1
00:00:34,701 --> 00:00:38,330
روزی روزگاری، در یک روز زیبای روستایی
2
00:00:38,413 --> 00:00:42,251
،پرندهها آواز نمیخوندن
ماهیها نمیپریدن
3
00:00:42,334 --> 00:00:45,420
و هیچ خرگوش بازیگوشی هم پیداش نبود
4
00:00:46,380 --> 00:00:50,717
چون همه دورهم جمع شده بودند
تا برای دو نفر خاص جشن بگیرن
5
00:00:50,801 --> 00:00:55,097
جشنی که فقط میشد توی کتابهای داستان دیدنش
6
00:01:09,194 --> 00:01:11,822
به خودم قول دادم که گریه نکنم
7
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
خب، قول احمقانهای دادی
8
00:01:17,786 --> 00:01:18,704
سلام
9
00:01:27,421 --> 00:01:28,630
سلام
10
00:01:28,714 --> 00:01:30,299
سلام
11
00:01:32,009 --> 00:01:33,677
خوشاومدین، دوستان
12
00:01:33,760 --> 00:01:37,890
امروز اینجا جمع شدیم تا در مراسم مقدس ازدواج
بی و توماس شرکت کنیم
13
00:01:37,973 --> 00:01:40,017
خوب داری باهاش کنار میای
14
00:01:40,100 --> 00:01:42,060
مَرد خوبیه
باعث شادی و سعادتش میشه
15
00:01:42,144 --> 00:01:45,898
و همچنین روز مخصوصی برای خانوادهشونه، خرگوشهای دوستداشتنی
16
00:01:45,981 --> 00:01:48,025
دشمن سابقت اومده که بمونه
17
00:01:48,108 --> 00:01:49,526
نقاط مشترکی پیدا کردیم
18
00:01:49,610 --> 00:01:51,403
قراره سرپرستمون بشه
19
00:01:51,486 --> 00:01:53,572
نه بابا، فقط یه چیز کوچیک بین خودشونه
20
00:01:53,655 --> 00:01:57,034
اگه شخصیت قدیمیت بود، تا الان
از کوره در رفته بود
21
00:01:57,117 --> 00:01:59,870
عوض شدم، پسرعمو -
...از والدین جدید استقبال کنن -
22
00:01:59,953 --> 00:02:03,123
یه نارنجک دستی ضامنش کشیده شده
و در انتظار منفجر شدنه
23
00:02:03,207 --> 00:02:05,501
دیگه نه -
یک پدر، اگر مایل باشی -
24
00:02:05,584 --> 00:02:07,252
پدر؟
25
00:02:07,336 --> 00:02:08,294
پدر
26
00:02:09,295 --> 00:02:11,298
تو پدر من نیستی
27
00:02:15,000 --> 00:02:25,000
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
28
00:02:25,024 --> 00:02:35,024
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
29
00:02:35,048 --> 00:02:45,048
»» تــرجــمــه: سیروس فخری ««
:.:.: Hitm@n :.:.:
30
00:02:45,290 --> 00:02:48,085
هرگزم هم پدرم نخواهی شد
31
00:02:48,168 --> 00:02:50,712
و همه زیرشلواریت رو دارن میبینن
32
00:02:51,672 --> 00:02:53,841
پیتر
پیتر
33
00:02:53,924 --> 00:02:55,217
پیتر
34
00:02:55,300 --> 00:02:57,928
پیتر، انگشتر -
چی...؟ -
35
00:03:00,472 --> 00:03:01,890
درسته
درسته
36
00:03:01,974 --> 00:03:04,142
کجا گذاشتمش؟
اینجاس؟
37
00:03:04,226 --> 00:03:05,978
یا نکنه...؟
نه، اینجا بود؟
38
00:03:06,061 --> 00:03:08,814
...وایسا، گذاشته بودمش
39
00:03:14,152 --> 00:03:16,029
همیشه آخرین جاییه که میگردی
40
00:03:16,113 --> 00:03:17,948
تو که فقط دوتا جیب داری
41
00:03:18,031 --> 00:03:21,034
حالا میتونی داماد رو ببوسی
42
00:03:29,084 --> 00:03:29,918
چیه؟
43
00:03:38,844 --> 00:03:40,095
خداحافظ
44
00:03:41,138 --> 00:03:42,181
خداحافظ
45
00:03:42,264 --> 00:03:43,473
خداحافظ -
دلمون واستون تنگ میشه -
46
00:03:46,518 --> 00:03:49,104
اینطوری شد که بی و آقای مکگروگر ازدواج کردن
47
00:03:49,188 --> 00:03:51,231
و به ماهعسلشون رفتن
48
00:03:51,315 --> 00:03:54,526
در ويندرمير اوضاع از این آرومتر نمیتونست باشه
49
00:03:54,610 --> 00:03:57,863
...تا اینکه، مدتی بعد
50
00:03:59,031 --> 00:04:01,450
فقط کافیه اینو دربیاری
51
00:04:01,533 --> 00:04:02,492
دیدی؟
52
00:04:02,576 --> 00:04:04,578
حالا تو امتحان کن
53
00:04:06,079 --> 00:04:08,457
پدر، همون پیتر خرگوشه توی کتابه
54
00:04:09,458 --> 00:04:12,544
آی بدم میاد که کتاب رو با من میشناسن
55
00:04:12,628 --> 00:04:16,005
ولی هر داستانی فقط یه آدم خوب
...میتونه داشته باشه، پس
56
00:04:16,089 --> 00:04:17,591
پیتر پدر نداره
57
00:04:17,673 --> 00:04:20,010
توی کیک گذاشته بودنش
واسه همین بدجنسه
58
00:04:20,093 --> 00:04:20,928
چی؟
59
00:04:21,011 --> 00:04:23,222
و اونام فلاپسی، ماپسی و کاتنتیل هستن
60
00:04:23,305 --> 00:04:25,474
فلاپسی منم -
ماپسی هم اسم منه -
61
00:04:25,557 --> 00:04:27,809
منم همون قهرمان هستم، ولی بدجنس نیستم
62
00:04:27,893 --> 00:04:31,271
این بچه اصلا کتاب رو خونده؟ -
خودت کتاب رو خوندی؟ -
63
00:04:31,355 --> 00:04:33,774
سرم بهشدت شلوغه
64
00:04:33,857 --> 00:04:35,359
گذاشتمش واسه تابستون بخونم
65
00:04:35,442 --> 00:04:36,568
شما نویسنده هستین؟
66
00:04:36,652 --> 00:04:39,029
هنوز دارم به اینکه مردم اینطوری
صدام بزنن، عادت میکنم
67
00:04:39,112 --> 00:04:42,533
درواقع داستان مال خرگوشه
من فقط مکتوبش کردم
68
00:04:42,616 --> 00:04:45,035
ایشون شوهرم هستن، ناشر کتاب
69
00:04:45,118 --> 00:04:46,537
من بودم «ناشر» نمیگفتم
70
00:04:46,620 --> 00:04:47,955
...من فقط
71
00:04:48,038 --> 00:04:49,748
من فقط حروفچینی کردم
72
00:04:49,831 --> 00:04:51,834
اتاق غذاخوریمون رو به چاپخونه تبدیل کردم
73
00:04:51,917 --> 00:04:55,212
واسه بخشهای سنگی و اینا از پنج پالت
رنگی استفاده کردم
74
00:04:55,295 --> 00:04:56,755
که البته برای باغ یه رنگ دیگه لازم بود
75
00:04:56,839 --> 00:05:00,384
...چون باید خیلی سبزتر باشه -
دیگه همهی اسرارت رو فاش نکن، عزیزم -
76
00:05:00,467 --> 00:05:03,470
خوب، خارقالعادهاس
خرگوشها رو با عشق زیادی رنگآمیزی کردی
77
00:05:03,554 --> 00:05:06,557
خوب، واسه خانواده ما مثل آبخوردنه
78
00:05:06,640 --> 00:05:09,268
ممنون برای اهداییتون
مستقیما برای حفظ زمینهای خرگوشها استفاده میشه
79
00:05:09,351 --> 00:05:10,227
مرسی
80
00:05:10,310 --> 00:05:12,187
خدانگهدار
81
00:05:13,230 --> 00:05:15,983
عصربخیر، به هردوتون تبریک میگم
82
00:05:16,066 --> 00:05:18,110
مرسی، مویرا -
اوه، پُستچی اومد -
83
00:05:18,193 --> 00:05:19,778
ببینیم کی نامه رو میاره
84
00:05:19,862 --> 00:05:22,990
سینه، پا، سینه
85
00:05:23,073 --> 00:05:25,033
گوش، دُم
86
00:05:25,117 --> 00:05:26,493
ایول
87
00:05:26,577 --> 00:05:28,620
چطور همیشه اون برنده میشه؟
88
00:05:28,704 --> 00:05:30,581
چون خودش بازی رو ابداع کرده
89
00:05:33,041 --> 00:05:36,461
پیتر؟ خودتی؟ -
جانی؟ -
90
00:05:36,545 --> 00:05:38,130
بیرون از لندن چیکار میکنی؟
91
00:05:38,213 --> 00:05:41,175
اومدیم یه پنیری رو امتحان کنیم
92
00:05:41,258 --> 00:05:44,386
درباره عروسی شنیدم. هنوز بچهدار نشدن؟ -
فقط یه ماه از عروسی گذشته -
93
00:05:44,469 --> 00:05:47,556
من و همسرم ماه اول 15 تا بچه آوردیم
94
00:05:47,639 --> 00:05:51,768
این اولین روزیه که ازشون دور هستم
و وای، عجب آرامشی داره
95
00:05:51,852 --> 00:05:54,563
اگه بهت بگم دلم واسشون تنگ نشده، دروغ گفتم
96
00:05:54,646 --> 00:05:56,064
همش دارم ازشون حرف میزنم
97
00:05:56,148 --> 00:05:58,108
اوخی، چه بانمکن
98
00:05:58,192 --> 00:06:00,444
ولی بچهای در کار نیست، ما خانوادهشون هستیم
99
00:06:00,527 --> 00:06:02,529
تا اینکه برعکس بشه
100
00:06:03,947 --> 00:06:06,074
راستی، بابت کتاب هم تبریک میگم
101
00:06:06,158 --> 00:06:07,951
بچههام بیشک عاشقش شدن
102
00:06:08,035 --> 00:06:09,661
اوه، موضوع درباره من نیست
103
00:06:09,745 --> 00:06:14,374
فقط خوشحالم که بچهها میتونن درباره
یه آدم نمونه مثل من بخونن
104
00:06:15,709 --> 00:06:17,377
پیتر
105
00:06:19,087 --> 00:06:20,464
وای خدا، پنیرم
106
00:06:20,547 --> 00:06:22,174
خوب، موفقباشی
107
00:06:22,257 --> 00:06:24,968
مطمئنم فقط یه اتفاق بود
108
00:06:25,052 --> 00:06:26,720
اتفاقی در کار نیست
109
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
کارش همینه
110
00:06:28,639 --> 00:06:29,848
هیچوقت رفتارش درست نیست
111
00:06:29,932 --> 00:06:31,892
اون دوستت داره، به حرفاش گوش نده
112
00:06:31,975 --> 00:06:34,353
مشکل دقیقا همینه، به حرفم گوش نمیده
113
00:06:34,436 --> 00:06:35,687
جلوش اینطوری نگو، باشه؟
114
00:06:35,771 --> 00:06:38,315
اون که نمیفهمه من چی میگم، درسته؟
115
00:06:38,398 --> 00:06:39,900
...نه، ولی بازم
116
00:06:39,983 --> 00:06:41,568
پس اگه حرفام رو متوجه نمیشه
117
00:06:41,652 --> 00:06:44,863
اونوقت چرا نمیتونم هرچی عشقم کشید رو
به زبون بیارم؟
118
00:06:46,114 --> 00:06:49,368
یه حرف خوب بزن. عذرخواهی کن
یه حرف قشنگ بهش بگو. همین الان! بگو دیگه
119
00:06:49,451 --> 00:06:51,328
خیلی متاسفم -
با صدای بلند -
120
00:06:51,411 --> 00:06:55,582
متاسفم، پیتر
...من دوستت دارم همونطوری که یک آدم بالغ
121
00:06:55,666 --> 00:06:58,919
یه خرگوش رو دوست داره -
مرسی -
122
00:07:02,798 --> 00:07:04,842
خیلی خوب ازپسش براومدی، پیتر
123
00:07:04,925 --> 00:07:08,804
توبه کرد، پوزش خواست و
حتی کمی پشیمان شد
124
00:07:08,887 --> 00:07:10,097
عذر میخوام، چی؟
125
00:07:11,139 --> 00:07:13,600
وقتی حس کنم سوءبرداشت شده، اینارو به گوشم میزنم
126
00:07:13,684 --> 00:07:17,563
اوه، بیخیال پیتر
بعضیوقتا باید با واقعیت رو در رو شد
127
00:07:17,646 --> 00:07:20,107
اینم واسه زمانیه که حس کنم همه علیه من شدن
128
00:07:20,190 --> 00:07:22,526
همیشه پیازداغشو زیاد میکنی
129
00:07:22,609 --> 00:07:25,362
شرمنده، چی؟
130
00:07:25,445 --> 00:07:26,822
این چیه؟
131
00:07:26,905 --> 00:07:28,323
انتشارات بازیل جونز
132
00:07:28,407 --> 00:07:30,784
توی هرودز کل قفسه کتابهاشون رو منتقل کردیم
133
00:07:30,868 --> 00:07:33,537
آخرین جایی بود که قبل ازدواج ازش استعفاء دادم
134
00:07:33,620 --> 00:07:36,164
منظورت اخراج شدن و حذف از کتابفروشیه دیگه
135
00:07:36,248 --> 00:07:37,749
فرقی نداشت
136
00:07:37,833 --> 00:07:40,878
از طرف خود نایجل بازیل جونزه
137
00:07:40,961 --> 00:07:43,589
میخواد کتاب من رو منتشر کنه
138
00:07:43,672 --> 00:07:44,923
نه
139
00:07:45,007 --> 00:07:48,135
،توی هر کتابفروشی قرار داده میشه
تبلیغ و به چند زبان ترجمه میشه
140
00:07:48,218 --> 00:07:49,178
خارقالعادهاس
141
00:07:49,261 --> 00:07:52,848
بی، موفق شدی
خودشه. داره اتفاق میافته
142
00:07:53,891 --> 00:07:58,437
یه قولی بهم بدید. وقتی این کتاب به موفقیت بزرگی رسید
بازم باهام خاکی رفتار کنین
143
00:07:58,520 --> 00:08:00,564
کتاب دربارهی همهی ماست
144
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
مرسی. از الان شروع کردی
145
00:08:03,066 --> 00:08:04,359
دینک
146
00:08:10,073 --> 00:08:12,951
چرا همیشه کارهای منو تقلید میکنی؟
147
00:08:13,035 --> 00:08:15,871
باشه. یه کار متفاوت میکنم
148
00:08:15,954 --> 00:08:16,955
متاسفم
149
00:08:17,039 --> 00:08:19,208
کسی گرسنشه؟ -
آره. دارم هلاک میشم -
150
00:08:19,291 --> 00:08:21,293
بسپارش به خودم
151
00:08:29,051 --> 00:08:31,595
خوب، یه گاز بزن و بده نفر بعدی
152
00:08:31,678 --> 00:08:36,099
صبر میکنم برسیم خونه تا
غذای فاسد نشده بخورم
153
00:08:36,183 --> 00:08:38,602
آره -
منم همچنین -
154
00:08:38,684 --> 00:08:40,687
خوب، افاده بگیرین
155
00:08:40,770 --> 00:08:44,441
نفهمیده بودم با چندتا خرگوش پرافاده همراهم
156
00:08:58,372 --> 00:09:00,541
بریم نهار بخوریم -
آره -
157
00:09:04,920 --> 00:09:06,171
و رفتن
158
00:09:06,255 --> 00:09:09,424
درست از جایی که یه زمانی درب بود
159
00:09:09,508 --> 00:09:10,634
خوش بهحالشون
160
00:09:10,717 --> 00:09:13,178
اونا نقشی در کاشت و هرس کردن و آبیاری دارن؟
161
00:09:13,262 --> 00:09:16,682
نه، ندارن ولی اونا قبلتر از من اینجا بودن -
دقیقا -
162
00:09:16,765 --> 00:09:19,393
و تو هنوز گوجهفرنگیهاتو داری
163
00:09:19,476 --> 00:09:21,520
گوجهفرنگیهام
164
00:09:21,603 --> 00:09:25,691
هیچوقت فکر نمیکردم یه مَرد شهری
اینقدر عاشق باغبونی باشه
165
00:09:25,774 --> 00:09:29,319
تازه شنیدم میخواد خودش اونا رو توی بازار بفروشه
166
00:09:30,612 --> 00:09:33,574
زیادی مرطوبه
برم سشوار رو بیارم
167
00:09:33,657 --> 00:09:35,742
دیگه وقتش بود یه سرگرمی داشته باشه
168
00:09:35,826 --> 00:09:38,662
فقط اُمیدوارم اونم اندازه من
در کارش موفق باشه
169
00:09:38,745 --> 00:09:40,038
و کار تو چیه؟
170
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
قضاوت و نظر دادن
171
00:09:41,915 --> 00:09:45,794
سر موهاش چه بلایی اومده؟
172
00:09:48,380 --> 00:09:50,757
صبر کن! تو دیگه نباید سعی کنی منو بخوری
173
00:09:50,841 --> 00:09:53,177
یادته؟
قدمت در تمام اینجا روی چشمه
174
00:09:53,260 --> 00:09:55,512
درسته، درسته،، درسته
هنوز دارم بهش عادت میکنم
175
00:09:55,596 --> 00:09:56,972
فقط انرژی زیادی توی وجودمه
176
00:09:57,055 --> 00:10:00,559
فکر کنم بخاطر این رژیم جدید گیاهیه
که دیگه نباید دنبال تو بیفتم
177
00:10:00,642 --> 00:10:02,227
...فقط اینطوری میشم
178
00:10:03,228 --> 00:10:04,813
تاحالا قدمزنی آهسته رو امتحان کردی؟
179
00:10:04,897 --> 00:10:06,106
قدمزنی آهسته دیگه چیه؟
180
00:10:06,190 --> 00:10:09,943
یعنی یجوری بدوی که حیوون جلوییت از ترس سکته نزنه
181
00:10:10,027 --> 00:10:13,030
بنظرت جواب میده؟ -
دعا میکنم جواب بده -
182
00:10:16,241 --> 00:10:18,660
نوش جونتون، عزیزام
183
00:10:20,120 --> 00:10:21,580
هی
184
00:10:23,081 --> 00:10:25,834
باورم نمیشه ممکنه واقعا به
یک کتاب درست حسابی تبدیل بشه
185
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
من جواب میدم
186
00:10:35,677 --> 00:10:37,596
ممکنه ناشر باشه
187
00:10:37,679 --> 00:10:40,557
پیتر، میدونی که اجازه نداری به اینا دست بزنی
188
00:10:40,641 --> 00:10:43,936
خدایش رفتار بچههام خیلی بهتر از اینا میشه
189
00:10:44,937 --> 00:10:45,771
سلام؟
190
00:10:50,025 --> 00:10:51,652
دلم واست تنگ شده، پدر
191
00:10:51,735 --> 00:10:54,321
هیچکس منو مثل تو درک نمیکنه
192
00:10:55,364 --> 00:10:57,074
بی، بی. خودشه. ناشره
193
00:10:59,993 --> 00:11:01,245
سلام
194
00:11:03,121 --> 00:11:04,122
بله، خودمم
195
00:11:07,876 --> 00:11:09,169
نه! تامی
196
00:11:09,253 --> 00:11:11,338
اونا مال آقای مکگروگر هستن
197
00:11:11,421 --> 00:11:14,216
ولی تو که همیشه خدا ازش دزدی میکردی
198
00:11:14,299 --> 00:11:15,926
الان دیگه باغ رو باهم استفاده میکنیم
199
00:11:16,009 --> 00:11:19,555
آهان، بخاطر اینکه با زنه ازدواج کرده
دیگه هرچی بگه، گوش میکنی؟
200
00:11:19,638 --> 00:11:21,348
نه، ربطی به اون نداره
201
00:11:21,431 --> 00:11:23,058
...خوب، یجورایی درست میگی، فقط
202
00:11:23,141 --> 00:11:25,811
ببین، دیگه به گوجهفرنگیها دست نزن، گورکن
203
00:11:25,894 --> 00:11:28,146
باشه
204
00:11:38,740 --> 00:11:40,492
و؟
205
00:11:43,287 --> 00:11:44,997
...به خدا قسم، اگه بخاطر من نبود
206
00:11:45,080 --> 00:11:48,709
...مرسی، شما خیلی
خیلی لطف دارید
207
00:11:50,419 --> 00:11:52,254
قطار ساعت 11:15 به گلاستر؟
208
00:11:52,337 --> 00:11:54,882
آره، حتما میایم
209
00:11:55,966 --> 00:11:58,468
میدونستم
دیدمت
210
00:11:59,469 --> 00:12:01,972
برو بیرون
از باغچه من برو بیرون
211
00:12:02,055 --> 00:12:04,975
اوه، خرگوشها هم حتما دوست دارن بیان
عجب ماجراجویی قشنگی بشه
212
00:12:05,058 --> 00:12:06,643
میدونستم عوضبشو نیستی
213
00:12:06,727 --> 00:12:08,645
...تو همون خرگوش خبیثی هستی -
مرسی. خدانگهدار -
214
00:12:08,729 --> 00:12:09,855
که همیشه بودی
215
00:12:09,938 --> 00:12:14,276
دست از سر گوجهفرنگیهام بردار
بقیهاش که مال توئه
216
00:12:17,738 --> 00:12:20,115
دیدی؟ هزار بار گفتم
217
00:12:20,199 --> 00:12:22,659
اصلا بهم گوش نمیده -
بهش سخت نگیر -
218
00:12:22,743 --> 00:12:25,120
داره به بودنت در اینجا عادت میکنه
219
00:12:37,966 --> 00:12:40,844
آره. میتونی از دستهاتم استفاده کنی
220
00:12:40,928 --> 00:12:43,430
اوه، درسته، درسته، درسته
221
00:12:54,733 --> 00:12:57,903
کل کابین واسه ماست؟ -
بلیط که اینطور میگه -
222
00:12:57,986 --> 00:13:00,489
فقط بهترینا مال نویسنده بزرگ بعدیه
223
00:13:00,572 --> 00:13:02,991
اینجا چی داریم؟
224
00:13:14,878 --> 00:13:17,256
از سفر لذت ببرید
تازه شروعشه
225
00:13:17,339 --> 00:13:19,800
یکم از خودراضیه، نه؟
226
00:13:20,843 --> 00:13:23,679
«بخاطر ازخودراضی بودن منو ببخشید»
227
00:13:23,762 --> 00:13:24,596
کارش درسته
228
00:13:25,848 --> 00:13:28,767
بعنوان کسی که قبلا سوار قطار شده، چندتا نکته بگم
229
00:13:28,851 --> 00:13:30,644
به چیزایی که با سرعت رد میشن زل نزنین
230
00:13:30,727 --> 00:13:35,107
به یک نقطه ثابت در افق نگاه کنین
و چشمتون رو ازش برندارید
231
00:13:40,028 --> 00:13:41,113
حالت خوبه؟
232
00:13:42,197 --> 00:13:44,449
،وقتی سوار قطار میشید
به یک نقطه ثابت در افق نگاه کنین
233
00:13:44,533 --> 00:13:47,911
و چشمتون رو ازش برندارید
234
00:13:53,375 --> 00:13:55,002
وای نه
235
00:13:56,128 --> 00:13:58,088
جادوییه، جادوییه، جادوییه
236
00:13:58,172 --> 00:13:59,548
جادوییه
237
00:13:59,631 --> 00:14:02,968
وای خدا، کانتنتیل همین الان شکر رو کشف کرد
238
00:14:03,051 --> 00:14:06,388
هی، دوران خوبی داشتیم
239
00:14:06,471 --> 00:14:08,807
«لاواتری»
(دستشویی)
240
00:14:19,151 --> 00:14:22,446
تا ابد زنده میمونم
241
00:14:26,408 --> 00:14:28,452
گفتم که
242
00:14:39,880 --> 00:14:41,715
مرسی
243
00:14:44,384 --> 00:14:47,513
میدونی وقتی زیاد شکر بخوری، چه اتفاقی میافته؟
244
00:14:48,555 --> 00:14:49,389
این اتفاق
245
00:14:49,473 --> 00:14:51,683
زودباشین، عزیزانم
246
00:14:55,771 --> 00:14:56,688
لطفا بفرمائید
247
00:14:59,399 --> 00:15:00,901
اومدن
248
00:15:00,984 --> 00:15:02,110
سلام -
بی -
249
00:15:02,194 --> 00:15:05,739
از تصوراتمم زیباتر هستی
250
00:15:05,822 --> 00:15:06,865
توماس -
سلام -
251
00:15:06,949 --> 00:15:08,450
شیطون خوشتیپ -
...خوب -
252
00:15:08,534 --> 00:15:10,702
مطمئنم من یکی از کسایی هستم
که دَر خونهتونو زده
253
00:15:10,786 --> 00:15:14,248
و برای انتشار کتابتون به دست و پاتون افتاده -
آره، خوب، خیلی زیاد بودن -
254
00:15:14,331 --> 00:15:18,710
راستش دیگه دَرب هم نداریم
کلا از جاش زدیم درآوردیم
255
00:15:19,753 --> 00:15:23,590
و اینم از ستارههامون به همراه پیتر، سردستهشون
256
00:15:23,674 --> 00:15:24,716
همیشه جلو میایسته
257
00:15:24,800 --> 00:15:25,968
ایول
258
00:15:26,051 --> 00:15:28,804
من رهبر شما نیستم
من همیشه جلو نمیایستم
259
00:15:28,887 --> 00:15:31,056
ببین، تو بیا اینجا
بنجامین، یخورده بچرخ
260
00:15:31,139 --> 00:15:34,059
ماپس، برگرد عقبتر
فلاپسی، تو بیا اینطرف
261
00:15:34,142 --> 00:15:37,187
بنجامین، ماپسی، نه حرف تو، نه حرف من
خودشه. تو اینجا بیا
262
00:15:37,271 --> 00:15:39,481
...منم اینجا میرم و
263
00:15:40,899 --> 00:15:45,153
اگه اجازه بدید باید بگم کتاب کاملا معرکهاس
264
00:15:45,237 --> 00:15:46,822
یه پیروزیه
265
00:15:46,905 --> 00:15:48,574
اجازه میدم که بگید
266
00:15:48,657 --> 00:15:52,244
«چه هدیهای بزرگتر از عشق به یک خرگوش»
267
00:15:54,997 --> 00:15:56,623
چارلز دیکنز -
بله -
268
00:15:56,707 --> 00:15:59,209
خوب، توی جمله اون «گربه» بود
بیشک تو میدونستی
269
00:15:59,293 --> 00:16:00,669
البته. عاشق دیکینز هستم
270
00:16:00,752 --> 00:16:02,963
تک تک کلماتش رو حفظم -
جدی؟ -
271
00:16:03,046 --> 00:16:04,047
نه، حفظ نیستی -
چرا، هستم -
272
00:16:04,131 --> 00:16:05,799
فکر نکنم
273
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
قوی هستی
274
00:16:07,718 --> 00:16:08,552
آره -
بوکس کار میکنی؟ -
275
00:16:08,635 --> 00:16:10,554
آره، آره، بوکس کار میکنم
276
00:16:10,637 --> 00:16:11,847
جدی؟ -
آره -
277
00:16:11,930 --> 00:16:13,098
نه، کار نمیکنی -
چرا، میکنم -
278
00:16:13,182 --> 00:16:15,267
کِی؟ -
از اون طنابهای سنگین دارم -
279
00:16:15,350 --> 00:16:18,729
میلههای سنگین فلزی رو جابجا میکنم
از اون توپهای بزرگ شنی دارم
280
00:16:18,812 --> 00:16:21,815
بیرون بدون پیراهن شنا میرم
281
00:16:21,899 --> 00:16:24,443
همچنین پودر پروتئین دوست دارم
282
00:16:24,526 --> 00:16:27,529
خوب، هرزگاهی باید بریم توی رینگ -
آره. حتما -
283
00:16:27,613 --> 00:16:29,114
...حالا، دوست دارم شما رو -
متاسفم -
284
00:16:29,198 --> 00:16:30,490
با سیاستمون آشنا کنم
285
00:16:30,574 --> 00:16:33,243
کارلوس، واسه خرگوشها آب بریز
286
00:16:34,286 --> 00:16:35,829
بی، بشین اونجا
287
00:16:35,913 --> 00:16:38,040
آب معدنیه
288
00:16:40,542 --> 00:16:43,003
وای، عجب قشنگه
289
00:16:45,923 --> 00:16:47,799
انگار داری شِن میخوری
290
00:16:47,883 --> 00:16:50,010
من دوسش دارم. خوشمزهاس
291
00:16:50,093 --> 00:16:52,596
فقط بخاطر اینکه متفاوت باشی، اینطور میگی -
اصلا اینطور نیست -
292
00:16:52,679 --> 00:16:54,056
پس یکم دیگه ازش بخور
293
00:17:00,062 --> 00:17:02,397
حرف نداره
294
00:17:05,233 --> 00:17:09,320
خوب، ما میخوایم با چاپ 5 هزار نسخه
295
00:17:09,404 --> 00:17:12,156
از کتابت شروع کنیم
296
00:17:12,241 --> 00:17:15,493
پنج هزار؟ -
فرض میکنم که قصد نوشتن کتاب دوم هم دارین؟ -
297
00:17:15,577 --> 00:17:18,247
...راستش بهش فکر نکرده بودم، ولی
298
00:17:19,289 --> 00:17:21,458
چی بگم، فکر کنم یه چارچوب مختصر
299
00:17:21,541 --> 00:17:23,292
برای 23 کتاب دارم
300
00:17:23,377 --> 00:17:26,672
که شامل 109 کاراکتر حیوانی توی زندگیم میشه
301
00:17:26,755 --> 00:17:29,633
که یک روایت درهمآمیخته از
اخلاق،طبیعت وخانواده ایجاد میکنه
302
00:17:29,716 --> 00:17:32,261
که زمینهاش در زمینها و شهرهای اطراف مزرعهمونه
303
00:17:32,344 --> 00:17:33,887
محشره
304
00:17:33,971 --> 00:17:37,349
محشره
محشره
305
00:17:37,432 --> 00:17:40,644
چون توی کتاب بعدیت ما پتانسیل زیادی میبینیم
306
00:17:40,727 --> 00:17:42,479
محشره -
محشره -
307
00:17:42,563 --> 00:17:44,189
محشره -
محشره -
308
00:17:44,273 --> 00:17:45,399
من به این یارو اعتماد ندارم
309
00:17:45,482 --> 00:17:48,735
ما روی کتابت کمی تحقیق کردیم
310
00:17:48,819 --> 00:17:52,155
ملت زمینه و داستانش رو دوست دارن
311
00:17:52,239 --> 00:17:55,868
ولی خرگوشها چیزی هستن که
واقعا دوسشون دارن
312
00:17:55,951 --> 00:17:59,037
پس توی کتاب دوم میخوایم
روی شخصیتهای فردی اونا تاکید کنیم
313
00:18:00,414 --> 00:18:02,958
بنجامین، خرگوش باهوشه
314
00:18:03,041 --> 00:18:05,002
کاتنتیل، آتشبیار
315
00:18:05,085 --> 00:18:06,545
طرف کارش درسته
316
00:18:06,628 --> 00:18:09,089
فلاپسی و ماپسی، رفقای پرجنب و جوش
317
00:18:09,173 --> 00:18:11,592
...چرا با ما همیشه مثل -
یه همگروه رفتار میشه؟ -
318
00:18:11,675 --> 00:18:13,427
...ولی باهمدیگه -
کارمون درسته -
319
00:18:13,510 --> 00:18:15,721
و در نهایت پیتر -
چی؟ -
320
00:18:15,804 --> 00:18:18,223
منم هستم؟
بخدا دیوونگیه
321
00:18:18,307 --> 00:18:19,892
دوتا گزینه براش داریم
322
00:18:19,975 --> 00:18:22,728
دوتا گزینه دارم؟
323
00:18:22,811 --> 00:18:24,855
...دردسرساز» یا»
324
00:18:26,773 --> 00:18:28,650
«ذات خراب»
325
00:18:28,734 --> 00:18:31,153
نه. جدا کارش بدک نیست
326
00:18:31,236 --> 00:18:33,071
اون یکی. اون یکی
یعنی ترکوندی
327
00:18:33,155 --> 00:18:34,698
چی؟ -
گزینه موردعلاقمه مام همینه -
328
00:18:34,781 --> 00:18:36,742
واقعا به شخصیتش میخوره -
نه، اصلا اینطور نیست -
329
00:18:36,825 --> 00:18:39,536
ذات خراب» بنظر یکم زیادیه، اینطور فکر نمیکنین؟»
330
00:18:39,620 --> 00:18:41,580
خوب، یکم لوس و بیادبه
331
00:18:41,663 --> 00:18:43,373
حتی براساس کتاب خودت
332
00:18:43,457 --> 00:18:45,792
نزدیک بود رابطه شما رو خراب کنه
و خانواده خودشم داغون کرد
333
00:18:45,876 --> 00:18:48,504
یکم دردسرسازه ولی هیچ منظوری از کارهاش نداره
334
00:18:48,587 --> 00:18:51,131
دقیقا. دمت گرم -
...دیروز مچشو درحال -
335
00:18:51,215 --> 00:18:52,674
دزدیدن گوجهفرنگیهام گرفتم
336
00:18:52,758 --> 00:18:55,677
نه، نه، نه، درحقیقت داشتم سعی میکردم
نذارم کسی اونا رو بدزده
337
00:18:55,761 --> 00:18:59,681
همچنین تصور میکنم صداشم رو اعصابه -
چی؟ -
338
00:18:59,765 --> 00:19:03,352
صدای من اصلا رو اعصاب نمیره، درسته؟
339
00:19:04,394 --> 00:19:06,313
یه چیزی باید نشونتون بدم
340
00:19:07,689 --> 00:19:10,859
ما به این اندازه مایلیم باهاتون همکاری کنیم
341
00:19:11,860 --> 00:19:14,738
وای، خداجونم
342
00:19:15,906 --> 00:19:17,824
گوشهام چقدر بزرگه
343
00:19:17,908 --> 00:19:19,993
پیتر واقعا شبیه یه شرور شده
344
00:19:20,077 --> 00:19:22,829
هر داستانی یه شرور لازم داره -
من کجام شروره آخه -
345
00:19:22,913 --> 00:19:25,207
اصلا هیچکدوم شبیه ما نیستن
346
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
انگار داری توی آینه نگاه میکنی
347
00:19:27,334 --> 00:19:29,002
عاشقشم -
چی؟ -
348
00:19:29,086 --> 00:19:31,755
بنظرم معرکهاس
349
00:19:31,839 --> 00:19:33,799
وای، خارقالعادهاس
350
00:19:33,882 --> 00:19:36,510
باید خیلی واست ارزشمند باشه
که خانوادهات رو اون بالا میبینی
351
00:19:36,593 --> 00:19:38,846
رویام به حقیقت تبدیل شد
352
00:19:42,599 --> 00:19:44,768
شگفتانگیزن
353
00:20:01,952 --> 00:20:04,246
اوه، بیخیال بابا
354
00:20:17,759 --> 00:20:20,721
♪ تنهایی قدم میزنم، تنهایی قدم میزنم ♪
355
00:20:20,804 --> 00:20:22,472
معلومه که باید همچین آهنگی بخونی
356
00:20:22,556 --> 00:20:24,975
اگه بخوای میتونم یه آهنگ دیگه بخونم
357
00:20:25,058 --> 00:20:26,351
هرجور راحتی
358
00:20:26,435 --> 00:20:28,896
♪ بعضی وقتا میگم ایکاش ♪
359
00:20:28,979 --> 00:20:32,274
♪ یکی بیاد و پیدام کنه ♪
360
00:20:32,357 --> 00:20:37,738
♪ تا اون موقع تنهایی قدم میزنم ♪
361
00:20:48,415 --> 00:20:50,167
به چی زل زدی، پسر؟
362
00:20:50,250 --> 00:20:52,669
تا حالا ندیدی کسی دزدی بکنه؟
363
00:20:52,753 --> 00:20:54,713
از اون جانماز آبکشهایی؟
364
00:20:54,796 --> 00:20:56,423
من جانماز آبکش نیستم
365
00:20:56,507 --> 00:20:58,550
درحقیقت من ظاهرا آدم بدی هستم
366
00:20:58,634 --> 00:21:00,302
آره، یه چندتایی اشتباه کردم
367
00:21:00,385 --> 00:21:02,721
که فکر میکردم بچهها باید اشتباه کنن، درسته؟
368
00:21:02,804 --> 00:21:04,598
یادگیری، رشد، تکامل
369
00:21:04,681 --> 00:21:07,809
ولی فکر کنم برای این خرگوشه دیگه کار از کار گذشته
370
00:21:07,893 --> 00:21:10,103
و میدونی چیش خوبه؟
دیگه واسم اهمیتی نداره
371
00:21:10,187 --> 00:21:11,897
اوه، خوش بهحالت، پسرم
372
00:21:11,980 --> 00:21:14,149
ولی بذار یه پیشنهادی بهت بکنم
373
00:21:14,233 --> 00:21:16,693
دفعه بعد که یک دزد پیر توی خیابون دیدی
374
00:21:16,777 --> 00:21:18,862
شاید بهتره اینقدر سفره دلتو وا نکنی
375
00:21:18,946 --> 00:21:21,532
متاسفم -
نه، من خوشم اومد -
376
00:21:21,615 --> 00:21:25,369
فقط این بیرون، همه مثل من از نظر عاطفی رشد نکردن
377
00:21:26,495 --> 00:21:28,747
من بارناباس هستم
از آشناییت خوشوقتم
378
00:21:28,830 --> 00:21:30,749
پیتر -
یه هلو بردار -
379
00:21:32,876 --> 00:21:35,462
خودت گفتی جانماز آبکش نیستی
380
00:21:35,546 --> 00:21:38,006
نه. من جانماز آبکش نیستم
381
00:21:38,090 --> 00:21:40,133
من خیلی خیلی بدم
382
00:21:44,263 --> 00:21:46,139
وای، نه
383
00:21:46,223 --> 00:21:48,267
زودباش -
ازدست شما موشها جون به لب شدم -
384
00:21:48,350 --> 00:21:50,978
آی بدم میاد بهمون موش میگن -
برگرد ببینم -
385
00:21:51,061 --> 00:21:53,021
همینطور وقتی میخوان مارو با جارو بزنن
386
00:21:53,105 --> 00:21:56,942
جارو که واسه این چیزا ساخته نشده -
از مغازهام برید بیرون -
387
00:21:58,569 --> 00:22:01,113
ازدست شما موشها جون به لب شدم
388
00:22:01,196 --> 00:22:02,865
یه هلو بهم بدهکاری، پسر
389
00:22:02,948 --> 00:22:04,950
شانس آوردیم این خونه امن رو دارم
390
00:22:05,033 --> 00:22:07,828
اهل کجایی؟ -
به تو ربطی نداره، پیرمَرد -
391
00:22:07,911 --> 00:22:09,705
چی؟
392
00:22:09,788 --> 00:22:11,832
خوب، خودت گفتی سفره دلمو وا نکنم
393
00:22:11,915 --> 00:22:16,545
حالا داری یاد میگیری ولی
منم بدجور کنجکاو شدم
394
00:22:16,628 --> 00:22:19,673
من از یه مزرعه روستایی در نزدیک برکه میام
395
00:22:19,756 --> 00:22:22,509
جدا؟ این کاپشن رو از کجا آوردی؟
396
00:22:22,593 --> 00:22:24,887
شبیه کاپشن یکی از دوستام هستش
397
00:22:24,970 --> 00:22:26,847
مال پدرم بود
398
00:22:30,309 --> 00:22:32,227
باید بریم
399
00:22:39,693 --> 00:22:40,736
خوبی، پسرم؟
400
00:22:40,819 --> 00:22:42,029
آره. خوبم
401
00:22:43,071 --> 00:22:45,324
الان بهم چشمک زدی؟
402
00:22:45,407 --> 00:22:46,283
متاسفم
403
00:22:46,366 --> 00:22:49,077
نه، نه، تنها خرگوشی که میشناختم
که میتونست چشمک بزنه
404
00:22:49,161 --> 00:22:52,831
دوست قدیمیم بود که اونم توی
مزرعه روستایی نزدیک برکه زندگی میکرد
405
00:22:52,915 --> 00:22:56,627
یه لحظه صبر کن. کشاورزه اسمش مکگروکر نیست؟
406
00:22:56,710 --> 00:23:00,172
آره -
تو پیتر خرگوشه هستی؟ -
407
00:23:00,255 --> 00:23:02,883
آره -
باورم نمیشه -
408
00:23:02,966 --> 00:23:05,636
رفیق قدیمیم، فکر کنم پدر تو بود
409
00:23:06,637 --> 00:23:08,680
توی سطلزباله هستن
410
00:23:08,764 --> 00:23:11,767
چیکار کنیم؟ -
یکم خوشبگذرونیم -
411
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
ایناهاشن
412
00:23:16,313 --> 00:23:17,314
کجای این آخه خوش گذرونیه
413
00:23:17,397 --> 00:23:20,025
آخه فکر کردن واقعا شانس زدن مارو دارن
414
00:23:20,108 --> 00:23:21,860
باشه
415
00:23:33,121 --> 00:23:35,040
این باید توی بخش پلاستیکی باشه یا کاغذی؟
416
00:23:35,123 --> 00:23:37,376
هیشکی واقعا نمیدونه
417
00:23:50,013 --> 00:23:51,473
گرفتمت
418
00:23:54,351 --> 00:23:55,644
الان چیکار کنیم؟
419
00:24:09,867 --> 00:24:12,286
حق با تو بود. خوش گذشت -
آره -
420
00:24:12,369 --> 00:24:15,873
و هر گوشه اینجا خوشگذرونیهای بیشتر در انتظارمونه
421
00:24:16,999 --> 00:24:18,292
گرفتیمتون
422
00:24:20,669 --> 00:24:21,545
زودباش
423
00:24:21,628 --> 00:24:23,714
برو توی قفس، خرگوش
424
00:24:30,679 --> 00:24:32,890
این آدما کین؟
مارو کجا میبرن؟
425
00:24:32,973 --> 00:24:34,558
آروم باش، پسرم
426
00:24:34,641 --> 00:24:37,352
اجازه نمیدم اتفاقی واست بیفته
427
00:24:39,062 --> 00:24:40,063
و اینجا
428
00:24:41,064 --> 00:24:42,357
و اونجا
429
00:24:42,441 --> 00:24:43,442
اینجا
430
00:24:44,651 --> 00:24:46,403
و اینم از اثرانگشت
431
00:24:48,197 --> 00:24:50,032
فقط باید یه چیزی بگم
432
00:24:50,115 --> 00:24:53,702
کتابم واسم خیلی شخصیه و دوست ندارم
که مشکلی پیش بیاد
433
00:24:53,785 --> 00:24:56,079
مثلا اگه از کتابم یه روز برای جشنوارههای چرت
434
00:24:56,163 --> 00:25:01,043
یا برای تبلیغ و منافع تجاری توسط آمریکاییها استفاده بشه
435
00:25:01,126 --> 00:25:02,628
توی قبر هم نمیتونم راحت بخوابم
436
00:25:04,421 --> 00:25:07,758
بهتون قول میدم که من نگهبان سرسخت شما میشم
437
00:25:07,841 --> 00:25:09,718
دژی محکم بین هنر شما
438
00:25:09,801 --> 00:25:12,679
و کسایی که میخوان ازش برای
منافع اقتصادی استفاده کنن
439
00:25:14,473 --> 00:25:15,516
پس بریم انجامش بدیم
440
00:25:20,020 --> 00:25:21,897
دارم بهتون میگم، این یارو یه آشغاله
441
00:25:21,980 --> 00:25:24,274
مطمئنا مدرنتر کردن داستان
442
00:25:24,358 --> 00:25:27,653
باعث افزایش خوانندهها و به مراتب باعث سود بیشتر
صندوق حفاظت از زمین شما میشه
443
00:25:27,736 --> 00:25:30,239
مثلا بگیم به خرگوشها تاپ و تیشرت بپوشونیم؟
444
00:25:34,368 --> 00:25:36,411
ولی شما سنتگرا هستین
445
00:25:36,495 --> 00:25:37,412
بهش احترام میذارم
446
00:25:37,496 --> 00:25:39,790
قربان، ماروین استوارت بیرون منتظرتونه
447
00:25:39,873 --> 00:25:41,583
آه، ماروین
448
00:25:41,667 --> 00:25:42,918
یکی از نویسندگان ماست
449
00:25:43,001 --> 00:25:44,503
ماروین استورات
450
00:25:44,586 --> 00:25:47,214
سلام ماروین، الان میام پایین
451
00:25:47,297 --> 00:25:50,551
وقتی فروش کتابش رتبه اول رو کسب کرد
اون ماشین رو واسش خریدیم
452
00:25:50,634 --> 00:25:53,637
ماروین یه کتاب نقاشی از پروانهها ساخته
453
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
زیباس، معرکهاس
454
00:25:55,597 --> 00:25:59,101
میشه توی موزه نگهاش داشت
250نسخه فروخته
455
00:25:59,184 --> 00:26:00,811
من یه پیشنهاد کوچولو دادم
456
00:26:01,895 --> 00:26:04,648
بعدش 15 میلیون نسخه فروش رفت
457
00:26:05,607 --> 00:26:07,568
خیلی بیشتر از کتاب دیکینزه
458
00:26:08,610 --> 00:26:11,363
پیتر کجاس؟ -
آره، دیگه دارم نگران میشم -
459
00:26:11,446 --> 00:26:12,447
پیتر از اینکارا نمیکنه
460
00:26:12,531 --> 00:26:15,576
آخرین باری که دیدمش
همه به بیلبورد خیره شده بودیم
461
00:26:15,659 --> 00:26:18,495
اوه، بیلبورد
462
00:26:19,496 --> 00:26:21,248
ولی بیشوخی، پیتر کجاس؟
463
00:26:28,422 --> 00:26:30,382
اینبار دوتا گرفتی
ایول
464
00:26:35,220 --> 00:26:37,514
بخدا نمیدونم چرا اینجام
465
00:26:37,598 --> 00:26:38,974
اون یکی رو میخوام
466
00:26:39,057 --> 00:26:42,477
شبیه پیتر خرگوشه کتابیه که مادربزرگ بهم داده
467
00:26:50,569 --> 00:26:54,072
میخوان پیش هم باشن
میشه این یکی رو هم بردارم، مامان؟ لطفا؟
468
00:26:54,156 --> 00:26:55,699
مثل پدر و پسر هستن
469
00:26:55,782 --> 00:26:57,659
بیشتر شبیه قبل و بعدشه
470
00:26:57,743 --> 00:26:59,119
خیلی کثیفن
471
00:27:01,580 --> 00:27:03,498
بسیارخب، برشوندار
472
00:27:04,583 --> 00:27:09,588
واقعا نمیفهمم چطور از این حیوونها خوشت میاد
خیلی موذی هستن
473
00:27:14,468 --> 00:27:16,637
لیام، دوتا خرگوش خریدیم
474
00:27:18,263 --> 00:27:22,226
قراره یه کوچولو بالا و پایین پرت بشیم
ولی درواقع خوش میگذره
475
00:27:22,309 --> 00:27:24,853
تا وقتی واکسن نزدن، بهشون دست نزنید
476
00:27:24,937 --> 00:27:27,231
ممکنه طاعون داشته باشن
477
00:27:29,358 --> 00:27:32,194
من اسم اینو صورت میمونی بوبو میذارم
478
00:27:32,277 --> 00:27:35,280
مال منم آقای پنیرلوره
479
00:27:42,788 --> 00:27:44,289
کی خرگوش خوبیه؟ هان؟
480
00:27:50,462 --> 00:27:52,548
سلام، سلام. سلام
481
00:27:56,677 --> 00:27:58,387
این خیلی تحقیرآمیزه
482
00:27:58,470 --> 00:28:00,764
بیا، اینو امتحان کن
483
00:28:00,848 --> 00:28:02,808
خیلی بهتر شد
مرسی
484
00:28:10,399 --> 00:28:12,985
بریم بچهها
میریم پیش مادربزرگ
485
00:28:15,445 --> 00:28:17,531
توی تاریکی نمیترسن، مامان؟
486
00:28:17,614 --> 00:28:19,867
اونا حیوون هستن
حس و درک ندارن
487
00:28:20,951 --> 00:28:23,078
حیوون خونگی بودن اینطوریه؟
488
00:28:23,161 --> 00:28:28,417
بچهها قصدشون خیره، ولی مادرشون واقعا هیولاس
489
00:28:30,210 --> 00:28:32,129
الان چیکار کنیم؟
490
00:28:32,212 --> 00:28:33,797
یه عالمه کار داریم
491
00:29:18,342 --> 00:29:19,301
زدیم به هدف
492
00:29:25,182 --> 00:29:27,518
یه کیسه بیار، پسرم
زیر سینک هستن
493
00:29:37,277 --> 00:29:40,239
بهتره با دستام انجامش بدم
494
00:29:41,990 --> 00:29:44,326
گوجهفرنگی رو گذاشته توی فریزر
495
00:29:44,409 --> 00:29:45,953
بعدش به ما میگه حیوان
496
00:29:48,455 --> 00:29:49,414
آهان، فهمیدم
497
00:29:49,498 --> 00:29:51,458
خودت میخواستی گیر بیفتی
498
00:29:51,542 --> 00:29:55,504
میخواستی ببرنت به فروشگاه حیوانات خانگی
499
00:29:55,587 --> 00:29:59,424
میخواستی تورو بگیرن تا بتونی
غذاهاشون رو بدزدی
500
00:30:00,467 --> 00:30:03,011
این مثل باغچه آقای مکگروگر در شهر میمونه
501
00:30:03,095 --> 00:30:04,930
اینطوی توی شهر زنده میمونیم
502
00:30:05,013 --> 00:30:07,474
واقعا؟
همهشون اینطورین؟
503
00:30:07,558 --> 00:30:09,893
نه. معمولا فقط فستفود و شامپاین دارن
504
00:30:09,977 --> 00:30:14,565
و برای یه روز بخصوصی نگه میدارن
که هیچوقت از راه نمیرسه
505
00:30:14,648 --> 00:30:16,233
اوه، چه غمانگیزه
506
00:30:16,316 --> 00:30:18,402
آره، واقعا غمانگیزه
507
00:30:22,072 --> 00:30:25,200
بگذریم، بریم چندتا چیز بیشتر بدزدیم، باشه؟
508
00:30:52,394 --> 00:30:53,854
صبر کن، داریم از بچهها دزدی میکنیم؟
509
00:30:53,937 --> 00:30:55,689
فقط چیزایی که هیچوقت نمیخورن
510
00:30:55,772 --> 00:30:57,482
پس چرا مامانشون اینجا گذاشتن؟
511
00:30:57,566 --> 00:30:59,276
تا معلمها قضاوتشون نکنن
512
00:31:07,492 --> 00:31:08,911
آفرین پسر قوی من
513
00:31:08,994 --> 00:31:10,329
چطوری از اینجا ببریمشون؟
514
00:31:10,412 --> 00:31:13,874
کارمون بدون یه دار و دسته خوب هیچ ارزشی نداره
515
00:31:15,792 --> 00:31:20,297
با گروهم آشنا شو
سامئول ویسکرس، قدیمیترین دزد شهر
516
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
حتی ریشهاش مال خودش نیست
517
00:31:22,174 --> 00:31:23,383
اونا رو هم دزدیده
518
00:31:24,426 --> 00:31:25,511
تام کیتن
519
00:31:25,594 --> 00:31:29,223
زیاد حرف نمیزنه، ولی وقتی حرف بزنه
میگی همون بهتر که حرف نزنه
520
00:31:29,306 --> 00:31:32,559
میشه الان وارد بشیم؟
شاشم داره یخ میزنه
521
00:31:32,643 --> 00:31:35,604
و خواهرش میتنز، باهوشه گروه
522
00:31:35,687 --> 00:31:37,272
همیشه مارو توی مسیر نگه میداره
523
00:31:37,356 --> 00:31:40,234
دیگه معرفی بسه
بریم سر کارمون
524
00:31:40,317 --> 00:31:42,986
انباری؟ -
در دوم از سمت راست -
525
00:31:43,070 --> 00:31:45,055
رختکن؟ -
در سوم از سمت چپ -
526
00:31:45,239 --> 00:31:48,575
دستشویی؟ -
گفتم که قبل اومدن برو دستشویی -
527
00:31:48,659 --> 00:31:51,328
آخر راهرو -
مرسی -
528
00:31:51,411 --> 00:31:53,789
خب، حالا چطوری وسایل رو از اینجا میبریم؟
529
00:31:57,459 --> 00:31:58,836
واقعا این کار جواب میده؟
530
00:31:58,919 --> 00:32:02,422
توی این دنیا یه لباس شیک و پیک
میتونه ازپس هرکاری بربیاد
531
00:32:02,506 --> 00:32:05,759
تازه اگه یه بچه همراهش باشه،میتونه هرجایی بره
532
00:32:05,843 --> 00:32:06,969
سه هفته پیش
533
00:32:07,052 --> 00:32:09,638
ما زنگ افتتاحیه یک بازار مالی رو به صدا درآوردیم
534
00:32:12,099 --> 00:32:13,934
چرا اصلا میخواستی همچین کاری بکنی؟
535
00:32:14,017 --> 00:32:15,811
چون میتونستیم
536
00:32:19,523 --> 00:32:20,440
خوب
537
00:32:22,776 --> 00:32:24,653
هاوارد، کجا بودی؟
538
00:32:24,736 --> 00:32:27,155
میخوام قبل برگشت بچهها
539
00:32:27,239 --> 00:32:29,449
کمکم کنی از شر خرگوشهای کثیف خلاص بشم
540
00:32:29,533 --> 00:32:31,451
قدت کوتاهتر نشده؟
541
00:32:35,372 --> 00:32:36,999
هیولاهای کوچولو
542
00:32:38,208 --> 00:32:39,918
زودباش -
صبر کن، پس غذاها چی میشه؟ -
543
00:32:40,002 --> 00:32:44,089
همینطوری ولشون میکنیم؟ -
بهتره یه روز دیگه زنده بمونیم، پسرجون -
544
00:32:44,173 --> 00:32:46,466
میخوام ریشهتونو خشک کنم، هیولاهای کوچولو
545
00:32:46,550 --> 00:32:47,551
میبینمت -
تا بعد -
546
00:32:47,634 --> 00:32:52,181
نه، صبر کنین
میدونم چطور با آدمایی که ازمون متنفرن رفتار کنم
547
00:32:52,264 --> 00:32:54,558
تو اونو به سمت آشپزخونه بکشون
من ترتیب اونو میدم
548
00:32:54,641 --> 00:32:56,727
بعد جلوی درب ورودی بیا پیشم
549
00:32:58,520 --> 00:33:03,567
،نمیتونین از دست من پنهان بشید
هیولاهای موذی کثیف
550
00:33:11,366 --> 00:33:13,410
الان میگیرمت
551
00:33:44,274 --> 00:33:45,567
بدو
552
00:33:48,195 --> 00:33:50,030
هی
553
00:33:51,281 --> 00:33:53,450
برگرد اینجا
554
00:33:57,287 --> 00:33:59,414
باورم نمیشه این اتفاق داره میافته
555
00:34:15,973 --> 00:34:18,266
براتون بدوزمش، خانم؟
556
00:34:21,562 --> 00:34:25,023
کارت خارقالعاده بود، پسر
چطور از این کارا بلدی؟
557
00:34:25,107 --> 00:34:26,065
یه استعداده
558
00:34:26,149 --> 00:34:29,319
،توی زبان خارجی وضعم خرابه
ولی توی خشونت کارم عالیه
559
00:34:29,402 --> 00:34:31,822
خب، کارت درسته، آمیگو
560
00:34:31,905 --> 00:34:34,658
ببخشید، کارم درسته چی چی؟ -
توی این چند وقته -
561
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
این بهترین دزدیمونه
562
00:34:35,826 --> 00:34:37,578
و ما باید از پیتر بابتش تشکر کنیم
563
00:34:37,661 --> 00:34:41,540
پسر خودمه، پسر خودمه
کی پسر ماست؟
564
00:34:41,623 --> 00:34:44,126
بیا اینجا ببینم
بیا بینم
565
00:34:44,208 --> 00:34:46,335
سلام، تق تق
دینگ، دینگ
566
00:34:46,420 --> 00:34:48,797
توی خیابون شایعه شده
دزدی خوبی کردین
567
00:34:48,880 --> 00:34:52,050
برو گمشو، رابینسون -
باشه باشه، حتما -
568
00:34:52,134 --> 00:34:54,594
اُمیدوارم دراینباره به کسی وراجی نکنم
569
00:34:54,678 --> 00:34:57,097
خودت میدونی که چقدر عاشق وراجی هستم
570
00:34:58,265 --> 00:35:00,267
ازش پذیرایی کن، پسر
571
00:35:00,350 --> 00:35:03,854
حتما. چی براتون بدم؟
پنیر داریم، میوه داریم، شامپاین داریم
572
00:35:03,937 --> 00:35:06,106
«...تبریک میگم» -
نه -
573
00:35:06,190 --> 00:35:07,816
ازش پذیرایی کن
574
00:35:07,900 --> 00:35:09,067
چی؟
575
00:35:09,151 --> 00:35:10,777
نه، داشتم شوخی میکردم، بارناباس
576
00:35:10,861 --> 00:35:12,613
به کسی نمیگم
قول میدم
577
00:35:12,696 --> 00:35:14,114
محکم میبندیش
578
00:35:14,198 --> 00:35:15,991
خرگوش از لونهاش میاد بیرون
579
00:35:16,074 --> 00:35:19,536
دور درخت میچرخه، برمیگرده توی لونهاش -
چیکار میکنی؟ نه. نه -
580
00:35:19,620 --> 00:35:20,662
نه
581
00:35:21,997 --> 00:35:24,499
صبر کن. دردم گرفت رفیق -
خوب، پسرم -
582
00:35:24,583 --> 00:35:26,877
حالا ازش پذیرایی کن -
نه، نه، نه -
583
00:35:26,960 --> 00:35:28,253
...نه، نمیخوام
584
00:35:28,337 --> 00:35:31,715
اون چیزی نمیگه، درسته؟ -
نه، نه، هیچی نمیگم -
585
00:35:31,798 --> 00:35:34,801
یعنی هنوزم بخاطر کاری که با
اون مادره کردم، حس بدی دارم
586
00:35:34,885 --> 00:35:37,012
در فریزر، شامپاین، سشوار
587
00:35:37,095 --> 00:35:40,641
فکر کنم یکم ظالمانه بود -
عضو دار و داسته هستی یا نه؟ -
588
00:35:40,724 --> 00:35:44,061
خوب، آره، دوست دارم عضو باشم
ولی اینکارو نمیکنم
589
00:35:44,144 --> 00:35:47,022
نمیشه با حرف به توافق برسیم؟ -
لطفا! لطفا -
590
00:35:47,105 --> 00:35:48,440
نه. نه. لطفا
591
00:35:48,524 --> 00:35:50,108
داشتیم شوخی میکردیم
592
00:35:51,151 --> 00:35:55,614
داشتیم سر به سرت میذاشتیم
باید قیافه خودتو میدیدی، پسر
593
00:35:55,697 --> 00:35:58,367
...نه، من بودم که داشتم باهاتون شوخی میکردم
594
00:35:58,450 --> 00:36:00,118
شما باید دنبال یه جای خصوصی باشین
595
00:36:00,202 --> 00:36:02,162
تا بتونین برید و اونجا شلوارتون رو چک کنین
596
00:36:02,246 --> 00:36:04,122
که ببینید توش خرابکاری کردین یا نه
597
00:36:05,707 --> 00:36:07,960
ما غذا رو با دوستامون تقسیم میکنیم
598
00:36:08,043 --> 00:36:10,254
بعدشم، قبل اینکه بتونی همهشو بخوری، فاسد میشن
599
00:36:11,380 --> 00:36:13,006
خوکها میتونن پرواز کنن
600
00:36:13,090 --> 00:36:14,967
زودباش، بریم یکم هوای تازه بخوریم
601
00:36:18,554 --> 00:36:20,556
اوه، چه دوران خاصی بود
602
00:36:20,639 --> 00:36:23,851
برای همه غذا بود، کلی فضای باز بود
603
00:36:23,934 --> 00:36:26,562
تا اینکه مکگروگر پیر اومد و دیوار کشید
604
00:36:26,645 --> 00:36:30,190
همه فکر کردیم اینجا آخر راهمونه
ولی برای پدرت اینطور نبود
605
00:36:30,274 --> 00:36:31,817
حالا، سوال اینکه
606
00:36:31,900 --> 00:36:35,654
اون داشت دزدی میکرد یا فقط چیزی رو
برمیداشت که از اولم مال خودش بود؟
607
00:36:35,737 --> 00:36:37,406
دقیقا. ما اول اینجا بودیم
608
00:36:37,489 --> 00:36:39,700
...اونا متعلق -
داشت دزدی میکرد -
609
00:36:39,783 --> 00:36:42,536
ولی اون داشت به هرطریقی که میتونست
شکم تورو سیر میکرد
610
00:36:42,619 --> 00:36:45,205
و اون تمام چیزهایی که میدونم رو بهم یاد داد
611
00:36:45,289 --> 00:36:46,957
میل داری؟
612
00:36:49,042 --> 00:36:49,918
همینجا منتظر باش
613
00:36:57,593 --> 00:36:59,344
اومدم سراغت
614
00:36:59,428 --> 00:37:01,013
بیا بخور، پسرم
615
00:37:01,096 --> 00:37:03,807
وای، چه خوشمزهاس، چی هست؟
616
00:37:03,891 --> 00:37:05,392
سیبزمینیه
617
00:37:05,475 --> 00:37:08,979
چی؟
618
00:37:09,062 --> 00:37:11,190
بذار یه سوالی ازت بپرسم
صدای من رو اعصاب میره؟
619
00:37:11,273 --> 00:37:14,693
آره، کمی گوشخراشه ولی من دوسش دارم
620
00:37:14,776 --> 00:37:17,321
عاشق اینجام
هیشکی نمیگه که خرگوش بدیام
621
00:37:17,404 --> 00:37:19,448
واقعا احساس میکنم به اینجا تعلق دارم
622
00:37:19,531 --> 00:37:21,491
ایکاش ده نفر مثل تو داشتم
623
00:37:21,575 --> 00:37:24,536
اونوقت میتونستم کاری که من و پدرت
رویاش رو داشتیم رو به سرانجام برسونم
624
00:37:24,620 --> 00:37:27,414
کاری که میتونست تا ابد شکممون رو سیر کنه -
پیتر -
625
00:37:27,497 --> 00:37:28,415
پیتر؟
626
00:37:28,498 --> 00:37:30,125
زودباش -
پیتر -
627
00:37:30,209 --> 00:37:33,045
پیتر
اینجایی پس
628
00:37:33,128 --> 00:37:36,089
اوه، پیتر. همهجا رو دنبالت گشتیم
629
00:37:36,173 --> 00:37:38,425
اوه، خدارو شکر. حالت خوبه؟
630
00:37:38,509 --> 00:37:40,761
حالش خوبه
باید عجله کنیم تا به قطار آخر برسیم
631
00:37:40,844 --> 00:37:42,638
باشه
632
00:37:48,810 --> 00:37:50,854
پیتر، چه بلایی سرت اومده؟
633
00:37:50,938 --> 00:37:53,065
دیگه داشتیم نگرانت میشدیم
634
00:37:53,148 --> 00:37:55,567
فقط اومدم یه قدمی بزنم
زودباش، بیا
635
00:37:56,610 --> 00:37:57,945
حالش خوبه؟
636
00:37:58,028 --> 00:37:59,905
بنظر میاد
637
00:38:14,127 --> 00:38:16,046
آره. آره
638
00:38:16,129 --> 00:38:17,673
چیکار داری میکنی؟
639
00:38:17,756 --> 00:38:19,258
یکم شنا میرم
640
00:38:19,341 --> 00:38:22,803
اوه، الان یهویی به سرت زد که ورزش کنی؟
641
00:38:22,886 --> 00:38:25,347
تو هم یهویی به سرت زد که کتاب دیکینز رو بخونی؟
642
00:38:25,430 --> 00:38:27,015
خودت میدونی که اون نویسنده مردعلاقه منه
643
00:38:27,099 --> 00:38:28,725
اسم یکی دیگه از کتابهای دیکینز رو بگو
644
00:38:29,852 --> 00:38:31,270
یه شنای دیگه برو
645
00:38:33,021 --> 00:38:34,606
باشه
646
00:38:41,363 --> 00:38:43,448
وای. گیر کردم
گیر کردم
647
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
قوقولو قوقو
648
00:38:48,287 --> 00:38:51,498
بیدار شید، بچهها، بیدار شید
کلی کار داریم
649
00:38:51,582 --> 00:38:52,583
چی؟ -
بابا -
650
00:38:52,666 --> 00:38:54,168
بیخیال -
خستهایم -
651
00:38:54,251 --> 00:38:58,213
ولی باید یکاری کنیم تا توپ غولآسای آتشین
بره توی آسمون
652
00:38:58,297 --> 00:39:00,007
تا زمین گرم بشه
653
00:39:00,090 --> 00:39:02,551
و حیات مثل قبل ادامه داشته باشه
654
00:39:02,634 --> 00:39:03,468
چی؟
655
00:39:03,552 --> 00:39:05,554
این مسئولیت دیگه بیشاز حد و اندازه ماست
656
00:39:05,637 --> 00:39:07,890
قوقولو قوقو
657
00:39:07,973 --> 00:39:09,850
قوقولو قوقو
658
00:39:09,933 --> 00:39:12,186
حالا به معنای واقعی کلمه
659
00:39:12,269 --> 00:39:16,648
،و تا 24 ساعت دیگه بجز نوک زدن زمین
هیچ کار دیگهای نکنین
660
00:39:21,111 --> 00:39:23,447
میخوای بهم بگی دیروز کجا غیبت زد؟
661
00:39:23,530 --> 00:39:26,533
همهمونو نگران کردی -
نیازی به نگرانی نیست، پسرعمو
662
00:39:26,617 --> 00:39:30,120
با یکی آشنا شدم که ممکنه
زندگیم رو تغییر داده باشه
663
00:39:33,624 --> 00:39:36,210
با یه دختر آشنا شدی
کل داستان رو تعریف کن
664
00:39:36,293 --> 00:39:38,712
اسمش چیه؟
مَری؟ اسکارلت؟ جوزفین؟
665
00:39:38,795 --> 00:39:40,464
بارناباس -
چه وحشتناک -
666
00:39:40,547 --> 00:39:43,383
نه، دوست قدیمی باباس -
فوقالعادهاس -
667
00:39:43,467 --> 00:39:45,177
نه! طرف دزده
668
00:39:46,553 --> 00:39:50,140
پیتر، من رضایت ندارم یه دزد رو ببوسی
669
00:39:50,224 --> 00:39:52,935
میشه بذاری اول داستانم رو واست تعریف کنم؟
670
00:39:53,018 --> 00:39:56,605
باهات مسابقه میدم، فلاپسی -
دیگه اسمم فلاپسی نیست -
671
00:39:56,688 --> 00:40:00,400
حتی اسمم رو به یک اسم متفاوتتر از تو تغییر دادم
672
00:40:00,484 --> 00:40:03,487
ازحالا به بعد، اسمم «لاواتری»ـه
673
00:40:03,570 --> 00:40:05,489
لاواتری؟ -
آره -
674
00:40:05,572 --> 00:40:07,574
و از الان با دوتا پا راه میرم
675
00:40:08,575 --> 00:40:10,452
کلاسش بیشتره
676
00:40:11,495 --> 00:40:14,289
به این فکر کن که چقدر از این زمین رو حفظ میکنیم
677
00:40:14,373 --> 00:40:17,292
طبیعتی که بچههامون میتونن توش بگردن
678
00:40:17,376 --> 00:40:20,796
منو داشته باشید، خواهرها -
صبر کن منم بیام -
679
00:40:23,298 --> 00:40:24,883
من هیچوقت فرصت انجامش رو نداشتم
680
00:40:24,967 --> 00:40:27,761
توی یتیمخونه نمیشد خیلی بازیگوشی کرد
681
00:40:28,804 --> 00:40:31,306
واسه همینه که آرزوی داشتن بچهای دارم
که روی دوپاش راه بره
682
00:40:31,390 --> 00:40:32,975
و بازیگوشی کنه
683
00:40:33,058 --> 00:40:37,062
،آره، و اگه خرگوشها رو با تاپ بکشم
کل کوهستان رو خواهند داشت
684
00:40:37,145 --> 00:40:40,440
و کل دَرّه رو دارن اگه با تیشرت
و شلوار لی نقاشیشون کنم
685
00:40:40,524 --> 00:40:41,859
آره. میتونی تصور کنی؟
686
00:40:42,901 --> 00:40:46,822
اون چش شده؟ -
اسمش رو به «دستشویی» تغییر داده -
687
00:40:51,076 --> 00:40:53,745
زودباش. بهشون ملحق شو
بازیگوشی کن
688
00:40:53,829 --> 00:40:54,872
واقعا؟ -
آره -
689
00:40:54,955 --> 00:40:58,834
یعنی دراز بکشم، پاهامو باز کنم، لباسم رو تا کنم
690
00:40:58,917 --> 00:41:01,211
و تا پایین دَره غلط بخورم؟
691
00:41:01,295 --> 00:41:03,297
...آره، میتونم -
شاید اینکار مناسب تو نباشه -
692
00:41:03,380 --> 00:41:04,715
عوضش بریم یه چایی بخوریم
693
00:41:04,798 --> 00:41:06,967
یعنی چی مناسب من نیست؟
اتفاقا هست
694
00:41:07,050 --> 00:41:08,594
نه؟ -
کاملا بهت اطمینان میدم مناسب خودمه -
695
00:41:08,677 --> 00:41:10,304
منم میتونم بازیگوشی کنم
فکر کردی نمیتونم؟
696
00:41:10,387 --> 00:41:12,181
من همچین چیزی نگفتم -
خانم، خوب نگاه کن -
697
00:41:12,264 --> 00:41:16,768
تصور کن من و بچههای آیندهمون داریم بازیگوشی میکنیم
698
00:41:16,852 --> 00:41:18,353
خوب؟ حالا نگاه کن
699
00:41:19,396 --> 00:41:22,316
هی، دیدی؟
دارم بازیگوشی میکنم
700
00:41:26,945 --> 00:41:29,865
دارم یکم سرعتم رو زیاد میکنم
دارم سرعت رو یه کوچولو بالا میبرم
701
00:41:32,701 --> 00:41:37,998
کمک! کمک
702
00:41:38,081 --> 00:41:41,460
واسه همینه نباید آدمای بالغ کارهای بچگانه انجام بدن
703
00:41:45,589 --> 00:41:49,885
کل زندگیم داشتم از این باغچه دزدی میکردم
و همیشه بهم گفتن که کارم اشتباه بود
704
00:41:49,968 --> 00:41:53,430
،ولی الان دیگه با وجود بارناباس
مطمئنم این کاریه که قرار بوده انجام بدم
705
00:41:53,514 --> 00:41:55,474
من قراره بد باشم
706
00:41:55,557 --> 00:41:57,726
این بارناباس بنظر خرگوش حقهبازیه
707
00:41:57,809 --> 00:42:01,897
نه، حقهباز نیست
اون منو درک میکنه، درست مثل پدرم
708
00:42:01,980 --> 00:42:04,566
و برعکس اون -
دردسر درست نکنین -
709
00:42:04,650 --> 00:42:07,778
دیدی؟ از روزی که پاش به اینجا رسیده
همش به من گیر میده
710
00:42:07,861 --> 00:42:10,614
به تو نگفت
داشت به همهمون میگفت
711
00:42:10,697 --> 00:42:13,200
دارم دقیقا به تو میگم، پیتر
712
00:42:13,283 --> 00:42:15,452
دردسر درست نکن
713
00:42:16,453 --> 00:42:19,998
و درضمن، اینجا روزهامون داره به سر میاد
خودت که امروز شنیدی
714
00:42:20,082 --> 00:42:22,584
همینکه بچهدار بشن، دیگه کارشون با ما تمومه
715
00:42:22,668 --> 00:42:25,879
وقتی دخترا بدنیا امدن، احساس کردی
کمتر از قبل دوستت دارن؟
716
00:42:25,963 --> 00:42:29,132
الان دیگه فرق داره
الان تو سرشون رفته که من پلیدم
717
00:42:29,216 --> 00:42:30,717
پس منم اینو پذیرفتم
718
00:42:31,802 --> 00:42:34,346
ببین، بارناباس یه کار بزرگی داره
که ما میتونیم بهش کمک کنیم
719
00:42:34,429 --> 00:42:37,558
و زندگی بسازیم که نیازی به تکیهکردن به اونا نباشه
720
00:42:37,641 --> 00:42:38,684
مطمئن نیستم
721
00:42:38,767 --> 00:42:40,769
زودباشین دخترا، میریم به گلاستر
722
00:42:40,853 --> 00:42:42,771
باشه. چرا که نه -
میرین گلاستر؟ -
723
00:42:42,855 --> 00:42:45,023
فردا بخاطر روش ورزش هوازی تا اونجا میدوم
724
00:42:45,107 --> 00:42:48,193
امروز، روز سینه و پا هست -
زودباش، روباه. ادامه بده -
725
00:42:48,277 --> 00:42:49,653
تو میتونی
726
00:42:49,736 --> 00:42:50,863
مربی منه
727
00:42:50,946 --> 00:42:53,156
واقعا به مربی نیاز دارم؟
احتمالا نه
728
00:42:53,240 --> 00:42:56,785
بدون مربی بازم سخت تمرین میکنم؟
احتمالا نه
729
00:43:18,390 --> 00:43:21,935
♪ ازتون تقاضای کمی کمک دارم ♪
730
00:43:22,936 --> 00:43:26,565
♪ بگو که وقتی به یک نفر دیگه نیاز دارم، تو اونجایی ♪
731
00:43:26,648 --> 00:43:28,817
خدایش چطور همیشه میدونی چمه؟
732
00:43:28,901 --> 00:43:30,194
گمونم فقط شانس میارم
733
00:43:30,277 --> 00:43:32,446
♪ کمک نیاز دارم ♪
734
00:43:34,489 --> 00:43:36,366
♪ کمک نیاز دارم ♪
735
00:43:38,035 --> 00:43:39,995
♪ کمک نیاز دارم ♪
736
00:43:40,996 --> 00:43:42,998
چند نفر مثل خودمو آوردم
737
00:43:43,081 --> 00:43:46,585
دقیقا مثل اون نیستم
یه خصوصیات دیگهای دارم
738
00:43:46,668 --> 00:43:48,378
♪ کمک نیاز دارم ♪
739
00:43:48,462 --> 00:43:50,797
خوب، نگاش کن
چقدر بزرگ شدین
740
00:43:50,881 --> 00:43:53,258
آخرینباری که شما رو دیدم، یه بچه بودین
741
00:43:53,342 --> 00:43:56,345
بنجامین، کاتنتیل، فلاپسی، ماپسی
742
00:43:56,428 --> 00:43:57,262
آره -
آره -
743
00:43:57,346 --> 00:44:00,599
خوب، الان اسمم لاواتری هست
ولی قبلا اسمم این بود، آره
744
00:44:00,682 --> 00:44:03,268
اومدیم برای اون کار بزرگی که حرفشو زدیم، کمک کنیم
745
00:44:03,352 --> 00:44:05,521
اوه، نه، نه. خیلی خطرناکه
746
00:44:05,604 --> 00:44:09,983
باشه. مرسی بابت وقتتون
این طرفا تاکسی گیر میاد؟
747
00:44:11,235 --> 00:44:12,402
نه، بهم اعتماد کن
748
00:44:12,486 --> 00:44:15,113
ما قبلا همیشه از باغچه مکگروگر کِش میرفتیم
749
00:44:15,197 --> 00:44:16,573
این کار خیلی باهاش فرق داره
750
00:44:16,657 --> 00:44:18,825
اگه اتفاقی واستون بیفته، هرگز نمیتونم خودم رو ببخشم
751
00:44:18,909 --> 00:44:21,286
نه، هرکاری بخوای، میتونیم انجام بدیم، درسته؟
752
00:44:21,370 --> 00:44:24,164
اگه بخواین جاهای بلند برین، ما تیم مدنظرت هستیم
753
00:44:24,248 --> 00:44:27,835
اگه بخوای دزدکی جایی بریم، میتونیم نامرئی بشیم
754
00:44:27,918 --> 00:44:30,003
...و اگه دنبال حواسپرتی باشی
755
00:44:30,087 --> 00:44:33,423
♪ پایین خلیج که هندونهها بزرگ میشن ♪
756
00:44:33,507 --> 00:44:36,969
♪ برمیگردم خونه، جرات نمیکنم برم وانجا ♪
757
00:44:37,052 --> 00:44:40,973
♪ چون اگه برم، مادرم بهم میگه ♪
758
00:44:41,056 --> 00:44:43,433
♪ تا حالا دیدی غاز یه گوزن رو ببوسه؟ ♪
759
00:44:43,517 --> 00:44:45,018
اینا مال توئه؟
760
00:44:47,521 --> 00:44:49,857
♪ ...پایین خلیج ♪
761
00:44:59,241 --> 00:45:00,951
استادکارم که هستی
762
00:45:01,034 --> 00:45:03,245
اصلا کاری هست که این مَرد از عهدهاش برنیاد؟
763
00:45:03,328 --> 00:45:04,496
فقط یه تعمیر جزئیه
764
00:45:04,580 --> 00:45:06,331
توماس، به شیشهبُر زنگ بزنم؟
765
00:45:06,415 --> 00:45:08,667
نزدیک شش ساعته داری روش کار میکنی
766
00:45:11,086 --> 00:45:14,339
بی، نایجل بازیل جونز اومده
767
00:45:14,423 --> 00:45:17,217
آقای بازیل جونر، عجب سورپرایزی
768
00:45:17,301 --> 00:45:18,719
اینم از ستارهام
769
00:45:18,802 --> 00:45:21,763
موقع بدی که نیومدم؟ -
«بهترین موقع اومدی» -
770
00:45:21,847 --> 00:45:23,348
«بدترین موقع اومدی»
771
00:45:25,184 --> 00:45:26,018
دیکینز
772
00:45:28,061 --> 00:45:29,771
واسه نشون دادنش به شما لحظهشماری میکردم
773
00:45:30,814 --> 00:45:31,982
وای، خداجونم
774
00:45:32,065 --> 00:45:33,400
خارقالعادهس -
زیباس -
775
00:45:33,483 --> 00:45:35,611
بازخورد خیلی خوبی داشتیم
776
00:45:35,694 --> 00:45:39,156
و هیچی نشده علاقه برای کتاب بعدیت به اوج رسیده
777
00:45:39,239 --> 00:45:41,116
فوقالعادهاس
778
00:45:41,200 --> 00:45:43,243
منم یه چیزی واسه شما دارم
779
00:45:46,121 --> 00:45:47,539
اصلا تفاوتشون معلوم نیست
780
00:45:47,623 --> 00:45:49,249
واقعا انجامش دادی -
شاهکاره
781
00:45:49,333 --> 00:45:53,420
هنرمندانه، اصیل، مصمم
782
00:45:53,504 --> 00:45:56,256
اینجا کجاس؟ -
باغچهمون -
783
00:45:56,340 --> 00:45:58,675
یخورده محدوده، نه؟ -
محل زندگیمونه دیگه -
784
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
فقط بنظرم حالا که این تغییرات رو دادی
785
00:46:00,844 --> 00:46:03,889
،شاید بتونی بیشتر گسترشش بدی
بیشتر سرگرمکننده و هیجانیش کنی
786
00:46:03,972 --> 00:46:06,767
،شاید بتونی ببریشون به ساحل
یه تخته موجسواری بهشون بده
787
00:46:06,850 --> 00:46:09,895
از اون گیتارهای کوچولو -
یوکهلیلی؟ -
788
00:46:09,978 --> 00:46:11,855
آره! عجب ایدهای
دیدی؟ ص
789
00:46:11,939 --> 00:46:16,026
پیشنهاد ساده منو قبول کردی
و اونا رو به یک چیز خیلی بهتر تبدیل کردی. نابغهای
790
00:46:16,109 --> 00:46:17,986
بهرحال اونا یوکهلیلی نمیزنن
791
00:46:18,070 --> 00:46:21,114
و به ساحل هم نمیرن، درسته بی؟
اونا ناسلامتی خرگوشن
792
00:46:21,198 --> 00:46:24,284
چرا نمیتونن خرگوش توی ساحل باشن؟
یا روی قایق؟
793
00:46:24,368 --> 00:46:26,411
یا فضاپیما؟ -
فضاپیما؟ -
794
00:46:26,495 --> 00:46:30,415
خوانندهها فقط میخوان تو بحر داستان برن، توماس
795
00:46:30,499 --> 00:46:31,959
دیکینز
796
00:46:33,126 --> 00:46:35,587
حالا خوب گوش بدید
این یه کار خیلی بزرگیه
797
00:46:35,671 --> 00:46:36,839
بزرگترینه
798
00:46:36,922 --> 00:46:39,049
اگه بتونیم کار رو درست انجام بدیم
799
00:46:39,132 --> 00:46:42,803
دیگه هیچوقت نیازی نیست
نگران سیر کردن شکممون باشیم
800
00:46:42,886 --> 00:46:45,889
ولی یکم خطر داره
801
00:46:45,973 --> 00:46:49,893
هرزچندگاهی تمام کشاورزها توی دره دور هم جمع میشن
802
00:46:49,977 --> 00:46:52,896
برو پی کارت ببینم -
اونا عصبانی و بداخلاقن -
803
00:46:52,980 --> 00:46:56,859
فقط میخوان غذاشون رو از زمینها ببرن
تا دست ما بهشون نرسه
804
00:46:56,942 --> 00:47:00,070
شیرینترین ذرت، خوشمزهترین هویچها
805
00:47:00,153 --> 00:47:01,989
تازهترین تربچهها
806
00:47:03,448 --> 00:47:06,535
و همهی اینا رو به یک مرکز واحد
807
00:47:06,618 --> 00:47:08,036
در همین شهر میارن
808
00:47:08,120 --> 00:47:10,998
و شب و روز ازشون محافظت میکنن
809
00:47:11,081 --> 00:47:13,083
و ما همینجا قراره حمله کنیم
810
00:47:13,166 --> 00:47:14,751
حتما وارد شدن سخته
811
00:47:14,835 --> 00:47:18,630
دَرب و دروازهای نداره
با خنده میبرنتون داخل
812
00:47:18,714 --> 00:47:20,591
بیاین اینجا -
همه قدمشون روی چشمه -
813
00:47:20,674 --> 00:47:22,593
صدای مارو نمیشنون؟ -
نه -
814
00:47:22,676 --> 00:47:26,138
یه گروه معمولی همیشه برای مَردم میخونه
815
00:47:28,891 --> 00:47:31,727
اگه چندتا بچه ما رو ببینن چی؟
سعی نمیکنن دوباره مارو بگیرن؟
816
00:47:31,810 --> 00:47:34,563
اینجا فقط یکم قلقلکت میدن
817
00:47:34,646 --> 00:47:37,357
و اگه دنبال یه هدیه گرونقیمتی بودی
...که هیچوقت ازش استفاده نمیشه
818
00:47:37,441 --> 00:47:40,194
کوکتل حمام با رایحه گیاه استوقدوس میفروشن
819
00:47:40,277 --> 00:47:41,403
فقط ده پوند
820
00:47:41,486 --> 00:47:43,864
این مکان جادویی کجاس؟
821
00:47:43,947 --> 00:47:47,451
«بهش میگن «بازار کشاورزان
(بازار میوه و ترهبار)
822
00:47:48,827 --> 00:47:51,914
که ویسکرس با دقت زیاد
نقشهاش رو اینجا بازسازی کرده
823
00:47:51,997 --> 00:47:55,501
خوب، انگشتانهها میوهان
دوکها سبزیجات هستن
824
00:47:55,584 --> 00:47:58,337
جاسوزنی نشاندهنده خورشیده
825
00:47:58,420 --> 00:48:00,547
براساس آب و هوای فرداست
...که من این اطلاعات رو
826
00:48:00,631 --> 00:48:02,257
در طی شش هفته گذشته جمعآوری کردم
827
00:48:02,341 --> 00:48:05,302
که البته شنبه گذشته شاملش نمیشه
چون بنظرم بیموقع هوا ابری شد
828
00:48:05,385 --> 00:48:09,598
ویسکرس، هیشکی براش مهم نیست -
اوه، باشه بابا -
829
00:48:11,016 --> 00:48:14,770
اُمیدوارم از اونایی نباشید که بصری یاد میگیرن
830
00:48:14,853 --> 00:48:17,272
ولی ما دنبال سبزیجات نیستیم
831
00:48:17,356 --> 00:48:19,775
بابابزرگ منم میتونه از اونجا میوه کِش بره
832
00:48:19,858 --> 00:48:22,653
چیزی که ما دنبالش هستیم خیلی ارزشش بالاتره
833
00:48:22,736 --> 00:48:24,780
درست در وسط بازار
834
00:48:24,863 --> 00:48:27,950
در اونور آبنارگیل فروشه و دو متر پایینتر از قاشقفروشی چوبی
835
00:48:28,033 --> 00:48:30,202
تاج طلای ما منتظره
836
00:48:30,285 --> 00:48:33,997
هدف ما خشکباره
837
00:48:34,998 --> 00:48:37,042
خشکبار؟
838
00:48:37,125 --> 00:48:39,461
چرا باید اونو بخوای؟ -
بنظر حالبهمزن میاد -
839
00:48:41,296 --> 00:48:46,051
تموم نمیشن و اندازهاش فقط یک هشتم میوه تازهاس
840
00:48:46,134 --> 00:48:48,554
ولی همونقدر ارزش غذایی داره
841
00:48:48,637 --> 00:48:52,140
حملش آسونه و کاملا غیرقابل ردیابیه
842
00:48:52,224 --> 00:48:54,059
امتحانش کنین
843
00:48:55,435 --> 00:48:57,187
چه خوشمزهاس
844
00:48:57,271 --> 00:48:58,605
آبنبات که نیست
845
00:48:58,689 --> 00:49:03,110
هی! اینجا ما از اون چیزا نمیخوریم
شیرفهم شدی، بچه؟ اون آت و آشغالها رو از سرت بنداز بیرون
846
00:49:03,193 --> 00:49:07,030
مشکل اینکه خشکبار وسط بازاره
847
00:49:07,114 --> 00:49:09,741
توسط تمام کشاورزها احاطه شده
848
00:49:09,825 --> 00:49:13,579
و بدترین بخش کشاورزها اینکه، پشت هم هستن
849
00:49:13,662 --> 00:49:15,122
از همدیگه محافظت میکنن
850
00:49:15,205 --> 00:49:19,251
اونا یه ارتش خبیثی هستن
که برای یک هدف خبیثانه متحد شدن
851
00:49:19,334 --> 00:49:21,003
ولی حتی اگه ترتیب اونا رو بدیم
852
00:49:21,086 --> 00:49:23,380
بازم باید از سرسختترین اونا بگذریم
853
00:49:23,463 --> 00:49:25,757
فروشنده خشکبار
854
00:49:25,841 --> 00:49:28,886
سارا ناکاماتو
855
00:49:28,969 --> 00:49:32,014
هرچی هم بشه، از جاش تکون نمیخوره
856
00:49:32,097 --> 00:49:35,142
ولی سارا ناکاماتو یه پاشنهآشیل داره
(نقطه ضعف)
857
00:49:35,225 --> 00:49:37,644
و منظور پاشنه آشیل واقعی نیست
858
00:49:37,728 --> 00:49:41,773
پاشنهآشیل اصلی اون پسر پنیرفروشه
859
00:49:41,857 --> 00:49:44,484
ویلیام پمبرلی که اونور قفسههاس
860
00:49:44,568 --> 00:49:47,279
فقط اونه که میتونه توجهش رو جلب کنه
861
00:49:47,362 --> 00:49:50,073
پس اگه پسره رو بگیریم، اون حواسش پرت میشه
862
00:49:50,157 --> 00:49:52,492
و خشکبار مال ما میشه
863
00:49:52,576 --> 00:49:54,036
چطوری خشکبار رو از اونجا بیاریم بیرون؟
864
00:49:54,119 --> 00:49:57,289
...رفیق پیر طبقه بالامون هر هفته قبل بسته شدن بازار
865
00:49:57,372 --> 00:49:59,208
به اونجا میره
866
00:49:59,291 --> 00:50:04,087
همیشه دوتا سوسیس میخره
یکی برای خودش، و یکی برای همسر مرحومش
867
00:50:04,171 --> 00:50:06,215
درحقیقت یه داستان عاشقانه واقعیه
868
00:50:06,298 --> 00:50:08,800
زمان نوجوانی در یک سالن جاز باهم آشنا شدن
869
00:50:08,884 --> 00:50:11,678
دختره کارش کلاه گرفتن
و پسره شیپورزن بود
870
00:50:11,762 --> 00:50:13,680
ولی خانوادهشون راضی نبودن -
ویسکرس -
871
00:50:13,764 --> 00:50:15,474
ویسکرس، تمرکز کن
872
00:50:16,475 --> 00:50:18,727
چرا هیچکدومتون سپاسگذار یه داستان خوب نیستین؟
873
00:50:18,810 --> 00:50:20,687
اصلا میدونی توی مراسم تشیع تو چی میگن؟
874
00:50:20,771 --> 00:50:23,815
«زن خوبی بود. اصلا سوال رو نمیپیچوند»
875
00:50:26,026 --> 00:50:29,238
بهرحال، ما اجناس رو به داخل ماشین میبریم
876
00:50:29,321 --> 00:50:32,324
و اون یه راست برامون میاره اینجا، باشه؟
877
00:50:33,617 --> 00:50:35,452
بنظر خیلی پیچیده شد
878
00:50:35,536 --> 00:50:38,914
برای همین گفتم کاش چند خرگوش مثل تو داشتم
879
00:50:38,997 --> 00:50:41,959
توی خونه بازم دوستی دارین؟ -
آره، کلی دوست و آشنا داریم -
880
00:50:42,042 --> 00:50:43,252
میشه بهشون اعتماد کرد؟
881
00:50:44,419 --> 00:50:46,171
یکی دوتایی هستن که خونه رو بهشون نمیسپارم
882
00:50:46,255 --> 00:50:48,715
مهم نیست
همهشونو بیار
883
00:51:17,244 --> 00:51:18,745
زودباش، فیلیکس
بیا بریم
884
00:51:24,168 --> 00:51:25,878
زودباش، فیلیکس
بریم دیگه
885
00:51:29,673 --> 00:51:32,092
دخترا، برین یه چراغقوه بیارین -
باشه -
886
00:51:43,729 --> 00:51:44,938
خیلیخب، همگی
887
00:51:45,022 --> 00:51:47,649
فکر کنم آماده فروش در بازار کشاورزانن
888
00:51:47,733 --> 00:51:49,985
یه نظر صادقانه از همهتون میخوام، باشه؟
889
00:51:50,068 --> 00:51:53,530
...دروغ نگید، باید حقیقت رو بدونم، ولی
890
00:51:53,614 --> 00:51:54,907
اگه حقیقت خوبی باشه
891
00:51:54,990 --> 00:51:56,575
پس واقعا بهم بگین
892
00:51:56,658 --> 00:51:59,745
ولی یادتون باشه، اعتمادبه نفسم پایینه
893
00:52:01,663 --> 00:52:05,250
واقعا کنار ساحل کشیدیشون -
فقط دارم دنیامون رو گسترش میدم -
894
00:52:06,168 --> 00:52:09,254
تا فضا گسترشش دادی
895
00:52:09,338 --> 00:52:13,008
...نایجل ازم میخواد -
...میدونم نایجل چی میخواد. موضوع اینه -
896
00:52:13,091 --> 00:52:14,801
خودتم همینو میخوای؟
897
00:52:14,885 --> 00:52:17,846
احساس میکنم داری همهچی رو به زور
...وارد کتاب میکنی تا
898
00:52:17,930 --> 00:52:19,264
ظرف مربا
899
00:52:19,348 --> 00:52:20,432
عذر میخوام
900
00:52:20,516 --> 00:52:23,352
واسه کلاه فضاییشون
کاملا عالیه
901
00:52:23,435 --> 00:52:26,396
فقط سرشون میکنن
سرشون کوچیکه، گوشاشون میاد پایین
902
00:52:26,480 --> 00:52:28,607
نشون میده قیافشون چه شکلی میشه
حرف نداره
903
00:52:30,901 --> 00:52:33,070
نایجل بازیل جونز
904
00:52:33,153 --> 00:52:36,782
فقط بخاطر اینکه اون موفق، باهوش و باجذبهاس
905
00:52:36,865 --> 00:52:39,743
...و چشمایی داره که میشه یه بعداز ظهر
906
00:52:39,826 --> 00:52:41,954
باید از زبون خودم بشنوه
907
00:52:42,037 --> 00:52:44,122
شما دردسر درست نکنین
908
00:52:44,206 --> 00:52:48,252
گرچه فکر کنم نیازی به گفتنش نباشه چون پیتر اینجا نیست
909
00:52:48,335 --> 00:52:50,087
پیتر کجاس؟
910
00:52:51,588 --> 00:52:54,758
یه بار دیگه فهمیدم دارم با خرگوشها حرف میزنم
911
00:52:54,842 --> 00:52:57,135
...انتظار شنیدن جواب دارم انگار که
912
00:52:59,555 --> 00:53:02,599
نه. جوابی درکار نیست
913
00:53:11,233 --> 00:53:13,819
چراققوه
914
00:53:13,902 --> 00:53:16,071
...و در زبان بریتانیایی میشه
915
00:53:16,154 --> 00:53:18,657
تورچ
916
00:53:27,749 --> 00:53:29,376
هیچوقت قدیمی نمیشه
917
00:53:29,459 --> 00:53:32,754
،اگه کار رو درست انجام بدیم
پوسترمون رو در سرتاسر شهر میزنن
918
00:53:32,838 --> 00:53:35,883
تو چرا عکست اون بالاس، آقای تیگی وینکل؟
919
00:53:35,966 --> 00:53:38,385
بخاطر جذابیتم
920
00:53:42,014 --> 00:53:43,599
قوقولو قو
921
00:53:43,682 --> 00:53:45,767
قوقولو قو
922
00:53:45,851 --> 00:53:46,935
وای نه
923
00:53:47,019 --> 00:53:48,645
صدامو ازدست دادم
924
00:53:48,729 --> 00:53:50,439
بیدارشید
بیدارشید
925
00:53:50,522 --> 00:53:53,817
...باید یکاری کنیم تا توپ غولآسای آتشین
926
00:53:54,818 --> 00:53:56,403
چی؟
927
00:53:56,486 --> 00:53:58,030
چطور ممکنه؟
928
00:53:58,113 --> 00:54:03,577
همش یه حقه بود تا وجودیت خودم رو زیرسوال نبرم؟
929
00:54:03,660 --> 00:54:07,080
زندگیم یه دروغ بزرگ بود
930
00:54:07,164 --> 00:54:10,876
صبر کن. شاید منم میتونم پرواز کنم
931
00:54:10,959 --> 00:54:13,378
شاید میتونم پرواز کنم
932
00:54:15,589 --> 00:54:16,965
نه
933
00:54:17,049 --> 00:54:19,885
قوقولو قو -
قوقولو قو -
934
00:54:21,303 --> 00:54:24,531
با طلوع یک روز جدید در باغچه خالی
935
00:54:24,515 --> 00:54:28,143
فقط پیتر و بقیه خرگوشها نبودن
که در سفر خودشناسی بودن
936
00:54:28,227 --> 00:54:31,355
بی هم داشت به فرصتی که
در خونش رو زده بود، جواب میداد
937
00:54:31,438 --> 00:54:34,691
پیتر، فلاپسی، ماپسی، کاتنتیل
و پسرعمو بنجامین
938
00:54:34,775 --> 00:54:37,069
با کمک بقیه، کلبه رو دوباره ساختن
939
00:54:37,152 --> 00:54:39,488
و تا ابد در اونجا با خوشی و سلامتی زندگی کردن
940
00:54:44,868 --> 00:54:46,954
این کار تو خونته
941
00:54:47,037 --> 00:54:49,581
باهام بیا
باید یه چیزی نشونت بدم
942
00:54:51,291 --> 00:54:54,002
باورم نمیشه داری این ماشین رو بهم میدی
943
00:54:54,086 --> 00:54:56,463
حتی هنوز کتابم پرفروش نشده
944
00:54:56,547 --> 00:54:59,633
این یعنی به تغییراتی که توی
کتاب جدیدت میدی، اعتماد زیادی دارم
945
00:54:59,716 --> 00:55:02,344
آخرین کتاب ماروین رو دیدی؟
946
00:55:03,679 --> 00:55:05,973
خوبه؟ -
نقدهاش متوسطه -
947
00:55:06,056 --> 00:55:08,892
ولی توی 23 تا کشور رتبه اول فروش رو داره
948
00:55:08,976 --> 00:55:11,937
که شامل آلمان هم میشه، و تازه اونا از پروانه متنفرن
949
00:55:12,020 --> 00:55:15,357
بنظرشون زیادی عجیب و غریبن
میخوام بیای با تمام بخشهای شرکت آشنا بشی
950
00:55:15,440 --> 00:55:18,026
برندینگ، بازاریابی، فیلمبرداری
951
00:55:18,110 --> 00:55:20,320
دیگه نمیخوایم فقط در حد کتاب بهش فکر کنیم
952
00:55:20,404 --> 00:55:24,741
بنظرمون کتابت خارقالعادهست
بنظرمون خودت خارقالعادهای
953
00:55:24,825 --> 00:55:27,035
واقعا خارقالعادهاس
954
00:55:27,119 --> 00:55:31,248
اما این زن خارقالعاده شوهری داشت
که فکر میکرد اون داره
955
00:55:31,331 --> 00:55:33,333
مسیر رو اشتباه میره
956
00:55:33,417 --> 00:55:36,253
برای همین تصمیم گرفت بره و شخصا ناشر رو ببینه
957
00:55:36,336 --> 00:55:39,214
و کاری که به صلاح همسرش بود رو انجام بده
958
00:55:39,298 --> 00:55:40,215
نایجل
959
00:55:40,299 --> 00:55:43,218
ولی البته بدون اینکه بهش بگه -
توماس؟ -
960
00:55:43,302 --> 00:55:46,889
چه سورپرایز قشنگی
توی یه روز، دو بار همدیگه رو دیدیم
961
00:55:46,972 --> 00:55:48,557
میدونم قصدت چیه، باشه؟
962
00:55:48,640 --> 00:55:52,060
و مثل روز برام روشنه که میخوای
نظر خودت رو به همسرم تحمیل کنی
963
00:55:52,144 --> 00:55:55,814
...و میخواستم تو روی خودت بگم -
داشتم میرفتم باشگاه. بوکس کار میکردی؟ -
964
00:55:57,482 --> 00:55:59,193
آره. گفته بودم که بوکسکارم، نگفتم؟
965
00:55:59,276 --> 00:56:00,777
باهام بیا -
مشکل اینکه -
966
00:56:00,861 --> 00:56:02,654
وسایلم رو با خودم نیاوردم
967
00:56:02,738 --> 00:56:07,075
نگران نباش. یکاریش میکنیم -
واقعا؟ باشه -
968
00:56:23,175 --> 00:56:24,968
هی، نایجل
969
00:56:25,052 --> 00:56:27,012
بازم بخاطر اینا ممنونم
970
00:56:27,095 --> 00:56:28,722
خواهرزادهام خیلی خوشحال شد که تونست بهت قرضشون بده
971
00:56:33,685 --> 00:56:36,647
گوش کن، میخوام باهات درباره بی حرف بزنم
972
00:56:38,065 --> 00:56:40,067
داری باعث میشه به ایدههای خودش دودل بشه
973
00:56:40,150 --> 00:56:42,277
میخوام یه نظری به ایدههای منم بندازه
974
00:56:42,361 --> 00:56:46,532
آره. دست خودم نیست ولی فکر میکنم
داره مسیر خودش رو گُم میکنه
975
00:56:46,615 --> 00:56:47,658
نه -
نه؟ -
976
00:56:47,741 --> 00:56:50,369
گُم کردن مسیر یعنی وقتی که کسی کتابت رو نمیخره
977
00:56:50,452 --> 00:56:52,204
«چون زیادی «خاصپوسنده
978
00:56:52,287 --> 00:56:55,165
گفتی «خاص پوسند»؟
درستش خاص پسنده
979
00:56:56,708 --> 00:56:59,878
گُم کردن مسیر یعنی زمانی که باید بچهدار بشی
980
00:56:59,962 --> 00:57:04,591
همسرت سرش گرم نقاشی کردن
خرگوشها توی فضاس
981
00:57:05,676 --> 00:57:08,762
فضا؟ جدا؟
داره روش کار میکنه؟
982
00:57:12,474 --> 00:57:14,643
اوه، نایجل. نایجل
خیلی متاسفم
983
00:57:15,644 --> 00:57:16,812
نه. من متاسفم
984
00:57:17,813 --> 00:57:19,439
،ولی اگه تو اینقدر خودخواهی
985
00:57:19,523 --> 00:57:21,692
مطمئن نیستم بدرد پدر شدن میخوری یا نه
986
00:57:30,868 --> 00:57:33,495
چرا به نایجل گفتی که ایدههاشو نمیخوام؟
987
00:57:33,579 --> 00:57:35,247
،نه،نه،نه، فقط داشتم میگفتم
988
00:57:35,330 --> 00:57:37,249
چون حس کردم داری خواسته و صداقتت رو گُم میکنی
989
00:57:37,332 --> 00:57:41,044
ولی واضحه که اصلا جای نگرانی نیست -
حق نداری از طرف من حرف بزنی -
990
00:57:41,128 --> 00:57:43,672
نایجل گفت میخواد تعداد نسخههای
کتاب دومم رو کم کنه
991
00:57:43,755 --> 00:57:46,216
چون زیادی «خاص پوسنده»؟ -
درستش خاصپسنده -
992
00:57:46,300 --> 00:57:48,552
اگه یه شوخطبع پرمدعا باشی، آره
993
00:57:48,635 --> 00:57:50,345
مثل نایجل بازیل جونز؟
994
00:57:50,429 --> 00:57:53,223
مگه یه مَرد چندتا اسم میخواد؟ -
...والدین نایجل -
995
00:57:53,307 --> 00:57:55,058
این بحث یه مدتی طول کشید
996
00:57:55,142 --> 00:57:58,061
درست مثل اکثر آدم بزرگها که باهمدیگه جر و بحث میکنن
997
00:57:58,145 --> 00:58:00,772
و شروع به گفتن چیزهایی کردن
که اصلا هیچ ربطی
998
00:58:00,856 --> 00:58:02,900
با دلیل اصلی جر و بحثشون نداره
999
00:58:02,983 --> 00:58:05,527
بروکسل پایتخت بلژیکه
1000
00:58:05,611 --> 00:58:08,405
پایتختها قبل تغییر کردن، بی
الانم باز میتونن تغییر کنن
1001
00:58:08,488 --> 00:58:11,783
کیوتو، ژاپن، 1869
الان ماشینهاشون کجا میرن؟
1002
00:58:11,867 --> 00:58:12,784
توکیو
1003
00:58:12,868 --> 00:58:15,162
معمولا این جر و بحثها یه هفته طول میکشه
1004
00:58:15,245 --> 00:58:17,414
تا بتونن دوباره به اصل موضوع برسن
1005
00:58:17,497 --> 00:58:20,709
،ولی این یه کتابداستانه
پس مستقیما بریم سر اصل مطلب
1006
00:58:20,792 --> 00:58:23,795
بالاخره دارم به یک موفقیتی میرسم
و قصد دارم همینطورم بمونم
1007
00:58:23,879 --> 00:58:28,509
پس میشه بجای اینکه ازپشت خنجر بزنی
یکم ازم حمایت کنی؟
1008
00:58:28,592 --> 00:58:29,760
حق باتوئه
1009
00:58:29,843 --> 00:58:32,971
نباید این کارو میکردم
ولی تو اینطوری نیستی، بی
1010
00:58:33,055 --> 00:58:36,308
نقاشیهای قشنگت داستان خرگوشها و خونهمونه
1011
00:58:36,391 --> 00:58:38,519
...من خانوادهمون رو نقاشی میکنم. فقط
1012
00:58:38,602 --> 00:58:41,522
محض اتفاق پُرفروشترین نسخه خانوادهمون شد
1013
00:58:42,523 --> 00:58:44,775
نایجل میدونه داره چیکار میکنه
1014
00:58:48,153 --> 00:58:49,613
از این شخصیت جدیدت خوشم میاد
1015
00:58:49,696 --> 00:58:54,034
میتونم هرکاری عشقم کشید انجام بدم
و تو منو نمیخوری، تق
1016
00:58:54,117 --> 00:58:57,996
راستش امروز روز تقلب کردنمه
1017
00:58:58,997 --> 00:59:00,999
کمک! بقیه کجان؟
1018
00:59:01,083 --> 00:59:06,338
در شرف بزرگترین دزدی تاریخ از کشاورزها هستیم
1019
00:59:06,421 --> 00:59:08,340
همچنین، اولین درنوع خود
1020
00:59:09,341 --> 00:59:11,969
ولی پیتر همیشه در بدترین و بهترینها
1021
00:59:12,052 --> 00:59:14,221
پیشقدم بوده
1022
00:59:14,304 --> 00:59:17,057
این خوک کوچولو رفت به بازار
1023
00:59:17,140 --> 00:59:20,352
واسه خرید صابون گلنار اومدم
شنیدم اینجا با رایحه استوقدوس میفروشن
1024
00:59:21,353 --> 00:59:24,815
پیتر، میشه یه کلوم حرف بزنیم؟
1025
00:59:27,359 --> 00:59:29,695
درباره این کار مطمئنی؟ -
آره -
1026
00:59:29,778 --> 00:59:32,531
توی زندگیم هیچوقت مطمئنتر از الان نبودم
1027
00:59:32,614 --> 00:59:35,158
بهم اعتماد کن. هیچوقت شما رو توی خطر نمیاندازم
1028
00:59:36,785 --> 00:59:39,830
دوباره. قول میدم
1029
00:59:41,290 --> 00:59:44,751
باشه، نمیتونم هیچ قولی بدم
قراره از اینجا دزدی کنیم. هستید یا نه؟
1030
00:59:50,507 --> 00:59:51,425
وقتشه
1031
00:59:53,552 --> 00:59:55,512
همه وظیفه خودشون رو میدونن؟ -
آره -
1032
00:59:55,596 --> 00:59:59,391
سوسیسهای خیاط رو میدزدیم
و سارا ناکاماتو رو میبوسیم
1033
00:59:59,474 --> 01:00:00,601
چی؟
نه
1034
01:00:00,684 --> 01:00:03,687
همه کشاورزها رو بیهوش میکنیم
تا بتونیم خشکبار رو برداریم
1035
01:00:03,770 --> 01:00:06,064
و ببریمش داخل ماشین خیاط
1036
01:00:06,148 --> 01:00:07,983
باشه -
یه لحظه صبر کن -
1037
01:00:08,066 --> 01:00:10,068
بوی یه موش به مشمام خورد
1038
01:00:10,152 --> 01:00:12,279
و خیلی خوشم اومد
1039
01:00:40,432 --> 01:00:43,810
♪ پُل لندن داره میریزه، میریزه، میریزه ♪
1040
01:00:43,894 --> 01:00:45,103
♪ ...پل لندن داره ♪
1041
01:00:51,652 --> 01:00:53,237
یکی از اینا؟
1042
01:00:54,238 --> 01:00:56,865
میدونم. خیلی قشنگن، نه؟
1043
01:00:56,949 --> 01:00:58,325
دو پوند میشه
1044
01:00:58,408 --> 01:01:00,202
مرسی
1045
01:01:04,873 --> 01:01:08,544
بخاطر پدرت، بریم شروع کنیم، پسرم
1046
01:01:11,338 --> 01:01:13,298
روز خوبی داشته باشید
1047
01:01:38,949 --> 01:01:40,993
لوبیاهای جادویی
1048
01:01:45,497 --> 01:01:46,957
من زندهام
1049
01:01:59,344 --> 01:02:01,346
وایسا! اون کشاورز نیست
1050
01:02:01,430 --> 01:02:03,432
واقعا؟
شبیه کشاورزها لباس پوشیده
1051
01:02:03,515 --> 01:02:07,102
یه سبک پذیرش آداب و رسومه
1052
01:02:07,186 --> 01:02:08,854
حالمو بهم میزنه
1053
01:02:08,937 --> 01:02:10,856
اینم از کشاورز
1054
01:02:23,035 --> 01:02:24,745
حالتون چطوره، آقا؟
1055
01:02:25,746 --> 01:02:27,998
بفرمائید
1056
01:02:31,585 --> 01:02:33,795
خیلی ممنونم
1057
01:02:37,674 --> 01:02:40,260
پیتر چی گفت؟
1058
01:02:43,889 --> 01:02:46,266
خرگوش از لونهاش میاد بیرون
1059
01:02:46,350 --> 01:02:48,101
دور درخت میگرده
1060
01:02:48,185 --> 01:02:50,229
و برمیگرده به لونهاش
1061
01:03:02,574 --> 01:03:04,785
ویلیام
1062
01:03:32,563 --> 01:03:33,564
پیتر؟
1063
01:03:43,782 --> 01:03:45,492
زودباش
1064
01:03:50,581 --> 01:03:51,957
برید سمت حیوانات خانگی
1065
01:03:52,040 --> 01:03:55,335
میتونیم قاطی اون حیوونهای عجیبی
که حرف نمیزنن، بشیم
1066
01:04:08,849 --> 01:04:09,975
بریم
1067
01:04:10,976 --> 01:04:12,895
از اینجا به بعدش با ما
1068
01:04:12,978 --> 01:04:14,396
بپر بالا
1069
01:04:23,113 --> 01:04:25,407
خیلیخب، وقتشه ببندیم -
حتما -
1070
01:04:25,490 --> 01:04:28,327
پس اینا مال کین؟ -
بقیه کجان؟ -
1071
01:04:33,665 --> 01:04:35,292
صبر کن
1072
01:04:44,885 --> 01:04:46,720
نه -
هی، بنجامین -
1073
01:04:48,847 --> 01:04:50,599
چه خبر شده؟
1074
01:04:50,682 --> 01:04:52,809
بذارید برن
دارن چیکار میکنن؟
1075
01:04:52,893 --> 01:04:54,728
تو هم خودتو گیر ننداز، پسرم
1076
01:04:54,811 --> 01:04:58,106
ولی اگرم گیر بیفتی، سهم ما بیشتر میشه، درسته؟
1077
01:05:02,027 --> 01:05:03,278
پیتر
1078
01:05:03,362 --> 01:05:04,446
صبر کن، صبر کن! پیتر
1079
01:05:06,031 --> 01:05:07,950
زودباش، بریم
1080
01:05:08,033 --> 01:05:10,410
نه، نه، نه، نه، صبر کن
صبر کن
1081
01:05:10,494 --> 01:05:12,412
صبر کن
1082
01:05:18,168 --> 01:05:19,336
واسمون پاپوش دوختی
1083
01:05:19,419 --> 01:05:22,840
برای تو پاپوش ندوختیم، اگه متوجه کنایهام بشی
1084
01:05:22,923 --> 01:05:24,299
دمت گرم، آبجی
1085
01:05:24,383 --> 01:05:28,220
واقعا فکر کردی اینا رو با شما دهاتیها سهیم میشیم؟
1086
01:05:28,303 --> 01:05:29,763
ما فقط به چند نفر نیاز داشتیم
1087
01:05:29,847 --> 01:05:34,643
به چند خرگوش احساساتی، ساده و احمق
که هرجا بگیم ،دنبالمون بیان
1088
01:05:34,726 --> 01:05:36,436
اینا هنوزم بخشی از نقشهمونه؟
1089
01:05:36,520 --> 01:05:37,855
پیتر اینکارو باهامون کرد؟
1090
01:05:37,938 --> 01:05:39,565
خودش که اینجا نیست، درسته؟
1091
01:05:39,648 --> 01:05:42,192
شایدم واقعا ذاتش خرابه
1092
01:05:44,069 --> 01:05:45,362
پدرم بهترین دوستت بود
1093
01:05:45,445 --> 01:05:48,365
بهترین دوست من پَری آبنباتیه
1094
01:05:50,200 --> 01:05:52,327
شوخی کردم
شناختن اون کار سختیه
1095
01:05:52,411 --> 01:05:55,080
کلا شدنی نیست
اهل روسیهاس
1096
01:05:55,163 --> 01:05:56,623
تو هیچوقت پدرم رو نمیشناختی
1097
01:05:56,707 --> 01:06:00,502
هیچوقت توی یه باغچه روستایی خودمو اسیر نمیکنم
1098
01:06:00,586 --> 01:06:01,837
مثل پدرت
1099
01:06:02,921 --> 01:06:04,131
چرا اینکارو کردی؟
1100
01:06:04,214 --> 01:06:07,509
دیگه کسی منو بعنوان حیوان خانگی نمیخواست
خیلی پیر بودم
1101
01:06:07,593 --> 01:06:09,219
جامو با یکی دیگه عوض میکردن
1102
01:06:09,303 --> 01:06:14,391
تمام بچههای شهر خرگوش جوون میخواستن
یکی مثل خرگوش توی کتاب
1103
01:06:14,474 --> 01:06:17,102
پس منم ردت رو زدم
1104
01:06:17,186 --> 01:06:20,981
فقط میخواستم باهات چندتا دزدی کوچک بکنم
1105
01:06:21,064 --> 01:06:22,691
بعدش دیدم چقدر کارت درسته
1106
01:06:22,774 --> 01:06:26,653
و فهمیدم که باهمدیگه میتونیم
یه کار خیلی بزرگتری انجام بدیم
1107
01:06:26,737 --> 01:06:27,654
تو بهم دروغ گفتی
1108
01:06:27,738 --> 01:06:31,241
دروغ گفتن به کسی که خودش دوست داره باورش کنه، سخت نیست
1109
01:06:31,325 --> 01:06:33,243
ولی یه چیزو کاملا درست گفتم
1110
01:06:33,327 --> 01:06:35,287
ما تیم محشری هستیم
1111
01:06:35,370 --> 01:06:40,459
بخاطر همینه که بجای اینکه با اونا
توی قفس باشی، با ما توی ماشینی
1112
01:06:40,542 --> 01:06:42,669
تو به اینجا تعلق داری، پیتر
1113
01:06:42,753 --> 01:06:44,922
الان دیگه ما خانواده تو هستیم
1114
01:06:45,005 --> 01:06:46,048
نه
1115
01:06:46,131 --> 01:06:49,718
خانواده من توی دردسر افتاده و همش تقصیر منه
1116
01:07:29,967 --> 01:07:31,718
نه
1117
01:07:39,268 --> 01:07:40,477
پیتر
1118
01:07:40,561 --> 01:07:42,813
بقیه کجان؟
1119
01:07:45,566 --> 01:07:46,942
چیکار کردی؟
1120
01:07:51,947 --> 01:07:55,158
هی. آدرس تمام کسایی رو میخوام که
اون حیوانات رو بُردن
1121
01:07:55,242 --> 01:07:58,287
ما ترجیح میدیم «قبول کردن» رو بکار ببریم
1122
01:07:58,370 --> 01:08:01,957
و اون اطلاعات خصوصیه و دادنش به بیرون خلاف قانونه
1123
01:08:05,544 --> 01:08:07,212
برو، پیتر
1124
01:08:10,757 --> 01:08:13,427
درسته. اینم از این
1125
01:08:13,510 --> 01:08:17,973
«شیر بادام، پنیر بادام هندی ، کره گردو»
این لیست ما نیست
1126
01:08:18,055 --> 01:08:20,434
ولی طرف تمام پروتئینش رو از آجیل میگیره
1127
01:08:21,643 --> 01:08:24,229
این تمام پولمه
1128
01:08:29,902 --> 01:08:34,238
«منچستر، لندن، اينورنس، کوهستان آلب»
همهجا هستن
1129
01:08:34,323 --> 01:08:36,908
میبینی چه گندی زدی؟
هیچوقت یاد نمیگیری
1130
01:08:36,992 --> 01:08:40,703
چون هیچوقت بهم فرصت نمیدی
همش بهم میگی خرگوش بدی هستم
1131
01:08:40,787 --> 01:08:43,497
پس اینقدر بهونه دستم نده
1132
01:08:43,582 --> 01:08:45,417
صبر کن، الان حرف زدی؟
1133
01:08:45,501 --> 01:08:47,336
نه. آره. شاید
1134
01:08:47,419 --> 01:08:49,962
ممکنه قوه تخیلت باشه
ممکنه صدای رادیو باشه
1135
01:08:50,046 --> 01:08:53,550
صدای ما رو از شبکه بیبیسی 7 میشنوید
با پخش آهنگهای بیکلام
1136
01:08:53,634 --> 01:08:55,676
مخصوصا پیتر، چون خرگوشها حرف نمیزنن
1137
01:08:55,761 --> 01:08:58,430
اوه ببین، باک بنزین خالیه
1138
01:09:12,861 --> 01:09:14,738
میدونم که بینقص نیستم
1139
01:09:14,821 --> 01:09:16,657
ولی در کنار تو میتونم هر کاری رو درست انجام بدم
1140
01:09:16,740 --> 01:09:19,408
مهم نیست چیکار بکنم، همیشه بدترین حالت رو در نظر میگیری
1141
01:09:19,493 --> 01:09:22,955
خوب، باعث شدی کل خانوادهات رو بگیرن، پیتر
1142
01:09:23,037 --> 01:09:24,997
اگه این کار بدی نیست، دیگه نمیدونم چی بده
1143
01:09:25,082 --> 01:09:28,210
اصلا تو چرا بهم کمک میکنی؟ -
نمیدونم -
1144
01:09:28,292 --> 01:09:32,631
فقط دیدم تو و بقیه توی دردسر افتادین
و منم اومدم
1145
01:09:34,299 --> 01:09:35,676
انتخاب دست من نبود
1146
01:09:36,926 --> 01:09:40,514
اصلا فکر نمیکنم بتونم واقعا این ماشین رو تکون بدم
1147
01:09:40,596 --> 01:09:43,642
متاسفم که گوجهفرنگیهات رو خراب کردم
قرار نبود همچین اتفاقی بیفته
1148
01:09:43,725 --> 01:09:45,894
پس قرار بود چه اتفاقی بیفته؟
1149
01:09:50,482 --> 01:09:53,944
با یکی آشنا شدم که باعث شد
حس کنم تا الان تمام کارهام اشتباه بوده
1150
01:09:54,027 --> 01:09:56,238
کسی که واقعا منو پذیرفت
1151
01:09:56,321 --> 01:09:57,948
ولی همش دروغ بود
1152
01:09:58,031 --> 01:10:00,033
فقط ازم سوءاستفاده کرد
یه احمق بودم
1153
01:10:01,493 --> 01:10:03,412
تو احمق نیستی
1154
01:10:03,495 --> 01:10:04,663
جوونی
1155
01:10:05,664 --> 01:10:07,165
واسه همین اشتباه میکنی
1156
01:10:07,249 --> 01:10:08,542
اشتباهات زیادی میکنی
1157
01:10:08,625 --> 01:10:10,878
فقط توی اشتباه کردن کارم خوبه
1158
01:10:13,088 --> 01:10:15,215
میدونم گاهی اوقات بهت سخت میگیرم
1159
01:10:16,216 --> 01:10:21,138
منم وقتی کوچک بودم پدرم رو ازدست دادم
واسه همین هیچوقت یاد نگرفتم چطور پدری کنم
1160
01:10:22,139 --> 01:10:23,182
برای من؟
1161
01:10:24,516 --> 01:10:27,186
آره. برای تو
1162
01:10:27,269 --> 01:10:29,188
و بقیه
1163
01:10:30,189 --> 01:10:32,232
گمونم برای همین اینجام
1164
01:10:32,316 --> 01:10:33,984
این کاریه که باباها انجام میدن
1165
01:10:34,067 --> 01:10:39,031
هیچوقت فکر نمیکردم دوباره پدردار بشم -
نفهمیده بودم که از قبل پدر یکی هستم -
1166
01:10:41,408 --> 01:10:43,911
تو ذاتت خراب نیست، پیتر
1167
01:10:44,912 --> 01:10:49,082
نباید اجازه میدادم اینطوری صدات کنن -
و منم نباید حرفش رو باور میکردم -
1168
01:10:49,166 --> 01:10:52,044
الان دیگه میدونم هیچکس نمیتونه
بهم بگه کی هستم
1169
01:10:57,466 --> 01:11:01,678
بنظرم یه نفری هست که هردومون دوسش داریم
و باید اینو بشنوه
1170
01:11:03,597 --> 01:11:07,476
،برسیم سر حرف زدن من
احتمالا فقط همش تخیلاتته
1171
01:11:07,559 --> 01:11:12,272
و همینطور شاید تصور کنی که ماشینت
داره سرازیری رو میره پایین
1172
01:11:13,273 --> 01:11:14,733
نه
1173
01:11:14,816 --> 01:11:18,153
ماشین رو نگهدار
لطفا ماشین رو نگهدار. نه، نه
1174
01:11:18,237 --> 01:11:20,405
نه! نه
1175
01:11:20,489 --> 01:11:21,657
وای، نه
1176
01:11:21,740 --> 01:11:23,033
نه
1177
01:11:23,116 --> 01:11:25,661
نه! نه
1178
01:11:25,744 --> 01:11:29,206
نه! نه
1179
01:11:29,289 --> 01:11:30,499
نه
1180
01:11:30,582 --> 01:11:32,209
خوب، نظرت چیه، بی؟
1181
01:11:32,292 --> 01:11:34,127
کاملا اورجیناله
1182
01:11:34,211 --> 01:11:35,712
و این فقط یکی از ایدههایی که
1183
01:11:35,796 --> 01:11:39,007
به ذهن تیم رسید که میشه ازش
یه نسخه سینمایی ساخت
1184
01:11:40,133 --> 01:11:43,303
ظاهر و رفتار اونا خیلی شبیه خرگوشهای من نیست
1185
01:11:43,387 --> 01:11:44,805
خیلی هیجان داریم، بی
1186
01:11:44,888 --> 01:11:47,891
تغییرات آخرت تقریبا ما رو به خط آخر رسونده
1187
01:11:47,975 --> 01:11:49,434
آره. آره
1188
01:11:49,518 --> 01:11:51,979
ولی فکر کنم چندتا از صفحههاتون کمه
1189
01:11:52,062 --> 01:11:55,691
آخرش خرگوشها فقط چای میخورن
و از همدیگه عذرخواهی میکنن
1190
01:11:55,774 --> 01:11:59,403
اوه، نه، درسته. رفتار خرگوشها اینطوریه
اونا از اشتباهاتشون درس میگیرن
1191
01:11:59,486 --> 01:12:03,323
بنظرم چیزی که ما قصد داریم بگیم
اینکه پایانش خیلی مهمه
1192
01:12:03,407 --> 01:12:05,993
تنها چیزیه که خوانندهها یادشون میمونه
1193
01:12:06,076 --> 01:12:10,330
باشه، خب، چطوره یکیشون برگرده به روستا
1194
01:12:10,414 --> 01:12:12,708
تا هدیه تولدت بگیره؟
1195
01:12:14,376 --> 01:12:16,211
و دزدیده میشه -
آره -
1196
01:12:16,295 --> 01:12:18,380
باید همهشون دزدیده بشن
1197
01:12:18,463 --> 01:12:21,675
میشه در سرتاسر شهرهای کشور
عملیات نجات ترتیب داد
1198
01:12:21,758 --> 01:12:23,343
حتی خارج از کشور
1199
01:12:23,427 --> 01:12:26,263
و میشه با چندین مدل مختلف ماشین
تعقیب و گریز راه انداخت
1200
01:12:26,346 --> 01:12:27,472
مثلا ماشین مسابقهای
1201
01:12:27,556 --> 01:12:30,517
قایق، موتور، هواپیما -
میتونن از هواپیما بپرن بیرون -
1202
01:12:30,601 --> 01:12:34,062
بعد میتونن باهمدیگه گروه تشکیل بدن
و حساب آدم بدها رو برسن
1203
01:12:34,146 --> 01:12:36,273
و بعد درست به طرف غروب آفتاب میرن
1204
01:12:36,356 --> 01:12:38,192
ولی آسمان باید صورتی باشه
1205
01:12:38,275 --> 01:12:41,153
چون این رنگ آینده و اُمیده
1206
01:12:42,654 --> 01:12:47,534
حالا، اگه پایانش قراره یه اکشن خالص
...باشه، همونطور که همه توافق کردیم
1207
01:12:47,618 --> 01:12:49,995
مطمئن نیستم همه توافق کرده باشیم
1208
01:12:50,078 --> 01:12:51,872
بی
1209
01:12:51,955 --> 01:12:53,582
متاسفم که مزاحم شدم
1210
01:12:53,665 --> 01:12:54,875
توماس
1211
01:12:54,958 --> 01:12:57,544
خیلی خوشحال شدم دیدمت -
نایجل -
1212
01:12:57,628 --> 01:13:00,130
و پیتر رو هم با خودت آوردی
محشره
1213
01:13:00,214 --> 01:13:04,635
الان میتونیم به همه نشون بدیم که پیتر
توی فضا چه شکلی میشه
1214
01:13:07,095 --> 01:13:10,224
ماپسی! کاتنتیل
بیاین برگردیم به فضاپیما
1215
01:13:12,768 --> 01:13:14,269
نایجل، بس کن
1216
01:13:14,353 --> 01:13:16,438
چی؟ -
خدای من -
1217
01:13:16,522 --> 01:13:18,982
بیا ببینم
حالت خوبه، عزیزم؟
1218
01:13:19,066 --> 01:13:21,151
بی، بقیه خرگوشها رو گرفتن -
چی؟ -
1219
01:13:21,235 --> 01:13:25,072
همینطور خوک، اُردک، جوجهتیغی و یه گورکن هم بود؟
1220
01:13:25,155 --> 01:13:29,159
آره، ماشینت رو میخوام تا برم سراغشون -
خدای من -
1221
01:13:30,744 --> 01:13:33,205
چطور این اتفاق افتاد؟
چیکار کردم؟
1222
01:13:33,288 --> 01:13:35,999
تو 80 درصد یه کتاب پرفروش رو نوشتی
1223
01:13:36,083 --> 01:13:37,709
خرگوشهای دیگهای بخر
1224
01:13:37,793 --> 01:13:41,213
،با پولی که قراره بدست بیاری
میتونی میلیونها خرگوش بخری
1225
01:13:41,296 --> 01:13:44,508
نه. خیلی متاسفم
ولی نمیتونم اینکارو بکنم
1226
01:13:44,591 --> 01:13:47,386
دنیای من اینطوری نیست -
دنیای تو نیست؟ -
1227
01:13:47,469 --> 01:13:48,929
دور ورت رو نگاه کن
1228
01:13:49,012 --> 01:13:52,015
تو همهی اینا رو بوجود آوردی
1229
01:13:52,099 --> 01:13:54,268
این دنیای توئه
1230
01:13:54,351 --> 01:13:57,563
توی دنیای من تعقیب و گریز با قایق
و اسکیسواری وجود نداره
1231
01:13:57,646 --> 01:14:00,107
و قطعا هیچ خرگوشی از هواپیما بیرون نمیپره
1232
01:14:00,190 --> 01:14:02,150
بی
1233
01:14:03,360 --> 01:14:04,528
چیکار میکنی؟
1234
01:14:04,611 --> 01:14:09,157
میدونی چقدر واسش زحمت کشیدم؟
چقدر خودت براش زحمت کشیدی؟
1235
01:14:09,241 --> 01:14:11,869
...گمونم -
به چشمای خوشگلش نگاه نکن -
1236
01:14:13,036 --> 01:14:15,622
باید برم و خانوادهام رو برگردونم، نایجل
خدانگهدار
1237
01:14:15,706 --> 01:14:18,000
بدون من، کتابت هیچ جایی منتشر نمیشه
1238
01:14:18,083 --> 01:14:21,712
اینجا آخرین جاییه که درباره پیتر خرگوشه میشنوی
1239
01:14:21,795 --> 01:14:23,505
شانسم رو امتحان میکنم
1240
01:14:23,589 --> 01:14:25,132
زودباش، پیتر
1241
01:14:28,427 --> 01:14:29,887
خدانگهدار نایجل
1242
01:14:32,723 --> 01:14:34,266
اوه، داریم اشتباه بزرگی میکنیم
1243
01:14:34,349 --> 01:14:36,226
چیکار میتونیم بکنیم تا...؟ -
توماس -
1244
01:14:41,398 --> 01:14:43,275
خوب، کجای داستان «وینی و پو» بودیم؟
1245
01:14:44,359 --> 01:14:47,654
خوب، اولین توقفمون کجاس؟ -
خیابون 440 ریورساید -
1246
01:14:47,738 --> 01:14:50,699
تو الان حرف زدی؟ -
بذار بگیم که فقط صدای رادیو بود -
1247
01:14:50,782 --> 01:14:54,161
...صدای ما رو از شبکه بیبیسی 7 میشنوید
1248
01:14:54,244 --> 01:14:57,664
اینطوری شد که رفتن بقیه خانواده رو پَس بگیرن
1249
01:14:57,748 --> 01:15:00,125
اینم از این -
اولیش آسون بود -
1250
01:15:00,209 --> 01:15:02,002
خوب، بریم سراغ دومی
1251
01:15:03,545 --> 01:15:06,715
بعدی یکم خاردار بود
1252
01:15:13,180 --> 01:15:16,517
ولی بقیه خیلی سختتر بود
1253
01:15:17,518 --> 01:15:21,188
سلام. یه سوءتفاهمی در رابطه با سرپرستی
اون خرگوش پیش اومده
1254
01:15:21,271 --> 01:15:24,024
به همسرم قول کباب دادم
1255
01:15:25,025 --> 01:15:27,444
پس یه عملیات نجات راه انداختن
1256
01:15:27,528 --> 01:15:32,241
درست مثل همونی که بی اصرار داشت
توی دنیای اون همچین چیزی وجود نداره
1257
01:15:39,498 --> 01:15:42,918
بنجامین، خیلی متاسفم
...گوش کن، هرگز نباید به
1258
01:15:43,001 --> 01:15:45,128
الان وقتش نیست، پیتر
منو از اینجا ببر بیرون
1259
01:15:45,212 --> 01:15:46,630
چشم
1260
01:15:58,642 --> 01:16:00,602
همون خرگوشهای توی کتاب هستن
1261
01:16:01,603 --> 01:16:03,647
بنجامین، خیلی متاسفم
...گوش کن
1262
01:16:03,730 --> 01:16:06,233
بازم وقتش نیست -
درسته، درسته -
1263
01:16:25,252 --> 01:16:27,171
نه
1264
01:16:27,254 --> 01:16:29,089
خیلی دیر رسیدیم
خیلی دیر سیدیم
1265
01:16:29,173 --> 01:16:30,966
فیلیکس مُرده -
پاشو بابا -
1266
01:16:31,967 --> 01:16:34,011
زودباش. سریع بریم
سریع باش
1267
01:16:34,094 --> 01:16:36,263
بریم، بریم -
هی -
1268
01:17:26,897 --> 01:17:29,233
چراغ ترمز
1269
01:17:41,787 --> 01:17:43,121
خدارو شکر
1270
01:17:43,205 --> 01:17:47,042
ولی میشه 25 دقیقه دیگه برگردی؟
داره روی پوستم معجزه میکنه
1271
01:17:47,125 --> 01:17:48,335
هی
1272
01:17:49,336 --> 01:17:51,505
هی، اون خوک مال منه
1273
01:18:28,292 --> 01:18:31,253
برای همین من روی بیلبورد هستم
1274
01:18:39,761 --> 01:18:42,306
لاواتری؟ معنیش اینه؟
1275
01:18:42,389 --> 01:18:44,391
جایی که مَردها توش روزنامه میخونن؟
1276
01:18:44,474 --> 01:18:46,560
آره. لازم نیست اسمت رو عوض کنی
1277
01:18:46,643 --> 01:18:50,439
توی دنیا هیچکسی نیست که بخوام
منو با اون اشتباه بگیرن، فلاپس
1278
01:18:50,522 --> 01:18:52,608
همچنین، ماپس
1279
01:18:55,819 --> 01:18:57,946
بعد اینکه همه به سلامت پیش هم برگشتن
1280
01:18:58,030 --> 01:19:01,742
به سمت گلاستر برگشتن
تا آخرین عملیات نجات رو انجام بدن
1281
01:19:01,825 --> 01:19:05,287
که پیتر میدونست از همه خطرناکتره
1282
01:19:14,463 --> 01:19:16,381
تورو دستکم گرفتم، پسرم
1283
01:19:19,885 --> 01:19:23,096
کل این مدت، فکر میکردم من دارم تورو بازی میدم
1284
01:19:23,180 --> 01:19:26,058
بنظر من اونیم که داشت بازی داده میشد
1285
01:19:29,436 --> 01:19:31,104
بقیهاش کو؟
1286
01:19:33,524 --> 01:19:35,275
همون جایی که این داره میره
1287
01:19:36,360 --> 01:19:37,277
پیش ما
1288
01:19:37,361 --> 01:19:39,947
اصلا میدونی با کی داری سر و کله میزنی؟ -
آره -
1289
01:19:40,030 --> 01:19:42,574
کسی که باعث شد خانوادهام توی خطر بیفته
1290
01:19:42,658 --> 01:19:44,868
ولی این تقصیر تو نیست، تقصیر منه
1291
01:19:44,952 --> 01:19:46,787
من اونا رو قانع کردم
1292
01:19:46,870 --> 01:19:49,122
باور کردم من همچین شخصی بودم
1293
01:19:49,206 --> 01:19:50,290
حالا بهتر میدونم
1294
01:19:50,374 --> 01:19:52,125
تو هیچچی نمیدونی، بچهجون
1295
01:19:52,209 --> 01:19:54,753
اوه نه. یه چندتا چیز یادم دادین
1296
01:19:54,837 --> 01:19:57,297
جدا؟ مثلا چی؟
1297
01:19:57,381 --> 01:20:01,552
هر هفته خیاط پیر طبقه بالا
برای خرید سوسیس به بازار میره
1298
01:20:01,635 --> 01:20:03,846
این که یه داستان عاشقانه واقعیه
دیگه چی؟
1299
01:20:03,929 --> 01:20:05,722
و دومین چیزی که یاد گرفتم اینکه
1300
01:20:05,806 --> 01:20:07,808
خرگوش از لونهاش میاد بیرون
1301
01:20:07,891 --> 01:20:09,476
دور درخت میچرخه
1302
01:20:09,560 --> 01:20:11,645
و برمیگرده توی لونهاش
1303
01:20:11,728 --> 01:20:13,146
چی؟
1304
01:20:39,173 --> 01:20:40,841
ای بچه، ای بچه
1305
01:20:40,924 --> 01:20:44,094
وقتی ماشین توقف کنه، میام میگیرمت
1306
01:20:44,178 --> 01:20:47,723
ای کودن، مگه نمیدونی این ماشین همیشه کجا پارک میکنه؟
1307
01:20:47,806 --> 01:20:50,434
چرا. ورودی بازار
1308
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
...درست بغل
1309
01:21:04,489 --> 01:21:07,075
منو یاد اولین دفعهای که توی قفس بودم، انداخت
1310
01:21:07,159 --> 01:21:07,159
...سیرک به شهر اومده بود و من همیشه
1311
01:21:09,119 --> 01:21:10,662
ویسکرس، تمرکز کن
1312
01:21:10,746 --> 01:21:14,416
روی چی؟ به دام افتادن و تنبیه شدن؟
1313
01:21:14,499 --> 01:21:18,420
بگذریم، سیرک فقط دنبال خفاش بود
پس منم از جوراب باشگاهی لباس درست کردم
1314
01:21:19,880 --> 01:21:21,131
اینم از این
1315
01:21:34,937 --> 01:21:37,356
حق با تو بود
باید حمایتت میکردم
1316
01:21:37,439 --> 01:21:40,484
گمونم فقط نگران بود که کتاب باعث بشه
1317
01:21:40,567 --> 01:21:43,529
از خانوادهای که میخواستم داشته باشیم، دور بشی، میدونی؟
1318
01:21:43,612 --> 01:21:45,322
متاسفم -
نه، من متاسفم -
1319
01:21:45,405 --> 01:21:48,200
داشتم به دلایل نادرستی دنبال یه چیزی میرفتم
1320
01:21:48,283 --> 01:21:50,744
فراموش کردم چی واسم مهمه
1321
01:21:50,827 --> 01:21:52,079
خانوادهمون
1322
01:21:52,162 --> 01:21:56,875
یاد گرفتم خانواده میتونه در هر شکل و اندازهای باشه
1323
01:21:56,959 --> 01:22:01,171
نایجل میخواست دقیقا همین کلمات رو
آخر کتابم استفاده کنم
1324
01:22:01,255 --> 01:22:02,756
شوخی میکنی
1325
01:22:03,799 --> 01:22:08,262
یعنی حس عاطفی خوبی داره
ولی درکل رقتانگیزه
1326
01:22:08,345 --> 01:22:10,138
درسته؟ درسته؟ -
رقتانگیزه؟ آره -
1327
01:22:10,222 --> 01:22:12,307
واسه همین گفتم تا بخندونمت
1328
01:22:12,391 --> 01:22:15,686
نایجل خیلی رقتانگیز بود
1329
01:22:15,769 --> 01:22:17,396
بنجامین، الان دیگه وقتشه
1330
01:22:17,479 --> 01:22:20,941
از صمیم دل عذرخواهی کنم و تو وسطش نپری؟
1331
01:22:22,234 --> 01:22:23,235
متاسفم
1332
01:22:23,318 --> 01:22:25,487
اصلا نباید هیچوقت شما رو قاطی این کارا میکردم
1333
01:22:25,571 --> 01:22:28,490
همش نگران این بودم که بقیه فکر میکنن کی هستم
1334
01:22:28,574 --> 01:22:32,619
بجای اینکه فکر کنم واقعا کی هستم، که میشم برادر شما
1335
01:22:32,703 --> 01:22:38,917
و پسرعموی تو که هنوزم به حرفات گوش نمیده
ولی قول میدم تلاشم رو بکنم
1336
01:22:39,001 --> 01:22:40,085
متاسفم
1337
01:22:40,169 --> 01:22:41,837
چی؟
1338
01:22:43,130 --> 01:22:44,840
شوخی کردم
1339
01:22:44,923 --> 01:22:48,343
ولی جدی میگم پیتر
از الان به بعد باید به کارهات فکر کنی
1340
01:22:48,427 --> 01:22:52,222
و نصیحت کسایی که دوستت دارن رو گوش بدی
1341
01:22:52,306 --> 01:22:57,311
متاسفم. چی....؟
1342
01:23:07,362 --> 01:23:10,157
غروب آفتاب
1343
01:23:10,181 --> 01:23:12,181
فیلم هنوز ادامه دارد
1344
01:23:23,128 --> 01:23:26,757
و بعدش با خوشی و سلامت باهم زندگی کردن
1345
01:23:26,840 --> 01:23:28,425
چون توی کتابهای داستان این یه قانونه
1346
01:23:28,509 --> 01:23:32,012
...فقط اینو برمیداری و
1347
01:23:34,097 --> 01:23:35,224
بیا
1348
01:23:36,225 --> 01:23:38,352
بی و مکگروگر صاحب فرزند شدند
1349
01:23:38,435 --> 01:23:41,438
و خرگوشها مثل خواهر خودشون باهاش رفتار کردن
1350
01:23:42,773 --> 01:23:44,525
پیکوبو
1351
01:23:44,608 --> 01:23:46,276
پیکوبو
پیکوبو
1352
01:23:46,360 --> 01:23:47,945
پیکوبو
1353
01:23:48,028 --> 01:23:49,905
بیا این آبنبات رو بخور تا زندگیت عوض بشه
1354
01:23:49,988 --> 01:23:51,532
کاتنتیل، نکن
1355
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
بچه بانمک
1356
01:23:53,116 --> 01:23:57,538
خوب، اگه کسی بهم نیاز داشت
دارم میرم تا فرانسه شنا کنم و برگردم
1357
01:23:58,997 --> 01:24:02,042
بالاخره فهمیدم چی باعث میشه متفاوت باشم
1358
01:24:02,125 --> 01:24:04,127
من راوی این داستانها هستم
1359
01:24:04,211 --> 01:24:06,839
یه اثر کلاسیک دیگه، فلاپسی
میخوای اسمش رو چی بذاری؟
1360
01:24:06,922 --> 01:24:08,215
بی قبلا اسمش رو گذاشته
1361
01:24:11,468 --> 01:24:14,012
خوشم اومد
نشون میده میتونه ادامهدار باشه
1362
01:24:14,096 --> 01:24:17,516
یا میتونه این آخرش باشه
فکر نمیکردیم تا همینجا هم بیایم
1363
01:24:17,540 --> 01:24:19,540
فیلم هنوز ادامه دارد
1364
01:24:19,564 --> 01:24:29,564
»» تــرجــمــه: سیروس فخری ««
:.:.: Hitm@n :.:.:
1365
01:24:30,404 --> 01:24:33,115
هی، سنجاب
چرا از اینجا به بعدش رو تو نمیخونی؟
1366
01:24:33,198 --> 01:24:34,867
احتمالا نتونم
1367
01:24:34,950 --> 01:24:38,120
♪ ما جوان و سادهایم ♪
1368
01:24:38,203 --> 01:24:41,206
♪ دندونهامونو سالم و تمیز نگه میداریم ♪
1369
01:24:41,290 --> 01:24:44,168
♪ دوستامون رو میبینیم ♪
♪ مناظر رو میبینیم ♪
1370
01:24:44,251 --> 01:24:46,545
♪ حس خوبی داریم ♪
1371
01:24:46,628 --> 01:24:48,505
باشه. دیگه کافیه
1372
01:24:48,589 --> 01:24:50,841
مرسی -
خواهش -
1373
01:24:50,865 --> 01:24:52,865
فیلم هنوز ادامه دارد
1374
01:26:12,422 --> 01:26:15,342
قوقولو قو
1375
01:26:17,469 --> 01:26:19,763
قوقولو قو
1376
01:26:19,847 --> 01:26:21,306
وایسا ببینم
1377
01:26:21,390 --> 01:26:22,808
بابا، بیدار شو
1378
01:26:22,891 --> 01:26:25,060
قوقولو قو
1379
01:26:26,103 --> 01:26:28,772
تو فوارههای آبی جادویی رو به کار انداختی
1380
01:26:28,856 --> 01:26:33,110
تا زمین خیس بشه و بوسیله توپ غولآسای آتشین نسوزه
1381
01:26:33,193 --> 01:26:36,029
الکی نیست
ما اهمیت داریم
1382
01:26:36,113 --> 01:26:38,156
ما هدف داریم
1383
01:26:38,240 --> 01:26:40,659
قوقولو قو
1384
01:26:40,742 --> 01:26:43,537
ما برگشتیم، عزیزم
1385
01:26:44,705 --> 01:26:47,207
ولی هنوزم نمیتونیم پرواز کنیم
1386
01:26:47,231 --> 01:30:29,231
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.: