1 00:00:01,667 --> 00:00:02,787 Okay, Wrather-heads. 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,075 Today, we're debating that age-old question. 3 00:00:05,166 --> 00:00:08,626 Would you rather eat a disgusting mixture of old leftovers, 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,169 or take a bath in it? 5 00:00:11,667 --> 00:00:13,537 And the audience agrees with Ollie. 6 00:00:14,375 --> 00:00:17,245 I'm shampooing with mashed potatoes. 7 00:00:18,291 --> 00:00:20,331 Has anyone seen my violin bow? 8 00:00:20,875 --> 00:00:21,745 What? 9 00:00:21,834 --> 00:00:25,794 Ollie, are you using my bow for a backscratcher? 10 00:00:25,875 --> 00:00:28,535 Scratcher? Yes. Back? No. 11 00:00:30,917 --> 00:00:32,167 Look who's making a rare appearance 12 00:00:32,250 --> 00:00:33,380 on "Would You Wrather?" 13 00:00:33,458 --> 00:00:34,918 [Cami and Cooper] Charlotte Cam! Charlotte Cam! 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 -Charlotte Cam! -Stop it! Turn it off! 15 00:00:37,083 --> 00:00:39,423 Every time I'm on your show, you embarrass me. 16 00:00:39,500 --> 00:00:40,920 I don't wanna look stupid! 17 00:00:44,875 --> 00:00:45,955 Hello. 18 00:00:46,458 --> 00:00:48,578 Oh, yay. There's a kid in my sink. 19 00:00:49,667 --> 00:00:52,077 This counts as my bath tonight, right? 20 00:00:53,375 --> 00:00:54,625 I'm too tired to say "no." 21 00:00:55,333 --> 00:00:57,293 Show's over. Turn that camera off. 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,130 Later, Wrather-heads! 23 00:01:00,208 --> 00:01:02,538 [groans] I forgot to call the handyman 24 00:01:02,625 --> 00:01:04,375 about the squeaky step! 25 00:01:04,458 --> 00:01:07,128 Can someone please remind me to look at the reminder list? 26 00:01:08,208 --> 00:01:10,498 I could really use some extra help with chores, 27 00:01:10,583 --> 00:01:13,423 especially this week. I'm juggling four open houses. 28 00:01:14,125 --> 00:01:16,995 Well, maybe instead of selfishly messing around 29 00:01:17,083 --> 00:01:18,333 with stupid cameras, 30 00:01:18,834 --> 00:01:20,544 us kids could all help out more. 31 00:01:20,625 --> 00:01:23,745 Um, I'm willing to cook dinner tomorrow. 32 00:01:26,709 --> 00:01:28,709 You two could weigh in at any time now. 33 00:01:29,375 --> 00:01:30,375 Fine! 34 00:01:30,458 --> 00:01:32,668 Cooper and I will shovel the driveway. 35 00:01:32,750 --> 00:01:33,880 There's no snow. 36 00:01:33,959 --> 00:01:36,419 I can't control the weather, Charlotte! 37 00:01:37,041 --> 00:01:38,421 Please no fighting. 38 00:01:38,500 --> 00:01:40,210 A little help would be great. 39 00:01:40,291 --> 00:01:42,381 Charlotte, thank you for making dinner tomorrow. 40 00:01:43,083 --> 00:01:45,503 Cooper? You could take a look at that squeaky step. 41 00:01:46,250 --> 00:01:47,830 Cami, maybe rake the backyard? 42 00:01:47,917 --> 00:01:49,377 And you-- 43 00:01:49,458 --> 00:01:50,828 I give up. 44 00:01:50,917 --> 00:01:53,127 You sound just like my teacher. 45 00:01:54,959 --> 00:01:55,959 Okay, I'm going to bed. 46 00:01:56,583 --> 00:01:59,423 Right after I finish the other 35 chores that need to get done. 47 00:01:59,500 --> 00:02:01,330 Uh, wait, what about dinner tonight? 48 00:02:01,417 --> 00:02:02,577 It's already made. 49 00:02:02,667 --> 00:02:04,247 Ollie's sitting in it. 50 00:02:09,000 --> 00:02:11,170 [theme music playing] 51 00:02:11,250 --> 00:02:12,460 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 52 00:02:12,542 --> 00:02:13,712 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 53 00:02:13,792 --> 00:02:16,252 ♪ Share your diary with the world Or have to eat it for your lunch ♪ 54 00:02:16,333 --> 00:02:18,793 ♪ Sing out of tune to your friends Or trip and fall into your crush ♪ 55 00:02:18,875 --> 00:02:20,125 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 56 00:02:20,208 --> 00:02:21,788 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 57 00:02:21,875 --> 00:02:24,165 ♪ We need a little Q and A ♪ 58 00:02:24,250 --> 00:02:26,210 ♪ Come on, Wrather-heads, play along ♪ 59 00:02:26,291 --> 00:02:28,541 ♪ Would you rather do this Would you rather do this ♪ 60 00:02:28,625 --> 00:02:29,785 ♪ Or would you rather do that ♪ 61 00:02:29,875 --> 00:02:31,375 ♪ Would you rather do that ♪ 62 00:02:31,458 --> 00:02:32,578 ♪ Don't matter what we do ♪ 63 00:02:32,667 --> 00:02:33,877 ♪ We're doing it with you ♪ 64 00:02:33,959 --> 00:02:35,169 ♪ I'd rather do that ♪ 65 00:02:35,250 --> 00:02:36,460 ♪ Ask the world ♪ 66 00:02:36,542 --> 00:02:37,582 ♪ Would you rather do this ♪ 67 00:02:37,667 --> 00:02:38,747 ♪ Would you rather do this ♪ 68 00:02:38,834 --> 00:02:41,294 ♪ Or would you rather just dance Or would you rather just dance ♪ 69 00:02:41,375 --> 00:02:42,415 ♪ No matter what we do ♪ 70 00:02:42,500 --> 00:02:43,920 ♪ We're doing it with you ♪ 71 00:02:44,000 --> 00:02:45,250 ♪ I'd rather do that ♪ 72 00:02:45,333 --> 00:02:47,003 ♪ Ask the world! ♪ 73 00:02:47,083 --> 00:02:48,963 ♪ Would you rather do that? ♪ 74 00:02:51,291 --> 00:02:53,081 [hammering] 75 00:02:53,834 --> 00:02:54,964 [wood thumping] 76 00:02:55,959 --> 00:02:56,919 Do you hear that? 77 00:02:57,000 --> 00:02:58,380 Ollie's mouth breathing? 78 00:02:58,458 --> 00:02:59,918 It's why I left the den. 79 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 No. The silence. 80 00:03:03,083 --> 00:03:05,333 The squeaky step is now just a step. 81 00:03:05,917 --> 00:03:07,747 Nice! I didn't know you could fix stuff. 82 00:03:07,834 --> 00:03:08,714 Me neither! 83 00:03:08,792 --> 00:03:11,172 Who knew I'm a natural handyman like Dad? 84 00:03:11,250 --> 00:03:13,420 I found his old tools and took a shot! 85 00:03:16,792 --> 00:03:18,172 I'm guessing the belt was Dad's too. 86 00:03:18,250 --> 00:03:20,750 Yep. Mom's taking me to the hardware store 87 00:03:20,834 --> 00:03:22,044 to pick up some more supplies. 88 00:03:22,125 --> 00:03:24,245 In the meantime, enjoy the stairs! 89 00:03:24,333 --> 00:03:25,673 Compliments of... 90 00:03:26,291 --> 00:03:27,921 Sir Fix-A-Lot. 91 00:03:29,417 --> 00:03:31,957 Next thing you should fix is that nickname! 92 00:03:35,417 --> 00:03:36,747 Cooper! 93 00:03:37,583 --> 00:03:38,713 [angrily] Sir Fix-A-Lot! 94 00:03:39,417 --> 00:03:41,167 [grunting] 95 00:03:41,166 --> 00:03:43,036 -[sighs] -[phone beeps] 96 00:03:44,166 --> 00:03:46,036 How do you fix a broken step? 97 00:03:47,208 --> 00:03:48,668 And a bleeding shin? 98 00:03:52,667 --> 00:03:53,627 What's for dinner? 99 00:03:53,709 --> 00:03:54,959 It smells like... 100 00:03:55,041 --> 00:03:56,331 [sniffs] 101 00:03:56,917 --> 00:03:58,827 It just smells. 102 00:03:59,583 --> 00:04:01,003 I promised Mom I'd make dinner, 103 00:04:01,083 --> 00:04:03,673 and then it occurred to me that I have no idea what I'm doing. 104 00:04:03,750 --> 00:04:05,210 Why would you promise to make dinner 105 00:04:05,291 --> 00:04:06,461 if you don't know how to cook? 106 00:04:06,542 --> 00:04:09,172 Because I'm a sweet and loving person! 107 00:04:10,083 --> 00:04:12,883 You probably started with something too complicated. 108 00:04:12,959 --> 00:04:13,879 What'd ya make? 109 00:04:14,625 --> 00:04:15,915 Mac and cheese. 110 00:04:16,667 --> 00:04:18,537 My bath tasted better, 111 00:04:18,625 --> 00:04:20,125 and I farted in it. 112 00:04:21,041 --> 00:04:22,881 [Jenna] How's it going down there, honey? 113 00:04:23,000 --> 00:04:25,170 Great! Stay upstairs and relax! 114 00:04:25,250 --> 00:04:27,420 Everything's under control! 115 00:04:27,500 --> 00:04:29,080 Nothing's under control. 116 00:04:30,125 --> 00:04:32,205 All I wanted to do was help Mom. 117 00:04:32,750 --> 00:04:36,290 I guess I'll just order a pizza and tell her I'm a complete failure. 118 00:04:36,375 --> 00:04:38,125 Failures get pizza? 119 00:04:38,208 --> 00:04:40,788 My report card's going back on the fridge! 120 00:04:42,041 --> 00:04:43,381 Charlotte, put down the phone. 121 00:04:43,458 --> 00:04:45,458 Sea salt, chopping board, paring knife. 122 00:04:45,542 --> 00:04:47,542 Do exactly as I say, ask no questions, 123 00:04:47,625 --> 00:04:48,875 and I can save this meal. 124 00:04:48,959 --> 00:04:50,419 [chopping vigorously] 125 00:04:56,792 --> 00:04:58,712 -How did you learn-- -That's a question! 126 00:05:00,208 --> 00:05:01,542 I need butter, two eggs, 126 00:05:01,625 --> 00:05:03,035 olive oil and a tasting spoon. 127 00:05:03,709 --> 00:05:04,879 Hustle! 128 00:05:07,000 --> 00:05:09,420 After four summers of French cooking camp, 129 00:05:09,500 --> 00:05:11,290 Freddie here became quite the chef. 130 00:05:11,375 --> 00:05:12,205 Wipe! 131 00:05:13,959 --> 00:05:15,539 You went to cooking camp? 132 00:05:16,125 --> 00:05:17,075 I know what you're thinking. 133 00:05:17,166 --> 00:05:19,746 Just when you thought I couldn't get any cooler. 134 00:05:20,875 --> 00:05:23,285 Yeah, that's definitely what we were thinking! 135 00:05:24,291 --> 00:05:25,921 Are you sure you can do this? 136 00:05:26,000 --> 00:05:28,330 I can make all your dreams come true. 137 00:05:28,417 --> 00:05:30,747 All I need is a hot pan and a spatula. 138 00:05:30,834 --> 00:05:32,674 Hot pan! Hot pan! 139 00:05:33,375 --> 00:05:35,825 And I'll also require an oven mitt. 140 00:05:40,125 --> 00:05:41,245 So? 141 00:05:42,333 --> 00:05:43,253 What do you guys think? 142 00:05:43,959 --> 00:05:45,379 -Delicious. -So good! 143 00:05:45,458 --> 00:05:47,668 I can't wait to take a bath in it. 144 00:05:48,208 --> 00:05:50,748 Thank you, but everyone should know that Freddie is the-- 145 00:05:50,834 --> 00:05:52,834 Charlotte, I am so impressed. 146 00:05:52,917 --> 00:05:55,247 The flavors, the presentation. 147 00:05:55,333 --> 00:05:56,923 You really stepped up. 148 00:05:57,750 --> 00:05:58,920 What were you saying about Fred? 149 00:06:00,333 --> 00:06:01,213 He, uh... 150 00:06:02,625 --> 00:06:04,125 laid out the silverware. 151 00:06:05,250 --> 00:06:07,380 Forks go on the left, genius. 152 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Thanks for the tip. 153 00:06:09,792 --> 00:06:11,332 And thank you, Charlotte, 154 00:06:11,417 --> 00:06:13,787 for sharing your gift with the world. 155 00:06:14,875 --> 00:06:16,205 What are you talking about? 156 00:06:16,291 --> 00:06:18,631 -Fred's the one who-- -[spoon clatters] 157 00:06:19,250 --> 00:06:20,500 You dropped your spoon! 158 00:06:20,583 --> 00:06:21,423 Pick it up! 159 00:06:24,625 --> 00:06:25,955 You can keep a secret, right? 160 00:06:26,041 --> 00:06:27,171 Guess so. 161 00:06:27,250 --> 00:06:29,460 No one's ever asked me to keep one before. 162 00:06:29,542 --> 00:06:32,422 Great. No one needs to know Fred cooked this, okay? 163 00:06:32,500 --> 00:06:33,630 Got it. 164 00:06:33,709 --> 00:06:34,959 What's the secret? 165 00:06:35,709 --> 00:06:37,539 That's the secret! 166 00:06:38,125 --> 00:06:39,875 Right! 167 00:06:40,667 --> 00:06:42,247 Pretty sure Fred might know. 168 00:06:44,500 --> 00:06:46,210 By the way... 169 00:06:46,291 --> 00:06:48,961 Charlotte's not the only superstar today. 170 00:06:49,041 --> 00:06:50,751 Cooper fixed the squeaky step. 171 00:06:50,834 --> 00:06:52,044 [snickers] 172 00:06:52,125 --> 00:06:54,455 I'm sorry. Cooper fixed it? 173 00:06:54,542 --> 00:06:56,792 Cami's right. I didn't fix the step. 174 00:06:57,834 --> 00:06:59,174 Sir Fix-A-Lot did! 175 00:07:00,250 --> 00:07:03,290 You know, it's nice having something in common with Dad. 176 00:07:04,208 --> 00:07:06,078 When I picked up that hammer and got to work, 177 00:07:06,166 --> 00:07:07,876 it's like I'm walking in his footsteps. 178 00:07:11,125 --> 00:07:12,285 Dad would be proud. 179 00:07:12,875 --> 00:07:13,995 Yes, he would. 180 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 You know, Mom, 181 00:07:15,417 --> 00:07:18,417 I put a list together of some other things I can fix. 182 00:07:18,500 --> 00:07:20,790 Or we could call a handyman! 183 00:07:21,500 --> 00:07:23,750 I'd hate for you to hurt your shin. 184 00:07:23,834 --> 00:07:24,964 Badly. 185 00:07:26,166 --> 00:07:28,826 If you can do all these, that would be great. 186 00:07:28,917 --> 00:07:31,497 And if you could do the one thing I asked you to do, 187 00:07:31,583 --> 00:07:32,543 rake the lawn, 188 00:07:32,625 --> 00:07:34,075 that would also be great. 189 00:07:35,083 --> 00:07:37,083 Oh, this list is as good as done. 190 00:07:37,166 --> 00:07:39,456 I've already taken care of that wobbly bench. 191 00:07:39,542 --> 00:07:41,792 -Wobbly bench? [screams] -[wood cracking] 192 00:07:44,375 --> 00:07:45,995 [phone beeps] 193 00:07:46,083 --> 00:07:48,423 How do you fix a broken bench? 194 00:07:49,625 --> 00:07:50,705 And butt? 195 00:07:56,417 --> 00:07:59,377 The chef certainly got a lot of credit tonight. 196 00:08:00,125 --> 00:08:02,325 I know, I wanted to give you credit, 197 00:08:02,417 --> 00:08:04,377 but I just got caught up in all the praise 198 00:08:04,458 --> 00:08:06,168 and things just got away from me. 199 00:08:06,792 --> 00:08:07,632 It's okay. 200 00:08:07,709 --> 00:08:10,459 If roles were reversed, I know you'd do the same for me. 201 00:08:11,542 --> 00:08:12,462 Uh-huh. 202 00:08:13,125 --> 00:08:15,875 Charlotte, thanks again for the wonderful meal. 203 00:08:15,959 --> 00:08:19,789 You've made my incredibly hectic week run that much smoother. 204 00:08:19,875 --> 00:08:23,125 Any chance you could cook again tomorrow, my little gourmet? 205 00:08:23,208 --> 00:08:25,668 "Gourmet." That's quite the compliment. 206 00:08:26,250 --> 00:08:28,580 Fred, please! This is Charlotte's moment! 207 00:08:30,583 --> 00:08:32,633 I'd be glad to make dinner tomorrow. 208 00:08:32,709 --> 00:08:35,499 Really? Are you sure you're available? 209 00:08:36,125 --> 00:08:37,785 Charlotte, you're a savior. 210 00:08:37,875 --> 00:08:40,915 And, Fred, if you're joining us for dinner tomorrow-- 211 00:08:41,000 --> 00:08:43,500 I'm sorry, when you join us for dinner tomorrow, 212 00:08:44,250 --> 00:08:45,880 dry a plate, wipe a counter. 213 00:08:45,959 --> 00:08:47,749 Just do something. 214 00:08:51,041 --> 00:08:53,541 Please, please, please help me again! 215 00:08:53,625 --> 00:08:55,455 I can't do this without you. 216 00:08:56,375 --> 00:08:58,785 I'll do it, but only if I get complete control 217 00:08:58,875 --> 00:09:00,035 over the kitchen and menu. 218 00:09:00,125 --> 00:09:01,205 I'll get whatever you need. 219 00:09:02,083 --> 00:09:03,713 It's not what I need! 220 00:09:03,792 --> 00:09:05,502 It's what inspires me. 221 00:09:06,709 --> 00:09:08,459 The passion involved in preparation 222 00:09:08,542 --> 00:09:11,582 is just as important as the ingredients themselves. 223 00:09:11,667 --> 00:09:13,957 When my mentor, the great Chef Lajoie, 224 00:09:14,041 --> 00:09:16,631 first taught me how to make a reduction sauce-- 225 00:09:16,709 --> 00:09:19,579 This story could use some reduction sauce. 226 00:09:20,333 --> 00:09:22,543 -Pardon me? -You're the best. 227 00:09:27,375 --> 00:09:28,575 [grunting] 228 00:09:29,792 --> 00:09:32,422 Cool! You bang your head against the desk, too! 229 00:09:32,500 --> 00:09:34,210 No! No! 230 00:09:36,709 --> 00:09:39,629 Something's bugging me, and I gotta tell someone. 231 00:09:40,166 --> 00:09:41,456 But it's kind of a secret. 232 00:09:42,041 --> 00:09:43,921 [sighs] Let's get it over with. 233 00:09:46,333 --> 00:09:47,793 What are you doing down there? 234 00:09:48,458 --> 00:09:50,288 This is where secrets are told. 235 00:09:54,125 --> 00:09:55,955 So you know how Cooper's been fixing things 236 00:09:56,041 --> 00:09:56,921 around the house? 237 00:09:57,000 --> 00:09:59,670 Sure. He's Sir Fix-A-Lot! 239 00:10:01,166 --> 00:10:03,166 No, he's a disaster! 238 00:10:03,250 --> 00:10:05,750 He thinks he's just like Dad fixing everything, 239 00:10:05,834 --> 00:10:07,504 but he just makes them worse! 240 00:10:08,417 --> 00:10:09,457 For the last couple days, 241 00:10:09,542 --> 00:10:11,292 I've been the one fixing everything. 242 00:10:11,375 --> 00:10:12,745 [door closes] 243 00:10:12,834 --> 00:10:13,714 He's coming! 244 00:10:13,792 --> 00:10:16,212 You can't tell anyone, okay? It would crush him! 245 00:10:16,291 --> 00:10:17,461 I can handle it. 246 00:10:20,041 --> 00:10:22,881 -Hey, Ollie. -[screams] 247 00:10:25,625 --> 00:10:26,705 What's wrong with him? 248 00:10:26,792 --> 00:10:29,042 I stopped asking that a while ago. 249 00:10:29,750 --> 00:10:31,960 Check it out! I'm halfway done with my list! 250 00:10:33,166 --> 00:10:35,326 You did all this? 251 00:10:35,417 --> 00:10:36,577 I mean... 252 00:10:36,667 --> 00:10:38,917 [sweetly] You did all this! 253 00:10:39,750 --> 00:10:40,960 Me and my buds. 254 00:10:41,041 --> 00:10:43,961 Carl, Howard, and LaShondra. 255 00:10:44,500 --> 00:10:45,790 I named my tools, too. 256 00:10:46,417 --> 00:10:49,377 Look! I'm glad you like fixing things, 257 00:10:49,458 --> 00:10:52,168 but have you thought about maybe watching 258 00:10:52,250 --> 00:10:55,210 some online handyman tutorials to... 259 00:10:55,291 --> 00:10:56,541 perfect your trade? 260 00:10:56,625 --> 00:10:57,665 Tutorials? 261 00:10:57,750 --> 00:10:59,330 Did Dad need tutorials? 262 00:10:59,417 --> 00:11:01,127 No, because we're naturals. 263 00:11:01,208 --> 00:11:02,708 It's in our DNA. 264 00:11:02,792 --> 00:11:03,962 It's who we are! 265 00:11:04,917 --> 00:11:07,207 [glass shatters] 266 00:11:09,542 --> 00:11:10,792 "Glue mirror." 267 00:11:12,709 --> 00:11:13,789 Coop... 268 00:11:13,875 --> 00:11:17,075 there's a problem I don't have an answer for. 269 00:11:17,166 --> 00:11:19,746 Ask the Wrather-heads. They always know what to do. 270 00:11:20,458 --> 00:11:21,998 That's a great idea! 271 00:11:22,875 --> 00:11:25,875 It's actually not my problem. It's a friend's. 272 00:11:25,959 --> 00:11:28,579 Uh, mind if I livestream now? 273 00:11:28,667 --> 00:11:29,577 Hammer away! 274 00:11:29,667 --> 00:11:30,827 See what I did there? 275 00:11:30,917 --> 00:11:31,877 Yes. 276 00:11:34,291 --> 00:11:35,171 Hey, Wrather-heads! 277 00:11:35,250 --> 00:11:38,580 A friend of mine has a question she needs a quick response to. 278 00:11:39,291 --> 00:11:40,211 Here goes. 279 00:11:40,291 --> 00:11:42,881 Would you rather spend all your precious time 280 00:11:42,959 --> 00:11:44,379 covering for a friend's mistakes, 281 00:11:44,458 --> 00:11:47,208 or tell the truth and hurt their feelings? 282 00:11:48,625 --> 00:11:51,665 It's close. But the Wrather-heads are leaning towards 283 00:11:51,750 --> 00:11:53,830 -"Hurt your friend's feelings." -Yes! 284 00:11:53,917 --> 00:11:57,077 Thank you, Wrather-heads. Thank you so much! 285 00:11:58,583 --> 00:12:00,003 I'm surprised by the vote. 286 00:12:00,083 --> 00:12:01,463 If you have a really good reason 287 00:12:01,542 --> 00:12:03,132 to protect your friend's feelings, 288 00:12:03,208 --> 00:12:04,378 don't you have to do it? 289 00:12:06,625 --> 00:12:07,745 [exhales sharply] 290 00:12:07,834 --> 00:12:10,674 And you've just swung the vote to "Cover for your friend's mistakes." 291 00:12:10,750 --> 00:12:11,790 You know why? 292 00:12:11,875 --> 00:12:14,575 'Cause I don't just fix things out here. 293 00:12:14,667 --> 00:12:16,877 I fix them in here. 294 00:12:20,166 --> 00:12:21,376 I'm outta here. 295 00:12:21,458 --> 00:12:23,578 By the way, I fixed the ceiling fan. 296 00:12:23,667 --> 00:12:26,377 Check it out. This sucker's never gone so fast. 297 00:12:26,458 --> 00:12:28,078 It's like a helicopter. 298 00:12:30,875 --> 00:12:32,495 Shin! Butt! 299 00:12:32,583 --> 00:12:34,253 I'm running out of body parts! 300 00:12:34,333 --> 00:12:35,833 [clattering] 301 00:12:43,500 --> 00:12:44,790 [sighs] 302 00:12:45,792 --> 00:12:48,752 Okay, Ollie, ceiling fan's reattached. 303 00:12:48,834 --> 00:12:49,794 Why does Cooper think 304 00:12:49,875 --> 00:12:52,165 he can fix everything with tape and glue? 305 00:12:53,583 --> 00:12:54,923 It worked for the mirror. 306 00:12:56,375 --> 00:12:57,495 What are you doing? 307 00:12:58,250 --> 00:13:00,960 I was just admiring the ceiling fan you fixed. 308 00:13:01,041 --> 00:13:02,001 Great job! 309 00:13:02,083 --> 00:13:04,543 -Thanks! I also fixed the ladder. -And I'm done! 310 00:13:06,959 --> 00:13:10,999 There's my handyman. Sweetie, I wanna introduce you to someone. 311 00:13:11,083 --> 00:13:12,423 Cami, rake. 312 00:13:12,500 --> 00:13:14,460 Rake, Cami. 313 00:13:15,041 --> 00:13:17,331 Maybe you've got a fix for Cami's work ethic. 314 00:13:17,375 --> 00:13:19,415 No! She's the one who's been doing-- 315 00:13:22,500 --> 00:13:24,880 You're not bathing in the sink. I'm calling this a win. 316 00:13:27,959 --> 00:13:30,459 [exhales] I'm so exhausted! 317 00:13:30,542 --> 00:13:31,542 From what? 318 00:13:31,625 --> 00:13:34,495 Watching me work? The rest of us are crushing it, 319 00:13:34,583 --> 00:13:36,713 and it kinda seems like you got a case of the lazies. 320 00:13:37,709 --> 00:13:39,879 Now if it's not too much effort, can you hand me my wrench? 321 00:13:41,041 --> 00:13:42,131 They're pliers! 322 00:13:43,667 --> 00:13:44,577 Sure, they are. 323 00:13:47,667 --> 00:13:48,577 That's it! 324 00:13:48,667 --> 00:13:50,377 I can't do this anymore! 325 00:13:50,458 --> 00:13:52,878 I won't tell everyone I've been cleaning up after him, 326 00:13:52,959 --> 00:13:54,959 but I am done helping! 327 00:13:55,041 --> 00:13:57,961 From now on, he can fail on his own, right? 328 00:14:00,542 --> 00:14:02,792 Ollie, you can take the sock out of your mouth now. 329 00:14:03,875 --> 00:14:04,915 I know. 330 00:14:14,875 --> 00:14:16,575 Is this a bad time? 331 00:14:17,208 --> 00:14:20,328 Just take a bite, and give your taste buds a message from me. 332 00:14:20,417 --> 00:14:21,747 "You're welcome." 333 00:14:25,375 --> 00:14:26,205 Hmm. 334 00:14:26,291 --> 00:14:27,461 I think you mean... 335 00:14:27,542 --> 00:14:29,212 "Mmm!" 336 00:14:29,917 --> 00:14:32,167 I kinda mean, "Eh." 337 00:14:33,542 --> 00:14:35,212 I liked yesterday's better. 338 00:14:35,291 --> 00:14:36,631 Excuse me? 339 00:14:37,250 --> 00:14:39,040 It's a little much. 340 00:14:39,125 --> 00:14:42,825 We're more of a "things you can eat out of a bucket" kind of family. 341 00:14:43,625 --> 00:14:45,745 You know what my mom does when she messes up? 342 00:14:45,834 --> 00:14:47,214 "Messes up"? 343 00:14:47,834 --> 00:14:49,794 She throws in a can of corn! 344 00:14:49,875 --> 00:14:51,665 [horrified] "A can of c-corn"? 345 00:14:54,041 --> 00:14:55,381 I feel light-headed. 346 00:14:56,500 --> 00:14:58,790 This meal is a five-star opus, 347 00:14:58,875 --> 00:15:00,785 -and you dare-- -[squirting] 350 00:15:03,166 --> 00:15:04,458 My masterpiece! 348 00:15:05,417 --> 00:15:08,377 What? I'm helping! Ketchup makes everything taste better. 349 00:15:08,458 --> 00:15:11,288 No! No! Stay with me! 350 00:15:11,375 --> 00:15:13,325 Stay with me! 351 00:15:16,417 --> 00:15:19,787 Time of death... 5:12 p.m. 352 00:15:27,000 --> 00:15:28,040 Don't go in the backyard. 353 00:15:28,125 --> 00:15:29,495 I'm working on a big surprise, 354 00:15:29,583 --> 00:15:31,633 and I don't wanna spoil it for anyone. 355 00:15:31,709 --> 00:15:32,789 Don't worry. 356 00:15:32,875 --> 00:15:35,375 Whatever you're fixing, I want you to get all the credit. 357 00:15:36,000 --> 00:15:37,540 That's how it works! 358 00:15:37,625 --> 00:15:39,495 When you do something all by yourself, 359 00:15:39,583 --> 00:15:40,833 people thank you. 360 00:15:41,417 --> 00:15:42,247 Is it? 361 00:15:42,333 --> 00:15:43,923 Is that how it works? 362 00:15:46,083 --> 00:15:48,673 Hey, Freddie. Is that ketchup on your collar? 363 00:15:48,750 --> 00:15:51,000 Everything goes better with ketchup. Am I right? 364 00:15:54,083 --> 00:15:55,213 [growls] 365 00:15:58,750 --> 00:16:02,000 Is there anything worse than not being appreciated? 366 00:16:02,083 --> 00:16:03,213 [sighs] I hear ya. 367 00:16:03,792 --> 00:16:05,332 It'd be nice if just once, 368 00:16:05,417 --> 00:16:08,327 someone could recognize talent and effort when they see it! 369 00:16:08,417 --> 00:16:10,037 You are too kind. 370 00:16:10,959 --> 00:16:11,919 I agree. 371 00:16:12,041 --> 00:16:13,421 That's my problem. 372 00:16:14,291 --> 00:16:15,671 Wait. What are you talking about? 373 00:16:15,750 --> 00:16:16,710 What are you talking about? 374 00:16:16,792 --> 00:16:18,172 -Nothing. -Me neither. 375 00:16:20,583 --> 00:16:23,793 You know, this is probably what it'll be like when we're married. 376 00:16:23,875 --> 00:16:27,205 The two of us sitting around, complaining about our days. 377 00:16:27,291 --> 00:16:28,331 Fred, no. 378 00:16:30,208 --> 00:16:31,208 You're right. 379 00:16:31,291 --> 00:16:32,831 We'll never complain. 380 00:16:36,417 --> 00:16:38,827 [Cooper] Hey! Look who decided to rake the leaves! 381 00:16:38,917 --> 00:16:40,747 What? Where are you? 382 00:16:40,834 --> 00:16:42,134 Up here! 383 00:16:43,208 --> 00:16:45,958 Remember the tree house your father started to build? 384 00:16:46,041 --> 00:16:48,461 Well, guess who just finished it! 385 00:16:49,041 --> 00:16:51,581 Not Sir Fix-A-Lot! 386 00:16:51,667 --> 00:16:52,787 Bingo! 387 00:16:59,250 --> 00:17:00,790 Guys! I'm serious. 388 00:17:01,417 --> 00:17:02,827 Get down now! 389 00:17:02,917 --> 00:17:04,037 No, you get up. 390 00:17:04,125 --> 00:17:06,415 Let's celebrate your brother's big moment! 391 00:17:07,041 --> 00:17:08,001 I'm good. 392 00:17:08,709 --> 00:17:12,039 Yeah, hurry up! I've got a dinner to plate! 393 00:17:12,125 --> 00:17:13,285 That's chef talk. 394 00:17:14,041 --> 00:17:15,631 I see what's going on. 395 00:17:15,709 --> 00:17:17,789 -You do? -You're jealous! 396 00:17:17,875 --> 00:17:20,205 Jealous of all the great work Cooper's done. 397 00:17:20,291 --> 00:17:22,751 You should be proud of your brother's accomplishments! 398 00:17:22,834 --> 00:17:24,464 I'm proud! I'm proud! 399 00:17:24,542 --> 00:17:26,752 If you all come down now, I will buy him a trophy! 400 00:17:27,750 --> 00:17:29,290 No! You get up here, young lady, 401 00:17:29,375 --> 00:17:31,785 so we can celebrate this fun family moment! 402 00:17:32,875 --> 00:17:34,745 Careful on that first rung of the ladder. 403 00:17:34,834 --> 00:17:36,134 I ran outta gum. 404 00:17:36,875 --> 00:17:38,535 That's the least of my worries. 405 00:17:44,792 --> 00:17:47,582 [creaking] 406 00:17:47,667 --> 00:17:49,127 [whimpers] 407 00:17:51,041 --> 00:17:52,671 [creaking] 408 00:17:53,291 --> 00:17:55,421 Could our family get any bigger? 409 00:17:55,500 --> 00:17:56,790 I'm working on it! 410 00:17:56,875 --> 00:17:58,495 Check out these two babies. 411 00:18:00,834 --> 00:18:02,714 It's not only a tree house, 412 00:18:02,792 --> 00:18:04,792 [straining] it's a work-out room. 413 00:18:05,542 --> 00:18:07,332 -[grunting] -[wood creaking] 414 00:18:08,291 --> 00:18:09,501 -[heavy thud] -[screams] 415 00:18:10,208 --> 00:18:11,498 Oh, I'm sorry. 416 00:18:11,583 --> 00:18:15,083 I haven't even offered you anything from the fully-stocked fridge. 417 00:18:16,291 --> 00:18:18,331 I'll take whatever's heaviest. 418 00:18:24,125 --> 00:18:25,205 -[grunts] -[heavy thud] 419 00:18:26,542 --> 00:18:27,462 Whoops. 420 00:18:29,250 --> 00:18:30,380 I don't know about you guys, 421 00:18:30,458 --> 00:18:33,208 but I feel like I had my family moment. Shall we? 422 00:18:33,959 --> 00:18:37,289 Is it just me, or are we starting to sway? 423 00:18:37,375 --> 00:18:38,995 [creaking ominously] 424 00:18:39,083 --> 00:18:40,133 [whimpering] 425 00:18:40,208 --> 00:18:41,208 Cool! 426 00:18:41,291 --> 00:18:43,131 It feels like we're on a boat. 427 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 Yeah. The Titanic. 428 00:18:47,166 --> 00:18:48,786 Lunch bucket eaters! 429 00:18:50,291 --> 00:18:53,081 I had to start all over, and they can't even show up on time? 430 00:18:54,208 --> 00:18:56,248 Maybe I won't marry into this family. 431 00:18:56,333 --> 00:18:57,833 I take that back! 432 00:18:59,750 --> 00:19:02,750 Okay. Party's over. Now, can we go back down? 433 00:19:02,834 --> 00:19:05,134 Not until I get a picture! 434 00:19:05,208 --> 00:19:07,538 Everybody bunch together! 435 00:19:09,000 --> 00:19:11,920 Pictures are always better when you're spread out! 436 00:19:12,000 --> 00:19:13,420 Evenly! 437 00:19:13,500 --> 00:19:14,790 Get in here! 438 00:19:17,625 --> 00:19:19,495 Cooper and Charlotte, switch sides. 439 00:19:20,250 --> 00:19:21,880 Ollie, jump on Cooper's back. 440 00:19:22,667 --> 00:19:23,707 [exclaims] 441 00:19:25,834 --> 00:19:27,544 -[phone dings] -Great! Let's go! 442 00:19:27,625 --> 00:19:29,325 Oh, shoot! I was in Video. 443 00:19:29,417 --> 00:19:30,877 Let's do it again! 444 00:19:31,625 --> 00:19:33,495 [strained] Just take the picture! 445 00:19:34,083 --> 00:19:35,133 [camera shutter clicks] 446 00:19:35,208 --> 00:19:36,958 Aw, that's a keeper! 447 00:19:37,041 --> 00:19:38,581 Yeah, it's fantastic! Let's go! 448 00:19:39,250 --> 00:19:42,540 I gotta admit, it's pretty cool that you finished Dad's project. 449 00:19:42,625 --> 00:19:43,785 Know what's even cooler? 450 00:19:43,875 --> 00:19:44,995 As a tribute to Dad, 451 00:19:45,083 --> 00:19:46,543 I thought I'd entertain you all, 452 00:19:46,625 --> 00:19:48,375 by attempting one of his other hobbies. 453 00:19:49,291 --> 00:19:50,711 Irish Step Dancing. 454 00:19:50,792 --> 00:19:53,002 You have got to be kidding me! 455 00:19:53,709 --> 00:19:55,289 Family, give me a beat. 456 00:19:55,375 --> 00:19:57,535 -[rhythmic clapping] -[creaking] 457 00:19:58,417 --> 00:20:00,127 I can't take this anymore! 458 00:20:00,709 --> 00:20:01,999 Cooper's a fraud! 459 00:20:02,083 --> 00:20:05,383 Everything he thinks he's fixed, he's just made worse! 463 00:20:06,333 --> 00:20:09,125 I'm the one who's been fixing all his bad work! 460 00:20:09,208 --> 00:20:10,828 [sighs] Wow. 461 00:20:11,542 --> 00:20:12,832 She really is jealous. 462 00:20:13,458 --> 00:20:14,498 It's true! 463 00:20:15,333 --> 00:20:16,423 Tell 'em, Ollie! 464 00:20:16,500 --> 00:20:19,420 There's so many secrets! I can't keep them straight! 465 00:20:21,000 --> 00:20:22,750 -[creaking] -[screaming] 466 00:20:22,834 --> 00:20:24,544 [splat] 467 00:20:24,625 --> 00:20:28,245 Oh, right! Cooper's a disaster! 468 00:20:28,333 --> 00:20:29,753 Cami fixed everything. 469 00:20:31,250 --> 00:20:33,460 So one little wall fell down. 470 00:20:33,542 --> 00:20:35,462 Still, this place is solid! 471 00:20:35,542 --> 00:20:38,002 I worked my fingers to the bone with this wrench! 472 00:20:38,583 --> 00:20:40,003 Those are pliers! 473 00:20:40,667 --> 00:20:41,877 Sure, they are. 474 00:20:41,959 --> 00:20:43,749 -[clattering] -[screaming] 475 00:20:46,208 --> 00:20:48,038 I think I got a handle on this. 476 00:20:48,625 --> 00:20:50,875 Everybody out! Everybody out! 477 00:20:50,959 --> 00:20:52,249 [screams] 478 00:20:52,834 --> 00:20:54,964 Not a good time, Fred! Out of the way! 479 00:20:55,041 --> 00:20:57,461 Not until you hear me out! I did all the cooking! 480 00:20:57,542 --> 00:20:59,422 I was fine giving Charlotte all the credit, 481 00:20:59,500 --> 00:21:01,210 till she started picking apart my menu 482 00:21:01,291 --> 00:21:03,001 with her unsophisticated palate! 483 00:21:03,083 --> 00:21:04,173 I mean, ketchup-- 484 00:21:04,250 --> 00:21:05,420 Out of the way! 485 00:21:10,375 --> 00:21:12,075 I'm really sorry about lying. 486 00:21:12,166 --> 00:21:13,536 It wasn't fair to you. 487 00:21:13,625 --> 00:21:15,875 I just didn't want the compliments to end. 488 00:21:16,458 --> 00:21:17,748 Can you forgive me? 489 00:21:17,834 --> 00:21:19,174 Of course, sweetie. 490 00:21:19,875 --> 00:21:21,205 Thanks, Mom. 491 00:21:22,792 --> 00:21:23,832 That was easy. 492 00:21:23,917 --> 00:21:25,747 Was it? Was it easy? 493 00:21:25,834 --> 00:21:28,794 Anyone wanna help me pick capers out of my hair? 494 00:21:28,875 --> 00:21:29,915 [Ollie] Yum! 495 00:21:35,375 --> 00:21:36,495 You should have this. 496 00:21:36,583 --> 00:21:38,923 I'm glad at least one of us is handy like Dad. 497 00:21:40,291 --> 00:21:41,501 I'm sorry I was such a jerk. 498 00:21:42,834 --> 00:21:44,964 How about you rake the lawn and we'll call it even? 499 00:21:48,709 --> 00:21:49,669 Cami. 500 00:21:49,750 --> 00:21:52,750 You did an amazing thing trying to cover for your brother. 501 00:21:52,834 --> 00:21:54,634 Actually, all of you were amazing. 502 00:21:54,709 --> 00:21:56,789 You went above and beyond helping out. 503 00:21:57,792 --> 00:22:00,332 And I'm truly sorry for saying you were jealous of Cooper. 504 00:22:01,166 --> 00:22:03,286 But the next time the whole family's doing an Irish jig 505 00:22:03,375 --> 00:22:04,995 in a death trap, say something sooner. 506 00:22:07,500 --> 00:22:09,130 -You okay? -Yeah. 507 00:22:10,959 --> 00:22:12,419 You wanna know something? 508 00:22:13,000 --> 00:22:16,710 Truth is, your dad was horrible at fixing stuff. 509 00:22:16,792 --> 00:22:18,882 I had to call in handymen all the time 510 00:22:18,959 --> 00:22:20,329 to fix the things he messed up. 511 00:22:21,291 --> 00:22:23,671 So, in a way... you're exactly like him. 512 00:22:25,208 --> 00:22:26,748 [loud clattering] 513 00:22:28,959 --> 00:22:30,709 Hey, look! Dad's part stayed up. 514 00:22:34,875 --> 00:22:36,745 Yep. Just like him. 515 00:22:40,625 --> 00:22:41,625 What's for lunch? 516 00:22:41,709 --> 00:22:43,919 A peace offering. I made sandwiches. 517 00:22:45,000 --> 00:22:46,880 -Great. -Ketchup sandwiches! 518 00:22:48,542 --> 00:22:50,542 You're not very good at apologies. 519 00:22:51,417 --> 00:22:52,247 Mmm! 520 00:22:52,333 --> 00:22:53,753 Fresh ketchup! 521 00:22:56,458 --> 00:22:57,288 What's the matter? 522 00:22:57,375 --> 00:22:58,575 Did someone tell you another secret? 523 00:22:59,583 --> 00:23:00,833 Worse. 524 00:23:00,917 --> 00:23:02,077 I saw things. 525 00:23:03,542 --> 00:23:07,212 [Irish dance music playing] 526 00:23:09,583 --> 00:23:12,713 Your dad wasn't the only one with great dance moves! 527 00:23:14,875 --> 00:23:16,705 Neither one of us can fix that. 528 00:23:18,500 --> 00:23:19,920 Whee!