1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 থেকে ডাউনলোড করা হয়েছে YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 অফিসিয়াল YIFY সিনেমা সাইট: YTS.MX 3 00:01:45,083 --> 00:01:48,625 - হাই মা! - তুমি এখনো যাওনি কেন? 4 00:01:48,708 --> 00:01:51,042 আমরা জানি না। 5 00:01:51,083 --> 00:01:54,583 - বাবা কোথায়? - সে আছে. 6 00:01:57,708 --> 00:02:00,583 কেন গেলেন না? 7 00:02:01,707 --> 00:02:07,874 স্টকহোম থেকে পুলিশ ডেকেছে। তারা চায় আমি উঠে আসি। 8 00:02:07,957 --> 00:02:10,291 কেন? 9 00:02:16,707 --> 00:02:19,499 আমি জানি না 10 00:02:21,832 --> 00:02:25,374 - আমি তোমার সাথে আসছি. - না, মেয়েদের সাথে থাকো। 11 00:02:25,457 --> 00:02:27,832 এটি প্রয়োজন হয় না. 12 00:02:27,916 --> 00:02:32,041 এটা সবচেয়ে ভাল যদি এটা শুধু আমি. রেবেকাও আসছে। 13 00:02:32,082 --> 00:02:37,166 - আমি কি তোমাকে এয়ারপোর্টে নিয়ে যাব? - আমি একটি ট্যাক্সি অর্ডার করেছি। 14 00:02:38,041 --> 00:02:41,582 - তুমি এলে ফোন করতে পারবে? - হ্যাঁ. 15 00:03:15,666 --> 00:03:23,082 হৃদয় রানী 16 00:03:41,457 --> 00:03:45,374 মা. বাথরুমে কেউ আছে। 17 00:03:45,457 --> 00:03:49,207 এটা এমন একজন যাকে আমি কাজে সাহায্য করছি। আপনি আপনার জুতা খুঁজে পেয়েছেন? 18 00:03:49,291 --> 00:03:53,124 - না। -তাহলে আরও কয়েকজনকে নিয়ে আসুন। 19 00:03:57,582 --> 00:04:00,374 আমি ভেবেছিলাম আমাদের একটা চুক্তি হয়েছে। 20 00:04:00,457 --> 00:04:04,332 না, আমরা আলোচনা করেছি যেটাতে আমরা রাজি হইনি। 21 00:04:04,416 --> 00:04:07,374 আমার রোগী নেই বাড়িতে এখানে পরিদর্শন. 22 00:04:07,457 --> 00:04:11,207 কারণ তারা সব ভোগ করে বিভিন্ন ধরণের সংক্রামক রোগ। 23 00:04:11,291 --> 00:04:14,916 এই কাজ করা যায় না. এটা আমাদের বাড়ি. 24 00:04:14,957 --> 00:04:18,166 সাহায্য প্রয়োজন যারা আছে. 25 00:04:18,207 --> 00:04:21,749 আমরা আলোচনা করছি না যদি তাদের সাহায্যের প্রয়োজন হয়। 26 00:04:21,832 --> 00:04:25,332 - আমরা তাদের এখানে থাকা উচিত কিনা তা নিয়ে আলোচনা করছি। - আমি এটা সামলাতে পারছি না। 27 00:04:25,416 --> 00:04:29,832 গুস্তাভ এখানে চলে গেলে এটা কাজ করবে না 28 00:04:29,916 --> 00:04:33,666 আমাদের কি একটা জায়গা থাকতে পারে না মেয়েরা কি তোমার কাজ থেকে মুক্ত? 29 00:04:33,707 --> 00:04:37,748 একক জায়গা যেখানে মেয়েরা থাকে তাদের মাকে নিজেদের কাছে থাকতে দেওয়া হয়? 30 00:04:37,831 --> 00:04:42,330 তারা ক্ষতিগ্রস্ত হয় না বাস্তবতা থেকে একটি পরিদর্শন তারা? 31 00:04:42,414 --> 00:04:45,747 কেন আপনি শুধু বলতে পারেন না: "ঠিক আছে, পিটার"? 32 00:04:45,830 --> 00:04:49,247 কেন সবকিছু হতে হবে অসীম মধ্যে আলোচনা? 33 00:04:49,330 --> 00:04:53,955 এটা আমার বাড়িও। আমি যা মনে করি তা বলার অধিকার। 34 00:04:54,039 --> 00:04:56,622 ঠিক আছে, পিটার. 35 00:04:56,705 --> 00:05:01,747 - আমি দেখছি, পিটার. তুমি ঠিক. - না না না... 36 00:05:01,830 --> 00:05:05,455 আমি খুবই ভাগ্যবান. আপনি যে জানেন, হাহ? 37 00:05:05,539 --> 00:05:08,455 হ্যা, আমি তা জানি. 38 00:05:14,330 --> 00:05:18,330 তুমি কি সেই রাতে মদ খেয়েছিলে? 39 00:05:18,414 --> 00:05:22,747 - হ্যাঁ. - আপনি কতটা পান করেছিলেন? 40 00:05:22,830 --> 00:05:26,039 দুই বা তিন গ্লাস। 41 00:05:26,080 --> 00:05:28,997 - দুই অথবা তিন? - তিন. 42 00:05:29,080 --> 00:05:33,579 আপনি কত পুরুষ হয়েছে? গত বছরের সাথে একটি তারিখে? 43 00:05:37,038 --> 00:05:41,079 - দশের নিচে? দশের উপরে? - দশের নিচে। 44 00:05:42,287 --> 00:05:46,412 এবং তাদের কয়টি আপনি কি সাথে সেক্স করেছেন? 45 00:05:49,953 --> 00:05:55,578 এর জন্য আপনাকে প্রস্তুত থাকতে হবে ডিফেন্ডার এইভাবে আপনার পিছনে যাচ্ছে। 46 00:05:56,828 --> 00:06:01,370 তারা একটি ছবি আঁকা চাই একজন মহিলার যিনি চেয়েছিলেন, ঠিক আছে? 47 00:06:04,953 --> 00:06:07,578 তাহলে কয়জন? 48 00:06:08,412 --> 00:06:10,828 - সাত, আমি মনে করি. - এটা কি ঠিক? 49 00:06:10,912 --> 00:06:13,995 না, আমি সাত। 50 00:06:14,078 --> 00:06:16,327 ভাল. 51 00:06:18,702 --> 00:06:22,619 আদালতে আপনি ভালো করবেন। 52 00:06:26,076 --> 00:06:28,868 আপনি কি এটা অনেক মনে করেন? 53 00:06:28,951 --> 00:06:32,992 তোমার লজ্জা পাবার কিছু নেই, মোটেও 54 00:06:35,200 --> 00:06:39,367 "খরগোশ-গর্ত সোজা চলে গেল সুড়ঙ্গের মতো তারপর ডুবে গেছে" 55 00:06:39,450 --> 00:06:43,200 "তাই হঠাৎ করে যে অ্যালিস করেনি থামার কথা ভাবার একটা মুহূর্ত" 56 00:06:43,284 --> 00:06:49,034 "তিনি নিজেকে পড়ে যাওয়ার আগে খুব গভীর কূপের নিচে" 57 00:06:49,075 --> 00:06:53,659 "হয় কূপটি খুব গভীর ছিল অথবা সে খুব ধীরে ধীরে পড়ে গেল" 58 00:06:53,700 --> 00:07:00,034 "তার কাছে দেখার সময় ছিল এবং ভাবতে ভাবতে কি হবে" 59 00:07:03,325 --> 00:07:09,325 মা? কেন আমি পেতে না গুস্তাভ এলে আপনিও উঠবেন? 60 00:07:09,409 --> 00:07:12,325 ওয়েল, তারা দেরী হবে. 61 00:07:12,409 --> 00:07:16,617 আমি কথা দিচ্ছি না ফ্রিদাকে কিছু বলতে। 62 00:07:19,700 --> 00:07:24,534 - তুমি জেগে উঠলে সে আগামীকাল এখানে থাকবে। - আমরা কি এখন তার পরিবার? 63 00:07:28,075 --> 00:07:31,242 আমরা সব বরাবর হয়েছে. 64 00:07:33,325 --> 00:07:39,534 - কেন সে আমাদের সাথে থাকে না? - আপনি জানেন তিনি রেবেকার সাথে থাকতেন। 65 00:07:39,575 --> 00:07:42,992 - কেন? - কারণ সে তার মা। 66 00:07:43,075 --> 00:07:46,159 সে বাঁচতে পারেনি একই সঙ্গে দুই দেশে। 67 00:07:46,200 --> 00:07:51,992 - তাহলে বাবা কি আমাদের সাথে থাকবে? - এটা অত সস্তা না. 68 00:07:52,784 --> 00:07:57,242 এখন আপনার চিন্তা করা বন্ধ করা উচিত এবং ঘুমাতে যাও. 69 00:07:57,325 --> 00:08:00,158 - শুভ রাত্রি. - শুভ রাত্রি. 70 00:08:14,324 --> 00:08:16,658 হ্যালো. 71 00:08:18,408 --> 00:08:21,657 ওহে. আপনি ইতিমধ্যে এখানে? 72 00:08:25,573 --> 00:08:29,240 - স্বাগতম, গুস্তাভ। - ধন্যবাদ। 73 00:08:29,323 --> 00:08:32,156 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো. 74 00:08:32,947 --> 00:08:36,739 - আপনি একটি ভাল ট্রিপ আছে কি? - হ্যাঁ. 75 00:09:00,031 --> 00:09:02,906 কীচেনটি আপনার নতুন চাবির জন্য। 76 00:09:02,947 --> 00:09:06,947 - আমি অঙ্কন করেছি। ভাল হাহ? - ধন্যবাদ। 77 00:09:07,031 --> 00:09:12,989 আমি কাঠের সেই কাঠের হৃদয় করেছি। আমরা স্কুলে একটি কর্মশালা আছে. 78 00:09:13,072 --> 00:09:16,947 - একটি যন্ত্রের মতো, একটি মেশিন দিয়ে - এখন গিয়ে বসো। চলে আসো. 79 00:09:19,572 --> 00:09:23,822 - তোমার কি থাকবে? - বাবা, তুমি কি আজ আমাদের নিতে পারবে? 80 00:09:23,906 --> 00:09:28,239 না, আজ আমার মা তোমাকে নিয়ে আসছে। আমাকে করতে হবে গুস্তাভের সাথে কিছু ব্যবস্থা করুন। 81 00:09:28,322 --> 00:09:33,156 - আমি কি আসতে পারি? - না, এটা শুধু সে আর আমি। 82 00:09:33,197 --> 00:09:38,322 - এইটা ঠিক না. - হ্যাঁ আপনি ঠিক. পৃথিবীটা মন্দ। 83 00:09:38,406 --> 00:09:41,906 ফ্রিদা, নিজের জায়গায় বস। 84 00:09:41,947 --> 00:09:46,614 - আমি আমার বাবার সাথে বসতে চাই। - তুমি বড় মেয়ে। এখনি আসো. 85 00:09:48,197 --> 00:09:54,031 আমি ভেবেছিলাম আমরা গিয়ে কিনব আজ আপনার রুমের জন্য কিছু জিনিস। 86 00:09:54,072 --> 00:09:57,197 ঠিক আছে, যদি আপনি চান. 87 00:09:57,906 --> 00:10:02,531 আমি ভেবেছিলাম এটা সুন্দর হতে পারে, এটা একটু বেশি আপনার নিজের করুন. 88 00:10:02,572 --> 00:10:04,947 হ্যাঁ, অবশ্যই. 89 00:10:06,447 --> 00:10:09,906 - তুমি এটা নিতে পারো? - হ্যাঁ। 90 00:10:17,906 --> 00:10:21,197 আমি ভাবিনি তার সাথে আপনার যোগাযোগ ছিল। 91 00:10:21,281 --> 00:10:24,239 তাকে আবার স্কুল থেকে বের করে দেওয়া হয়েছে। 92 00:10:24,322 --> 00:10:29,947 রেবেকা তাকে বোর্ডিংয়ে বসাতে চেয়েছিল স্কুল, কিন্তু স্কুল বছর এখানে শেষ. 93 00:10:30,031 --> 00:10:33,197 - তিনি গ্রীষ্মের ছুটির পরে শুরু করেন। - সে কি ড্যানিশ কথা বলতে পারে? 94 00:10:33,281 --> 00:10:38,072 যে সমস্যা ছোট. তিনি পুরো প্রকল্পের সম্পূর্ণ বিরোধী। 95 00:10:38,156 --> 00:10:42,239 আমি বুঝতে পারি যে. সে চলে যাচ্ছে তার বন্ধুরা এবং সবকিছু। 96 00:10:42,322 --> 00:10:48,322 এটা চিরকালের জন্য নয়। আমি তাকে আবার সরানো আশা. 97 00:10:48,406 --> 00:10:51,114 যাইহোক! 98 00:10:51,906 --> 00:10:55,406 - পিটার যে সম্পর্কে কি বলেন? - সে খুশি, আমি মনে করি. 99 00:10:55,447 --> 00:11:00,531 কিন্তু সেও আপনি একটু জানেন, আমি মনে করি এটা ভাল হবে. 100 00:11:00,572 --> 00:11:05,447 - তারা একে অপরের কাছাকাছি যেতে পারে। - হ্যা, এটা সত্য. 101 00:11:06,406 --> 00:11:09,071 মা কেমন আছেন? 102 00:11:10,195 --> 00:11:14,654 তাকে আবার হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে। নিউমোনিয়া. 103 00:11:17,070 --> 00:11:20,945 আমি মনে করি সে একটি পরিদর্শন উপভোগ করবে। 104 00:11:21,029 --> 00:11:23,486 হ্যাঁ 105 00:11:41,944 --> 00:11:46,361 এটা একেবারেই অগ্রহণযোগ্য যে আপনি এই মত এটি আনা. 106 00:11:46,444 --> 00:11:52,028 হ্যাঁ, আপনি নিজেও দেখতে পারেন যদি আপনি সিস্টেমের টুপি খুলে ফেলেন। 107 00:11:59,194 --> 00:12:01,694 হ্যা হ্যা. 108 00:12:01,778 --> 00:12:05,235 ভাল. শুধু কল. 109 00:12:05,318 --> 00:12:08,485 হ্যাঁ. হাজারো ধন্যবাদ। বিদায়। 110 00:12:39,193 --> 00:12:41,360 বিদায়। 111 00:12:42,152 --> 00:12:45,609 দুঃখিত। আমি ভাবিনি আপনি বাড়িতে ছিলেন। 112 00:12:45,692 --> 00:12:50,567 আমি শুধু নিচে যাচ্ছিলাম আপনার কিছু জিনিস সঙ্গে. এবং তাই... 113 00:12:55,567 --> 00:12:57,984 এটা কি ভালো? 114 00:12:58,067 --> 00:13:00,817 এটা কি সম্পর্কে? 115 00:13:02,692 --> 00:13:06,817 - একজন মানুষ. - ঠিক আছে? 116 00:13:11,067 --> 00:13:14,900 - শুধু একজন মানুষ? - হ্যাঁ। 117 00:13:15,941 --> 00:13:18,483 ওহ ঠিক আছে. 118 00:13:49,941 --> 00:13:54,608 - দুঃখিত, আমি জানি দেরি হয়ে গেছে। - কিছু হয়েছে? 119 00:13:54,691 --> 00:14:01,441 - আমার মনে হয় না এটা হবে ঠিক আছে - আমি জানি এটা কঠিন. 120 00:14:01,525 --> 00:14:07,900 - কিন্তু আমি তোমার পাশেই বসে আছি। - আমি পারবো না... পারবো না... 121 00:14:10,816 --> 00:14:16,066 আমি বুঝতে পারি যে আপনি সর্বোপরি এখনই পালাতে চাই। 122 00:14:17,190 --> 00:14:22,024 মনে করার চেষ্টা করুন আপনি নন শুধু আপনার নিজের জন্য এটা করছেন 123 00:14:22,065 --> 00:14:25,482 কিন্তু আশেপাশের সব মেয়েদের জন্য 124 00:14:25,565 --> 00:14:30,107 আমি শুধু চাই আমি না এই সব শুরু. 125 00:14:30,899 --> 00:14:35,606 - তুমি কি জন্য ভিত? - তারা আমাকে বিশ্বাস করবে না। 126 00:14:35,689 --> 00:14:39,148 হ্যাঁ, আমিও সেটা বুঝি। 127 00:14:40,272 --> 00:14:44,063 এটা সম্ভব যে সে মুক্তি পাবে 128 00:14:45,187 --> 00:14:51,229 কিন্তু আপনি যদি সাক্ষ্য না দেন তবে আপনিই যে তাকে পালাতে দেয়। 129 00:14:57,562 --> 00:15:01,603 এবং আমি মনে করি আপনি এটি অনুতপ্ত হবে. 130 00:15:04,395 --> 00:15:07,436 আমি কি এটা নিয়ে যাব? 131 00:15:14,895 --> 00:15:18,895 - কার আগে গোসল করা উচিত? - আপনি গতবার করেছিলেন। 132 00:15:18,936 --> 00:15:21,936 কারণ ঘোড়াটি আমাকে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে। 133 00:15:22,020 --> 00:15:26,519 - চলে আসো. আমি কি আপনার হেলমেট নিতে পারি? - এটা ভালো কারণ নয়। 134 00:15:27,810 --> 00:15:31,851 - আমি পুরাই পাগল ছিলাম। - আমি সবচেয়ে বেশি গন্ধ পাচ্ছি। 135 00:15:31,934 --> 00:15:34,893 তোমাদের দুজনেরই গন্ধ খুব মিষ্টি। 136 00:15:36,309 --> 00:15:38,976 ঠিক আছে. তারপর আমাদের এটি ঘুরিয়ে দিতে হবে। 137 00:15:44,184 --> 00:15:49,268 আমার কি করা উচিৎ? আমি হতে পারব না সুইডেনে এবং আমি এখানে থাকতে পারব না। 138 00:15:49,309 --> 00:15:54,684 তোমার বয়স হয়নি। যখন আপনি আপনি যা চান ঠিক তাই করতে পারেন। 139 00:15:54,768 --> 00:16:00,934 তোমার বয়স হয়নি। এই মুহূর্তে তোমার মা এবং আমি আপনার জন্য সবচেয়ে ভাল কি সিদ্ধান্ত. 140 00:16:01,018 --> 00:16:05,351 আপনি শুনতে পাবেন না. আমার কথা শোন. আপনাকে বাড়ির বাইরে যেতে দেওয়া হচ্ছে না 141 00:16:05,434 --> 00:16:08,809 কারণ তুমি খুব ভালো যোগাযোগ এ? 142 00:16:08,893 --> 00:16:12,726 - আপনি কোথায় যাচ্ছেন? - আমি বাইরে যাচ্ছি! 143 00:16:16,059 --> 00:16:18,434 ঈশ্বরের অভিশাপ! 144 00:16:41,434 --> 00:16:44,518 এটা যেন আমরা জানি না একে অপরকে মোটেই 145 00:16:44,559 --> 00:16:49,893 এটি আপনার প্রথমবার একসাথে বসবাস. একে অপরকে খুঁজে পেতে সময় লাগে। 146 00:16:49,934 --> 00:16:54,101 - আমি জানি না সে কে। - না, তবে আসবে। 147 00:16:58,059 --> 00:17:02,684 আমি জানি না হয়তো এটা ছিল তাকে এখানে আনার ভুল সিদ্ধান্ত। 148 00:17:02,768 --> 00:17:05,684 এটা তার জন্য ভাল হতে পারে বোর্ডিং স্কুলে। 149 00:17:05,768 --> 00:17:10,267 - আপনি এটা ভুল জানেন. - সে এখানে থাকতে চায় না। 150 00:17:10,308 --> 00:17:15,392 - আমি জানি. ওতো আমাকে দেখতেই পারেনা. - অবশ্যই. তুমি তার বাবা। 151 00:17:15,433 --> 00:17:19,433 আপনি শুধু যে খুঁজে বের করতে হবে. আপনি প্রাপ্তবয়স্ক. 152 00:17:22,058 --> 00:17:26,850 রেবেকা তাকে মুক্ত লাগাম দিয়েছে অনেক দীর্ঘ সময়ের জন্য 153 00:17:27,642 --> 00:17:30,891 কারণ সে খুবই আত্মমগ্ন এবং তারপর সে হাল ছেড়ে দেয় 154 00:17:30,932 --> 00:17:34,516 এবং তারপর এটি রেল বন্ধ সঞ্চালিত হয় এবং আমি এখানে বিষ্ঠা সঙ্গে দাঁড়িয়ে. 155 00:17:34,557 --> 00:17:38,932 এইটা ঠিক না. সাথে কে দাড়িয়েছে বিষ্ঠা যখন আপনি পিছলে? 156 00:17:49,307 --> 00:17:54,891 - তুমি কখন রেবেকার মিত্র হয়েছ? - সে সবকিছু নিয়ে একাই আছে। 157 00:17:54,932 --> 00:17:58,349 - আমি সাহায্য করতে সক্ষম হইনি. - এবার তোমার পালা. 158 00:17:58,432 --> 00:18:02,641 হ্যা হ্যা. তবে অনেক দেরি হয়ে যেতে পারে। 159 00:18:05,682 --> 00:18:09,099 হয়তো আমাদের উচিত তার কাছ থেকে আরো আশা 160 00:18:09,182 --> 00:18:12,266 ঠিক আছে, এখন সে এখানে থাকে যেন এটি একটি হোটেল। 161 00:18:12,307 --> 00:18:17,474 আমি এটা খুব স্বাস্থ্যকর মনে করি না. তাকে একটু জড়াতে হবে। 162 00:18:23,682 --> 00:18:25,849 হ্যালো? 163 00:18:30,182 --> 00:18:32,474 হ্যা হ্যা. 164 00:18:33,391 --> 00:18:38,016 না না না. না, আমি আসছি। ওহে. 165 00:18:47,057 --> 00:18:50,432 - শুভ রাত্রি. - শুভ রাত্রি. 166 00:19:09,557 --> 00:19:11,932 অপেক্ষা করুন! 167 00:19:14,432 --> 00:19:17,016 অপেক্ষা করুন! 168 00:19:18,807 --> 00:19:21,682 আপনি সত্যিই ভাল করেছেন. 169 00:19:21,766 --> 00:19:25,431 - আমি খুব বোকা বোকা অনুভব করছি. - হ্যাঁ, তবে এটা তোমার দোষ নয়। 170 00:19:25,515 --> 00:19:30,765 - তারা আমাকে বিশ্বাস করেনি। আমার মত বলেছেন, তাই না? - ঠিক 171 00:20:04,806 --> 00:20:07,390 আপনি কি মজা করছেন? 172 00:20:07,431 --> 00:20:11,056 আমি তোমাকে পরে কল করবো. হ্যাঁ. ঠিক আছে, আরে। 173 00:20:13,015 --> 00:20:15,765 এটা ভাল মনে করেন? 174 00:21:24,556 --> 00:21:29,806 একটি আইপ্যাড, আমার ব্যাগ, তোমার ঘড়ি, গয়না। 175 00:21:31,556 --> 00:21:35,265 আমি একটি সম্পূর্ণ চেক করা হয়নি কি অনুপস্থিত. 176 00:21:35,306 --> 00:21:41,181 আমি পুলিশ ডাকলাম। তারা চালু আছে তাদের পথ এখানে। এক মুহুর্ত অপেক্ষা করো. 177 00:21:41,265 --> 00:21:45,265 গুস্তাভ, আপনার রুম চেক করে দেখুন আপনি আছেন কিনা কিছু অনুপস্থিত আমরা একটি চুরি হয়েছে করেছি. 178 00:21:45,306 --> 00:21:47,555 ঠিক আছে. 179 00:21:48,305 --> 00:21:50,264 হ্যাঁ. 180 00:21:51,680 --> 00:21:55,347 না। না, ভাগ্যক্রমে। তারা রাইড করছে। 181 00:21:58,555 --> 00:22:01,972 ঠিক আছে. হ্যাঁ. হ্যাঁ দেখা হবে। বিদায়। 182 00:22:05,180 --> 00:22:10,514 - আমি অভিযুক্ত করিনি, আমি উহ্য করেছিলাম। - আপনি পার্কিং গ্যারেজে আসামী খুঁজে বের করেছেন. 183 00:22:10,555 --> 00:22:17,054 আমার ক্লায়েন্টকে রিংয়ের চারপাশে টেনে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল এবং আসামী একটি পক্ষ ছিল. 184 00:22:17,138 --> 00:22:22,763 যদি অ্যাটর্নি জেনারেলের কার্যালয় সম্মত, এটা সর্বজনীন করা যেতে পারে. 185 00:22:22,804 --> 00:22:25,929 - আমি জরিমানা দেব। - এটা টাকা না. 186 00:22:26,013 --> 00:22:29,346 এটা মন খারাপ. বুঝতে পারছ না? 187 00:22:29,429 --> 00:22:33,096 আপনি এত চিন্তিত কেন মানুষ কি মনে করে? 188 00:22:33,179 --> 00:22:36,513 - আমার কোম্পানিও তাই। - হ্যা, আমি তা জানি. 189 00:22:36,554 --> 00:22:41,096 কিন্তু আপনি জানতেন আপনি কি পেয়েছিলেন। তুমি আমাকে চেন. 190 00:22:41,179 --> 00:22:45,721 তুমি জানো আমি কেমন আছি। এত কাপুরুষ হয়ে গেলেন কবে? 191 00:22:45,804 --> 00:22:49,845 তুমি কি একবারের জন্যও পারবে না আপনি একটি ভুল করেছেন যে স্বীকার? 192 00:22:49,928 --> 00:22:54,053 - এখন থামো। - নিজেকে আয়ত্ত করতে শিখতে হবে। 193 00:22:55,177 --> 00:22:57,677 - হ্যাঁ. - হ্যাঁ. 194 00:23:29,511 --> 00:23:32,636 আমি এই খুঁজে পেয়েছি. এটা আপনার না? 195 00:23:32,677 --> 00:23:35,302 হ্যা ধন্যবাদ. 196 00:23:35,386 --> 00:23:39,344 আমি এটা ড্রাইভওয়ে খুঁজে খুঁজে কিছু সময় আগে. 197 00:23:39,427 --> 00:23:44,886 এবং আমার ব্যাগে রাখুন। কিন্তু তারপর তোমাকে দিতে ভুলে গেছি 198 00:23:44,927 --> 00:23:49,386 এবং তারপর আমার ব্যাগ চুরি হয়েছে কারণ আমাদের একটা ব্রেক-ইন ছিল। 199 00:23:55,052 --> 00:24:00,386 তাই আমি আজ এটা আপনার প্যান্ট খুঁজে যখন আমি তোমার কাপড় ধুয়েছিলাম। 200 00:24:00,427 --> 00:24:02,844 আপনি খুঁজছেন হয়েছে আমার জিনিসপত্রের মাধ্যমে? 201 00:24:02,927 --> 00:24:06,927 এটা বেশ উন্নত, একটি করছেন আপনার নিজের বাড়িতে চুরি গুস্তাভ. 202 00:24:07,011 --> 00:24:12,177 - এখন কিসের কথা বলছ? - সব চুরি করে কি করলেন? 203 00:24:17,052 --> 00:24:20,177 আপনি কি এখন কাজের মোডে আছেন? 204 00:24:21,427 --> 00:24:25,802 পিটারকে বলতে হবে। 205 00:24:25,886 --> 00:24:30,219 এবং তারপর আমাদের যেতে হবে পুলিশ এবং তাদের ব্যাখ্যা করুন। 206 00:24:31,177 --> 00:24:35,218 আমি তাকে বলতে পারি, যদি এটি ভাল হয়। 207 00:24:40,385 --> 00:24:45,010 যা খুশি তাই কর। আমি পাত্তা দিই না। তুমি আমাকে চিনবে না। 208 00:24:45,051 --> 00:24:50,385 আমি সিস্টেম জানি. লাথি মারা কঠিন অভ্যাস একবার আপনি আসক্ত হয়. 209 00:24:50,426 --> 00:24:55,135 বিশেষ করে আপনার মত কারো জন্য যে তারা ইতিমধ্যেই ধরে ফেলেছে। 210 00:24:57,760 --> 00:25:04,635 কিন্তু আরেকটি সম্ভাবনা আছে: যাতে আমরা কাউকে কিছু বলি না 211 00:25:05,676 --> 00:25:10,926 কিন্তু এর জন্য আপনাকে সাইন আপ করতে হবে পরিবারের কাছে এবং আমাদের সাথে ভ্রমণ. 212 00:25:11,676 --> 00:25:14,843 কিন্তু আমি জানি না তুমি পারবে কিনা। 213 00:25:17,676 --> 00:25:20,843 এটা আপনাকে সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 214 00:26:11,676 --> 00:26:15,468 আপনার প্রিয় খাদ্য কি? 215 00:26:16,884 --> 00:26:20,425 - তুমি কি শুধু একটা জিনিস বেছে নিতে পারো? - হ্যা অবশ্যই. 216 00:26:20,509 --> 00:26:22,758 তারপর বলি তরকারি মিটবল। 217 00:26:22,799 --> 00:26:25,840 পোষা প্রাণী? 218 00:26:27,007 --> 00:26:33,590 আমার একটি খরগোশ এবং একটি কুকুর এবং একটি ঘোড়া আছে, কিন্তু আমি শুধুমাত্র একটি জিনিস বেছে নিতে পারি। 219 00:26:33,673 --> 00:26:37,632 -তাহলে বলি কুকুর। - দারুণ। 220 00:26:38,548 --> 00:26:41,548 টেপ রেকর্ডার কি ব্যাপার? 221 00:26:41,632 --> 00:26:44,215 এটা আসলে আমার পুরানো এক. 222 00:26:44,298 --> 00:26:49,215 বেসমেন্টে তিনি এটি খুঁজে পেয়েছেন। আমি এটা কি সম্পর্কে জানি না. 223 00:26:49,298 --> 00:26:53,507 - এখন লুকাসও ভাই চায়। - তাহলে তুমি আরেকটা লীনা পাবে। 224 00:26:53,548 --> 00:26:58,132 আপনি একটি সুস্বাদু সঙ্গে আমাকে আপ হুক করতে পারেন হাসপাতালে তরুণ ডাক্তার পিটার. 225 00:26:58,173 --> 00:27:02,132 তারা সম্ভবত সব নেওয়া হয়েছে, কিন্তু আমি অবশ্যই কিছু পুরানো ডাক্তার খুঁজে পেতে পারেন. 226 00:27:02,173 --> 00:27:06,257 এটা আপনার শৈলী আরো? কানে প্রচুর চুল। 227 00:27:07,757 --> 00:27:10,382 আপনি কি আনবেন? 228 00:27:10,423 --> 00:27:13,882 ঠিক আছে, সেই ক্ষেত্রে আমার রজ। 229 00:27:40,257 --> 00:27:42,632 ওহে. 230 00:27:45,297 --> 00:27:50,797 ওহে. দুঃখিত, আমরা এই আমান্ডা. 231 00:27:50,881 --> 00:27:53,297 ওহে. 232 00:27:53,381 --> 00:27:57,006 এটা আমার সৎমা। 233 00:27:57,047 --> 00:27:59,296 - হ্যালো. - হ্যালো. 234 00:27:59,380 --> 00:28:02,213 - আমান্ডা। ওহে. - অ্যানি। ওহে. 235 00:28:02,296 --> 00:28:04,880 - স্বাগত. - ধন্যবাদ। 236 00:28:08,421 --> 00:28:12,920 - আপনি কি বাইরে গেছেন? - হ্যাঁ তুমি বলতে পারো। 237 00:28:13,004 --> 00:28:17,503 আমরা শুধু একটু কাছাকাছি হয়েছে এবং একটু মজা ছিল. 238 00:28:21,168 --> 00:28:26,877 - আমি জানতাম না তুমি উঠে আছো। - আমি বসে বসে কাজ করছি। 239 00:28:26,918 --> 00:28:32,168 কিন্তু হেই, আমাদের হস্তক্ষেপ করা উচিত নয়, তাই 240 00:31:25,543 --> 00:31:31,043 - আর তখন কি করবি? - আমি চেয়ারটা জানালার পাশে ফেলে দিই। 241 00:31:31,127 --> 00:31:34,792 - কেন? - আমি বাহিরে যেতে চাই. 242 00:31:34,876 --> 00:31:39,375 -জানালা খুলছ না কেন? - এটা খারাপ. 243 00:31:39,416 --> 00:31:43,333 - তাহলে দরজাটা ব্যবহার কর না কেন? - এটা তালাবদ্ধ. 244 00:31:43,416 --> 00:31:47,875 জানালা বন্ধ এবং দরজা বন্ধ বাইরে থেকে আপনার পালক পিতামাতার দ্বারা তালাবদ্ধ. 245 00:31:47,916 --> 00:31:51,125 - এটা কি ঠিক? - হ্যাঁ. 246 00:31:54,541 --> 00:31:59,291 আপনি যখন আপনার পালক কি করবেন বাবা কি দরজা খুললেন? 247 00:31:59,375 --> 00:32:02,708 তারপর ওকে ধাক্কা দিলাম। 248 00:32:04,750 --> 00:32:07,583 তুমি এটা কেন করলা? 249 00:32:11,750 --> 00:32:15,041 আমি শুধু দূরে পেতে চাই. 250 00:32:20,666 --> 00:32:22,958 ধন্যবাদ 251 00:32:27,625 --> 00:32:29,791 দেরি হয়ে যাচ্ছিল। 252 00:32:29,875 --> 00:32:34,416 আমি কিছু আছে আমার আছে আছে আগামীকাল আগে দেখতে. 253 00:32:40,625 --> 00:32:45,625 - আমি এখনও এখানে পুরোপুরি শেষ না. - তুমি কি নিশ্চিত? 254 00:32:46,416 --> 00:32:50,125 আমি নিবন্ধ শুরু করেছি যা লেখার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম। 255 00:32:50,166 --> 00:32:55,000 - আপনি এই সপ্তাহান্তে এটি লিখতে পারেন. - না, কারণ তখন আমি একটা কনফারেন্সে আছি। 256 00:32:55,041 --> 00:32:58,541 - আপনি? - এটা ক্যালেন্ডারে বলে। 257 00:32:58,625 --> 00:33:01,583 আমি যে দেখিনি. 258 00:33:37,500 --> 00:33:42,415 এই শেল দেখুন. আমি এটা একটু ধুয়ে. 259 00:33:49,040 --> 00:33:52,707 আমি একটি খুঁজে পেয়েছি! একটি সীশেল! 260 00:33:52,790 --> 00:33:56,415 - না, এটা একটা লাঠি ছিল। - সেখানে ! 261 00:33:57,415 --> 00:34:00,999 - ওখানে, ওখানে, ওখানে, ওখানে! - তুমি কি পেলে? 262 00:34:06,540 --> 00:34:09,124 তুমি কি সাঁতার কাটবে না? 263 00:34:09,165 --> 00:34:12,332 না, আমার কিছু আছে যা আমাকে ঠিক করতে হবে। 264 00:34:16,624 --> 00:34:21,331 বিরক্তিকর! দেখি কিছু পাই কিনা। 265 00:34:21,414 --> 00:34:25,539 - আমরা সাদা শাঁস খুঁজব। - এবং ঝিনুক। 266 00:34:38,248 --> 00:34:41,831 - তুমি কি সাঁতার কাটবে? - হ্যাঁ, আমি ভেবেছিলাম করব। 267 00:34:41,914 --> 00:34:45,414 আপনি কখনই গোসল করতে চান না। 268 00:34:46,164 --> 00:34:50,539 - আমি কিছু খুঁজে পেয়েছি! - তুমি কি পেলে? 269 00:34:50,623 --> 00:34:54,039 - সেখানে ! এটা সুন্দর না? - হ্যাঁ. 270 00:36:41,664 --> 00:36:44,623 সে কি পুরোপুরি চলে গেছে? 271 00:36:55,414 --> 00:36:58,455 আপনি স্টকহোম মিস করেন? 272 00:37:00,163 --> 00:37:03,122 হ্যাঁ. এবং না. 273 00:37:10,622 --> 00:37:15,663 আপনি এখানে লোকেদের আমন্ত্রণ জানাতে স্বাগত জানাই যে আপনি দেখা করতে চান. 274 00:37:18,538 --> 00:37:21,997 আমি সত্যিই পেয়েছিলাম না যে অনেক বন্ধু. 275 00:37:23,372 --> 00:37:25,621 না. 276 00:37:26,662 --> 00:37:29,454 আমি কখনই না. 277 00:37:53,912 --> 00:37:58,496 - কোথায় আপনি ঐ পেতে পারি? - এইগুলো? 278 00:37:59,287 --> 00:38:03,579 সব জায়গায় বেশি. আমি এমন কাউকে চিনি যে কাউকে চেনে এবং 279 00:38:03,662 --> 00:38:06,204 আমি নিজে এসব করেছি। 280 00:38:06,287 --> 00:38:10,454 আমি জানতাম না তুমি এমন কিছু করছো 281 00:38:10,537 --> 00:38:12,662 হ্যাঁ. 282 00:38:13,621 --> 00:38:16,996 ফালতু. 283 00:38:17,037 --> 00:38:21,121 - আমি তোমার উপর একটা করতে পারি। - না. আমার কোনটা থাকা উচিত নয়. 284 00:38:21,162 --> 00:38:25,996 - কেন না? - কারণ আমার উচিত নয়। 285 00:38:26,037 --> 00:38:28,621 এটা শুধু চামড়া. 286 00:38:28,662 --> 00:38:34,287 আমি যদি একটি উলকি চাই তাহলে আমি করতাম এক না. আমি অনেক সুযোগ পেয়েছি. 287 00:38:34,371 --> 00:38:36,496 না. 288 00:38:39,412 --> 00:38:42,204 আমি কি আপনার হাত দেখতে পারি? 289 00:38:45,912 --> 00:38:48,787 আমি কি আপনার হাত দেখতে পারি? 290 00:38:51,036 --> 00:38:57,245 - হ্যাঁ যথাযথ. এখানে. একটি ক্ষুদ্র এক. - না। সেখানে নেই। কি? 291 00:38:57,286 --> 00:39:01,327 - কোথায়? - আচ্ছা, কোথাও না! 292 00:39:02,535 --> 00:39:06,619 একটু উঁচুতে। অপেক্ষা করুন। আমি এটা দেখে নেব. এখানে. 293 00:39:06,660 --> 00:39:09,994 বিশ্বের সবচেয়ে ছোট ট্যাটু। 294 00:39:11,244 --> 00:39:13,827 ভুলে যান. 295 00:39:19,619 --> 00:39:22,369 কোথায় মনে হয়? 296 00:39:57,285 --> 00:40:00,410 আপনার কি এটা পছন্দ হয়েছে? 297 00:40:07,494 --> 00:40:09,785 হ্যাঁ. . . 298 00:40:17,535 --> 00:40:20,744 - এটাই. - এটাই. 299 00:40:25,119 --> 00:40:27,910 এবং এই 300 00:40:28,910 --> 00:40:31,702 শয়তান... 301 00:40:57,869 --> 00:41:02,619 আমরা হাজার হাজার মৃতের কথা বলছি এই পুকুরের চারপাশে toads 302 00:41:02,660 --> 00:41:07,910 - এবং প্রত্যেকেই বিস্ফোরিত হয়েছে। - এটা কি পুকুরে বিস্ফোরণ হয়েছিল? 303 00:41:07,994 --> 00:41:14,701 প্রথমে আমরা ভাইরাস সন্দেহ করেছিলাম, 304 00:41:14,784 --> 00:41:20,993 দক্ষিণ আমেরিকার ঘোড়া থেকে একটি ভাইরাস যা একটি রাইডিং স্কুলের কাছাকাছি ছিল। 305 00:41:21,034 --> 00:41:24,451 তারপর একজন জীববিজ্ঞানী এটিকে ঘনিষ্ঠভাবে দেখেন এবং তারপর আপনি আবিষ্কার করেন- 306 00:41:24,534 --> 00:41:29,159 - সমস্ত toads পিছনে - একটি ছোট, ছোট গর্ত আছে। 307 00:41:29,243 --> 00:41:32,284 এবং সমস্ত toads কোন লিভার আছে. 308 00:41:32,368 --> 00:41:37,659 - তাহলে এটা একটা টোড হত্যাকাণ্ড ছিল? - শরীর থেকে কি লিভার ফেটে বেরিয়ে গেছে? 309 00:41:37,743 --> 00:41:41,951 না, এটা বিস্ফোরিত হয়নি, এটা অপসারণ করা হয়. 310 00:41:42,034 --> 00:41:44,993 - কার দ্বারা? - এটা কি উপাদেয়? 311 00:41:45,034 --> 00:41:50,034 - কে এটা খেতে চায়? - পাখি, হয়তো? 312 00:41:50,118 --> 00:41:54,326 - ঠিক। একটি পাখি. - এটা কি সত্যি? 313 00:41:54,409 --> 00:41:58,908 আর কি পাখি? শুধু কোনো পাখি নয়। 314 00:42:01,783 --> 00:42:06,617 - একটি কাক! - একটি কাক. 315 00:42:06,658 --> 00:42:11,117 - এটা কি গহনা আছে? - না, এটা একটা দাঁড়কাক। 316 00:43:58,533 --> 00:44:01,450 - হ্যালো. - হ্যালো. 317 00:44:01,533 --> 00:44:05,075 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যা হ্যা. 318 00:44:09,283 --> 00:44:14,658 - হ্যালো বলতে হবে না? - আমি বরং চাই না. 319 00:44:16,992 --> 00:44:19,575 আমি ওটা বুঝতে পেরেছি. 320 00:44:19,658 --> 00:44:23,242 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? যদি আমি জিগ্গেস করি. 321 00:44:23,283 --> 00:44:27,158 আমি শুধু সিগারেট কিনতে যাচ্ছি. 322 00:44:30,158 --> 00:44:33,783 আপনি কি আমার সাথে সংশ্লিষ্ট হতে চান? 323 00:44:33,867 --> 00:44:38,658 যদি জিজ্ঞেস করতাম। এটা ভাল যৌনসঙ্গম হবে. 324 00:44:38,742 --> 00:44:40,658 হ্যাঁ. 325 00:44:45,783 --> 00:44:49,075 তুমি কি মজা করছ? আপনার অতিথি আছে। 326 00:44:50,158 --> 00:44:52,325 হ্যাঁ. 327 00:45:00,533 --> 00:45:06,533 আমান্ডা সম্পর্কে কি? যদি তার নাম হয়. 328 00:45:06,617 --> 00:45:11,492 - অনিতা? আমালি? অ্যান্টন? - না, ওর নাম আমান্ডা। 329 00:45:11,533 --> 00:45:14,908 তার নাম আমান্ডা। 330 00:45:14,992 --> 00:45:18,992 এটা আপনি এটা বলার উপায় ছিল. 331 00:45:19,033 --> 00:45:21,950 সে কি সুন্দর? 332 00:45:22,783 --> 00:45:25,700 সে সুন্দর. 333 00:45:29,242 --> 00:45:33,783 - সে স্নিগ্ধ. - একসাথে আছো নাকি? 334 00:45:35,658 --> 00:45:39,408 আমি অনুমান "বা কি" 335 00:45:40,283 --> 00:45:44,992 হয়তো সে একজন নয় যার সাথে আপনি সামঞ্জস্যপূর্ণ 336 00:45:45,033 --> 00:45:50,992 কি উপায়ে সামঞ্জস্যপূর্ণ? 337 00:45:51,033 --> 00:45:54,908 - আমি মনে করি তুমি জানো. - তুমি তাই মনে কর? 338 00:45:58,408 --> 00:46:03,658 - এবং তুমি? - আমি আর পিটার? এটা ভালো. 339 00:46:03,742 --> 00:46:08,867 আমি এটা আশা করি না এমন কিছু যা আপনি শুনতে চান। 340 00:46:08,908 --> 00:46:12,242 আমি শুনতে চাইনি মা এবং তার সম্পর্কে 341 00:46:12,283 --> 00:46:15,867 - তার কি অনেক আছে? - হ্যাঁ. 342 00:46:18,367 --> 00:46:22,075 - এবং তুমি? - আমাকে? 343 00:46:25,283 --> 00:46:27,867 উত্তর দেওয়া কঠিন। 344 00:46:33,117 --> 00:46:36,700 আমি সম্ভবত বেশ সক্রিয় ছিল না আপনি হিসাবে, আমি মনে করি. 345 00:46:43,407 --> 00:46:46,616 আমাকে যেতে হবে. 346 00:46:46,657 --> 00:46:48,949 আমান্ডা। 347 00:46:49,907 --> 00:46:52,324 অ্যান্টন। 348 00:46:55,781 --> 00:47:00,198 কিন্তু বিয়ার এবং সবকিছুর জন্য আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। 349 00:47:07,781 --> 00:47:10,365 বাসায় দেখা হবে। 350 00:47:55,781 --> 00:48:00,031 - কোত্থেকে আসলে? - তারা কি ইতিমধ্যে চলে গেছে? 351 00:48:00,115 --> 00:48:05,030 আমি তোমাকে ধরে রাখার চেষ্টা করছিলাম, কিন্তু আপনার সেলফোন এখানে ছিল. কোত্থেকে আসলে? 352 00:48:05,114 --> 00:48:10,780 - আমি শুধু ঘুরে বেড়াচ্ছিলাম। - হাঁটতে? আমাদের অতিথি ছিল। 353 00:48:10,864 --> 00:48:17,489 আপনি কতটা অসম্মান জানেন? যে, আমার এবং তাদের? 354 00:48:17,530 --> 00:48:23,239 আমি চিন্তিত ছিলাম. অন্তত নিন মোবাইল যাতে আমি তোমাকে ধরে রাখতে পারি। 355 00:48:23,280 --> 00:48:26,321 একত্রিত করি! 356 00:48:26,404 --> 00:48:29,988 এখানে আপনি. বাকিটা আপনার। 357 00:49:52,113 --> 00:49:55,570 পাঁচ, ছয়, সাত, আট 358 00:49:55,653 --> 00:49:58,528 নয়, দশ, এগারো, বারো 359 00:49:58,612 --> 00:50:00,945 তের চৌদ্দ 360 00:50:10,737 --> 00:50:12,903 চলমান ! 361 00:50:12,987 --> 00:50:16,195 ফ্রিদাকে নিয়ে গেছে! 362 00:51:12,862 --> 00:51:15,945 এসো, গুস্তাভ! তারাতারি কর! 363 00:51:17,361 --> 00:51:21,944 ঠিক আছে. এক দুই তিন 364 00:51:22,027 --> 00:51:25,027 চার, পাঁচ, ছয়, সাত, আট 365 00:58:06,652 --> 00:58:13,027 - হ্যালো. সাহায্য দরকার? - হ্যাঁ, আমি একটি কম্পিউটার দেখতে চাই. 366 00:58:13,111 --> 00:58:17,652 - বিশেষ কিছু? - না, এটা সব কিছু করা উচিত. 367 00:58:17,736 --> 00:58:22,777 - কিছু ভারী কাজ নাকি...? - না, এটা ভালো হওয়া উচিত। 368 00:58:22,861 --> 00:58:26,402 স্কুল অ্যাসাইনমেন্ট এবং স্টাফ জন্য. 369 00:58:26,486 --> 00:58:29,236 এই খরচ কি? 370 00:58:58,277 --> 00:59:02,318 উপায় দ্বারা, আমি আছে গুস্তাভের জন্য একটি নতুন কম্পিউটার কিনেছেন। 371 00:59:02,401 --> 00:59:04,568 কেন? 372 00:59:04,651 --> 00:59:10,318 তার শালীন জিনিস দরকার ছিল। এটা কি সমস্যা বা কি? 373 00:59:10,401 --> 00:59:12,360 না. 374 00:59:12,401 --> 00:59:16,318 তাহলে আর কোনো অজুহাত নেই হোমওয়ার্ক না করার জন্য। 375 00:59:16,401 --> 00:59:22,026 - যখন সে স্কুল শুরু করে। - আমরা এটা সম্পর্কে কথা বলতে পারে. 376 00:59:22,110 --> 00:59:26,526 কিভাবে যে একটি সমস্যা হতে পারে আমি তোমার ছেলের জন্য একটা কম্পিউটার কিনি? 377 00:59:26,610 --> 00:59:31,109 কারণ সে আমার ছেলে। আমি হয়তো সেখানে থাকতে চেয়েছিলাম। 378 00:59:31,150 --> 00:59:35,067 আমি কি নিয়ম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে হবে যখন আমি তার জন্য রান্না করব নাকি তার কাপড় ধোয়া? 379 00:59:35,150 --> 00:59:38,942 নাকি এটা ঠিক যখন কিছু মজা হয়? 380 00:59:40,609 --> 00:59:43,650 না না. 381 00:59:43,734 --> 00:59:47,109 যে আপনার ভাল ছিল. 382 00:59:49,109 --> 00:59:52,358 ওয়েল, আমি এটা মানে. দ্য... 383 00:59:52,399 --> 00:59:55,399 যে আপনার ভাল ছিল. 384 00:59:56,649 --> 00:59:59,191 দুঃখিত। 385 01:00:37,733 --> 01:00:40,483 আমি কি চেষ্টা করতে পারি? 386 01:00:57,024 --> 01:00:59,358 - এখানে আসো। - হুহ? 387 01:01:00,524 --> 01:01:03,233 না না না. 388 01:01:04,024 --> 01:01:07,065 - এখানে নেই. - কেন না? 389 01:01:07,148 --> 01:01:11,482 - কারণ আমরা তাদের জাগিয়ে দেব। - তারপর কি? হুহ? 390 01:01:12,857 --> 01:01:16,732 এখানে না, আমি বললাম। কারণ আমরা বাচ্চাদের জাগাব। 391 01:01:19,482 --> 01:01:23,898 এর বদলে বিছানায় যাই। এসো, এসো, এসো। 392 01:01:26,773 --> 01:01:29,107 তাই সে এসেছিল। 393 01:02:11,523 --> 01:02:14,023 কি খারাপ অবস্থা?! 394 01:02:42,107 --> 01:02:45,857 তিনি বলেন, আমি গসিপ করেছি পৌরসভার কাছে। 395 01:02:47,397 --> 01:02:52,272 অন্যথায়, তারা শুরু হবে না আবার আমাদের ট্র্যাক রাখতে. 396 01:02:56,356 --> 01:03:01,522 তারপর বললাম আমি কিছু বলিনি, কিন্তু সে আমাকে বিশ্বাস করেনি। 397 01:03:03,771 --> 01:03:08,438 এবং তারপর তিনি আমাকে চেপে ধরে এবং আমি শুধু দৌড়েছি। 398 01:03:09,896 --> 01:03:13,563 যে কিছু তিনি প্রায়ই করেন? তোমাকে আঘাত করবে? 399 01:03:19,146 --> 01:03:25,313 - তিনি যখন পান করেন তখন তিনি অপ্রীতিকর। - সে কি প্রচুর পান করে? 400 01:03:33,396 --> 01:03:35,980 প্রতিদিন? 401 01:03:41,896 --> 01:03:47,063 আমি এই রিপোর্ট আছে. আপনি যে জানেন, হাহ? 402 01:03:49,605 --> 01:03:52,438 তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে এটি করেননি। 403 01:03:52,521 --> 01:03:57,020 না, আমি জানি. কিন্তু আমাকে রিপোর্ট করতে হবে। 404 01:03:57,104 --> 01:04:00,895 - সে ইচ্ছা করে এটা করেনি। - না। 405 01:04:02,519 --> 01:04:06,853 কিন্তু আমার করতে হবে কর্তৃপক্ষকে জানান। 406 01:04:07,644 --> 01:04:10,311 এখন আমি বাড়ি যেতে চাই. 407 01:04:11,103 --> 01:04:14,644 - আমি তোমাকে বাড়ি যেতে দিতে পারব না। - এখন আমি বাড়ি যেতে চাই! 408 01:04:14,728 --> 01:04:19,435 - হ্যাঁ, আমি বুঝতে পেরেছি, সারা। - তাহলে আমাকে বের হতে দাও! 409 01:04:19,518 --> 01:04:24,560 - সারা, এটা তোমার নিজের জন্য। - তুমি আমার বস নও! 410 01:04:24,643 --> 01:04:29,852 - আমি জানি, কিন্তু আমি অপরাধী - আমি ঘরে যেতে চাই! 411 01:04:41,268 --> 01:04:43,602 - আমরা এখন যাচ্ছি. - হ্যাঁ. 412 01:04:43,643 --> 01:04:48,142 - তুমি যে ফোন করেছিলে তা ভালো ছিল। - ভালো কাটুক সারা। 413 01:04:50,601 --> 01:04:53,142 - হ্যালো. - হ্যালো. 414 01:05:11,351 --> 01:05:17,017 "চলো সবাই এক জায়গায় এগিয়ে যাই।" কথা বলতে বলতে সে এগিয়ে গেল। 415 01:05:17,101 --> 01:05:21,892 এবং এলিস একটি ভাল চুক্তি ছিল আগের চেয়ে খারাপ 416 01:05:21,976 --> 01:05:27,934 মার্চ হেয়ার ঠিক বিচলিত ছিল তার থালায় দুধের জগ। 417 01:05:28,017 --> 01:05:34,767 অ্যালিস ডরমাউসকে বিরক্ত করতে চায়নি আবার, তাই সে খুব সাবধানে শুরু করল 418 01:06:01,892 --> 01:06:06,184 ভাল. দেখা হবে. 419 01:06:46,726 --> 01:06:48,434 হ্যালো? 420 01:06:55,267 --> 01:06:58,267 আরে না না, না, না। 421 01:06:58,351 --> 01:07:02,976 তুমি কি এখানে সুন্দর করে বসে আছো আবহাওয়া? মা কোথায়? 422 01:07:04,226 --> 01:07:07,601 - হ্যালো! মা কোথায়? - আমরা জানি না। 423 01:07:17,476 --> 01:07:19,684 আপনি তাড়াতাড়ি ফিরে এসেছেন. 424 01:07:19,767 --> 01:07:24,892 আমি মনোনিবেশ করতে পারিনি। তাই সময় নিয়েছি। 425 01:07:26,351 --> 01:07:28,976 তাই, মেয়েরা। এখন আমরা বাইরে যেতে পারি। 426 01:07:29,017 --> 01:07:33,601 সূর্যের আলো. বায়ু, বায়ু। এখানে আসুন। 427 01:08:37,142 --> 01:08:41,434 - তুমি কে? - তুমি এটা জান. 428 01:08:43,726 --> 01:08:48,351 সেরা অভিজ্ঞতা কি আপনি আপনার জীবনে ছিল? 429 01:08:48,392 --> 01:08:51,309 মেয়েদের পাচ্ছি। 430 01:08:51,392 --> 01:08:56,017 - আর সবচেয়ে খারাপ? - আমার বাবাকে হারানো। 431 01:08:57,351 --> 01:09:02,309 - ও মারা যাওয়ার সময় তোমার বয়স কত ছিল? - এগারো। 432 01:09:02,392 --> 01:09:05,559 তার মন খারাপ ছিল। 433 01:09:08,392 --> 01:09:11,392 আপনার সেরা বন্ধু কে? 434 01:09:14,517 --> 01:09:17,766 লিনা, আমার বোন। 435 01:09:20,141 --> 01:09:23,558 আপনি কি সবচেয়ে ভয় পান? 436 01:09:28,600 --> 01:09:31,725 যাতে সবকিছু অদৃশ্য হয়ে যায়। 437 01:09:33,641 --> 01:09:36,890 আপনার প্রিয় খাবার কি? 438 01:09:39,139 --> 01:09:42,514 - পনির। - পনির একটি থালা না. 439 01:09:42,598 --> 01:09:46,348 এটা নির্ভর করে আপনি কতটা খাচ্ছেন তার উপর। 440 01:09:49,723 --> 01:09:54,806 যদি আনতে পারতাম একটি মরুভূমি দ্বীপ একটি একক জিনিস 441 01:09:54,889 --> 01:09:57,973 সেটা কি হবে? 442 01:09:59,513 --> 01:10:01,762 এক? 443 01:10:02,970 --> 01:10:05,261 মেলে। 444 01:10:05,345 --> 01:10:07,678 চতুর। 445 01:10:11,261 --> 01:10:15,011 যিনি প্রথম ব্যক্তি ছিলেন তুমি কি সেক্স করেছিলে? 446 01:10:15,095 --> 01:10:20,303 - তুমি কি সবাইকে জিজ্ঞেস করছো? - সব প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে। 447 01:10:23,760 --> 01:10:27,344 এটা এমন কেউ ছিল যা উচিত হয়নি। 448 01:10:27,385 --> 01:10:30,260 WHO? 449 01:10:30,344 --> 01:10:33,885 আমি এই বিষয়ে আলোচনা করতে চান না. 450 01:10:34,635 --> 01:10:37,385 কেন? 451 01:10:38,509 --> 01:10:40,968 কারণ. . . 452 01:10:43,384 --> 01:10:48,676 কখনও কখনও জিনিসগুলি কেবল ঘটে কিন্তু আবার ঘটতে হবে না। 453 01:10:51,133 --> 01:10:54,008 আমাদের দুজনের মত একটু? 454 01:11:01,383 --> 01:11:05,633 এটা মজার ছিল. আমি মেয়েদের নিয়ে আসব। 455 01:11:18,717 --> 01:11:23,175 - এখন কি খুলবে? - আমরা এগুলো নেব। 456 01:11:23,258 --> 01:11:28,217 হ্যাঁ, এটা উত্তেজনাপূর্ণ. এগুলো নরম নয়। 457 01:11:30,257 --> 01:11:35,341 - দারুন! - অসাধারণ! 458 01:11:35,382 --> 01:11:39,341 - তারা জল গুলি! - এটা একটা জলকামান। 459 01:11:39,382 --> 01:11:43,215 - দারুন - তারা খুব মহান! 460 01:11:45,131 --> 01:11:49,590 - মা, আমরা চেষ্টা করতে পারি? - তোমার সব উপহার খুলতে হবে না? 461 01:11:49,631 --> 01:11:52,923 - আমরা পরে করব। - প্লিজ, মা! 462 01:11:53,006 --> 01:11:57,340 - ঠিক আছে. আমি জল নিয়ে আসব। -আপনি কি ধন্যবাদ বলেছেন? 463 01:11:59,465 --> 01:12:04,380 - শুভ জন্মদিন. - ধন্যবাদ লুকাস। 464 01:12:10,839 --> 01:12:12,630 ওহে. 465 01:12:12,714 --> 01:12:15,922 ওহে. এখন না. 466 01:12:16,005 --> 01:12:18,464 এখানে নেই. 467 01:12:34,005 --> 01:12:37,838 - কি খবর? কোনো সমস্যা? - এখানে না, আমি বললাম! 468 01:12:49,629 --> 01:12:52,004 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ. 469 01:12:52,088 --> 01:12:55,545 - কেন? - তুমি কি ভাবছ? 470 01:12:59,128 --> 01:13:03,420 - এখন থামো। - এইটা কি করতেছ তুমি? 471 01:13:03,503 --> 01:13:07,920 - তুমি কি করছো? কি? - এটা কিছু না. 472 01:13:09,336 --> 01:13:14,544 - থাকতে পারবে না? - সে একটা বাচ্চা! -লুকাস ! 473 01:13:16,002 --> 01:13:20,127 এবং তারপর আমরা স্পষ্টভাবে এটি গাই ইংরেজি সংস্করণেও, তাই না? 474 01:13:20,211 --> 01:13:22,752 ফ্যানি দিয়ে শুরু করা যাক। 475 01:13:38,836 --> 01:13:42,127 ফ্যানির জন্য চারগুণ জীবন! নিতম্ব, নিতম্ব 476 01:13:42,211 --> 01:13:46,336 হুররে! হুররে! হুররে! হুররে! 477 01:13:46,377 --> 01:13:49,044 এছাড়াও ফ্রিদার জন্য! 478 01:13:57,336 --> 01:14:00,752 শুধু ওটা ছেড়ে দাও। আমি এটা নিব. 479 01:14:02,627 --> 01:14:07,544 - এটা কি? - আমরা এখন কথা বলতে পারি না। 480 01:14:10,502 --> 01:14:14,752 - কি হচ্ছে? - তুমি আমাকে একা ছেড়ে দাও! 481 01:14:14,836 --> 01:14:18,419 - হুহ? - তুমি আমাকে একা ছেড়ে দাও! 482 01:14:44,627 --> 01:14:48,544 - কি? - থামাতে পারবে? 483 01:14:48,627 --> 01:14:51,668 আপনি তাদের নিক্ষেপ বন্ধ করতে পারেন? 484 01:14:51,751 --> 01:14:56,460 চুপ কর. তারপর ফেলব পরিবর্তে আপনার বন্ধুদের উপর তাদের. 485 01:14:56,501 --> 01:15:01,710 গুস্তাভ, তুমি কি সেখান থেকে নামতে পারবে? আপনি পুরো জন্মদিনের পার্টি নষ্ট করছেন। 486 01:15:01,751 --> 01:15:05,668 - ওখান থেকে নামতে পারো? - কি ব্যাপার? 487 01:15:05,751 --> 01:15:08,335 আপনি কি তাদের নিক্ষেপ বন্ধ করতে পারেন? 488 01:15:08,376 --> 01:15:12,168 আপনি এটা থামাতে এবং নিচে আসতে পারেন? তাই আমরা চালিয়ে যেতে পারি! 489 01:15:12,251 --> 01:15:15,460 - তুমি কি জন্য ভিত? - আপনি এটা নষ্ট করছেন! 490 01:15:15,501 --> 01:15:20,585 - তুমি কি ভয় পাও আমি পড়ে যাব? - অনুগ্রহ. আপনি কি শুধু নিচে আসতে পারেন? 491 01:15:20,626 --> 01:15:25,835 - সে কি ছুড়ে মারছে? - সাবধান হও! এখন থামো। 492 01:15:25,876 --> 01:15:29,460 - তুমি কি বললে? - আপনি কাউকে আঘাত করতে পারেন. ব্যাথা করে। 493 01:15:32,335 --> 01:15:36,126 গুস্তাভ? তুমি কি আমাকে শুনতে পাও? শুয়ে থাকুন, নড়বেন না। 494 01:15:36,210 --> 01:15:40,168 একটি অ্যাম্বুলেন্স কল করুন। - নড়বেন না, পুরোপুরি শুয়ে থাকুন। 495 01:15:40,251 --> 01:15:43,376 - আমি আমার পা অনুভব করতে পারছি না। - এখন ও মিথ্যা. 496 01:15:43,460 --> 01:15:47,085 - একটি অ্যাম্বুলেন্স কল! - তোমার কাছে সেলফোন নেই? 497 01:15:47,126 --> 01:15:51,501 - এখন ও মিথ্যা. - অস্ত্রোপচার? - আমি আমার পা অনুভব করতে পারছি না। 498 01:15:51,585 --> 01:15:56,001 এটা ঠিক হবে, গুস্তাভ. শুধু সম্পূর্ণ স্থির মিথ্যা. 499 01:16:08,710 --> 01:16:12,251 না, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। দুঃখিত, আমি শুধু মজা করছিলাম. 500 01:16:12,335 --> 01:16:16,251 - এটি শুধু একটি তামাশা ছিল. -এখন যথেষ্ট। 501 01:16:16,335 --> 01:16:20,376 - বাবা, দুঃখিত। দুঃখিত। - আমাকে যেতে দাও. 502 01:16:20,460 --> 01:16:23,125 আমাকে যেতে দাও, আমি বললাম! 503 01:16:25,709 --> 01:16:28,459 এটা ছিল শুধু 504 01:16:57,500 --> 01:17:00,917 তার কি দোষ? 505 01:17:04,500 --> 01:17:09,084 আমি মনে করি আমরা সবকিছু করেছি পারে, কিন্তু এটা ঠিক কাজ করে না। 506 01:17:12,000 --> 01:17:16,499 আমরা এখনও চিন্তা করতে পারে অন্যান্য সম্ভাবনার. 507 01:17:17,333 --> 01:17:21,124 তখন কি? তুমি কি চাও আমি তাকে বিদায় করি? 508 01:17:21,208 --> 01:17:25,833 - আমি যা বলেছি তা নয়। -তাহলে কি বলছো? 509 01:17:27,373 --> 01:17:29,957 আমি জানি না 510 01:17:29,998 --> 01:17:34,623 - তোমাকে কিছু বলতে হবে। - তুমি নিজেই বলেছ। 511 01:17:34,707 --> 01:17:38,498 কিন্তু আমি শুধু পারি না আমার নিজের সন্তানের উপর ছেড়ে দিতে? 512 01:17:38,582 --> 01:17:41,957 - না। - তুমি এটা কর না? 513 01:17:41,998 --> 01:17:45,915 না. আমি শুধু সাহায্য করার চেষ্টা করছি, ঠিক আছে? 514 01:18:18,623 --> 01:18:24,082 আমরা সবসময় জানি যে এটি একসময় শেষ হবে। 515 01:18:24,123 --> 01:18:27,540 আর সেই সময় এখন। 516 01:18:28,457 --> 01:18:34,082 - গুস্তাভ। তুমি কি বুঝতে পেরেছো? - হ্যাঁ, আমি নিজেই বলেছি। 517 01:18:40,248 --> 01:18:44,332 আমি আশা করি এটা মানে না কিছু ধ্বংস করা 518 01:18:45,623 --> 01:18:48,248 তাই না? আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 519 01:18:48,998 --> 01:18:52,540 আপনাকে এখানে থাকতে পেরে আমরা খুশি। 520 01:18:52,623 --> 01:18:56,415 আপনি মেয়েদের অনেক মানে. 521 01:18:56,498 --> 01:18:59,123 হ্যাঁ অবশ্যই. 522 01:19:05,582 --> 01:19:09,039 - পিটার সম্পর্কে কি? - তার কি অবস্থা? 523 01:19:11,372 --> 01:19:15,747 - তুমি ওকে কিছু বলবে না? - না, অবশ্যই করব না। 524 01:19:15,831 --> 01:19:18,414 না, ভাল, ভাল, ভাল। 525 01:19:19,206 --> 01:19:24,497 আমাদের কারো বলা উচিত নয় পিটারের কাছে কিছু। বা অন্য কারো কাছে। 526 01:19:25,247 --> 01:19:29,372 - আমি আশা করি আমরা একমত। - হ্যাঁ. 527 01:19:31,997 --> 01:19:34,539 - ঠিক আছে. - ঠিক আছে. 528 01:20:16,872 --> 01:20:21,706 আপনার সময় নিন. আপনি এটি সম্পর্কে চিন্তা করতে পারেন. 529 01:20:22,622 --> 01:20:26,289 - অবশ্যই। - চেষ্টা করুন. 530 01:20:26,372 --> 01:20:28,914 - ওহে. - হ্যাঁ, আমি এটা নিয়ে ভাবব। 531 01:20:28,997 --> 01:20:31,122 ওহে. 532 01:20:45,956 --> 01:20:50,039 আমি পর্যন্ত যেতে চিন্তা করছি গুস্তাভের সাথে কয়েকদিন কুটির। 533 01:20:50,122 --> 01:20:53,206 এটা আমাদের জন্য ভাল হবে একসাথে, শুধু সে এবং আমি। 534 01:20:53,247 --> 01:20:57,831 - আমি মনে করি আমরা আজ রাতে যাব। - ঠিক আছে. 535 01:20:59,497 --> 01:21:02,872 - ভালো তাই না? - হ্যাঁ 536 01:21:02,956 --> 01:21:06,581 আপনি যে একটি খারাপ ধারণা মনে করেন? 537 01:21:06,622 --> 01:21:10,455 না. আমি শুধু চেষ্টা করছি আপনার অগ্রাধিকার বুঝতে। 538 01:21:10,496 --> 01:21:12,871 আপনি অগ্রাধিকার মানে কি? 539 01:21:12,955 --> 01:21:17,163 আপনি মেয়েদের ছুটির মাধ্যমে কাজ করেছেন এবং এখন আপনি গুস্তাভের জন্য মুক্ত 540 01:21:17,246 --> 01:21:21,163 - তুমি কি সাথে আসতে চাও? - না, আমরা যাব না। 541 01:21:23,996 --> 01:21:26,330 লিনা ফোন করল। 542 01:21:26,371 --> 01:21:30,788 - আপনি? - হ্যাঁ. 543 01:21:31,705 --> 01:21:34,621 সে কি চেয়েছিল? 544 01:21:34,705 --> 01:21:39,705 সে একটি বার্তা ছেড়ে যায়নি. সে তোমাকে ধরে রাখতে চেয়েছিল। 545 01:21:42,205 --> 01:21:46,955 "তোমার টুপি খুলে ফেলো," রাজা বললেন হ্যাটারের কাছে "এটা আমার নয়।" 546 01:21:46,996 --> 01:21:50,996 "চুরি হয়েছে!" রাজা চিৎকার করে বললেন জুরি বাঁক 547 01:21:51,080 --> 01:21:56,746 যারা এটা বিবেচনায় নিয়েছিল। "আমি সেগুলি বিক্রি করার জন্য রাখি।" 548 01:21:56,830 --> 01:22:01,205 -"আমার নিজের কেউ নেই" - মা? 549 01:22:01,246 --> 01:22:04,913 ইহার কারণ... 550 01:22:04,996 --> 01:22:09,705 আমরা কেন তাদের সাথে যাইনি সুইডেনে? 551 01:22:10,496 --> 01:22:14,621 বাবা এবং গুস্তাভের কিছু সময়ের প্রয়োজন একসাথে, শুধু তাদের দুজন। 552 01:22:14,705 --> 01:22:17,913 আপনি কি মনে করেন তারা সেখানে করছেন? 553 01:22:18,996 --> 01:22:23,621 আমরা সাধারণত যা করি তারা তাই করে যখন আমরা কেবিনে উঠি। 554 01:22:23,705 --> 01:22:28,455 মাছ এবং এবং কাঠ কাটা 555 01:22:28,496 --> 01:22:32,329 - আর গোসল কর এবং বাগানে আগুন জ্বালাও। 556 01:22:32,370 --> 01:22:34,745 কথা বলছি। 557 01:22:38,245 --> 01:22:43,162 তুমি কি আসছ? আমরা যদি যাচ্ছি এটা করতে, আমাদের এখন যেতে হবে। 558 01:22:48,995 --> 01:22:52,162 - হ্যালো. - হ্যালো. 559 01:22:53,370 --> 01:22:57,454 - আমরা চড়তে যাচ্ছিলাম তাই আমরা ভিতরে তাকালাম। - আমাদের সাথে স্ট্রবেরি পাই আছে। 560 01:22:57,495 --> 01:23:01,328 ফোন করার চেষ্টা করলাম, কিন্তু আমরা সুযোগ নিয়েছিলাম। 561 01:23:01,369 --> 01:23:05,911 - মেয়েরা লুকাসকে মিস করছিল। - আমরা ইতিমধ্যেই আজ কিছু করছি. 562 01:23:05,994 --> 01:23:09,994 - ঠিক আছে. - কিন্তু পপ ইন এবং হ্যালো বলুন. 563 01:23:17,369 --> 01:23:21,828 - অনেকবার ফোন করেছি। - হ্যা, আমি তা জানি. 564 01:23:22,952 --> 01:23:27,910 - আমরা একটু কথা বলতে পারি না? - না, আমি সত্যিই চাই না। 565 01:23:32,868 --> 01:23:38,868 তুমি পিটারকে ডেকেছ। না করাই ভালো তাকে কিছু বলতে হবে না? 566 01:23:38,952 --> 01:23:41,285 লিনা। 567 01:23:43,327 --> 01:23:47,327 তুমি কি এখন কাঁদতে শুরু করবে? এটা আপনি যে করুণা প্রাপ্য না. 568 01:23:47,368 --> 01:23:52,702 - এটা শেষ. এটা ঠিক হয়েছে. - আমি শুনতে চাই না এবং আপনার যেতে হবে। 569 01:23:52,743 --> 01:23:57,535 - আমরা কথা বলতে পারি না? হুহ? - আমি তোমাকে যেতে চাই। 570 01:24:01,243 --> 01:24:03,910 মেয়েরা? চলে আসো. 571 01:24:10,702 --> 01:24:14,535 - চল, বুড়ো ছেলে। - আমরা কি আর কিছুক্ষণ থাকতে পারি না? 572 01:24:14,618 --> 01:24:19,285 আজকের সময়টা ভালো নয়। না, অন্য একদিন। 573 01:24:19,368 --> 01:24:23,577 - দেখা হবে. - দেখা হবে, লুকাস! 574 01:24:28,202 --> 01:24:30,952 - বাই। -বাই! 575 01:25:33,618 --> 01:25:39,452 ওহে জান. এটা আমি. আমি শুধু সবকিছু ঠিক আছে কিনা শুনতে চেয়েছিলেন। 576 01:25:40,992 --> 01:25:46,701 আমি শুধু আপনার ভয়েস শুনতে প্রয়োজন. ডাকতে পারো না? 577 01:26:43,367 --> 01:26:47,909 - বাবা এবং গুস্তাভ ফিরে এসেছেন? - হ্যাঁ দৃশ্যত। 578 01:26:47,992 --> 01:26:50,701 - হ্যাঁ! - আপনার রাইডিং জামাকাপড় খুলে ফেলুন! 579 01:26:50,742 --> 01:26:52,951 গুস্তাভ ! 580 01:27:29,992 --> 01:27:32,159 ওহে. 581 01:27:33,826 --> 01:27:37,659 - বাবা! - হ্যালো. ওহ, তোমরা দুজন 582 01:27:37,742 --> 01:27:41,284 - তুমি কি এক সপ্তাহ থাকবে না? - হ্যাঁ, কিন্তু আমি তোমাকে খুব মিস করেছি। 583 01:27:41,367 --> 01:27:44,951 - গুস্তাভ কোথায়? - সে শুধু একটু হাঁটতে যাচ্ছে। 584 01:27:44,992 --> 01:27:48,159 - আমরা ট্যাক্সি করে বাসায় এসেছি। - হ্যা? কেন? 585 01:27:48,242 --> 01:27:51,701 কারণ মায়ের গাড়ি ভাঙা। 586 01:27:52,492 --> 01:27:54,659 ভাঙ্গা? 587 01:27:54,742 --> 01:27:58,659 এটা থেমেছিল. কয়েকদিনের মধ্যে আবার ঠিক হয়ে যাবে। 588 01:27:58,742 --> 01:28:02,826 আমরা খুব, খুব শেষ ছিলাম পুনরুদ্ধার করা 589 01:28:53,492 --> 01:28:57,492 আমি অফিসে যেতে যাচ্ছিলাম এবং কিছু কাগজ নাও। 590 01:28:57,576 --> 01:29:01,867 আপনার কোথাও যাওয়া উচিত নয়। বস. 591 01:29:15,951 --> 01:29:18,867 আমি গুস্তাভের সাথে কথা বলেছি। 592 01:29:20,491 --> 01:29:23,700 সে আমাকে বলেছিল তার আছে 593 01:29:26,825 --> 01:29:32,033 সে সিদ্ধান্ত নিয়েছে সে চায় বোর্ডিং স্কুলে যেতে। 594 01:29:33,825 --> 01:29:35,950 সত্যিই? 595 01:29:37,990 --> 01:29:41,282 ভাল এটা মহান হতে পারে. 596 01:29:41,365 --> 01:29:44,365 তুমি তাই মনে কর? 597 01:29:44,449 --> 01:29:47,574 হ্যাঁ, যদি সে তা চায়। 598 01:29:47,615 --> 01:29:49,699 হ্যাঁ. . . 599 01:29:53,324 --> 01:29:56,240 আমি তাকে বললাম যে আমি 600 01:29:56,324 --> 01:30:01,699 অবশেষে আছে সত্যিই খুশি আবার তার সাথে বাঁচার সুযোগ, 601 01:30:01,740 --> 01:30:06,615 আমি কত অনুপস্থিত ছিল সে ছোট থেকেই। 602 01:30:09,864 --> 01:30:13,031 এরপর হঠাৎই ভেঙে পড়েন তিনি। 603 01:30:15,823 --> 01:30:18,864 এবং তারপর তিনি আমাকে বলেন 604 01:30:21,323 --> 01:30:24,281 যে আপনি দুই 605 01:30:25,989 --> 01:30:30,239 যে আপনি একটি সম্পর্ক আছে আমার ছেলের সাথে. 606 01:30:33,948 --> 01:30:35,988 হ্যাঁ. 607 01:30:44,363 --> 01:30:47,363 কিন্তু যে পাগল. 608 01:30:50,488 --> 01:30:53,613 তুমি বিশ্বাস করো না? 609 01:30:56,072 --> 01:31:00,113 এই মুহূর্তে, আমি আসলে জানি না কি বিশ্বাস করতে হবে। 610 01:31:01,863 --> 01:31:04,947 সে আমাকে কেন বলবে এটা যদি সত্যি না হতো? 611 01:31:04,988 --> 01:31:09,655 আপনি এটা সুস্পষ্ট মনে করেন না? মনোযোগ. কারণ... 612 01:31:14,863 --> 01:31:20,363 কেন আমি থাকতে চাই আপনার ছেলের সাথে সম্পর্ক? 613 01:31:22,822 --> 01:31:26,863 এটা একেবারেই অযৌক্তিক অভিযোগ। 614 01:31:26,947 --> 01:31:31,613 সে আমাকে তোমাদের দুজনের সম্পর্কে বিস্তারিত বললো, জিনিসগুলি সে সম্ভবত ভাবতে পারেনি। 615 01:31:31,697 --> 01:31:34,738 আমরা এখানে সম্পন্ন করছি না. 616 01:31:35,488 --> 01:31:38,447 আমি তার কাছ থেকে অনেক কিছু আছে. 617 01:31:38,488 --> 01:31:44,030 আমি তার সাথে খুব ভালো আচরণ করেছি আমি শুধু বিষ্ঠা ফিরে পেতে! 618 01:31:44,113 --> 01:31:46,238 আরে! 619 01:31:47,488 --> 01:31:51,030 কিন্তু এই, এই সীমা. 620 01:31:51,113 --> 01:31:54,447 - তুমি কি করছো? - মোড়ক. 621 01:31:55,238 --> 01:31:59,030 আমি জানি সে খুব কঠিন সময় পার করেছে। 622 01:31:59,988 --> 01:32:04,363 সেই থেকে সে আমাকে ঘৃণা করতে শিখেছে ছোট ছিল, কারণ আমি তার বাবাকে চুরি করেছি। 623 01:32:04,447 --> 01:32:06,613 আপনি যে থামাতে পারেন? 624 01:32:06,697 --> 01:32:11,447 আমিও বুঝতে পারি যে সে চায় যা হয়েছে তার জন্য আমাকে শাস্তি দাও। 625 01:32:11,488 --> 01:32:15,697 কিন্তু এটা সম্পূর্ণ অসুস্থ। 626 01:32:16,613 --> 01:32:19,905 আপনি এই থামাতে পারেন? তুমি কি একটু শান্ত হতে পারো না? 627 01:32:19,988 --> 01:32:24,155 তুমি যদি একটু শান্ত হও, তাই আমরা এই বিষয়ে কথা বলতে পারি। অ্যানি 628 01:32:24,238 --> 01:32:28,863 আপনি যদি এটা বিশ্বাস করেন, আপনি না যাকে আমি ভেবেছিলাম তুমি। 629 01:32:29,363 --> 01:32:35,405 কি জাহান্নাম আপনি কল্পনা করছেন?! এর জন্য আমি তোমাকে কখনো ক্ষমা করব না। 630 01:32:35,488 --> 01:32:39,113 আমি শুধু গুস্তাভ কি বলছি আমাকে বলল. আমি আপনাকে প্রার্থনা করুন. 631 01:32:39,197 --> 01:32:44,112 আর তুমি অচেনা একটা ছেলেকে বেশি বিশ্বাস কর যে নারী তোমার সন্তান জন্ম দিয়েছে তার চেয়ে? 632 01:32:44,196 --> 01:32:47,571 আমি কি বিশ্বাস করতে জানি না! 633 01:32:47,612 --> 01:32:50,404 আমি কি বিশ্বাস করব?! 634 01:32:56,946 --> 01:32:59,987 - অ্যান, খ্রিস্টের জন্য। - বন্ধ কর! 635 01:33:03,112 --> 01:33:05,279 অ্যান? 636 01:33:06,862 --> 01:33:10,529 আপনার ছেলেকে জিজ্ঞাসা করুন যে প্রবেশ করেছে আমাদের বাড়িতে এবং আমাদের জিনিসপত্র চুরি. 637 01:33:10,612 --> 01:33:13,196 - হুহ? - হ্যাঁ. 638 01:33:13,237 --> 01:33:15,404 - গুস্তাভ? - হ্যাঁ. 639 01:33:15,487 --> 01:33:21,821 কিন্তু আমি তোমাকে রক্ষা করেছি, কারণ আমি দিতে চেয়েছিলাম তাকে আরেকটি সুযোগ দিন। তোমার কসম. 640 01:33:21,862 --> 01:33:25,903 মানুষ কিভাবে কাজ করে আপনার কোন ধারণা নেই। 641 01:33:25,986 --> 01:33:29,320 আপনি বিষ্ঠা মাধ্যমে দেখতে পারেন না. 642 01:33:29,361 --> 01:33:33,320 তিনি যে খেলাটি খেলছেন তা আপনি দেখতে পাচ্ছেন না, তাই না? 643 01:33:33,361 --> 01:33:38,111 তিনি চান আপনি আমাকে বেছে নিন যাতে তিনি আপনাকে নিজের কাছে পেতে পারেন। 644 01:33:39,361 --> 01:33:42,903 আপনি এত সহজ মনে করা হেরফের করা 645 01:33:49,111 --> 01:33:54,070 - তুমি যদি আমাকে বুঝিয়ে দাও কিভাবে - কি বর্ণনা করব? 646 01:33:54,111 --> 01:33:57,736 আমি তোমাকে বোঝাতে পারছি না যে এটা ঘটেনি। 647 01:33:57,820 --> 01:34:00,570 আপনি সিদ্ধান্ত নিয়েছেন. 648 01:34:07,485 --> 01:34:10,526 আমি কয়েকদিনের জন্য চলে যাচ্ছি। 649 01:34:11,318 --> 01:34:13,775 এবং যখন আমি ফিরে এসেছি 650 01:34:13,858 --> 01:34:17,775 তোমার অন্য বাড়ি পাওয়া উচিত ছিল এবং গুস্তাভকে চলে যেতে হবে। 651 01:34:17,858 --> 01:34:22,108 অনুগ্রহ. আমরা কি এটা নিতে পারি না একটু শান্ত এবং এটি সম্পর্কে কথা বলতে? 652 01:34:22,192 --> 01:34:25,900 কোনো কারণ নেই এত নাটকীয় হতে 653 01:34:30,942 --> 01:34:33,942 তুমি ভাবছ আমি একটা দানব। 654 01:35:52,358 --> 01:35:57,983 - আপনার প্রিয় ঋতু কি? - বসন্ত। সুতরাং, এটা গরম 655 01:36:07,442 --> 01:36:11,275 - তুমি কে? - তুমি এটা জান. 656 01:36:11,358 --> 01:36:15,358 সেরা অভিজ্ঞতা কি আপনি আপনার জীবনে ছিল? 657 01:36:32,858 --> 01:36:37,108 আমরা আপনি কি সম্পর্কে কথা বলতে হবে কেবিনে আমাকে বলল। 658 01:36:37,192 --> 01:36:42,067 আমি জানি আমি কাছাকাছি ছিলাম না তোমার জন্য যখন তুমি ছোট ছিলে 659 01:36:42,108 --> 01:36:47,983 এবং আমি এর জন্য খুবই দুঃখিত এবং আমি বুঝতে পারছি আপনি রাগ করছেন, কিন্তু 660 01:36:49,107 --> 01:36:54,107 এটা অ্যানের দোষ নয় যে রেবেকা এবং আমি আলাদা হয়েছি। 661 01:36:54,191 --> 01:37:00,316 অনেক দিন ধরেই পরিস্থিতি খারাপ ছিল। আমরা একে অপরের জন্য ভাল ছিল না. 662 01:37:02,066 --> 01:37:06,941 আমরা বুঝতে পারি যে এটি আপনার জন্য কঠিন ছিল এখানে নেমে এসে সবকিছু ছেড়ে দিতে। 663 01:37:06,982 --> 01:37:11,566 আমরা যথেষ্ট ভাল না হতে পারে আপনি এখানে বাড়িতে অনুভব করুন. 664 01:37:11,607 --> 01:37:17,399 আমরা যথেষ্ট ভাল না হতে পারে আপনার এবং আপনার প্রয়োজন শোনার. 665 01:37:17,482 --> 01:37:21,566 আপনার শুধুমাত্র একটি জিনিস জানতে হবে এবং তা হল যে আমরা এটা ভালো পেতে চাই. 666 01:37:21,607 --> 01:37:24,607 এবং আমরা আপনার জন্য এখানে আছি. 667 01:37:26,231 --> 01:37:29,315 এটা কী? 668 01:37:31,856 --> 01:37:37,023 আপনি অ্যান অভিযুক্ত কি খুব, খুব গুরুতর 669 01:37:37,106 --> 01:37:41,523 আপনি যতই রাগ করুন না কেন, আপনি পারবেন না শুধু যে মত কিছু বলুন. এটা ঠিক না. 670 01:37:41,606 --> 01:37:44,981 আপনি এটা সম্পর্কে মিথ্যা বলতে পারেন না. 671 01:37:45,065 --> 01:37:48,565 কিন্তু বাবা, আমি মিথ্যা বলিনি। 672 01:37:55,731 --> 01:37:58,481 আপনি কিছু বলতে যাচ্ছেন না? 673 01:37:58,565 --> 01:38:00,898 কি? 674 01:38:04,231 --> 01:38:07,398 - হুহ?! - গুস্তাভ। অনুগ্রহ. 675 01:38:07,481 --> 01:38:10,023 ঠিক আছে. 676 01:38:12,731 --> 01:38:16,356 আমি বুঝতে পারি যদি আপনি দুঃখিত. 677 01:38:19,315 --> 01:38:23,981 আর আমিও বুঝি যে আপনি মনে করেন সবকিছু কঠিন। 678 01:38:24,065 --> 01:38:27,231 কিন্তু এই 679 01:38:27,856 --> 01:38:32,981 - আপনি কেন এটা করছেন? - আপনি ঠিক জানেন কেন আমি এটা করছি. 680 01:38:33,065 --> 01:38:36,231 না, আমি সত্যিই জানি না। 681 01:38:37,315 --> 01:38:39,690 হে ভগবান... 682 01:38:43,731 --> 01:38:48,565 - আপনি কি মাথা পুরো অসুস্থ? - আপনি আমাদের মিথ্যা বলেছেন. 683 01:38:48,606 --> 01:38:52,898 তুমি আমাদের কাছ থেকে চুরি করেছ। কিন্তু এখন থামতে হবে, এটাই যথেষ্ট। 684 01:38:52,981 --> 01:38:56,814 আমরা একটি পরিবার, গুস্তাভ. একটি পরিবারে আপনাকে একে অপরকে বিশ্বাস করতে সক্ষম হতে হবে। 685 01:38:56,855 --> 01:39:01,230 আমরা যদি না পারি, আমরা আপনাকে পেতে পারি না এখানে বসবাস করা. এটা ঐটার মতই সহজ. 686 01:39:01,314 --> 01:39:06,147 তাই কি আপনি কি করতে চান? কীভাবে আপনি কি মনে করেন আমাদের এখান থেকে এগিয়ে যাওয়া উচিত? 687 01:39:06,230 --> 01:39:09,314 তোমার কি দরকার? 688 01:39:10,730 --> 01:39:13,272 আমার সাথে কথা বল. 689 01:39:15,605 --> 01:39:18,230 কিছু বল! 690 01:39:22,105 --> 01:39:24,397 গুস্তাভ 691 01:39:47,355 --> 01:39:50,355 সে এখানে আর থাকতে পারবে না। 692 01:41:53,105 --> 01:41:56,272 - এখন আমাদের ফ্যানি যেতে হবে। - না। 693 01:41:56,355 --> 01:41:59,439 - আপনি স্কুলে গুস্তাভকে শুভেচ্ছা জানাতে পারেন। - না! 694 01:41:59,480 --> 01:42:03,313 হ্যাঁ. তাই, আসুন। 695 01:42:05,688 --> 01:42:08,813 - ফ্যানি। - মায়ের কাছে যাও। 696 01:43:12,854 --> 01:43:16,146 আপনার কি কিছু প্রয়োজন আছে? 697 01:43:18,104 --> 01:43:20,188 কি? 698 01:43:22,188 --> 01:43:25,771 আমি শুধু জিজ্ঞেস করছিলাম তোমার কিছু লাগবে কিনা। 699 01:43:29,729 --> 01:43:31,729 না. 700 01:44:02,188 --> 01:44:04,938 - হ্যালো সারা। - হ্যালো. 701 01:44:08,313 --> 01:44:12,438 আমাকে দ্রুত অনুমতি দেওয়া হয়েছিল এই সঙ্গে দ্বারা ড্রপ. 702 01:44:12,479 --> 01:44:15,938 আমি কেন ফুল প্রাপ্য? 703 01:44:15,979 --> 01:44:19,854 আমি শুধু আপনাকে ধন্যবাদ বলতে চাই কারণ আপনি আমাকে সাহায্য করেছেন। 704 01:44:19,938 --> 01:44:22,479 অবশ্যই. 705 01:44:25,728 --> 01:44:28,895 তোমার বাবা কেমন আছেন? 706 01:44:28,978 --> 01:44:33,395 আমি একটি পালক পরিবার আছে যতক্ষণ না সে ভালো বোধ করে। 707 01:44:33,478 --> 01:44:37,895 - তারা বেশ সুন্দর মনে হচ্ছে. - এটা সত্যিই ভাল শোনাচ্ছে. 708 01:44:41,853 --> 01:44:47,437 আমি একদিন ফোন করতে পারি এবং এটা কিভাবে যাচ্ছে আপনি বলুন. 709 01:44:47,478 --> 01:44:51,353 আমি খুব খুশি হব আপনি যদি তা করেন। 710 01:44:51,437 --> 01:44:54,270 - হ্যাঁ দেখা হবে। - আমরা তা করব। 711 01:44:54,353 --> 01:44:57,312 - বাই। এবং মেরি ক্রিসমাস. - ধন্যবাদ। 712 01:45:06,228 --> 01:45:08,562 সুপ্রভাত. 713 01:45:10,853 --> 01:45:15,812 এটা যখন কঠিন মনে হতে পারে এটা চলছে, এই শৃঙ্খলার সাথে। 714 01:45:15,853 --> 01:45:19,770 - কিন্তু আমি মোটামুটি নিশ্চিত আপনি - হ্যালো. 715 01:45:19,853 --> 01:45:22,937 সুপ্রভাত. 716 01:45:22,978 --> 01:45:26,645 আমাদের উচিত...? আপনি কি চান? 717 01:45:26,728 --> 01:45:30,145 হ্যাঁ একটি ভাল সময় আছে. 718 01:45:44,478 --> 01:45:47,020 আপনি এখানে কি করছেন? 719 01:45:52,978 --> 01:45:56,937 - তোমাকে পিটারকে সব বলতে হবে। - এটা হবে না. 720 01:45:56,978 --> 01:46:00,395 তাকে জানতে হবে যে আমি মিথ্যা বলছি না। 721 01:46:04,812 --> 01:46:07,812 অন্যথায় আমি আপনাকে রিপোর্ট করব। 722 01:46:08,603 --> 01:46:12,478 হ্যাঁ? আপনি এটা থেকে কি চান? 723 01:46:13,686 --> 01:46:15,977 প্রতিকার. 724 01:46:16,061 --> 01:46:20,894 ঠিক আছে. এটা ঠিক কি যে তুমি কি মনে কর আমি তোমার সাথে করেছি? 725 01:46:21,727 --> 01:46:24,352 আপনি একজন প্রাপ্তবয়স্ক। 726 01:46:24,977 --> 01:46:29,144 আর তুমি কি? একটি শিশু? আমি কি তোমার প্রতি অন্যায় করেছি? 727 01:46:29,227 --> 01:46:33,852 আমি জানি না আপনি বিশেষজ্ঞ এই, তাই আপনি আমাকে বলুন. 728 01:46:34,602 --> 01:46:39,561 আমি ভুল বুঝেছি কিছু আছে? আপনি কি মোটেও মজা পাননি? 729 01:46:39,602 --> 01:46:43,311 আমি চাই বা না চাই সমস্যা নয় 730 01:46:43,352 --> 01:46:47,894 এটা কি ঘটেছে সম্পর্কে. এটা অবৈধ এবং আপনি এটা জানেন! 731 01:46:47,977 --> 01:46:51,226 আপনি বিশেষ করে, যদি কারো জানা উচিত! 732 01:46:55,976 --> 01:46:58,101 ঠিক? 733 01:47:03,435 --> 01:47:07,810 কেন ভাবছেন কেউ যাচ্ছে আপনার গল্প বিশ্বাস করতে? 734 01:47:07,851 --> 01:47:10,476 কারণ এটা সত্য. 735 01:47:14,351 --> 01:47:18,143 তোমার কোন প্রমাণ নেই, গুস্তাভ। হুহ? 736 01:47:18,226 --> 01:47:23,435 তোমার মতো কারো কথা কেউ শুনবে না। আপনি বিশ্বাসযোগ্য না. 737 01:47:29,101 --> 01:47:33,643 আমি মনে করি আপনি বেরিয়ে আসবেন এই ভুল দিকে. 738 01:47:33,726 --> 01:47:39,185 তোমার বাবাকে বল তুমি মিথ্যা বলেছ এবং আমরা সবাই এগিয়ে যেতে পারি। 739 01:47:42,601 --> 01:47:47,185 আর যদি না পারো, তাহলে আপনাকে অবশ্যই দূরে থাকতে হবে। 740 01:47:48,101 --> 01:47:52,101 চার, তিন, দুই, এক। 741 01:47:52,851 --> 01:47:55,601 এখন আপনাকে দেখতে হবে। 742 01:47:56,560 --> 01:47:58,893 একটি কুকুর! 743 01:48:32,851 --> 01:48:35,435 ইহা খোল. 744 01:48:36,476 --> 01:48:39,143 ভাল. 745 01:48:39,226 --> 01:48:42,518 দরজা খোল. দরজা খোল! 746 01:48:51,935 --> 01:48:55,600 - আমি পিটারের সাথে কথা বলতে চাই। - বাবা! - তুমি মেয়েদের জাগাবে। 747 01:48:55,684 --> 01:48:59,642 চুপ কর! যে চোদো! আমি আপনাকে সতর্ক করছি, আমাকে প্রবেশ করতে দাও! 748 01:48:59,725 --> 01:49:04,684 - না না না. চলে আসো. সুন্দর এবং সহজ. - চল যাই. আমাকে ছেড়ে দাও. 749 01:49:04,725 --> 01:49:09,309 চল যাই! আমাকে যেতে দাও! চল যাই! চল যাই! 750 01:49:09,350 --> 01:49:13,725 আমি আমার বাবার সাথে কথা বলতে চাই। তোমার সাথে না. বাবা! বাবা! 751 01:49:13,809 --> 01:49:18,516 তুমি এসে জাগবে না পুরো ঘরটা. শোন! 752 01:49:18,599 --> 01:49:23,058 তোমার বাবা আর পারবে না। তুমি কি বুঝতে পেরেছো? হুহ? 753 01:49:23,099 --> 01:49:25,224 বাবা! 754 01:49:25,308 --> 01:49:30,349 তোমার বাবা আর সহ্য করতে পারবে না। তুমি কি বুঝতে পেরেছো? হুহ? 755 01:49:30,433 --> 01:49:33,724 আপনি খুব বেশি জায়গা নেন। 756 01:49:49,599 --> 01:49:52,308 তুমি আর এখানে থাকো না। 757 01:49:52,349 --> 01:49:54,724 ঠিক? 758 01:49:56,683 --> 01:49:59,224 তোমার এখন যাওয়া উচিত। 759 01:50:01,683 --> 01:50:04,433 যাও। 760 01:50:35,724 --> 01:50:40,516 প্রিয় অ্যান, প্রিয় জন্মদিনের মেয়ে। একটি পুরানো কথা এই মত যায়: 761 01:50:40,599 --> 01:50:43,933 "কাপানোর পরে সেখানে বপন করা হবে।" 762 01:50:43,974 --> 01:50:49,349 এটি একটি খুব সঠিক বর্ণনা আমার এবং অ্যানের সহযোগিতার। 763 01:50:49,433 --> 01:50:54,391 হ্যাঁ, আমি মনে করি আপনি ইতিমধ্যেই বুঝতে পেরেছেন ভূমিকা বন্টন আউট. 764 01:50:54,474 --> 01:50:59,349 আমাদের বাকিদের থেকে ভিন্ন, আপনি ছিল কিছুই শুধু একটি প্লেটে আপনার হাতে হস্তান্তর. 765 01:50:59,433 --> 01:51:04,140 আপনি তৈরি করতে কঠোর লড়াই করেছেন আপনার মেয়েদের জন্য একটি ভাল জীবন 766 01:51:04,223 --> 01:51:06,598 আপনি নিজের চেয়ে. 767 01:51:06,682 --> 01:51:12,515 আপনি যে যাত্রা করেছেন তা আপনাকে দিয়েছে একটি অন্তর্দৃষ্টি, একটি স্থিতিস্থাপকতা 768 01:51:12,598 --> 01:51:15,639 যা আপনি প্রতিদিন ব্যবহার করেন আপনার কাজে 769 01:51:15,722 --> 01:51:20,306 এবং যে সব যে আসে আপনি আপনার পথে দেখা, তাদের সুবিধার জন্য. 770 01:51:25,347 --> 01:51:27,556 ধন্যবাদ 771 01:51:56,222 --> 01:51:58,764 আপনি কি নিজেকে উপভোগ করছেন? 772 01:52:05,681 --> 01:52:08,639 এটা সত্যিই আরামদায়ক. 773 01:52:23,222 --> 01:52:27,055 আমি সত্যিই খুশি যে আপনি যাইহোক এসেছেন. 774 01:52:30,304 --> 01:52:34,845 এটা আমার জন্য অনেক অর্থ। ধন্যবাদ 775 01:52:46,804 --> 01:52:51,804 আমি যখন শুনি তখন আমি ভাল কাজ করি জ্যাজ করতে আমি আসলে পড়তে পারি। 776 01:52:51,845 --> 01:52:55,804 আপনি সম্ভবত ভাল কাজ হবে আপনি যদি অন্য কিছু শুনে থাকেন। 777 01:52:55,845 --> 01:52:59,886 না, এটা খুব সহজে করা যায় আমার মনোযোগ সরাও. 778 01:53:05,303 --> 01:53:08,344 এটা কি রেবেকা ছিল? সে কি বলেছে? 779 01:53:08,428 --> 01:53:13,343 - সে জানে না গুস্তাভ কোথায়। - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 780 01:53:13,427 --> 01:53:17,552 সে স্কুলে যায়নি বড়দিনের ছুটির আগে থেকে। 781 01:53:20,093 --> 01:53:23,177 আর কেউ তাকে দেখেনি? 782 01:53:23,218 --> 01:53:25,552 না. 783 01:53:26,802 --> 01:53:30,135 তিনি কি তাকে নিখোঁজ রিপোর্ট করেছেন? 784 01:53:30,218 --> 01:53:32,968 না এখনও না. 785 01:53:34,218 --> 01:53:38,885 - আমাদের কি বাড়িতে লোক পাঠানো উচিত? - না অবশ্যই না. 786 01:53:38,968 --> 01:53:41,760 - তুমি কি নিশ্চিত? - হ্যা হ্যা. 787 01:53:43,092 --> 01:53:45,884 এটা আপনার পার্টি. 788 01:54:31,426 --> 01:54:33,592 হাই মা! 789 01:54:33,676 --> 01:54:37,551 - তুমি এখনো যাওনি কেন? - আমরা জানি না। 790 01:54:40,800 --> 01:54:43,550 কেন গেলেন না? 791 01:54:44,841 --> 01:54:50,924 স্টকহোম থেকে পুলিশ ডেকেছে। তারা চায় আমি উঠে আসি। 792 01:54:50,965 --> 01:54:53,340 কেন? 793 01:54:59,799 --> 01:55:02,382 আমি জানি না 794 01:55:04,965 --> 01:55:08,214 - আমি তোমার সাথে আসছি. - না, মেয়েদের সাথে থাকো। 795 01:55:08,298 --> 01:55:10,673 এটি প্রয়োজন হয় না. 796 01:55:10,714 --> 01:55:14,881 এটা সবচেয়ে ভাল যদি এটা শুধু আমি. রেবেকাও আসছে। 797 01:55:14,964 --> 01:55:20,214 - আমি কি তোমাকে এয়ারপোর্টে নিয়ে যাব? - আমি একটি ট্যাক্সি অর্ডার করেছি। 798 01:55:20,964 --> 01:55:24,506 - তুমি এলে ফোন করতে পারবে? - হ্যাঁ. 799 01:57:04,464 --> 01:57:07,881 এটি একটি শিকারী ছিল যারা তাকে খুঁজে পেয়েছিল। 800 01:57:10,922 --> 01:57:13,880 অনেক দূরে জঙ্গলে। 801 01:57:16,713 --> 01:57:20,172 কেবিনে প্রায় উঠে এসেছে। 802 01:57:24,713 --> 01:57:30,880 তাদের ধারণা তিনি সেখানে শুয়ে ছিলেন কয়েক মাসের জন্য, তারপর তুষারপাত. 803 01:57:30,963 --> 01:57:34,463 এখন এটি গলাতে শুরু করেছে, তাই ... 804 01:57:38,047 --> 01:57:40,630 HOe সম্ভবত মৃত্যুর জন্য হিমায়িত. 805 01:57:40,713 --> 01:57:45,963 হয়তো তিনি ক্লান্ত এবং ঠিক পেয়েছিলেন বিশ্রাম করতে চেয়েছিলেন। আমি জানি না 806 01:57:52,547 --> 01:57:55,547 আমি সত্যিই জানি না. 807 01:57:57,463 --> 01:58:03,047 ড্রাগ এবং অ্যালকোহল অবদান রাখতে পারে, তবে ময়নাতদন্তের পর তা জানা যাবে। 808 01:58:07,297 --> 01:58:11,255 এমনকি তারা বিশ্বাস করেছিল যে সে পারে, যে সে 809 01:58:13,463 --> 01:58:16,005 যে তার ছিল 810 01:58:16,088 --> 01:58:20,505 যে তিনি সহজভাবে ছেড়ে দিয়েছিলেন এবং শুধু বসলাম। 811 02:00:22,838 --> 02:00:26,671 যখন তিনি আমাদের সাথে থাকতেন গুস্তাভ 812 02:00:30,087 --> 02:00:33,754 কিছুই তোমার দোষ ছিল না. 813 02:00:40,546 --> 02:00:44,879 এটা আপনার দোষ ছিল না. আমি কি করব বুঝতে পারছিলাম না 814 02:00:44,962 --> 02:00:47,296 থামো! 815 02:00:50,000 --> 03:00:50,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰