1
00:00:01,667 --> 00:00:02,787
Okay, Wrather-heads.
2
00:00:02,875 --> 00:00:05,075
Today, we're debating
that age-old question.
3
00:00:05,166 --> 00:00:08,626
Would you rather eat
a disgusting mixture of old leftovers,
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,169
or take a bath in it?
5
00:00:11,667 --> 00:00:13,537
And the audience agrees with Ollie.
6
00:00:14,375 --> 00:00:17,245
I'm shampooing with mashed potatoes.
7
00:00:18,291 --> 00:00:20,331
Has anyone seen my violin bow?
8
00:00:20,875 --> 00:00:21,745
What?
9
00:00:21,834 --> 00:00:25,794
Ollie, are you using my bow
for a backscratcher?
10
00:00:25,875 --> 00:00:28,535
Scratcher? Yes. Back? No.
11
00:00:30,917 --> 00:00:32,167
Look who's making a rare appearance
12
00:00:32,250 --> 00:00:33,380
on "Would You Wrather?"
13
00:00:33,458 --> 00:00:34,918
[Cami and Cooper]
Charlotte Cam! Charlotte Cam!
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
-Charlotte Cam!
-Stop it! Turn it off!
15
00:00:37,083 --> 00:00:39,423
Every time I'm on your show,
you embarrass me.
16
00:00:39,500 --> 00:00:40,920
I don't wanna look stupid!
17
00:00:44,875 --> 00:00:45,955
Hello.
18
00:00:46,458 --> 00:00:48,578
Oh, yay. There's a kid in my sink.
19
00:00:49,667 --> 00:00:52,077
This counts as my bath tonight, right?
20
00:00:53,375 --> 00:00:54,625
I'm too tired to say "no."
21
00:00:55,333 --> 00:00:57,293
Show's over. Turn that camera off.
22
00:00:58,000 --> 00:00:59,130
Later, Wrather-heads!
23
00:01:00,208 --> 00:01:02,538
[groans] I forgot to call the handyman
24
00:01:02,625 --> 00:01:04,375
about the squeaky step!
25
00:01:04,458 --> 00:01:07,128
Can someone please remind me
to look at the reminder list?
26
00:01:08,208 --> 00:01:10,498
I could really use
some extra help with chores,
27
00:01:10,583 --> 00:01:13,423
especially this week.
I'm juggling four open houses.
28
00:01:14,125 --> 00:01:16,995
Well, maybe
instead of selfishly messing around
29
00:01:17,083 --> 00:01:18,333
with stupid cameras,
30
00:01:18,834 --> 00:01:20,544
us kids could all help out more.
31
00:01:20,625 --> 00:01:23,745
Um, I'm willing to cook dinner tomorrow.
32
00:01:26,709 --> 00:01:28,709
You two could weigh in at any time now.
33
00:01:29,375 --> 00:01:30,375
Fine!
34
00:01:30,458 --> 00:01:32,668
Cooper and I will shovel the driveway.
35
00:01:32,750 --> 00:01:33,880
There's no snow.
36
00:01:33,959 --> 00:01:36,419
I can't control the weather, Charlotte!
37
00:01:37,041 --> 00:01:38,421
Please no fighting.
38
00:01:38,500 --> 00:01:40,210
A little help would be great.
39
00:01:40,291 --> 00:01:42,381
Charlotte, thank you
for making dinner tomorrow.
40
00:01:43,083 --> 00:01:45,503
Cooper? You could take
a look at that squeaky step.
41
00:01:46,250 --> 00:01:47,830
Cami, maybe rake the backyard?
42
00:01:47,917 --> 00:01:49,377
And you--
43
00:01:49,458 --> 00:01:50,828
I give up.
44
00:01:50,917 --> 00:01:53,127
You sound just like my teacher.
45
00:01:54,959 --> 00:01:55,959
Okay, I'm going to bed.
46
00:01:56,583 --> 00:01:59,423
Right after I finish the other 35 chores
that need to get done.
47
00:01:59,500 --> 00:02:01,330
Uh, wait, what about dinner tonight?
48
00:02:01,417 --> 00:02:02,577
It's already made.
49
00:02:02,667 --> 00:02:04,247
Ollie's sitting in it.
50
00:02:09,000 --> 00:02:11,170
[theme music playing]
51
00:02:11,250 --> 00:02:12,460
♪ Would you rather lose your phone ♪
52
00:02:12,542 --> 00:02:13,712
♪ Or give up pizza for a month ♪
53
00:02:13,792 --> 00:02:16,252
♪ Share your diary with the world
Or have to eat it for your lunch ♪
54
00:02:16,333 --> 00:02:18,793
♪ Sing out of tune to your friends
Or trip and fall into your crush ♪
55
00:02:18,875 --> 00:02:20,125
♪ Shave your head, paint it red ♪
56
00:02:20,208 --> 00:02:21,788
♪ Or use your dog's toothbrush ♪
57
00:02:21,875 --> 00:02:24,165
♪ We need a little Q and A ♪
58
00:02:24,250 --> 00:02:26,210
♪ Come on, Wrather-heads, play along ♪
59
00:02:26,291 --> 00:02:28,541
♪ Would you rather do this
Would you rather do this ♪
60
00:02:28,625 --> 00:02:29,785
♪ Or would you rather do that ♪
61
00:02:29,875 --> 00:02:31,375
♪ Would you rather do that ♪
62
00:02:31,458 --> 00:02:32,578
♪ Don't matter what we do ♪
63
00:02:32,667 --> 00:02:33,877
♪ We're doing it with you ♪
64
00:02:33,959 --> 00:02:35,169
♪ I'd rather do that ♪
65
00:02:35,250 --> 00:02:36,460
♪ Ask the world ♪
66
00:02:36,542 --> 00:02:37,582
♪ Would you rather do this ♪
67
00:02:37,667 --> 00:02:38,747
♪ Would you rather do this ♪
68
00:02:38,834 --> 00:02:41,294
♪ Or would you rather just dance
Or would you rather just dance ♪
69
00:02:41,375 --> 00:02:42,415
♪ No matter what we do ♪
70
00:02:42,500 --> 00:02:43,920
♪ We're doing it with you ♪
71
00:02:44,000 --> 00:02:45,250
♪ I'd rather do that ♪
72
00:02:45,333 --> 00:02:47,003
♪ Ask the world! ♪
73
00:02:47,083 --> 00:02:48,963
♪ Would you rather do that? ♪
74
00:02:51,291 --> 00:02:53,081
[hammering]
75
00:02:53,834 --> 00:02:54,964
[wood thumping]
76
00:02:55,959 --> 00:02:56,919
Do you hear that?
77
00:02:57,000 --> 00:02:58,380
Ollie's mouth breathing?
78
00:02:58,458 --> 00:02:59,918
It's why I left the den.
79
00:03:00,500 --> 00:03:03,000
No. The silence.
80
00:03:03,083 --> 00:03:05,333
The squeaky step is now just a step.
81
00:03:05,917 --> 00:03:07,747
Nice! I didn't know you could fix stuff.
82
00:03:07,834 --> 00:03:08,714
Me neither!
83
00:03:08,792 --> 00:03:11,172
Who knew I'm a natural handyman like Dad?
84
00:03:11,250 --> 00:03:13,420
I found his old tools and took a shot!
85
00:03:16,792 --> 00:03:18,172
I'm guessing the belt was Dad's too.
86
00:03:18,250 --> 00:03:20,750
Yep. Mom's taking me
to the hardware store
87
00:03:20,834 --> 00:03:22,044
to pick up some more supplies.
88
00:03:22,125 --> 00:03:24,245
In the meantime, enjoy the stairs!
89
00:03:24,333 --> 00:03:25,673
Compliments of...
90
00:03:26,291 --> 00:03:27,921
Sir Fix-A-Lot.
91
00:03:29,417 --> 00:03:31,957
Next thing
you should fix is that nickname!
92
00:03:35,417 --> 00:03:36,747
Cooper!
93
00:03:37,583 --> 00:03:38,713
[angrily] Sir Fix-A-Lot!
94
00:03:39,417 --> 00:03:41,167
[grunting]
95
00:03:41,166 --> 00:03:43,036
-[sighs]
-[phone beeps]
96
00:03:44,166 --> 00:03:46,036
How do you fix a broken step?
97
00:03:47,208 --> 00:03:48,668
And a bleeding shin?
98
00:03:52,667 --> 00:03:53,627
What's for dinner?
99
00:03:53,709 --> 00:03:54,959
It smells like...
100
00:03:55,041 --> 00:03:56,331
[sniffs]
101
00:03:56,917 --> 00:03:58,827
It just smells.
102
00:03:59,583 --> 00:04:01,003
I promised Mom I'd make dinner,
103
00:04:01,083 --> 00:04:03,673
and then it occurred to me
that I have no idea what I'm doing.
104
00:04:03,750 --> 00:04:05,210
Why would you promise to make dinner
105
00:04:05,291 --> 00:04:06,461
if you don't know how to cook?
106
00:04:06,542 --> 00:04:09,172
Because I'm a sweet and loving person!
107
00:04:10,083 --> 00:04:12,883
You probably started
with something too complicated.
108
00:04:12,959 --> 00:04:13,879
What'd ya make?
109
00:04:14,625 --> 00:04:15,915
Mac and cheese.
110
00:04:16,667 --> 00:04:18,537
My bath tasted better,
111
00:04:18,625 --> 00:04:20,125
and I farted in it.
112
00:04:21,041 --> 00:04:22,881
[Jenna] How's it going down there, honey?
113
00:04:23,000 --> 00:04:25,170
Great! Stay upstairs and relax!
114
00:04:25,250 --> 00:04:27,420
Everything's under control!
115
00:04:27,500 --> 00:04:29,080
Nothing's under control.
116
00:04:30,125 --> 00:04:32,205
All I wanted to do was help Mom.
117
00:04:32,750 --> 00:04:36,290
I guess I'll just order a pizza
and tell her I'm a complete failure.
118
00:04:36,375 --> 00:04:38,125
Failures get pizza?
119
00:04:38,208 --> 00:04:40,788
My report card's going back on the fridge!
120
00:04:42,041 --> 00:04:43,381
Charlotte, put down the phone.
121
00:04:43,458 --> 00:04:45,458
Sea salt, chopping board, paring knife.
122
00:04:45,542 --> 00:04:47,542
Do exactly as I say, ask no questions,
123
00:04:47,625 --> 00:04:48,875
and I can save this meal.
124
00:04:48,959 --> 00:04:50,419
[chopping vigorously]
125
00:04:56,792 --> 00:04:58,712
-How did you learn--
-That's a question!
126
00:05:00,208 --> 00:05:01,542
I need butter, two eggs,
126
00:05:01,625 --> 00:05:03,035
olive oil and a tasting spoon.
127
00:05:03,709 --> 00:05:04,879
Hustle!
128
00:05:07,000 --> 00:05:09,420
After four summers
of French cooking camp,
129
00:05:09,500 --> 00:05:11,290
Freddie here became quite the chef.
130
00:05:11,375 --> 00:05:12,205
Wipe!
131
00:05:13,959 --> 00:05:15,539
You went to cooking camp?
132
00:05:16,125 --> 00:05:17,075
I know what you're thinking.
133
00:05:17,166 --> 00:05:19,746
Just when you thought
I couldn't get any cooler.
134
00:05:20,875 --> 00:05:23,285
Yeah,
that's definitely what we were thinking!
135
00:05:24,291 --> 00:05:25,921
Are you sure you can do this?
136
00:05:26,000 --> 00:05:28,330
I can make all your dreams come true.
137
00:05:28,417 --> 00:05:30,747
All I need is a hot pan and a spatula.
138
00:05:30,834 --> 00:05:32,674
Hot pan! Hot pan!
139
00:05:33,375 --> 00:05:35,825
And I'll also require an oven mitt.
140
00:05:40,125 --> 00:05:41,245
So?
141
00:05:42,333 --> 00:05:43,253
What do you guys think?
142
00:05:43,959 --> 00:05:45,379
-Delicious.
-So good!
143
00:05:45,458 --> 00:05:47,668
I can't wait to take a bath in it.
144
00:05:48,208 --> 00:05:50,748
Thank you, but everyone
should know that Freddie is the--
145
00:05:50,834 --> 00:05:52,834
Charlotte, I am so impressed.
146
00:05:52,917 --> 00:05:55,247
The flavors, the presentation.
147
00:05:55,333 --> 00:05:56,923
You really stepped up.
148
00:05:57,750 --> 00:05:58,920
What were you saying about Fred?
149
00:06:00,333 --> 00:06:01,213
He, uh...
150
00:06:02,625 --> 00:06:04,125
laid out the silverware.
151
00:06:05,250 --> 00:06:07,380
Forks go on the left, genius.
152
00:06:08,208 --> 00:06:09,708
Thanks for the tip.
153
00:06:09,792 --> 00:06:11,332
And thank you, Charlotte,
154
00:06:11,417 --> 00:06:13,787
for sharing your gift with the world.
155
00:06:14,875 --> 00:06:16,205
What are you talking about?
156
00:06:16,291 --> 00:06:18,631
-Fred's the one who--
-[spoon clatters]
157
00:06:19,250 --> 00:06:20,500
You dropped your spoon!
158
00:06:20,583 --> 00:06:21,423
Pick it up!
159
00:06:24,625 --> 00:06:25,955
You can keep a secret, right?
160
00:06:26,041 --> 00:06:27,171
Guess so.
161
00:06:27,250 --> 00:06:29,460
No one's ever asked me
to keep one before.
162
00:06:29,542 --> 00:06:32,422
Great. No one needs to know
Fred cooked this, okay?
163
00:06:32,500 --> 00:06:33,630
Got it.
164
00:06:33,709 --> 00:06:34,959
What's the secret?
165
00:06:35,709 --> 00:06:37,539
That's the secret!
166
00:06:38,125 --> 00:06:39,875
Right!
167
00:06:40,667 --> 00:06:42,247
Pretty sure Fred might know.
168
00:06:44,500 --> 00:06:46,210
By the way...
169
00:06:46,291 --> 00:06:48,961
Charlotte's not the only superstar today.
170
00:06:49,041 --> 00:06:50,751
Cooper fixed the squeaky step.
171
00:06:50,834 --> 00:06:52,044
[snickers]
172
00:06:52,125 --> 00:06:54,455
I'm sorry. Cooper fixed it?
173
00:06:54,542 --> 00:06:56,792
Cami's right. I didn't fix the step.
174
00:06:57,834 --> 00:06:59,174
Sir Fix-A-Lot did!
175
00:07:00,250 --> 00:07:03,290
You know, it's nice
having something in common with Dad.
176
00:07:04,208 --> 00:07:06,078
When I picked up that hammer
and got to work,
177
00:07:06,166 --> 00:07:07,876
it's like I'm walking in his footsteps.
178
00:07:11,125 --> 00:07:12,285
Dad would be proud.
179
00:07:12,875 --> 00:07:13,995
Yes, he would.
180
00:07:14,083 --> 00:07:15,333
You know, Mom,
181
00:07:15,417 --> 00:07:18,417
I put a list together
of some other things I can fix.
182
00:07:18,500 --> 00:07:20,790
Or we could call a handyman!
183
00:07:21,500 --> 00:07:23,750
I'd hate for you to hurt your shin.
184
00:07:23,834 --> 00:07:24,964
Badly.
185
00:07:26,166 --> 00:07:28,826
If you can do all these,
that would be great.
186
00:07:28,917 --> 00:07:31,497
And if you could do
the one thing I asked you to do,
187
00:07:31,583 --> 00:07:32,543
rake the lawn,
188
00:07:32,625 --> 00:07:34,075
that would also be great.
189
00:07:35,083 --> 00:07:37,083
Oh, this list is as good as done.
190
00:07:37,166 --> 00:07:39,456
I've already taken care
of that wobbly bench.
191
00:07:39,542 --> 00:07:41,792
-Wobbly bench? [screams]
-[wood cracking]
192
00:07:44,375 --> 00:07:45,995
[phone beeps]
193
00:07:46,083 --> 00:07:48,423
How do you fix a broken bench?
194
00:07:49,625 --> 00:07:50,705
And butt?
195
00:07:56,417 --> 00:07:59,377
The chef
certainly got a lot of credit tonight.
196
00:08:00,125 --> 00:08:02,325
I know, I wanted to give you credit,
197
00:08:02,417 --> 00:08:04,377
but I just got caught up
in all the praise
198
00:08:04,458 --> 00:08:06,168
and things just got away from me.
199
00:08:06,792 --> 00:08:07,632
It's okay.
200
00:08:07,709 --> 00:08:10,459
If roles were reversed,
I know you'd do the same for me.
201
00:08:11,542 --> 00:08:12,462
Uh-huh.
202
00:08:13,125 --> 00:08:15,875
Charlotte, thanks again
for the wonderful meal.
203
00:08:15,959 --> 00:08:19,789
You've made my incredibly hectic week
run that much smoother.
204
00:08:19,875 --> 00:08:23,125
Any chance you could cook
again tomorrow, my little gourmet?
205
00:08:23,208 --> 00:08:25,668
"Gourmet." That's quite the compliment.
206
00:08:26,250 --> 00:08:28,580
Fred, please! This is Charlotte's moment!
207
00:08:30,583 --> 00:08:32,633
I'd be glad to make dinner tomorrow.
208
00:08:32,709 --> 00:08:35,499
Really? Are you sure you're available?
209
00:08:36,125 --> 00:08:37,785
Charlotte, you're a savior.
210
00:08:37,875 --> 00:08:40,915
And, Fred, if you're joining us
for dinner tomorrow--
211
00:08:41,000 --> 00:08:43,500
I'm sorry, when you join us
for dinner tomorrow,
212
00:08:44,250 --> 00:08:45,880
dry a plate, wipe a counter.
213
00:08:45,959 --> 00:08:47,749
Just do something.
214
00:08:51,041 --> 00:08:53,541
Please, please, please help me again!
215
00:08:53,625 --> 00:08:55,455
I can't do this without you.
216
00:08:56,375 --> 00:08:58,785
I'll do it,
but only if I get complete control
217
00:08:58,875 --> 00:09:00,035
over the kitchen and menu.
218
00:09:00,125 --> 00:09:01,205
I'll get whatever you need.
219
00:09:02,083 --> 00:09:03,713
It's not what I need!
220
00:09:03,792 --> 00:09:05,502
It's what inspires me.
221
00:09:06,709 --> 00:09:08,459
The passion involved in preparation
222
00:09:08,542 --> 00:09:11,582
is just as important
as the ingredients themselves.
223
00:09:11,667 --> 00:09:13,957
When my mentor, the great Chef Lajoie,
224
00:09:14,041 --> 00:09:16,631
first taught me
how to make a reduction sauce--
225
00:09:16,709 --> 00:09:19,579
This story could use
some reduction sauce.
226
00:09:20,333 --> 00:09:22,543
-Pardon me?
-You're the best.
227
00:09:27,375 --> 00:09:28,575
[grunting]
228
00:09:29,792 --> 00:09:32,422
Cool! You bang your head
against the desk, too!
229
00:09:32,500 --> 00:09:34,210
No! No!
230
00:09:36,709 --> 00:09:39,629
Something's bugging me,
and I gotta tell someone.
231
00:09:40,166 --> 00:09:41,456
But it's kind of a secret.
232
00:09:42,041 --> 00:09:43,921
[sighs] Let's get it over with.
233
00:09:46,333 --> 00:09:47,793
What are you doing down there?
234
00:09:48,458 --> 00:09:50,288
This is where secrets are told.
235
00:09:54,125 --> 00:09:55,955
So you know
how Cooper's been fixing things
236
00:09:56,041 --> 00:09:56,921
around the house?
237
00:09:57,000 --> 00:09:59,670
Sure. He's Sir Fix-A-Lot!
239
00:10:01,166 --> 00:10:03,166
No, he's a disaster!
238
00:10:03,250 --> 00:10:05,750
He thinks
he's just like Dad fixing everything,
239
00:10:05,834 --> 00:10:07,504
but he just makes them worse!
240
00:10:08,417 --> 00:10:09,457
For the last couple days,
241
00:10:09,542 --> 00:10:11,292
I've been the one fixing everything.
242
00:10:11,375 --> 00:10:12,745
[door closes]
243
00:10:12,834 --> 00:10:13,714
He's coming!
244
00:10:13,792 --> 00:10:16,212
You can't tell anyone, okay?
It would crush him!
245
00:10:16,291 --> 00:10:17,461
I can handle it.
246
00:10:20,041 --> 00:10:22,881
-Hey, Ollie.
-[screams]
247
00:10:25,625 --> 00:10:26,705
What's wrong with him?
248
00:10:26,792 --> 00:10:29,042
I stopped asking that a while ago.
249
00:10:29,750 --> 00:10:31,960
Check it out!
I'm halfway done with my list!
250
00:10:33,166 --> 00:10:35,326
You did all this?
251
00:10:35,417 --> 00:10:36,577
I mean...
252
00:10:36,667 --> 00:10:38,917
[sweetly] You did all this!
253
00:10:39,750 --> 00:10:40,960
Me and my buds.
254
00:10:41,041 --> 00:10:43,961
Carl, Howard, and LaShondra.
255
00:10:44,500 --> 00:10:45,790
I named my tools, too.
256
00:10:46,417 --> 00:10:49,377
Look! I'm glad you like fixing things,
257
00:10:49,458 --> 00:10:52,168
but have you thought about maybe watching
258
00:10:52,250 --> 00:10:55,210
some online handyman tutorials to...
259
00:10:55,291 --> 00:10:56,541
perfect your trade?
260
00:10:56,625 --> 00:10:57,665
Tutorials?
261
00:10:57,750 --> 00:10:59,330
Did Dad need tutorials?
262
00:10:59,417 --> 00:11:01,127
No, because we're naturals.
263
00:11:01,208 --> 00:11:02,708
It's in our DNA.
264
00:11:02,792 --> 00:11:03,962
It's who we are!
265
00:11:04,917 --> 00:11:07,207
[glass shatters]
266
00:11:09,542 --> 00:11:10,792
"Glue mirror."
267
00:11:12,709 --> 00:11:13,789
Coop...
268
00:11:13,875 --> 00:11:17,075
there's a problem
I don't have an answer for.
269
00:11:17,166 --> 00:11:19,746
Ask the Wrather-heads.
They always know what to do.
270
00:11:20,458 --> 00:11:21,998
That's a great idea!
271
00:11:22,875 --> 00:11:25,875
It's actually not my problem.
It's a friend's.
272
00:11:25,959 --> 00:11:28,579
Uh, mind if I livestream now?
273
00:11:28,667 --> 00:11:29,577
Hammer away!
274
00:11:29,667 --> 00:11:30,827
See what I did there?
275
00:11:30,917 --> 00:11:31,877
Yes.
276
00:11:34,291 --> 00:11:35,171
Hey, Wrather-heads!
277
00:11:35,250 --> 00:11:38,580
A friend of mine has a question
she needs a quick response to.
278
00:11:39,291 --> 00:11:40,211
Here goes.
279
00:11:40,291 --> 00:11:42,881
Would you rather spend
all your precious time
280
00:11:42,959 --> 00:11:44,379
covering for a friend's mistakes,
281
00:11:44,458 --> 00:11:47,208
or tell the truth
and hurt their feelings?
282
00:11:48,625 --> 00:11:51,665
It's close. But the Wrather-heads
are leaning towards
283
00:11:51,750 --> 00:11:53,830
-"Hurt your friend's feelings."
-Yes!
284
00:11:53,917 --> 00:11:57,077
Thank you, Wrather-heads.
Thank you so much!
285
00:11:58,583 --> 00:12:00,003
I'm surprised by the vote.
286
00:12:00,083 --> 00:12:01,463
If you have a really good reason
287
00:12:01,542 --> 00:12:03,132
to protect your friend's feelings,
288
00:12:03,208 --> 00:12:04,378
don't you have to do it?
289
00:12:06,625 --> 00:12:07,745
[exhales sharply]
290
00:12:07,834 --> 00:12:10,674
And you've just swung the vote
to "Cover for your friend's mistakes."
291
00:12:10,750 --> 00:12:11,790
You know why?
292
00:12:11,875 --> 00:12:14,575
'Cause I don't just fix things out here.
293
00:12:14,667 --> 00:12:16,877
I fix them in here.
294
00:12:20,166 --> 00:12:21,376
I'm outta here.
295
00:12:21,458 --> 00:12:23,578
By the way, I fixed the ceiling fan.
296
00:12:23,667 --> 00:12:26,377
Check it out.
This sucker's never gone so fast.
297
00:12:26,458 --> 00:12:28,078
It's like a helicopter.
298
00:12:30,875 --> 00:12:32,495
Shin! Butt!
299
00:12:32,583 --> 00:12:34,253
I'm running out of body parts!
300
00:12:34,333 --> 00:12:35,833
[clattering]
301
00:12:43,500 --> 00:12:44,790
[sighs]
302
00:12:45,792 --> 00:12:48,752
Okay, Ollie, ceiling fan's reattached.
303
00:12:48,834 --> 00:12:49,794
Why does Cooper think
304
00:12:49,875 --> 00:12:52,165
he can fix everything with tape and glue?
305
00:12:53,583 --> 00:12:54,923
It worked for the mirror.
306
00:12:56,375 --> 00:12:57,495
What are you doing?
307
00:12:58,250 --> 00:13:00,960
I was just admiring
the ceiling fan you fixed.
308
00:13:01,041 --> 00:13:02,001
Great job!
309
00:13:02,083 --> 00:13:04,543
-Thanks! I also fixed the ladder.
-And I'm done!
310
00:13:06,959 --> 00:13:10,999
There's my handyman.
Sweetie, I wanna introduce you to someone.
311
00:13:11,083 --> 00:13:12,423
Cami, rake.
312
00:13:12,500 --> 00:13:14,460
Rake, Cami.
313
00:13:15,041 --> 00:13:17,331
Maybe you've got a fix
for Cami's work ethic.
314
00:13:17,375 --> 00:13:19,415
No! She's the one who's been doing--
315
00:13:22,500 --> 00:13:24,880
You're not bathing in the sink.
I'm calling this a win.
316
00:13:27,959 --> 00:13:30,459
[exhales] I'm so exhausted!
317
00:13:30,542 --> 00:13:31,542
From what?
318
00:13:31,625 --> 00:13:34,495
Watching me work?
The rest of us are crushing it,
319
00:13:34,583 --> 00:13:36,713
and it kinda seems
like you got a case of the lazies.
320
00:13:37,709 --> 00:13:39,879
Now if it's not too much effort,
can you hand me my wrench?
321
00:13:41,041 --> 00:13:42,131
They're pliers!
322
00:13:43,667 --> 00:13:44,577
Sure, they are.
323
00:13:47,667 --> 00:13:48,577
That's it!
324
00:13:48,667 --> 00:13:50,377
I can't do this anymore!
325
00:13:50,458 --> 00:13:52,878
I won't tell everyone
I've been cleaning up after him,
326
00:13:52,959 --> 00:13:54,959
but I am done helping!
327
00:13:55,041 --> 00:13:57,961
From now on,
he can fail on his own, right?
328
00:14:00,542 --> 00:14:02,792
Ollie, you can take
the sock out of your mouth now.
329
00:14:03,875 --> 00:14:04,915
I know.
330
00:14:14,875 --> 00:14:16,575
Is this a bad time?
331
00:14:17,208 --> 00:14:20,328
Just take a bite, and give
your taste buds a message from me.
332
00:14:20,417 --> 00:14:21,747
"You're welcome."
333
00:14:25,375 --> 00:14:26,205
Hmm.
334
00:14:26,291 --> 00:14:27,461
I think you mean...
335
00:14:27,542 --> 00:14:29,212
"Mmm!"
336
00:14:29,917 --> 00:14:32,167
I kinda mean, "Eh."
337
00:14:33,542 --> 00:14:35,212
I liked yesterday's better.
338
00:14:35,291 --> 00:14:36,631
Excuse me?
339
00:14:37,250 --> 00:14:39,040
It's a little much.
340
00:14:39,125 --> 00:14:42,825
We're more of a "things you can eat
out of a bucket" kind of family.
341
00:14:43,625 --> 00:14:45,745
You know what my mom does
when she messes up?
342
00:14:45,834 --> 00:14:47,214
"Messes up"?
343
00:14:47,834 --> 00:14:49,794
She throws in a can of corn!
344
00:14:49,875 --> 00:14:51,665
[horrified] "A can of c-corn"?
345
00:14:54,041 --> 00:14:55,381
I feel light-headed.
346
00:14:56,500 --> 00:14:58,790
This meal is a five-star opus,
347
00:14:58,875 --> 00:15:00,785
-and you dare--
-[squirting]
350
00:15:03,166 --> 00:15:04,458
My masterpiece!
348
00:15:05,417 --> 00:15:08,377
What? I'm helping!
Ketchup makes everything taste better.
349
00:15:08,458 --> 00:15:11,288
No! No! Stay with me!
350
00:15:11,375 --> 00:15:13,325
Stay with me!
351
00:15:16,417 --> 00:15:19,787
Time of death... 5:12 p.m.
352
00:15:27,000 --> 00:15:28,040
Don't go in the backyard.
353
00:15:28,125 --> 00:15:29,495
I'm working on a big surprise,
354
00:15:29,583 --> 00:15:31,633
and I don't wanna spoil it for anyone.
355
00:15:31,709 --> 00:15:32,789
Don't worry.
356
00:15:32,875 --> 00:15:35,375
Whatever you're fixing,
I want you to get all the credit.
357
00:15:36,000 --> 00:15:37,540
That's how it works!
358
00:15:37,625 --> 00:15:39,495
When you do something all by yourself,
359
00:15:39,583 --> 00:15:40,833
people thank you.
360
00:15:41,417 --> 00:15:42,247
Is it?
361
00:15:42,333 --> 00:15:43,923
Is that how it works?
362
00:15:46,083 --> 00:15:48,673
Hey, Freddie.
Is that ketchup on your collar?
363
00:15:48,750 --> 00:15:51,000
Everything goes better
with ketchup. Am I right?
364
00:15:54,083 --> 00:15:55,213
[growls]
365
00:15:58,750 --> 00:16:02,000
Is there anything worse
than not being appreciated?
366
00:16:02,083 --> 00:16:03,213
[sighs] I hear ya.
367
00:16:03,792 --> 00:16:05,332
It'd be nice if just once,
368
00:16:05,417 --> 00:16:08,327
someone could recognize
talent and effort when they see it!
369
00:16:08,417 --> 00:16:10,037
You are too kind.
370
00:16:10,959 --> 00:16:11,919
I agree.
371
00:16:12,041 --> 00:16:13,421
That's my problem.
372
00:16:14,291 --> 00:16:15,671
Wait. What are you talking about?
373
00:16:15,750 --> 00:16:16,710
What are you talking about?
374
00:16:16,792 --> 00:16:18,172
-Nothing.
-Me neither.
375
00:16:20,583 --> 00:16:23,793
You know, this is probably
what it'll be like when we're married.
376
00:16:23,875 --> 00:16:27,205
The two of us sitting around,
complaining about our days.
377
00:16:27,291 --> 00:16:28,331
Fred, no.
378
00:16:30,208 --> 00:16:31,208
You're right.
379
00:16:31,291 --> 00:16:32,831
We'll never complain.
380
00:16:36,417 --> 00:16:38,827
[Cooper]
Hey! Look who decided to rake the leaves!
381
00:16:38,917 --> 00:16:40,747
What? Where are you?
382
00:16:40,834 --> 00:16:42,134
Up here!
383
00:16:43,208 --> 00:16:45,958
Remember the tree house
your father started to build?
384
00:16:46,041 --> 00:16:48,461
Well, guess who just finished it!
385
00:16:49,041 --> 00:16:51,581
Not Sir Fix-A-Lot!
386
00:16:51,667 --> 00:16:52,787
Bingo!
387
00:16:59,250 --> 00:17:00,790
Guys! I'm serious.
388
00:17:01,417 --> 00:17:02,827
Get down now!
389
00:17:02,917 --> 00:17:04,037
No, you get up.
390
00:17:04,125 --> 00:17:06,415
Let's celebrate
your brother's big moment!
391
00:17:07,041 --> 00:17:08,001
I'm good.
392
00:17:08,709 --> 00:17:12,039
Yeah, hurry up!
I've got a dinner to plate!
393
00:17:12,125 --> 00:17:13,285
That's chef talk.
394
00:17:14,041 --> 00:17:15,631
I see what's going on.
395
00:17:15,709 --> 00:17:17,789
-You do?
-You're jealous!
396
00:17:17,875 --> 00:17:20,205
Jealous
of all the great work Cooper's done.
397
00:17:20,291 --> 00:17:22,751
You should be proud
of your brother's accomplishments!
398
00:17:22,834 --> 00:17:24,464
I'm proud! I'm proud!
399
00:17:24,542 --> 00:17:26,752
If you all come down now,
I will buy him a trophy!
400
00:17:27,750 --> 00:17:29,290
No! You get up here, young lady,
401
00:17:29,375 --> 00:17:31,785
so we can celebrate
this fun family moment!
402
00:17:32,875 --> 00:17:34,745
Careful on that first rung of the ladder.
403
00:17:34,834 --> 00:17:36,134
I ran outta gum.
404
00:17:36,875 --> 00:17:38,535
That's the least of my worries.
405
00:17:44,792 --> 00:17:47,582
[creaking]
406
00:17:47,667 --> 00:17:49,127
[whimpers]
407
00:17:51,041 --> 00:17:52,671
[creaking]
408
00:17:53,291 --> 00:17:55,421
Could our family get any bigger?
409
00:17:55,500 --> 00:17:56,790
I'm working on it!
410
00:17:56,875 --> 00:17:58,495
Check out these two babies.
411
00:18:00,834 --> 00:18:02,714
It's not only a tree house,
412
00:18:02,792 --> 00:18:04,792
[straining] it's a work-out room.
413
00:18:05,542 --> 00:18:07,332
-[grunting]
-[wood creaking]
414
00:18:08,291 --> 00:18:09,501
-[heavy thud]
-[screams]
415
00:18:10,208 --> 00:18:11,498
Oh, I'm sorry.
416
00:18:11,583 --> 00:18:15,083
I haven't even offered you anything
from the fully-stocked fridge.
417
00:18:16,291 --> 00:18:18,331
I'll take whatever's heaviest.
418
00:18:24,125 --> 00:18:25,205
-[grunts]
-[heavy thud]
419
00:18:26,542 --> 00:18:27,462
Whoops.
420
00:18:29,250 --> 00:18:30,380
I don't know about you guys,
421
00:18:30,458 --> 00:18:33,208
but I feel like I had
my family moment. Shall we?
422
00:18:33,959 --> 00:18:37,289
Is it just me,
or are we starting to sway?
423
00:18:37,375 --> 00:18:38,995
[creaking ominously]
424
00:18:39,083 --> 00:18:40,133
[whimpering]
425
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
Cool!
426
00:18:41,291 --> 00:18:43,131
It feels like we're on a boat.
427
00:18:43,208 --> 00:18:44,958
Yeah. The Titanic.
428
00:18:47,166 --> 00:18:48,786
Lunch bucket eaters!
429
00:18:50,291 --> 00:18:53,081
I had to start all over,
and they can't even show up on time?
430
00:18:54,208 --> 00:18:56,248
Maybe I won't marry into this family.
431
00:18:56,333 --> 00:18:57,833
I take that back!
432
00:18:59,750 --> 00:19:02,750
Okay. Party's over.
Now, can we go back down?
433
00:19:02,834 --> 00:19:05,134
Not until I get a picture!
434
00:19:05,208 --> 00:19:07,538
Everybody bunch together!
435
00:19:09,000 --> 00:19:11,920
Pictures are always better
when you're spread out!
436
00:19:12,000 --> 00:19:13,420
Evenly!
437
00:19:13,500 --> 00:19:14,790
Get in here!
438
00:19:17,625 --> 00:19:19,495
Cooper and Charlotte, switch sides.
439
00:19:20,250 --> 00:19:21,880
Ollie, jump on Cooper's back.
440
00:19:22,667 --> 00:19:23,707
[exclaims]
441
00:19:25,834 --> 00:19:27,544
-[phone dings]
-Great! Let's go!
442
00:19:27,625 --> 00:19:29,325
Oh, shoot! I was in Video.
443
00:19:29,417 --> 00:19:30,877
Let's do it again!
444
00:19:31,625 --> 00:19:33,495
[strained] Just take the picture!
445
00:19:34,083 --> 00:19:35,133
[camera shutter clicks]
446
00:19:35,208 --> 00:19:36,958
Aw, that's a keeper!
447
00:19:37,041 --> 00:19:38,581
Yeah, it's fantastic! Let's go!
448
00:19:39,250 --> 00:19:42,540
I gotta admit, it's pretty cool
that you finished Dad's project.
449
00:19:42,625 --> 00:19:43,785
Know what's even cooler?
450
00:19:43,875 --> 00:19:44,995
As a tribute to Dad,
451
00:19:45,083 --> 00:19:46,543
I thought I'd entertain you all,
452
00:19:46,625 --> 00:19:48,375
by attempting one of his other hobbies.
453
00:19:49,291 --> 00:19:50,711
Irish Step Dancing.
454
00:19:50,792 --> 00:19:53,002
You have got to be kidding me!
455
00:19:53,709 --> 00:19:55,289
Family, give me a beat.
456
00:19:55,375 --> 00:19:57,535
-[rhythmic clapping]
-[creaking]
457
00:19:58,417 --> 00:20:00,127
I can't take this anymore!
458
00:20:00,709 --> 00:20:01,999
Cooper's a fraud!
459
00:20:02,083 --> 00:20:05,383
Everything he thinks he's fixed,
he's just made worse!
463
00:20:06,333 --> 00:20:09,125
I'm the one
who's been fixing all his bad work!
460
00:20:09,208 --> 00:20:10,828
[sighs] Wow.
461
00:20:11,542 --> 00:20:12,832
She really is jealous.
462
00:20:13,458 --> 00:20:14,498
It's true!
463
00:20:15,333 --> 00:20:16,423
Tell 'em, Ollie!
464
00:20:16,500 --> 00:20:19,420
There's so many secrets!
I can't keep them straight!
465
00:20:21,000 --> 00:20:22,750
-[creaking]
-[screaming]
466
00:20:22,834 --> 00:20:24,544
[splat]
467
00:20:24,625 --> 00:20:28,245
Oh, right! Cooper's a disaster!
468
00:20:28,333 --> 00:20:29,753
Cami fixed everything.
469
00:20:31,250 --> 00:20:33,460
So one little wall fell down.
470
00:20:33,542 --> 00:20:35,462
Still, this place is solid!
471
00:20:35,542 --> 00:20:38,002
I worked my fingers
to the bone with this wrench!
472
00:20:38,583 --> 00:20:40,003
Those are pliers!
473
00:20:40,667 --> 00:20:41,877
Sure, they are.
474
00:20:41,959 --> 00:20:43,749
-[clattering]
-[screaming]
475
00:20:46,208 --> 00:20:48,038
I think I got a handle on this.
476
00:20:48,625 --> 00:20:50,875
Everybody out! Everybody out!
477
00:20:50,959 --> 00:20:52,249
[screams]
478
00:20:52,834 --> 00:20:54,964
Not a good time, Fred! Out of the way!
479
00:20:55,041 --> 00:20:57,461
Not until you hear me out!
I did all the cooking!
480
00:20:57,542 --> 00:20:59,422
I was fine
giving Charlotte all the credit,
481
00:20:59,500 --> 00:21:01,210
till she started picking apart my menu
482
00:21:01,291 --> 00:21:03,001
with her unsophisticated palate!
483
00:21:03,083 --> 00:21:04,173
I mean, ketchup--
484
00:21:04,250 --> 00:21:05,420
Out of the way!
485
00:21:10,375 --> 00:21:12,075
I'm really sorry about lying.
486
00:21:12,166 --> 00:21:13,536
It wasn't fair to you.
487
00:21:13,625 --> 00:21:15,875
I just didn't want
the compliments to end.
488
00:21:16,458 --> 00:21:17,748
Can you forgive me?
489
00:21:17,834 --> 00:21:19,174
Of course, sweetie.
490
00:21:19,875 --> 00:21:21,205
Thanks, Mom.
491
00:21:22,792 --> 00:21:23,832
That was easy.
492
00:21:23,917 --> 00:21:25,747
Was it? Was it easy?
493
00:21:25,834 --> 00:21:28,794
Anyone wanna help me
pick capers out of my hair?
494
00:21:28,875 --> 00:21:29,915
[Ollie] Yum!
495
00:21:35,375 --> 00:21:36,495
You should have this.
496
00:21:36,583 --> 00:21:38,923
I'm glad at least
one of us is handy like Dad.
497
00:21:40,291 --> 00:21:41,501
I'm sorry I was such a jerk.
498
00:21:42,834 --> 00:21:44,964
How about you rake the lawn
and we'll call it even?
499
00:21:48,709 --> 00:21:49,669
Cami.
500
00:21:49,750 --> 00:21:52,750
You did an amazing thing
trying to cover for your brother.
501
00:21:52,834 --> 00:21:54,634
Actually, all of you were amazing.
502
00:21:54,709 --> 00:21:56,789
You went above and beyond helping out.
503
00:21:57,792 --> 00:22:00,332
And I'm truly sorry
for saying you were jealous of Cooper.
504
00:22:01,166 --> 00:22:03,286
But the next time
the whole family's doing an Irish jig
505
00:22:03,375 --> 00:22:04,995
in a death trap, say something sooner.
506
00:22:07,500 --> 00:22:09,130
-You okay?
-Yeah.
507
00:22:10,959 --> 00:22:12,419
You wanna know something?
508
00:22:13,000 --> 00:22:16,710
Truth is, your dad
was horrible at fixing stuff.
509
00:22:16,792 --> 00:22:18,882
I had to call in handymen all the time
510
00:22:18,959 --> 00:22:20,329
to fix the things he messed up.
511
00:22:21,291 --> 00:22:23,671
So, in a way... you're exactly like him.
512
00:22:25,208 --> 00:22:26,748
[loud clattering]
513
00:22:28,959 --> 00:22:30,709
Hey, look! Dad's part stayed up.
514
00:22:34,875 --> 00:22:36,745
Yep. Just like him.
515
00:22:40,625 --> 00:22:41,625
What's for lunch?
516
00:22:41,709 --> 00:22:43,919
A peace offering. I made sandwiches.
517
00:22:45,000 --> 00:22:46,880
-Great.
-Ketchup sandwiches!
518
00:22:48,542 --> 00:22:50,542
You're not very good at apologies.
519
00:22:51,417 --> 00:22:52,247
Mmm!
520
00:22:52,333 --> 00:22:53,753
Fresh ketchup!
521
00:22:56,458 --> 00:22:57,288
What's the matter?
522
00:22:57,375 --> 00:22:58,575
Did someone tell you another secret?
523
00:22:59,583 --> 00:23:00,833
Worse.
524
00:23:00,917 --> 00:23:02,077
I saw things.
525
00:23:03,542 --> 00:23:07,212
[Irish dance music playing]
526
00:23:09,583 --> 00:23:12,713
Your dad wasn't the only one
with great dance moves!
527
00:23:14,875 --> 00:23:16,705
Neither one of us can fix that.
528
00:23:18,500 --> 00:23:19,920
Whee!