1
00:02:20,282 --> 00:02:25,288
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:50,997 --> 00:02:52,292
Uw aandacht, alstublieft.
3
00:02:52,457 --> 00:02:54,336
Uw aandacht, alstublieft.
4
00:02:54,501 --> 00:02:57,339
Sorry dat ik jullie heb weggerukt
van het lam en de cabernet.
5
00:02:59,380 --> 00:03:02,678
Ik wil snel iets zeggen
over mijn zoon Richie.
6
00:03:02,843 --> 00:03:06,181
Vanavond maken we van hem
de jongste directeur-generaal
7
00:03:06,346 --> 00:03:08,767
in de geschiedenis
van onze onderneming.
8
00:03:09,057 --> 00:03:10,936
Bravo, jongen.
Je hebt het verdiend.
9
00:03:11,309 --> 00:03:13,522
Bravo. Sta op, Richie.
10
00:03:14,354 --> 00:03:15,774
Vooruit.
11
00:03:16,106 --> 00:03:18,736
Ik had dit alles niet gekund
12
00:03:19,234 --> 00:03:22,239
zonder mijn knappe bruid, Hunter.
13
00:03:23,113 --> 00:03:26,827
Ze is, en is altijd al zo gul geweest,
14
00:03:27,033 --> 00:03:28,537
zo toegewijd...
15
00:03:29,578 --> 00:03:31,624
Ze is het zonnetje in mijn leven.
16
00:03:35,542 --> 00:03:37,796
Mijn ouders
kochten een huis voor ons.
17
00:03:37,961 --> 00:03:40,007
Heel erg bedankt voor het huis.
18
00:04:24,132 --> 00:04:27,054
Straal, wees gelukkig,
inspirerend.
19
00:04:27,218 --> 00:04:30,933
Schitter met de witmakende tandpasta
en tandenstrips van Oradine.
20
00:04:31,097 --> 00:04:33,018
Met onze technologie
die het glazuur beschermt
21
00:04:33,391 --> 00:04:36,647
kunt u alles eten
en blijven lachen. Oradine.
22
00:05:26,903 --> 00:05:28,866
Kijk eens aan.
23
00:05:30,198 --> 00:05:31,660
Heb je mij gemist ?
24
00:05:43,211 --> 00:05:44,548
Het is lekker.
25
00:05:51,469 --> 00:05:54,307
Ik denk dat er achteraan plaats is
voor een bloembed,
26
00:05:54,765 --> 00:05:56,059
bij het zwembad.
27
00:05:57,475 --> 00:05:59,855
Ik wil er bloemen planten, oké?
28
00:06:00,020 --> 00:06:01,314
Ja?
29
00:06:01,605 --> 00:06:04,484
Welke bloemen?
- Tijgerlelies,
30
00:06:04,775 --> 00:06:07,070
tulpen, dagschone.
31
00:06:07,235 --> 00:06:08,656
Sorry, schat. Momentje.
32
00:06:09,029 --> 00:06:11,825
Dit moet ik beantwoorden.
- Natuurlijk.
33
00:06:18,539 --> 00:06:20,793
Is dat geen mooie naam
voor een bloem?
34
00:06:22,167 --> 00:06:23,796
Dagschone.
35
00:06:26,296 --> 00:06:28,884
Zoals bloemen op een prachtige ochtend.
36
00:06:31,051 --> 00:06:33,639
Ik hou steeds meer van de ochtend.
37
00:06:33,845 --> 00:06:35,641
Dit huis heeft zulk mooi licht.
38
00:06:42,103 --> 00:06:43,649
Ik voel me zo gelukkig.
39
00:06:48,610 --> 00:06:50,280
Ik voel me zo gelukkig.
40
00:07:41,287 --> 00:07:43,542
Mama, we zijn zwanger!
41
00:07:45,125 --> 00:07:46,294
Ja.
42
00:07:47,168 --> 00:07:48,213
Ja.
43
00:07:50,797 --> 00:07:52,009
Ik weet het.
44
00:07:54,718 --> 00:07:55,846
Ik zal het doen.
45
00:08:12,528 --> 00:08:13,739
Daar zijn jullie.
46
00:08:13,904 --> 00:08:18,035
Liefje, wat een dag!
Wat een dag!
47
00:08:18,950 --> 00:08:22,205
Dag, schat.
Kijk eens aan.
48
00:08:22,328 --> 00:08:26,126
De toekomstige CEO van het bedrijf zit daar.
Daar.
49
00:08:26,456 --> 00:08:29,587
De bevalling van Richie duurde 30 uur.
50
00:08:31,211 --> 00:08:33,383
Hij wilde er niet uit.
Hij zat daar goed.
51
00:08:33,589 --> 00:08:36,845
30 uur,
en daarna was hij blauw.
52
00:08:37,135 --> 00:08:38,180
Blauw?
- Grijsblauw.
53
00:08:38,554 --> 00:08:40,182
We dachten dat hij dood was,
54
00:08:40,388 --> 00:08:42,475
maar hij begon
te ademen en te spartelen.
55
00:08:42,724 --> 00:08:45,688
En op de staart van de kat te zuigen.
- Hoezo?
56
00:08:46,019 --> 00:08:47,147
Ja.
57
00:08:47,353 --> 00:08:51,193
Blijkbaar had ik de staart van de kat
liever dan mijn fopspeen.
58
00:08:51,525 --> 00:08:53,195
Hij was altijd nat.
59
00:08:53,359 --> 00:08:55,322
Maar Hunter was als kind ook gek.
60
00:08:55,445 --> 00:08:57,783
Vertel ze...
Wat was het ook alweer?
61
00:08:57,989 --> 00:08:59,952
De kerel aan de kant van de weg.
62
00:09:00,283 --> 00:09:01,704
Ja, vertel het. Vooruit.
- Het is niet...
63
00:09:01,910 --> 00:09:03,205
Het is oké.
64
00:09:04,079 --> 00:09:05,248
Vooruit!
65
00:09:06,039 --> 00:09:09,252
Het is geweldig.
- Het is niet echt een verhaal.
66
00:09:13,213 --> 00:09:14,967
Er was een kerel...
67
00:09:15,256 --> 00:09:18,095
zo'n beetje de dorpsgek.
68
00:09:18,259 --> 00:09:21,348
Hij stond aan de kant van de weg naar de stad
69
00:09:21,555 --> 00:09:24,893
en hij gooide kushandjes
naar alle auto's die voorbijreden.
70
00:09:25,058 --> 00:09:27,437
In het begin
was ik bang voor hem omdat...
71
00:09:27,603 --> 00:09:30,649
hij een baard had,
72
00:09:30,814 --> 00:09:33,485
grijze haren
en tanden met gaatjes.
73
00:09:34,735 --> 00:09:38,448
Het leek een religieuze roeping...
74
00:09:38,780 --> 00:09:40,951
Voor ik het vergeet, Richie.
75
00:09:41,282 --> 00:09:43,579
Hoe ver sta je met de mensen van Carver?
76
00:09:43,744 --> 00:09:48,125
Ze stuurden de contracten
en ze worden elektronisch ondertekend
77
00:09:48,414 --> 00:09:51,419
omdat een van de partners in Afrika is
voor een safari, denk ik.
78
00:09:51,585 --> 00:09:53,130
Vanaf wanneer? Dat wist ik niet.
79
00:09:53,294 --> 00:09:55,924
Blijkbaar nam hij hem mee.
- Echt?
80
00:10:24,951 --> 00:10:26,539
Je moet die zaken opvolgen.
81
00:10:26,703 --> 00:10:30,083
Maandagmorgen zal ik hem mailen.
- Het is heel belangrijk.
82
00:10:30,206 --> 00:10:31,919
Perfect.
- Ik begin er meteen aan.
83
00:10:32,083 --> 00:10:33,671
Hij is op safari.
84
00:10:34,545 --> 00:10:37,591
Als hij op safari is...
- Nee, ik meen het.
85
00:10:37,756 --> 00:10:41,094
Kom op,
je hebt daar geen internet.
86
00:10:41,259 --> 00:10:43,847
Al goed. Het kan mij niet schelen.
87
00:10:44,179 --> 00:10:46,850
Ik denk niet
dat we ons zorgen moeten maken.
88
00:10:50,727 --> 00:10:51,980
Pardon.
89
00:10:52,395 --> 00:10:54,567
Het ijs is zo lekker.
90
00:11:28,765 --> 00:11:30,853
Sorry, schat.
91
00:11:31,142 --> 00:11:32,646
Ik liet mezelf binnen.
92
00:11:32,769 --> 00:11:35,357
U liet me schrikken.
- Duidelijk.
93
00:11:35,522 --> 00:11:38,527
Ik wilde je dit brengen.
94
00:11:38,817 --> 00:11:39,862
Een boek met tips.
95
00:11:40,902 --> 00:11:42,781
Ik las het toen ik zwanger was
96
00:11:42,946 --> 00:11:46,368
en het heeft mij geholpen
na de geboorte.
97
00:11:46,992 --> 00:11:48,161
Mijn God.
98
00:11:48,744 --> 00:11:50,080
Ik vind het leuk.
99
00:11:51,663 --> 00:11:53,250
Ik ga de lunch klaarmaken.
100
00:11:53,414 --> 00:11:55,794
Gegrilde kaasbroodjes
met tomatensoep.
101
00:11:55,959 --> 00:11:57,170
Blijft u?
102
00:11:58,795 --> 00:12:00,633
Ik zou wel willen...
- Ik kan iets anders maken.
103
00:12:00,797 --> 00:12:03,802
Nee. Doe geen moeite.
Ik moet ervandoor.
104
00:12:05,927 --> 00:12:08,807
Je zou zo mooi zijn met lang haar.
105
00:12:09,848 --> 00:12:11,476
Je zou het moeten laten groeien.
106
00:12:11,767 --> 00:12:14,688
Richie houdt van meisjes
met mooi lang haar.
107
00:12:37,125 --> 00:12:40,005
EEN GAVE VOOR GELUK
108
00:12:43,632 --> 00:12:46,845
Probeer elke dag iets onverwachts te doen.
109
00:12:46,968 --> 00:12:49,807
Overtuig uzelf ervan nieuwe dingen te doen.
110
00:14:31,740 --> 00:14:33,494
Wat maakt jou zo blij?
111
00:14:33,825 --> 00:14:35,453
Ik ben trots op mezelf.
112
00:14:35,994 --> 00:14:38,624
Ik deed iets onverwachts vandaag.
113
00:14:38,830 --> 00:14:40,000
Wat?
114
00:14:42,083 --> 00:14:44,421
Beloof je me niet te lachen
als ik het zeg?
115
00:14:44,586 --> 00:14:46,715
Beloofd, ik zal niet lachen.
116
00:15:00,644 --> 00:15:01,980
De gordijnen...
117
00:15:02,646 --> 00:15:06,026
ik koos hemelsblauwe gordijnen
voor de televisiekamer.
118
00:15:06,775 --> 00:15:07,861
Cool.
119
00:15:08,484 --> 00:15:10,322
Zo onverwacht is dat niet.
120
00:15:11,029 --> 00:15:14,159
Ben je zeker van de kleur?
Het is wat hipster.
121
00:15:16,159 --> 00:15:19,081
Ik denk dat het goed is.
En je zei dat ik mocht kiezen.
122
00:15:19,245 --> 00:15:20,624
Inderdaad.
123
00:15:20,997 --> 00:15:23,544
En dat mag je. Inderdaad.
Jij beslist.
124
00:15:23,750 --> 00:15:25,087
Het onverwachte bevalt me.
125
00:15:26,795 --> 00:15:28,006
Kom hier.
126
00:15:28,338 --> 00:15:30,008
Maak ik jou gelukkig?
127
00:15:30,841 --> 00:15:32,886
Ik ben de gelukkigste man ter wereld.
128
00:15:33,176 --> 00:15:37,683
Ik hou van alles aan jou.
Tot het kleinste detail.
129
00:15:37,806 --> 00:15:40,519
Ben je niet boos?
- Waarover?
130
00:15:41,101 --> 00:15:43,564
De gordijnen?
- Ik weet het niet.
131
00:15:44,020 --> 00:15:46,650
Ik wil zeker zijn
dat ik niets verkeerds doe.
132
00:15:46,815 --> 00:15:50,904
Dat doe je niet. Zelfs niet
als je het zou proberen.
133
00:15:57,909 --> 00:15:59,913
Oké, oké.
134
00:16:22,976 --> 00:16:24,104
Liefje?
135
00:16:25,771 --> 00:16:28,400
Liefje, heb je mijn das gestreken?
136
00:16:34,029 --> 00:16:35,407
Ja.
137
00:16:36,114 --> 00:16:37,409
Er zaten plooien in.
138
00:16:37,574 --> 00:16:40,370
Zo'n das strijk je niet.
139
00:16:40,702 --> 00:16:44,833
Het beschadigt de zijde.
Zoiets doe je met stoom.
140
00:16:45,957 --> 00:16:47,127
Zie je?
141
00:16:47,834 --> 00:16:49,379
Verdomme.
142
00:16:49,753 --> 00:16:52,174
Het spijt me.
Heb je geen andere das?
143
00:16:52,506 --> 00:16:54,342
Geen die past bij dit hemd.
144
00:16:56,217 --> 00:16:57,596
Verdomme.
145
00:16:57,886 --> 00:16:59,723
Wat moet ik nu doen?
146
00:17:03,975 --> 00:17:05,311
Het geeft niet.
147
00:18:48,413 --> 00:18:50,333
Medisch onderzoek wijst uit
148
00:18:50,499 --> 00:18:52,503
dat het eten van de placenta
na de bevalling
149
00:18:52,709 --> 00:18:56,214
uw hormonen kan stabiliseren,
de melkproductie verhogen,
150
00:18:56,672 --> 00:18:59,384
en de kans verlagen
op een postnatale depressie.
151
00:19:00,551 --> 00:19:05,098
Uw placenta kan worden gevriesdroogd
en omgezet worden in voedingssupplementen.
152
00:19:17,984 --> 00:19:19,196
Dag.
153
00:19:21,196 --> 00:19:22,324
Ja.
154
00:19:22,823 --> 00:19:24,367
Ik kom.
155
00:19:26,034 --> 00:19:27,287
Dag.
156
00:19:34,250 --> 00:19:36,296
Oké. Perfect.
157
00:19:40,924 --> 00:19:43,303
Ik wilde ook een artieste zijn.
158
00:19:44,678 --> 00:19:45,889
Echt?
159
00:19:46,847 --> 00:19:47,891
Nou...
160
00:19:48,223 --> 00:19:49,768
een actrice.
161
00:19:53,019 --> 00:19:55,858
Dat verbaast me niet.
U bent knap.
162
00:19:56,815 --> 00:19:58,026
Dank je.
163
00:19:58,775 --> 00:19:59,987
Jij ook.
164
00:20:00,652 --> 00:20:01,822
Bedankt.
165
00:20:04,948 --> 00:20:08,453
Waar leefde je van
voor je mijn zoon leerde kennen?
166
00:20:12,873 --> 00:20:15,836
Ik verkocht dingen.
167
00:20:16,502 --> 00:20:20,257
Je was verkoopster in een winkel?
- Ja.
168
00:20:20,714 --> 00:20:22,635
Wat verkocht je?
169
00:20:24,843 --> 00:20:26,514
Toiletartikelen.
170
00:20:27,262 --> 00:20:28,891
Badschuim,
171
00:20:29,640 --> 00:20:31,268
douchegel.
172
00:20:32,017 --> 00:20:33,145
Zeep.
173
00:20:34,060 --> 00:20:36,314
Wat een geluk
dat je mijn zoon hebt ontmoet.
174
00:20:36,479 --> 00:20:37,566
Ja.
175
00:20:38,189 --> 00:20:40,986
Ik zocht werk als illustrator,
176
00:20:43,111 --> 00:20:45,908
had sollicitatiegesprekken voor reclamewerk,
177
00:20:48,116 --> 00:20:50,663
maar ik werd nooit aangenomen.
178
00:20:52,579 --> 00:20:54,374
Ik ben
179
00:20:55,081 --> 00:20:57,252
Richie en u beiden heel dankbaar
180
00:20:57,584 --> 00:21:01,214
dat jullie mij een zekerheid hebben gegeven.
181
00:21:03,131 --> 00:21:05,594
Bovendien heb ik veel vrije tijd
182
00:21:05,967 --> 00:21:09,306
om te tekenen en zo.
183
00:21:10,639 --> 00:21:13,894
Het beste advies dat ik ooit kreeg, was:
184
00:21:14,100 --> 00:21:16,479
"Doe alsof tot je het gemaakt hebt."
185
00:21:18,605 --> 00:21:21,527
Doe jij alsof of heb je het gemaakt?
186
00:21:24,069 --> 00:21:25,238
Pardon?
187
00:21:25,654 --> 00:21:29,367
Ben je gelukkig
of doe je alsof je gelukkig bent?
188
00:21:33,662 --> 00:21:35,082
Ik ben gelukkig.
189
00:27:14,085 --> 00:27:17,007
Koekoek.
- Wat gebeurt er?
190
00:27:43,323 --> 00:27:46,036
Zo sexy!
- Ja, spring.
191
00:27:46,201 --> 00:27:47,454
Vooruit.
192
00:28:16,607 --> 00:28:17,818
Momentje!
193
00:28:31,872 --> 00:28:33,291
Schat?
Wat scheelt er?
194
00:28:36,502 --> 00:28:37,671
Wat?
195
00:28:40,672 --> 00:28:42,425
Is er iets? Je trilt.
196
00:28:43,049 --> 00:28:45,554
Niets. Het is oké.
197
00:28:50,557 --> 00:28:51,894
Ik kom naar beneden.
198
00:28:52,225 --> 00:28:53,353
Oké.
199
00:30:07,425 --> 00:30:08,887
Wat is er gebeurd?
200
00:30:13,724 --> 00:30:16,144
Hoezo?
- U bent nat.
201
00:30:20,939 --> 00:30:22,860
Ja. Sorry.
202
00:30:23,024 --> 00:30:25,445
Ik ben Aaron.
Ik werk samen met Richard.
203
00:30:25,569 --> 00:30:28,115
Hunter.
Ik ben Richards vrouw.
204
00:30:28,446 --> 00:30:29,533
Gefeliciteerd.
205
00:30:29,865 --> 00:30:31,409
Waarmee?
- De baby.
206
00:30:32,993 --> 00:30:34,121
Ja.
207
00:30:39,082 --> 00:30:40,460
Krijg ik een knuffel?
208
00:30:40,834 --> 00:30:42,212
Pardon?
- Een knuffel.
209
00:30:42,377 --> 00:30:44,214
Wilt u mij knuffelen?
210
00:30:46,172 --> 00:30:47,384
Waarom?
211
00:30:48,008 --> 00:30:51,179
Omdat ik niet dronken genoeg ben
om een kus te vragen.
212
00:30:53,972 --> 00:30:57,394
Ik ben de vrouw van Richie.
- Het is...
213
00:30:58,309 --> 00:30:59,479
maar een knuffel.
214
00:31:01,062 --> 00:31:02,566
Een knuffel, schat.
215
00:31:04,024 --> 00:31:05,402
Ik ben eenzaam.
216
00:31:09,780 --> 00:31:11,534
Oké, kom hier.
217
00:31:41,853 --> 00:31:42,981
Bedankt.
218
00:31:44,064 --> 00:31:45,400
Graag gedaan.
219
00:32:55,677 --> 00:32:56,639
Klaar?
220
00:34:18,927 --> 00:34:20,305
Kijk eens aan.
221
00:34:25,851 --> 00:34:28,814
Het lijkt wel dat er nog iets in zit.
222
00:34:32,315 --> 00:34:34,486
Wat?
- Hoe bedoelt u?
223
00:34:34,610 --> 00:34:36,780
Het is een storing.
Ik verplaats...
224
00:34:39,823 --> 00:34:41,619
Richie, waar ben je?
225
00:34:42,283 --> 00:34:44,079
Dit hoeft niet! Ik voel me goed!
- Ik ben hier!
226
00:34:44,244 --> 00:34:45,288
Hunter, ik ben hier!
227
00:35:21,031 --> 00:35:22,785
Wat is je probleem?
228
00:35:23,909 --> 00:35:27,414
Echt.
Ik probeer het te begrijpen, oké?
229
00:35:28,163 --> 00:35:30,751
Waarom?
Waarom doe je zoiets?
230
00:35:30,916 --> 00:35:33,712
Verdomme, wat scheelt er met jou?
231
00:35:35,671 --> 00:35:37,007
Ik weet het niet.
232
00:35:38,298 --> 00:35:39,552
Ik weet het niet.
233
00:35:41,635 --> 00:35:42,763
Ik wilde het gewoon...
234
00:35:43,762 --> 00:35:47,810
Ik wilde het gewoon doen en deed het.
- Geweldig excuus!
235
00:35:47,974 --> 00:35:50,813
Ik had nog nooit
over het picagedrag gehoord.
236
00:35:51,144 --> 00:35:52,981
Stop met schreeuwen!
237
00:35:53,354 --> 00:35:55,776
Dit soort dingen zeg je voor je gaat trouwen.
238
00:35:55,941 --> 00:35:57,861
Je had het mij moeten zeggen.
239
00:35:58,234 --> 00:36:00,238
Ik wist er niets van!
240
00:36:00,529 --> 00:36:03,826
Praatjes, Hunter!
Stop met liegen!
241
00:36:09,079 --> 00:36:10,332
Het spijt me zo.
242
00:36:12,874 --> 00:36:15,713
Ik deed dit nooit eerder.
Ik...
243
00:36:16,377 --> 00:36:18,048
Ik kan er niets aan doen.
244
00:36:21,758 --> 00:36:22,928
Klote!
245
00:36:24,260 --> 00:36:26,306
Wat heb je toch?
246
00:36:26,513 --> 00:36:28,726
Die stomme stenen.
247
00:36:29,015 --> 00:36:33,355
Tuurlijk, laat mij alles maar betalen.
En je weet niet waarom.
248
00:36:33,520 --> 00:36:35,107
Je zit de hele dag thuis
249
00:36:35,313 --> 00:36:38,026
te tekenen
en gordijnen uit te kiezen.
250
00:36:38,399 --> 00:36:40,863
Ik had gedacht aan medicatie, toch?
251
00:36:41,069 --> 00:36:42,531
Om haar te kalmeren.
252
00:36:43,321 --> 00:36:45,868
Ik ga u niet zeggen wat u moet doen,
253
00:36:46,074 --> 00:36:47,495
maar ik betaal, dus...
254
00:36:47,826 --> 00:36:49,121
resultaten.
255
00:36:49,578 --> 00:36:52,040
Wij willen resultaten.
- Het zou beter zijn
256
00:36:53,665 --> 00:36:56,128
als ik Hunter even alleen kon spreken.
257
00:36:57,919 --> 00:37:00,173
Nee, ik blijf.
258
00:37:00,338 --> 00:37:02,175
Om zeker te zijn dat ze...
259
00:37:02,549 --> 00:37:03,844
Het gaat.
260
00:37:04,175 --> 00:37:05,554
Echt.
261
00:37:06,094 --> 00:37:08,306
Goed. Oké.
262
00:37:08,514 --> 00:37:10,225
We zitten hiernaast.
263
00:37:21,860 --> 00:37:23,572
Wilt u gaan liggen?
264
00:37:24,445 --> 00:37:26,116
Kan ik gewoon
265
00:37:26,948 --> 00:37:28,243
de medicijnen krijgen?
266
00:37:28,366 --> 00:37:31,163
We kunnen Seropram
of Zyban proberen.
267
00:37:31,452 --> 00:37:33,415
Maar praten is ook heel belangrijk.
268
00:37:34,205 --> 00:37:36,334
Praat u niet graag over uw ouders?
269
00:37:36,500 --> 00:37:38,420
Dat is tijdverlies.
270
00:37:40,295 --> 00:37:41,965
Ze hebben mij goed behandeld.
271
00:37:42,297 --> 00:37:44,092
Ik had een normale kindertijd.
272
00:37:44,591 --> 00:37:47,262
Mijn familie hield heel veel van mij.
Punt.
273
00:37:48,595 --> 00:37:51,809
Ik wil geen spullen meer eten
en Richie gelukkig maken
274
00:37:51,973 --> 00:37:54,061
zodat we ons leven
kunnen hervatten.
275
00:37:56,687 --> 00:38:01,026
Hoe voelt u zich wanneer u iets inslikt?
276
00:38:03,610 --> 00:38:04,905
Ik weet het niet.
277
00:38:05,445 --> 00:38:06,865
Goed, denk ik.
278
00:38:07,238 --> 00:38:08,576
Hoezo?
279
00:38:17,165 --> 00:38:20,838
Ik hou van de textuur in mijn mond.
280
00:38:22,003 --> 00:38:24,717
Ik hou van de gewaarwording in mijn mond.
281
00:38:27,884 --> 00:38:29,847
Matrasvulling,
282
00:38:31,805 --> 00:38:32,933
ijs,
283
00:38:33,724 --> 00:38:36,186
metaal...
Vooral koud metaal.
284
00:38:36,392 --> 00:38:37,938
Dat soort zaken.
285
00:38:38,394 --> 00:38:41,609
Stoort de pijn u niet?
286
00:38:41,773 --> 00:38:45,112
Sommige voorwerpen zijn erg puntig.
287
00:38:49,615 --> 00:38:52,745
We gaan sapjes maken.
288
00:38:53,494 --> 00:38:56,707
We maken ze elke dag met groenten en fruit,
289
00:38:56,913 --> 00:38:58,501
en veel ijzer.
290
00:38:59,124 --> 00:39:02,713
Weet je, je brein en je lichaam
zijn verbonden.
291
00:39:03,044 --> 00:39:04,548
Maar nu heeft je lichaam honger,
292
00:39:04,755 --> 00:39:09,136
het stuurt een slecht signaal naar je brein
over wat het wil eten.
293
00:39:09,300 --> 00:39:10,513
Dus...
294
00:39:10,927 --> 00:39:14,266
gaan we de geest
295
00:39:15,140 --> 00:39:16,852
en het lichaam weer verbinden.
296
00:39:17,183 --> 00:39:18,979
Ja. Absoluut.
297
00:39:19,853 --> 00:39:21,106
Absoluut.
298
00:39:28,529 --> 00:39:31,492
Liefje.
Ik neem je even mee.
299
00:39:31,657 --> 00:39:33,577
We maken sapjes.
- Geweldig.
300
00:39:33,742 --> 00:39:35,370
Ik wil je aan iemand voorstellen.
301
00:39:37,829 --> 00:39:39,667
Ik ben zo terug.
- Oké.
302
00:39:39,873 --> 00:39:41,043
Kom.
303
00:39:42,208 --> 00:39:45,088
Wie is het?
- Dat zie je zo. Hij is beneden.
304
00:39:58,349 --> 00:40:01,021
Dag.
Aangenaam. Luay.
305
00:40:01,394 --> 00:40:03,649
Dag, Louie.
- Luay.
306
00:40:04,230 --> 00:40:05,400
Wie is hij?
307
00:40:06,316 --> 00:40:08,571
Luay zal je helpen met het huishouden.
308
00:40:08,902 --> 00:40:10,322
Hij is verpleger. Een inwonende verpleger.
309
00:40:10,487 --> 00:40:13,408
Hij was geweldig met mijn oma.
Hij is heel gevoelig.
310
00:40:14,365 --> 00:40:16,078
Wat komt hij precies doen?
311
00:40:16,326 --> 00:40:18,371
Ik ben niet oud.
312
00:40:21,623 --> 00:40:25,128
Ik moet werken.
Ik kan hier niet de hele dag zijn.
313
00:40:26,753 --> 00:40:28,966
Moet hij mij in de gaten houden?
314
00:40:29,089 --> 00:40:31,594
Nee, hij is er in geval van nood.
315
00:40:31,925 --> 00:40:36,139
Als je moe bent, kan hij het eten maken.
Boodschappen doen.
316
00:40:36,513 --> 00:40:38,726
Gaat hij mij dingen afpakken?
- Oké.
317
00:40:38,849 --> 00:40:40,644
Ontspan je, liefje.
318
00:40:41,518 --> 00:40:44,272
Mama? Kan jij het haar uitleggen?
319
00:40:44,437 --> 00:40:48,652
Het was jouw idee
en ik kan het nu even niet aan.
320
00:40:48,817 --> 00:40:52,781
Weet je, ik kreeg hulp
toen ik zwanger was.
321
00:40:52,946 --> 00:40:55,200
Het maakt het je makkelijker.
322
00:40:55,491 --> 00:40:58,746
Bovendien ben je nog herstellende.
323
00:40:59,119 --> 00:41:02,374
Schat, Luay is de beste.
324
00:41:03,957 --> 00:41:05,586
Help ons jou te helpen.
325
00:41:37,616 --> 00:41:38,911
Ik kan dit.
326
00:41:40,702 --> 00:41:42,122
Ik kan dit!
327
00:41:42,287 --> 00:41:45,333
Mr. Richie wil dat ik u help.
- Ik kan koken.
328
00:41:45,499 --> 00:41:48,045
Ik wil het eten voor mijn man
zelf klaarmaken.
329
00:41:49,169 --> 00:41:51,339
Kijk televisie.
330
00:41:52,047 --> 00:41:53,258
Alstublieft.
331
00:42:04,726 --> 00:42:06,605
Waar komt u vandaan?
332
00:42:06,895 --> 00:42:10,192
Damascus.
In Syrië, niet in Pittsburgh.
333
00:42:10,691 --> 00:42:13,529
Waarom ging u daar weg?
- De oorlog.
334
00:42:18,031 --> 00:42:19,367
En u?
335
00:42:20,408 --> 00:42:23,413
East Meredith.
In de staat New York.
336
00:42:24,830 --> 00:42:26,208
Daar is geen oorlog.
337
00:42:27,040 --> 00:42:30,170
Alleen bomen,
koeien en boerderijen...
338
00:42:30,502 --> 00:42:33,882
Mocht er oorlog zijn,
zou u geen probleem hebben.
339
00:42:37,008 --> 00:42:39,805
Je hebt geen tijd
als er op jou geschoten wordt.
340
00:42:51,022 --> 00:42:52,943
Ik moet naar het toilet.
341
00:42:54,442 --> 00:42:55,821
Alstublieft, mevrouw.
342
00:42:57,362 --> 00:43:00,701
U weet wat ze willen, hè?
U weet wat ik moet doen.
343
00:43:21,887 --> 00:43:23,431
Het is goed, doe maar.
344
00:44:20,946 --> 00:44:25,578
Het ziekenhuis stuurde een verslag
met de inhoud van uw maag.
345
00:44:25,742 --> 00:44:27,996
Er stond dat u een batterij had ingeslikt.
346
00:44:36,169 --> 00:44:39,341
Zo erg is dat niet.
347
00:44:41,007 --> 00:44:43,596
Iedereen vindt dat ernstig.
348
00:44:46,930 --> 00:44:50,060
Ja, ik heb dingen gedaan
die ik beter niet had gedaan.
349
00:44:52,769 --> 00:44:55,774
Een batterij lijkt mij ernstig.
350
00:44:56,857 --> 00:44:59,653
Als die was gaan lekken in uw maag,
had het u kunnen doden.
351
00:44:59,985 --> 00:45:01,530
Dat verontrust mij.
352
00:45:05,323 --> 00:45:07,786
Een naald, een steen,
353
00:45:08,243 --> 00:45:09,454
een batterij.
354
00:45:09,911 --> 00:45:13,208
Waarom die voorwerpen?
- Ik weet het niet.
355
00:45:14,165 --> 00:45:15,794
Het geeft mij het gevoel...
356
00:45:17,878 --> 00:45:19,172
de controle te hebben.
357
00:45:20,171 --> 00:45:22,009
Heeft u geen controle?
358
00:45:27,596 --> 00:45:30,559
Ik wilde u iets zeggen over
359
00:45:32,601 --> 00:45:36,231
mijn moeder en onze relatie.
360
00:45:40,191 --> 00:45:43,572
Weet u wat? Het geeft niet.
- Hunter.
361
00:45:44,988 --> 00:45:47,785
Richie is jarig.
Ik moet ervandoor.
362
00:45:47,991 --> 00:45:49,244
Tot ziens.
363
00:45:50,160 --> 00:45:52,289
Dag.
- Dag, liefje.
364
00:45:52,704 --> 00:45:54,833
Hunter!
- Sara, hoe gaat het?
365
00:45:54,998 --> 00:45:56,418
Knalfeestje.
366
00:45:57,167 --> 00:45:58,837
Dag, Lauren.
367
00:46:00,128 --> 00:46:01,882
Wat een leuke jurk.
- Hunter...
368
00:46:02,047 --> 00:46:04,009
Je hebt het huis mooi ingericht.
369
00:46:04,966 --> 00:46:08,013
Moet je die broodjes zien!
Te gek.
370
00:46:08,344 --> 00:46:09,973
Neem er eentje.
- Nee, nee.
371
00:46:10,305 --> 00:46:11,934
Haal ze weg.
Als ik nog meer eet,
372
00:46:12,098 --> 00:46:14,352
moet mijn maag leeggepompt worden.
373
00:46:16,645 --> 00:46:18,023
Mijn God, Hunter.
374
00:46:18,229 --> 00:46:20,150
Het spijt me. Ik wilde niet...
375
00:46:20,315 --> 00:46:22,861
Dat was dom van mij.
Ik dacht niet na...
376
00:46:23,234 --> 00:46:26,073
Nee, nee..
Bev, maak je geen zorgen.
377
00:46:26,237 --> 00:46:28,408
Het is oké.
Echt, het geeft niet.
378
00:46:30,033 --> 00:46:34,456
We maken het goed.
Hunter boekte veel vooruitgang en...
379
00:46:37,457 --> 00:46:40,378
mijn moeder zorgde
voor een nieuw dieet, hè?
380
00:46:40,544 --> 00:46:41,839
Welk dieet?
381
00:46:45,465 --> 00:46:46,927
Veel...
382
00:46:47,634 --> 00:46:50,055
ijzer en vezels.
383
00:46:51,179 --> 00:46:53,183
Vis en...
- Dat is zo gezond.
384
00:46:53,389 --> 00:46:54,727
Precies.
385
00:46:55,016 --> 00:46:56,562
Je ziet er geweldig uit.
- Ja, hè?
386
00:46:56,727 --> 00:46:58,939
Ik weet het.
- Ze maakt mijn lievelingseten.
387
00:47:02,858 --> 00:47:04,903
Ik had liever dat niemand het wist.
388
00:47:07,738 --> 00:47:09,407
Ben je boos?
389
00:47:10,741 --> 00:47:13,912
Iedereen hier geeft om jou.
Ze willen het beste voor jou.
390
00:47:14,661 --> 00:47:17,415
Je eten is een succes.
Ze zijn er dol op.
391
00:47:17,581 --> 00:47:19,502
Wees daar blij om.
392
00:47:21,001 --> 00:47:23,130
Ik kan niet geloven
dat je het hen verteld hebt.
393
00:47:23,253 --> 00:47:27,175
Verpest mijn verjaardag niet,
we bespreken het later.
394
00:47:40,270 --> 00:47:41,565
Krijg ik...
395
00:47:42,272 --> 00:47:43,692
een knuffel van u?
396
00:47:44,691 --> 00:47:46,111
Ik voel me alleen.
397
00:48:05,671 --> 00:48:07,299
Gaat het, mevrouw?
398
00:48:07,673 --> 00:48:09,009
Ja, bedankt.
399
00:48:10,592 --> 00:48:12,763
Laat het me weten als u iets nodig heeft.
400
00:48:19,184 --> 00:48:20,729
Ik zit hiernaast.
401
00:50:02,913 --> 00:50:04,457
Ik ben niet klaargekomen.
402
00:50:10,086 --> 00:50:11,715
Bied je verontschuldigingen aan...
403
00:50:15,091 --> 00:50:16,428
voor het feest...
404
00:50:17,177 --> 00:50:19,306
dat je het aan iedereen vertelde.
405
00:50:20,471 --> 00:50:21,809
Het spijt me.
406
00:50:22,808 --> 00:50:24,102
Echt.
407
00:50:26,562 --> 00:50:28,857
Het is ook voor mij niet gemakkelijk.
408
00:50:30,148 --> 00:50:31,944
Ik had de steun nodig.
409
00:50:33,819 --> 00:50:36,156
Hou je nog altijd onvoorwaardelijk van mij?
410
00:50:38,824 --> 00:50:39,952
Natuurlijk.
411
00:50:41,743 --> 00:50:43,038
Ja.
412
00:50:43,328 --> 00:50:44,873
Ja, ik hou van jou.
413
00:50:45,664 --> 00:50:48,210
En ik ga nog meer mijn best doen...
414
00:50:48,834 --> 00:50:50,546
om begripvoller te zijn.
415
00:50:54,756 --> 00:50:55,843
Oké.
416
00:50:59,010 --> 00:51:00,639
Ik hou ook van jou.
417
00:51:03,181 --> 00:51:05,310
Sorry dat ik zo'n freak ben.
418
00:51:06,434 --> 00:51:07,938
Maar je bent mijn freak.
419
00:51:09,020 --> 00:51:10,566
Mijn kleine freak.
420
00:51:37,465 --> 00:51:40,554
We komen even terug op uw familie.
421
00:51:40,886 --> 00:51:41,930
Waarom?
422
00:51:44,640 --> 00:51:47,435
Ik heb u gezegd dat ze normaal zijn.
- Laatst
423
00:51:47,768 --> 00:51:50,272
zinspeelde u op een kwestie
424
00:51:50,812 --> 00:51:51,982
met uw moeder.
425
00:51:59,655 --> 00:52:01,241
Mijn God.
426
00:52:03,283 --> 00:52:06,163
U wilt dat ik u vertel
over de verkrachtingszaak.
427
00:52:06,452 --> 00:52:09,500
De verkrachtingszaak?
- Oké.
428
00:52:10,499 --> 00:52:11,794
Als ik u erover vertel...
429
00:52:12,250 --> 00:52:13,420
Als...
430
00:52:14,753 --> 00:52:17,800
Belooft u mij dan
er geen drama van te maken?
431
00:52:18,464 --> 00:52:19,802
Beloofd.
432
00:52:23,303 --> 00:52:27,017
Mijn vader is niet echt mijn vader.
433
00:52:27,683 --> 00:52:31,980
Mijn moeder werd verkracht
door een onbekende in de jaren '90,
434
00:52:32,604 --> 00:52:34,608
en ik ben het resultaat.
435
00:52:38,652 --> 00:52:40,948
Werd hij opgepakt?
436
00:52:41,154 --> 00:52:43,784
Ja. Hij zat zijn straf uit.
437
00:52:46,201 --> 00:52:48,413
Zijn naam was William Erwin.
438
00:52:48,579 --> 00:52:50,415
Ik bedoel, zo heet hij.
439
00:52:51,665 --> 00:52:53,794
Wilt u zijn foto zien?
440
00:52:54,125 --> 00:52:56,254
Nee. Niet echt.
441
00:52:57,796 --> 00:52:59,007
Jawel, kijk.
442
00:53:00,048 --> 00:53:01,218
Kijk.
443
00:53:02,926 --> 00:53:04,179
Dat is hem.
444
00:53:05,011 --> 00:53:07,265
Heeft u die altijd bij u?
445
00:53:07,639 --> 00:53:08,809
Ja.
446
00:53:11,602 --> 00:53:13,063
Ik heb het een plaats gegeven.
447
00:53:14,270 --> 00:53:16,358
Hoe heeft u dat gedaan?
448
00:53:18,567 --> 00:53:20,403
Ik heb er veel over nagedacht.
449
00:53:21,945 --> 00:53:25,242
Overwoog uw moeder
de zwangerschap te onderbreken?
450
00:53:25,406 --> 00:53:26,409
Mijn moeder is...
451
00:53:27,993 --> 00:53:30,623
streng katholiek.
452
00:53:32,498 --> 00:53:33,959
Ze is heel lief.
453
00:53:35,501 --> 00:53:38,506
Mijn familie is tegen
454
00:53:39,546 --> 00:53:40,758
abortus,
455
00:53:40,922 --> 00:53:45,095
zelfs bij incest of verkrachting,
456
00:53:45,552 --> 00:53:46,680
dus...
457
00:53:48,013 --> 00:53:49,224
hier ben ik.
458
00:53:56,104 --> 00:53:58,692
Maar mijn stiefvader was heel lief met mij.
459
00:53:59,691 --> 00:54:02,905
En mijn moeder nam het mij niet kwalijk.
460
00:54:05,030 --> 00:54:06,575
Mijn zussen houden van mij.
461
00:54:18,502 --> 00:54:20,005
Hoe is het gebeurd?
462
00:54:24,299 --> 00:54:26,094
Ze was in een bar
463
00:54:27,177 --> 00:54:29,222
en hij bood haar een drankje aan.
464
00:54:31,431 --> 00:54:33,811
Mijn moeder ging weg,
465
00:54:34,100 --> 00:54:38,231
hij volgde haar naar huis
466
00:54:38,689 --> 00:54:40,483
en hij heeft ingebroken.
467
00:54:42,609 --> 00:54:44,237
Meer weet ik niet.
468
00:54:48,740 --> 00:54:50,368
Kunnen we over iets anders praten?
469
00:54:50,617 --> 00:54:53,706
Ik denk dat het belangrijk is.
470
00:54:54,287 --> 00:54:57,125
Het heeft zeker iets te maken
met uw dwangneurose.
471
00:54:59,042 --> 00:55:00,212
Oké.
472
00:55:04,590 --> 00:55:06,009
Onze sessie zit erop.
473
00:55:17,185 --> 00:55:18,647
We zien elkaar binnenkort terug.
474
00:55:21,356 --> 00:55:23,443
Die kleur staat u heel goed.
475
00:55:24,275 --> 00:55:25,403
Dank u.
476
00:55:37,873 --> 00:55:39,209
Tot ziens.
477
00:55:52,679 --> 00:55:54,016
Ik hou van jou.
478
00:55:55,807 --> 00:55:57,352
Ik hou ook van jou.
479
00:56:07,443 --> 00:56:08,531
Kom hier.
480
00:56:17,120 --> 00:56:18,456
Prachtig!
481
00:57:10,716 --> 00:57:12,219
...met haar verleden.
482
00:57:13,218 --> 00:57:15,430
Hoe bedoelt u, haar verleden?
483
00:57:22,769 --> 00:57:25,357
Ik denk dat haar leven in gevaar is.
484
00:57:25,647 --> 00:57:29,820
Ze kan een schuldgevoel
niet overwinnen zonder uw liefde...
485
00:57:29,985 --> 00:57:32,280
Nee, nee.
En haar verleden?
486
00:57:32,863 --> 00:57:34,282
U moet het mij vertellen.
487
00:57:34,573 --> 00:57:36,409
Dat kan ik niet.
Dat moet u haar vragen.
488
00:57:36,783 --> 00:57:38,704
We hadden een afspraak.
489
00:57:38,910 --> 00:57:41,999
U wordt verondersteld mij alles te vertellen.
Alles.
490
00:57:44,750 --> 00:57:47,337
Als u dat niet doet,
wil ik niet dat ze u nog ziet.
491
00:57:51,381 --> 00:57:53,301
Het gaat over een verkrachting.
492
00:57:56,386 --> 00:57:57,556
Hallo?
493
00:58:00,015 --> 00:58:01,351
Bent u daar nog?
494
00:58:04,728 --> 00:58:05,939
Ik ben er.
495
00:58:07,814 --> 00:58:10,193
Volgens wat ik begrepen heb,
496
00:58:10,901 --> 00:58:13,864
werd haar moeder verkracht
door de vader van Hunter
497
00:58:14,070 --> 00:58:17,325
en is zij de vrucht van de misdaad.
498
00:58:19,576 --> 00:58:23,415
Heeft ze u dit al verteld?
Zinspeelde ze erop?
499
00:58:23,580 --> 00:58:25,876
Nee. Ik wist het niet.
500
00:58:31,630 --> 00:58:33,551
Nee, dat begrijp ik.
501
00:58:44,475 --> 00:58:46,021
Daar ben je.
502
00:58:46,520 --> 00:58:47,856
Ik ga naar de fitness.
503
00:58:50,566 --> 00:58:53,737
Ik wil iets voor je kopen vandaag.
Wat je maar wil.
504
00:58:53,902 --> 00:58:56,574
Een jurk, een halsketting?
505
00:58:56,738 --> 00:58:58,659
Kies maar. Wat je maar wilt.
506
00:58:59,783 --> 00:59:02,079
Een armband?
- Een armband.
507
00:59:03,161 --> 00:59:04,665
Oké. Doe ik.
508
00:59:36,069 --> 00:59:37,280
Verdomme.
509
00:59:41,324 --> 00:59:42,410
Klote.
510
01:00:00,468 --> 01:00:01,597
Verdomme.
511
01:00:32,751 --> 01:00:34,004
Hunter?
512
01:00:34,753 --> 01:00:36,006
Gaat het?
513
01:00:37,506 --> 01:00:40,719
Ik lig onder het bed. Ga weg.
- U lijkt overstuur.
514
01:00:41,009 --> 01:00:43,055
Meen je dat, Sherlock?
515
01:00:43,219 --> 01:00:45,390
Kom vanonder het bed.
Dit zal Mr. Richie niet bevallen.
516
01:00:45,556 --> 01:00:46,767
Nee.
517
01:01:06,660 --> 01:01:08,288
Het ligt hier vol stof.
518
01:01:12,290 --> 01:01:14,002
Ik zal hier later schoonmaken.
519
01:01:15,502 --> 01:01:17,840
Ik zal de hele kamer schoonmaken.
520
01:01:38,441 --> 01:01:39,945
Hier bent u veilig.
521
01:01:40,902 --> 01:01:42,155
Hier bent u veilig.
522
01:03:50,156 --> 01:03:51,744
Mevrouw!
523
01:03:54,495 --> 01:03:55,706
Mevrouw.
524
01:04:54,345 --> 01:04:57,810
Ik vind het een goed idee.
525
01:04:58,474 --> 01:05:02,690
Voor eventjes,
tot de geboorte van de baby.
526
01:05:04,480 --> 01:05:05,943
Liefje, kijk.
527
01:05:07,901 --> 01:05:09,780
Kijk hoe mooi het er is.
528
01:05:10,529 --> 01:05:14,242
Wij kunnen jou geen 24 uur per dag
in het oog houden, maar zij wel.
529
01:05:14,908 --> 01:05:18,872
Kan ik hier blijven, bij Richie en jullie?
530
01:05:21,540 --> 01:05:23,126
Ik voel me beter.
531
01:05:23,542 --> 01:05:25,128
Echt.
532
01:05:32,551 --> 01:05:34,847
Ik weet dat ik te ver gegaan ben.
533
01:05:36,429 --> 01:05:38,141
Ik weet het.
534
01:05:38,890 --> 01:05:41,854
Het was gewoon een spel.
535
01:05:44,980 --> 01:05:47,234
Een stom spel.
536
01:05:50,068 --> 01:05:51,864
Ik weet dat het te ver ging.
537
01:05:52,237 --> 01:05:54,449
Je moet daarheen om te genezen.
538
01:05:55,491 --> 01:05:57,703
Anders wil Richie scheiden.
539
01:06:06,042 --> 01:06:09,507
Het is maar voor zeven maanden.
Teken, schat.
540
01:06:09,713 --> 01:06:12,843
PSYCHIATRISCHE INSTELLING VAN RIDGEWOOD
541
01:06:13,216 --> 01:06:14,344
Goed.
542
01:06:15,218 --> 01:06:16,639
Bravo.
543
01:06:30,609 --> 01:06:32,195
Gaan we nu?
544
01:06:32,986 --> 01:06:34,197
Ja.
545
01:06:34,988 --> 01:06:37,117
Wil je spullen meenemen?
546
01:06:38,033 --> 01:06:39,578
Ga met me mee.
547
01:06:54,550 --> 01:06:57,137
Schat.
Geef mij je verlovingsring
548
01:06:57,302 --> 01:06:58,681
en je horloge.
549
01:06:59,846 --> 01:07:01,600
Wij zullen ervoor zorgen.
550
01:07:02,808 --> 01:07:05,729
We moeten ervandoor.
Ze wachten op ons.
551
01:07:12,150 --> 01:07:14,780
Ik vergat mijn lader.
Hij ligt in mijn kamer.
552
01:07:14,945 --> 01:07:16,490
Je hebt je telefoon niet nodig.
553
01:07:16,613 --> 01:07:18,951
Ik wil hem!
Mijn spelletjes staan erop.
554
01:07:19,115 --> 01:07:20,536
Ik ga al.
- Ik ga!
555
01:07:20,701 --> 01:07:22,204
Ik ben geen baby.
556
01:08:56,962 --> 01:08:58,090
Waar is ze?
557
01:08:58,423 --> 01:08:59,717
Op de badkamer.
558
01:09:01,885 --> 01:09:03,681
Het is oké. Ik heb het gecontroleerd.
559
01:09:12,020 --> 01:09:14,441
Alstublieft.
Iemand, snel!
560
01:09:14,605 --> 01:09:16,694
Snel, snel, snel.
561
01:09:19,695 --> 01:09:20,613
Hunter!
562
01:09:20,779 --> 01:09:23,450
Mijn God...
- Doe de deur open.
563
01:09:26,116 --> 01:09:27,705
Mijn God.
564
01:09:27,911 --> 01:09:29,582
Opzij!
565
01:09:30,080 --> 01:09:31,874
Klote.
566
01:09:33,499 --> 01:09:35,713
Mijn God.
- Verdomme!
567
01:09:36,336 --> 01:09:38,591
Stop, alstublieft.
568
01:09:46,221 --> 01:09:48,265
Pak mijn auto.
569
01:09:52,268 --> 01:09:54,565
Stop, alstublieft.
570
01:09:54,688 --> 01:09:56,650
Kom op, wees geen eikel.
571
01:09:57,816 --> 01:10:00,738
Kom op, stoppen!
572
01:10:03,404 --> 01:10:04,407
Dag.
573
01:10:05,365 --> 01:10:07,369
Dank u, dank u!
574
01:11:03,464 --> 01:11:04,843
Waar ben je?
575
01:11:05,383 --> 01:11:07,262
Ik wil het jou gewoon uitleggen.
576
01:11:10,722 --> 01:11:12,976
Ik heb nog altijd gevoelens voor jou
577
01:11:15,393 --> 01:11:16,605
en...
578
01:11:18,647 --> 01:11:22,736
ik stortte me halsoverkop
in sommige zaken om je gelukkig te maken
579
01:11:24,570 --> 01:11:26,239
zoals waar we wonen en...
580
01:11:27,989 --> 01:11:29,242
de baby.
581
01:11:32,285 --> 01:11:35,457
Ik wilde dat jij gelukkig was
en ik heb...
582
01:11:38,625 --> 01:11:39,795
Luister gewoon.
583
01:11:45,882 --> 01:11:47,803
Ik mis je zo.
584
01:11:48,969 --> 01:11:50,472
Ik mis ons.
585
01:11:51,513 --> 01:11:55,728
Weet je, ik was...
Ik wil dat het wordt zoals vroeger.
586
01:11:56,602 --> 01:12:00,023
Kom terug.
Ik zweer je dat het anders wordt.
587
01:12:00,230 --> 01:12:03,235
We gaan waar jij maar wil...
588
01:12:05,569 --> 01:12:07,114
Ik hou van jou.
589
01:12:09,072 --> 01:12:10,618
Ik mis jou ook.
590
01:12:16,872 --> 01:12:18,375
Kom terug.
591
01:12:27,966 --> 01:12:29,011
Nee.
592
01:12:31,845 --> 01:12:33,098
Ik kan niet.
593
01:12:37,350 --> 01:12:38,812
Wat ga je doen?
594
01:12:40,562 --> 01:12:41,607
Ga je...
595
01:12:42,773 --> 01:12:44,693
Ga je op straat leven?
596
01:12:46,026 --> 01:12:47,946
Je kan niets.
597
01:12:49,070 --> 01:12:52,993
Je kan niets.
Het is simpel.
598
01:12:53,158 --> 01:12:57,122
Beter vind je nooit.
599
01:12:58,288 --> 01:12:59,542
Kom terug.
600
01:13:02,543 --> 01:13:05,548
Kom terug of ik achtervolg je.
601
01:13:06,963 --> 01:13:09,718
Ik achtervolg je, ondankbaar kreng.
602
01:13:13,344 --> 01:13:14,557
Oké.
603
01:13:15,180 --> 01:13:16,517
Ik moet gaan.
604
01:13:17,098 --> 01:13:19,311
Kom terug met mijn kind!
605
01:14:45,103 --> 01:14:46,356
Koester de kleine dingen.
606
01:14:46,688 --> 01:14:48,441
Neem een levensverzekering.
607
01:14:52,277 --> 01:14:53,947
Ik zie je in de trein.
608
01:14:54,154 --> 01:14:55,365
Nee.
609
01:14:56,322 --> 01:14:57,826
Ik ga niet.
610
01:14:58,617 --> 01:15:00,538
Ik wil op deze bank zitten
611
01:15:01,161 --> 01:15:02,831
en wachten.
612
01:15:04,205 --> 01:15:05,918
Waar heb je het over?
613
01:15:06,082 --> 01:15:08,712
Wachten? Waarop?
614
01:15:09,044 --> 01:15:10,506
Een teken.
615
01:15:11,505 --> 01:15:14,342
Overal zijn er
616
01:15:14,800 --> 01:15:17,345
verborgen tekens om ons heen.
617
01:15:17,928 --> 01:15:19,807
Je moet alleen weten waar te kijken.
618
01:15:20,889 --> 01:15:22,851
Ik zal je zeggen wat je moet doen,
619
01:15:23,850 --> 01:15:25,521
je zeggen wie je bent.
620
01:15:26,394 --> 01:15:29,650
Nooit eerder hoorde ik zoiets belachelijks.
621
01:15:32,150 --> 01:15:34,404
Goed.
Blijf hier als je dat wil.
622
01:15:34,570 --> 01:15:37,115
Blijf hier tot het einde van je dagen,
als je dat wil.
623
01:15:37,280 --> 01:15:39,284
Ik neem die trein.
624
01:16:04,641 --> 01:16:06,394
Nee, bedankt.
Ik ga.
625
01:16:42,888 --> 01:16:44,307
Dag, mama.
626
01:16:45,724 --> 01:16:48,103
Hoe gaat het?
- Dag, schat.
627
01:16:48,309 --> 01:16:50,230
Het is fijn je te horen.
628
01:16:57,486 --> 01:16:58,864
Luister.
629
01:16:59,445 --> 01:17:01,324
Ik moet je zien.
630
01:17:02,491 --> 01:17:04,452
Het is dringend.
631
01:17:05,869 --> 01:17:07,080
Natuurlijk.
632
01:17:07,538 --> 01:17:10,834
Het zal ons goed doen
samen tijd door te brengen.
633
01:17:12,793 --> 01:17:13,962
Echt?
634
01:17:15,086 --> 01:17:16,381
Wil je dat?
635
01:17:16,588 --> 01:17:19,843
Natuurlijk, liefje.
Je bent altijd welkom.
636
01:17:22,052 --> 01:17:24,973
Maar je zus is er met haar baby
637
01:17:25,138 --> 01:17:27,142
en het is een beetje krap.
638
01:17:27,849 --> 01:17:30,854
Alsjeblieft?
Ik zal me klein maken.
639
01:17:31,311 --> 01:17:33,023
Er is geen plaats genoeg, schat.
640
01:19:24,174 --> 01:19:27,262
Gelukkige verjaardag, Erwin
641
01:20:04,881 --> 01:20:07,135
Eén, twee, drie.
642
01:20:10,053 --> 01:20:11,599
Dat is geweldig.
643
01:20:14,600 --> 01:20:17,813
Prachtig.
Buitengewoon.
644
01:20:21,064 --> 01:20:22,400
Mooi, hoor.
645
01:20:24,860 --> 01:20:26,071
Bedankt.
646
01:20:30,699 --> 01:20:32,077
Uw dochter heeft uw ogen.
647
01:20:32,408 --> 01:20:35,038
Nee, ze heeft de ogen van mijn vrouw.
648
01:20:35,704 --> 01:20:37,082
De mijne zijn groen.
649
01:20:37,372 --> 01:20:38,667
Zoals de mijne.
650
01:20:45,922 --> 01:20:47,676
We hebben elkaar al ontmoet, toch?
651
01:20:49,092 --> 01:20:51,054
Ik weet niet meer waar ik u gezien heb.
652
01:20:53,930 --> 01:20:55,809
We hebben meer punch nodig.
653
01:20:55,932 --> 01:20:58,353
Dag. Sorry.
654
01:20:58,519 --> 01:21:00,313
Ik heet Lucy.
En u?
655
01:21:00,646 --> 01:21:01,649
Hunter.
656
01:21:02,313 --> 01:21:05,318
William, maar iedereen
noemt mij Erwin.
657
01:21:09,154 --> 01:21:11,408
Welke van deze kinderen is van u?
658
01:21:12,991 --> 01:21:14,286
Geen enkel,
659
01:21:14,660 --> 01:21:18,290
maar ik zal binnenkort een baby krijgen.
Ik ben zwanger.
660
01:21:18,413 --> 01:21:20,000
Proficiat!
661
01:21:21,708 --> 01:21:22,795
Dat is prachtig!
662
01:21:22,959 --> 01:21:25,463
Mag ik...
Zal ik u helpen?
663
01:21:25,671 --> 01:21:28,050
Het is gewoon, u weet wel...
664
01:21:28,173 --> 01:21:30,969
Laat maar.
- Ik doe het graag.
665
01:21:35,931 --> 01:21:39,895
Het is echt niet nodig.
- Het is geen moeite.
666
01:21:45,023 --> 01:21:46,359
Bedankt.
667
01:21:47,150 --> 01:21:50,155
En, Hunter,
wie heeft u uitgenodigd op het feest?
668
01:21:50,487 --> 01:21:51,532
Ik...
669
01:21:54,908 --> 01:21:58,997
U herinnert zich Jill McCoy?
Ze is mijn moeder.
670
01:22:02,999 --> 01:22:05,170
Lucy, heeft u een bak
om het afval te recyclen?
671
01:22:05,293 --> 01:22:08,131
Ja, geef maar.
Hij staat onder de wasbak.
672
01:22:09,756 --> 01:22:11,552
Sorry, Jill hoe?
673
01:22:11,883 --> 01:22:14,179
McCoy.
- Ze is een oude vriendin.
674
01:22:14,553 --> 01:22:16,640
Ik heb haar al een eeuwigheid niet gezien.
675
01:22:16,805 --> 01:22:21,604
Zeg, monstertje,
ga spelen met je vrienden.
676
01:22:22,352 --> 01:22:24,022
Je hebt nooit gesproken over een Jill.
677
01:22:25,814 --> 01:22:28,318
Jill.
- Ja. Zij...
678
01:22:29,526 --> 01:22:33,448
Ik zat samen met haar moeder
op school.
679
01:22:33,739 --> 01:22:37,828
Ik herinner het mij. Ik ontmoette Jill
vorige week. Ze zei dat haar dochter...
680
01:22:39,119 --> 01:22:42,374
misschien... zou langskomen.
681
01:22:42,539 --> 01:22:45,127
Of eerder, zij en haar dochter.
682
01:22:45,792 --> 01:22:47,505
Kon je moeder niet komen?
683
01:22:47,878 --> 01:22:50,423
Nee.
Ze is verhinderd.
684
01:22:51,673 --> 01:22:53,426
Wat wil je?
685
01:22:54,217 --> 01:22:56,889
Een frisdrank? Punch?
686
01:22:59,180 --> 01:23:00,518
Geen idee.
687
01:23:02,017 --> 01:23:03,604
Ik heb nog geen beslissing genomen.
688
01:23:04,477 --> 01:23:06,356
Mag ik haar mijn kamer laten zien?
689
01:23:06,688 --> 01:23:10,903
Nee, schatje.
Het is tijd om te gaan slapen.
690
01:23:11,902 --> 01:23:13,739
Kom op.
691
01:23:14,905 --> 01:23:17,284
Zorg voor de barbecue.
Maak burgers
692
01:23:17,574 --> 01:23:20,245
en hotdogs.
- Zeker, schatje.
693
01:23:36,176 --> 01:23:37,262
Dus...
694
01:23:40,722 --> 01:23:43,769
ga je mijn leven verpesten?
695
01:23:44,350 --> 01:23:45,896
Ik heb nog geen beslissing genomen.
696
01:23:47,103 --> 01:23:48,816
Ik zou het moeten doen.
697
01:23:56,112 --> 01:23:57,700
Raak me niet aan!
698
01:23:58,281 --> 01:24:01,745
Stil.
- Ik doe wat ik wil!
699
01:24:02,994 --> 01:24:04,748
Ik bepaal de regels.
700
01:24:05,539 --> 01:24:07,292
Ik heb de controle, oké?
701
01:24:08,291 --> 01:24:09,920
Zeg het.
702
01:24:12,295 --> 01:24:13,423
Zeg het.
703
01:24:16,592 --> 01:24:18,512
In orde.
Jij hebt de controle.
704
01:24:19,845 --> 01:24:22,265
Waar zijn de burgers?
We sterven van de honger.
705
01:24:22,639 --> 01:24:23,851
Goed begrepen!
706
01:24:25,308 --> 01:24:27,980
Kom naar buiten.
- We komen direct.
707
01:24:28,144 --> 01:24:30,023
Geef je ons even?
708
01:24:30,647 --> 01:24:32,067
Goed. Alles is in orde.
709
01:24:41,950 --> 01:24:43,411
Waarom hebt u het gedaan?
710
01:24:43,994 --> 01:24:45,748
Ik kan het niet uitleggen.
Het is...
711
01:24:50,250 --> 01:24:53,714
Ik had waanideeën,
ik kan het niet uitleggen. Ik was...
712
01:24:58,675 --> 01:25:00,345
Het gaf me een speciaal gevoel.
713
01:25:02,929 --> 01:25:05,350
Een geheim maakt je sterk, weet je dat?
714
01:25:07,225 --> 01:25:09,730
Iedereen vond me
een normale kerel,
715
01:25:09,853 --> 01:25:11,732
maar binnenin voelde ik me belangrijk.
716
01:25:11,897 --> 01:25:14,276
Ik was machtig, verdomme.
717
01:25:14,440 --> 01:25:16,153
Ik was God.
718
01:25:27,412 --> 01:25:29,291
En toen ging ik de gevangenis in...
719
01:25:31,583 --> 01:25:33,837
en daar hebben ze in mijn kont gezeten.
720
01:25:35,003 --> 01:25:38,425
Het was zo erg
dat ik een stoma moest hebben,
721
01:25:39,299 --> 01:25:41,428
en toen besefte ik wie ik was.
722
01:25:42,010 --> 01:25:44,056
Ik was God niet.
723
01:25:46,056 --> 01:25:48,060
Ik was een stuk stront.
724
01:26:00,529 --> 01:26:02,324
Schaamt u zich voor mij?
725
01:26:06,201 --> 01:26:07,370
Nee.
726
01:26:08,704 --> 01:26:10,165
Maar wat ik deed...
727
01:26:15,001 --> 01:26:16,463
daar schaam ik me voor.
728
01:26:25,971 --> 01:26:28,016
Ben ik zoals u?
729
01:26:34,730 --> 01:26:36,191
Ik weet het niet.
730
01:26:37,899 --> 01:26:39,277
Ben je dat?
731
01:26:41,695 --> 01:26:43,281
Nee.
732
01:26:45,031 --> 01:26:47,327
Maar ik wilde het u horen zeggen.
733
01:26:54,040 --> 01:26:55,377
Jij bent mij niet.
734
01:26:59,129 --> 01:27:00,257
Jij...
735
01:27:01,882 --> 01:27:03,719
Je hebt niets gedaan.
736
01:27:05,552 --> 01:27:07,222
Je hebt niets verkeerds gedaan.
737
01:27:09,055 --> 01:27:10,643
Het is jouw fout niet.
738
01:27:19,733 --> 01:27:21,529
Neem één van deze pillen,
739
01:27:21,652 --> 01:27:23,572
wacht 24 uur,
740
01:27:23,904 --> 01:27:27,409
en dan neemt u de vier andere in uw mond,
twee aan elke kant.
741
01:27:28,116 --> 01:27:31,454
Wacht tot ze gesmolten zijn,
en wat overblijft slikt u in.
742
01:30:22,185 --> 01:30:27,607
Subtitles by sub.Trader
subscene.com