> 00:17:22,035 But the card might break. Then we'd lose unlimited free everything. 348 00:17:22,125 --> 00:17:23,535 Would you rather lose Ollie? 349 00:17:25,000 --> 00:17:26,080 Cooper! 350 00:17:26,166 --> 00:17:27,496 I know, I know. I'm doing it. 351 00:17:28,875 --> 00:17:29,705 [door beeps] 352 00:17:30,375 --> 00:17:32,245 It's working! It's working! Keep going! 353 00:17:32,333 --> 00:17:33,963 -[door unlocks] -[card breaks] 354 00:17:34,792 --> 00:17:36,042 No! 355 00:17:36,875 --> 00:17:38,705 That better not be an old lady! 356 00:17:40,875 --> 00:17:41,705 Ollie! 357 00:17:41,792 --> 00:17:43,502 Hey, guys. How's it going? 358 00:17:43,583 --> 00:17:44,463 Ollie! 359 00:17:46,959 --> 00:17:48,249 We've been worried sick. 360 00:17:48,333 --> 00:17:50,583 Save it, your breath smells like corndog. 361 00:17:52,625 --> 00:17:54,325 Where did you run off to? 362 00:17:54,417 --> 00:17:57,037 Security. Nice new vest. 363 00:17:58,417 --> 00:18:01,167 You must be the brother and sister. 364 00:18:01,917 --> 00:18:04,287 Why didn't you guys come to security? 365 00:18:05,500 --> 00:18:07,380 Cami said there'd be lots of paperwork. 366 00:18:08,166 --> 00:18:10,666 Well, now that I know Ollie is safe, 367 00:18:11,500 --> 00:18:14,290 let your mom know she doesn't need to return my call. 368 00:18:14,375 --> 00:18:15,915 You called our mom? 369 00:18:16,000 --> 00:18:18,380 What kind of security guard calls a lost kid's mom? 370 00:18:24,667 --> 00:18:27,877 I added a rayon lavender shirt to the shopping list. 371 00:18:27,959 --> 00:18:29,829 Not easy to find, by the way. 372 00:18:31,375 --> 00:18:34,745 Fred, we realize that you've just been trying to relax us, 373 00:18:34,834 --> 00:18:36,084 and we'd like to help you. 374 00:18:36,166 --> 00:18:39,206 Me? I'm as relaxed as day-old lettuce. 375 00:18:39,291 --> 00:18:41,961 But a little more de-stressing couldn't hurt. 376 00:18:42,041 --> 00:18:45,751 We'd like you to join us in something that we do to relax. 377 00:18:46,500 --> 00:18:47,960 The peaceful art of knitting. 378 00:18:48,041 --> 00:18:52,581 Well, that sounds like another calming, phone-free activity. I'm in. 379 00:18:52,667 --> 00:18:53,877 Wonderful. 380 00:18:53,959 --> 00:18:56,499 Now hold out your hands so we can prep the yarn. 381 00:18:59,709 --> 00:19:00,749 This is fun. 382 00:19:02,792 --> 00:19:04,502 The fun's just beginning. 383 00:19:05,125 --> 00:19:06,535 -[shrieks] -[thud] 384 00:19:09,083 --> 00:19:12,753 Uh, I'm not feeling very de-stressed right now. 385 00:19:13,792 --> 00:19:16,632 Charlotte, I'm sorry for texting from your phone. I overstepped. 386 00:19:16,709 --> 00:19:20,079 No, I'm sorry. You were right, I should let other people help me. 387 00:19:20,166 --> 00:19:21,746 Sometimes, they do have good ideas. 388 00:19:21,834 --> 00:19:23,134 Like this. 389 00:19:23,208 --> 00:19:25,458 Thanks. It's a Jenna Nugget. 390 00:19:26,208 --> 00:19:27,878 That's not a thing! 391 00:19:29,125 --> 00:19:31,995 -Here is yours. -Thank you very much. 392 00:19:32,083 --> 00:19:35,083 Huh. My group actually started pitching in. 393 00:19:35,166 --> 00:19:36,246 Thanks, Mom. 394 00:19:38,834 --> 00:19:42,424 Huh, a dozen missed calls and one message. 395 00:19:45,834 --> 00:19:46,714 Fred? 396 00:19:46,792 --> 00:19:50,042 You're on the floor, tied up, wearing my mother's robe? 397 00:19:51,125 --> 00:19:53,125 It sounds so negative when you say it. 398 00:19:53,917 --> 00:19:55,707 That was mall security. 399 00:19:55,792 --> 00:19:57,132 Why did they have Ollie? 400 00:19:59,041 --> 00:20:00,961 [operator] Thank you for calling County Hospital. 401 00:20:01,041 --> 00:20:03,081 Hey, Joanne. Please stand by. 405 00:20:05,083 --> 00:20:08,917 It was my fault. I jumped in the fountain for nickels. 402 00:20:09,000 --> 00:20:10,380 You did? 403 00:20:10,458 --> 00:20:11,708 [both, softly] He did? 404 00:20:12,542 --> 00:20:14,332 And where were you guys? 405 00:20:15,667 --> 00:20:17,207 They were telling me to stop! 406 00:20:18,250 --> 00:20:20,130 Uh, yeah, we were. 407 00:20:20,208 --> 00:20:22,788 We were like, "Stop, Ollie, stop." 408 00:20:23,500 --> 00:20:24,750 Simple but firm. 409 00:20:26,417 --> 00:20:28,077 Well, thanks, you two. 410 00:20:28,166 --> 00:20:29,916 Ollie, I'm disappointed. 411 00:20:30,959 --> 00:20:33,999 Then again, I just tied up a neighbor child, so we all have our bad days. 412 00:20:35,166 --> 00:20:36,996 It's Fred, we get it. 413 00:20:38,000 --> 00:20:39,710 Well, off to bed. 414 00:20:40,500 --> 00:20:43,250 Hey. Thanks, buddy. You saved us. 415 00:20:43,333 --> 00:20:46,423 I saved myself. I love being on your show. 416 00:20:48,542 --> 00:20:50,082 We couldn't do it without you. 417 00:20:50,166 --> 00:20:51,626 No, you couldn't. 418 00:20:56,500 --> 00:20:57,880 Hey, Wrather-heads. 419 00:20:57,959 --> 00:21:00,499 I suppose you're wondering why I'm here. 420 00:21:00,583 --> 00:21:04,253 Let's just say, promises were made and you got the Fred-man. 421 00:21:05,625 --> 00:21:07,535 So, here's today's big question: 422 00:21:07,625 --> 00:21:10,955 Would you rather eat a foot of butternut squash... 423 00:21:11,959 --> 00:21:15,419 Or eat a butterscotch sundae... 424 00:21:16,417 --> 00:21:17,917 with your foot? 425 00:21:22,417 --> 00:21:24,077 Come on, people. 426 00:21:24,166 --> 00:21:26,746 The sooner you vote, the sooner I go away. 427 00:21:28,166 --> 00:21:29,036 There we go. 428 00:21:38,917 --> 00:21:40,247 Mmm. 429 00:21:42,000 --> 00:21:43,750 No, no, no. 430 00:21:43,834 --> 00:21:45,464 Not in my house. Go home, Fred. 431 00:21:46,417 --> 00:21:47,917 Where are my other children? 432 00:21:48,583 --> 00:21:49,923 Awww. 433 00:21:50,000 --> 00:21:52,290 Actual children! I meant actual. 434 00:21:53,083 --> 00:21:55,503 -I love you, too, other Mom. -Ugh! 435 00:22:03,834 --> 00:22:05,504 [Cooper] This is awesome! 436 00:22:05,583 --> 00:22:07,253 [Ollie] I told you guys! 437 00:22:07,333 --> 00:22:10,043 Getting dizzy, break time. 438 00:22:12,333 --> 00:22:14,963 Ooh! Now, let's go get your underwear, Ollie. 439 00:22:16,875 --> 00:22:18,165 Ollie? 440 00:22:18,250 --> 00:22:19,630 Ollie! 441 00:22:21,125 --> 00:22:22,205 [both] Security!