1
00:00:47,000 --> 00:00:54,000
زیرنویس از
عرفان مرادی
2
00:02:50,671 --> 00:02:53,705
توجه کنین لطفاً.
به من توجه کنید لطفاً
3
00:02:53,707 --> 00:02:57,976
متنفرم که شما رو از غذا و شرابتون دور کنم
4
00:02:57,978 --> 00:03:00,045
ولی میخواستم سریع یه چیزی رو اعلام کنم
5
00:03:00,047 --> 00:03:02,281
در مورد پسرم، ریچی
6
00:03:02,283 --> 00:03:05,918
امشب، ما میخوایم اونو جوونترین مدیر عامل تاریخ ...
7
00:03:05,920 --> 00:03:08,320
شرکت کوچیکمون کنیم
8
00:03:08,322 --> 00:03:10,689
آفرین پسرم.
لیاقتش رو داشتی
9
00:03:10,691 --> 00:03:13,692
آفرین. یالا.
پاشو، ریچی
10
00:03:13,694 --> 00:03:15,561
یالا.
پاشو
11
00:03:15,563 --> 00:03:18,897
میدونین، من بدون همسر زیبایم «هانتر»
12
00:03:18,899 --> 00:03:22,734
نمیتونستم هیچکدوم از این کارا رو بکنم
13
00:03:22,736 --> 00:03:25,871
اون، ...
14
00:03:25,873 --> 00:03:28,240
فداکار و ازخودگذشته بوده
15
00:03:29,310 --> 00:03:31,677
و اون نور زندگیمه
16
00:03:31,679 --> 00:03:33,212
17
00:03:34,915 --> 00:03:37,382
اوه، والدین ما یه خونه برامون خریدن
18
00:03:37,384 --> 00:03:39,952
پس تشکر میکنم بابت خونه
19
00:05:26,660 --> 00:05:28,860
وای!
خودتو ببین!
20
00:05:29,930 --> 00:05:31,463
دلت واسم تنگ نشد؟
21
00:05:43,310 --> 00:05:44,943
این عالیه
22
00:05:50,651 --> 00:05:54,619
فکر کنم اون بیرون
واسه گُل کاری فضا داشته باشیم
23
00:05:54,621 --> 00:05:57,022
نزدیک استخر
24
00:05:57,024 --> 00:05:59,825
اگه مشکلی نداشته باشه
میخواستم یکم گُل بکارم
25
00:05:59,827 --> 00:06:02,928
اوه، جدی؟
چه جور گلی؟
26
00:06:02,930 --> 00:06:06,798
نیلوفر، لاله، سوسن
27
00:06:06,800 --> 00:06:08,500
شرمنده عزیزم،
یه لحظه وایسا
28
00:06:08,502 --> 00:06:12,237
- باید جواب اینو بدم
- باشه، البته
29
00:06:18,178 --> 00:06:20,612
اسم خوبی واسه یه گُلـه. مگه نه؟
30
00:06:21,982 --> 00:06:23,915
سوسن.
[شکوه صبحها]
31
00:06:26,153 --> 00:06:28,620
مثل شکوه یه صبح زیبا
32
00:06:30,891 --> 00:06:33,558
این روزا از صبحها خوشم میاد
33
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
این خونه نور خوبی داره
34
00:06:41,902 --> 00:06:44,035
حس میکنم خیلی خوششانسم
35
00:06:48,008 --> 00:06:50,275
حس میکنم خیلی خوششانسم
36
00:07:41,161 --> 00:07:43,361
مامان، داریم صاحب بچه میشیم
37
00:07:45,265 --> 00:07:46,298
آره
38
00:07:47,334 --> 00:07:48,467
آره
39
00:07:50,804 --> 00:07:52,370
میدونم
40
00:07:54,708 --> 00:07:55,974
حتماً
41
00:07:57,377 --> 00:07:59,544
وای!
42
00:07:59,546 --> 00:08:01,913
وای!
وای!
43
00:08:01,915 --> 00:08:03,281
وای!
44
00:08:04,384 --> 00:08:05,484
فقط ...
45
00:08:11,058 --> 00:08:13,925
اومدین!
46
00:08:13,927 --> 00:08:16,027
عزیزم، عجب روزی!
47
00:08:16,029 --> 00:08:18,997
- آره، آره. عالیه
- خبر خوبیه!
48
00:08:18,999 --> 00:08:20,799
- سلام عزیزم
- سلام
49
00:08:20,801 --> 00:08:22,200
اینجا رو باش
50
00:08:22,202 --> 00:08:24,903
مدیرعامل آینده شرکتمون اینجاست
51
00:08:24,905 --> 00:08:26,238
دقیقاً اینجا
52
00:08:26,240 --> 00:08:30,509
واسه زایمان ریچی
30ساعت توی اتاق عمل بودم
53
00:08:30,511 --> 00:08:33,278
نمیخواست به دنیا بیاد.
اونجا جا خشک کرده بود
54
00:08:33,280 --> 00:08:36,648
30ساعت.
و بعد موقع زایمان آبی بود
55
00:08:36,650 --> 00:08:38,149
- آبی؟
- آبی کم رنگ
56
00:08:38,151 --> 00:08:39,484
همه فکر کردیم که مُرده
57
00:08:39,486 --> 00:08:42,721
ولی بعد شروع کرد به
دست و پا زدن و گریه کردن
58
00:08:42,723 --> 00:08:44,356
و مکیدن دم گربه
59
00:08:44,358 --> 00:08:46,658
- چی؟
- آره. آره
60
00:08:46,660 --> 00:08:50,428
ظاهراً من دم گربه رو
به پستانکم ترجیح میدادم
61
00:08:50,430 --> 00:08:52,631
دم اون گربه همیشه خیس بود
62
00:08:52,633 --> 00:08:55,066
میدونی، هانتر هم یه بچه شیطون بوده
63
00:08:55,068 --> 00:08:57,435
بهشون در مورد ...
چی بود؟
64
00:08:57,437 --> 00:08:59,771
مردی که کنار جاده ...
65
00:08:59,773 --> 00:09:01,106
- آره، آره، آره. بهشون بگو
- این ...
66
00:09:01,108 --> 00:09:03,308
نه. بگو.
خوبه، خوبه
67
00:09:03,877 --> 00:09:05,710
یالا
68
00:09:05,712 --> 00:09:07,012
این عالیه
69
00:09:07,014 --> 00:09:09,281
این واقعاً یه داستان نیست
70
00:09:12,119 --> 00:09:15,086
یه مردی بود
71
00:09:15,088 --> 00:09:18,189
از اون آدمای محلی دیوونه
72
00:09:18,191 --> 00:09:20,559
که کنار جاده میایستاد
73
00:09:20,561 --> 00:09:22,394
و واسه هر ماشینی که رد میشد ...
74
00:09:22,396 --> 00:09:25,096
یه بوس میفرستاد
75
00:09:25,098 --> 00:09:26,431
و اول منو میترسوند
76
00:09:26,433 --> 00:09:30,535
چون ریش داشت
77
00:09:30,537 --> 00:09:34,272
و موهاش کثیف و دندونهای خراب بودن
78
00:09:34,274 --> 00:09:37,509
یه جور ندای مذهبی بود
79
00:09:37,511 --> 00:09:39,377
- اون مجبور بود ...
- در ضمن ریچی
80
00:09:39,379 --> 00:09:43,481
قبل از اینکه یادم بره.
اوضاع با شرکت کارور چطور پیش رفت؟
81
00:09:43,483 --> 00:09:47,085
قرارداد رو فرستادن
و امضاش الکترونیکیه
82
00:09:47,087 --> 00:09:49,287
چون یکی از همکاراشون واسه سفر ...
83
00:09:49,289 --> 00:09:51,022
به آفریقا رفته
84
00:09:51,024 --> 00:09:53,158
کی؟ نمیدونستم.
از این موضوع خبر نداشتم
85
00:09:53,160 --> 00:09:55,293
- ظاهراً یه پسرو به سرپرستی گرفته
- واقعاً؟
86
00:09:55,295 --> 00:09:57,262
- خودشه ...
- نمیدونستم
87
00:09:57,264 --> 00:09:59,331
ختم معامله
88
00:10:24,291 --> 00:10:26,091
خیلیخب.
باید بهش رسیدگی کنی
89
00:10:26,093 --> 00:10:30,161
نه، نه، دوشنبه صبح زود
براش ایمیل میفرستم
90
00:10:30,163 --> 00:10:31,896
- باشه. خوبه
- درستش میکنم
91
00:10:31,898 --> 00:10:34,065
اون سفره.
نه واقعاً
92
00:10:34,067 --> 00:10:35,567
خب، اگه اون سفره ...
93
00:10:35,569 --> 00:10:36,968
- نه. جدی میگم. جدی میگم
- میدونم
94
00:10:36,970 --> 00:10:38,236
- باشه، خیلیخب
- ولی اون خارج از کشوره ...
95
00:10:38,238 --> 00:10:39,938
جایی نیست که بتونی اینترنت گیر بیاری
96
00:10:39,940 --> 00:10:42,040
تو صحرای آفریقاست
97
00:10:42,042 --> 00:10:43,875
عیبی نداره.
اهمیتی نمیدم
98
00:10:43,877 --> 00:10:45,744
فکر نکنم چیزی واسه نگرانی باشه
99
00:10:50,684 --> 00:10:52,117
شرمنده
100
00:10:52,119 --> 00:10:56,755
این یخ خیلی خوشمزهاس
101
00:11:27,688 --> 00:11:30,989
- آه!
- شرمنده، عزیزم!
102
00:11:30,991 --> 00:11:32,424
بدون اجازه اومدم تو
103
00:11:32,426 --> 00:11:35,427
- منو ترسوندی
- معلومه
104
00:11:35,429 --> 00:11:38,630
فقط میخواستم اینو واست بیارم
105
00:11:38,632 --> 00:11:40,665
کتاب خود-آموز!
106
00:11:40,667 --> 00:11:42,500
وقتی حامله بودم
این کتاب رو خوندم
107
00:11:42,502 --> 00:11:46,337
و بعد زایمان واقعاً کمکم کرد
108
00:11:46,339 --> 00:11:49,874
خدای من.
عاشقشم
109
00:11:51,411 --> 00:11:53,178
میخوام نهار درست کنم
110
00:11:53,180 --> 00:11:55,513
ساندویچ پنیر کباب شده و سوپ گوجه فرنگی
111
00:11:55,515 --> 00:11:57,982
میتونی بمونی؟
112
00:11:57,984 --> 00:12:00,051
- اوه. ای کاش میتونستم
- میتونم چیز دیگهای درست کنم
113
00:12:00,053 --> 00:12:03,722
نه، نه، نه. به خودت زحمت نده.
بهتره برم
114
00:12:05,625 --> 00:12:08,560
تو با موی بلند خیلی خوشحل میشی
115
00:12:09,529 --> 00:12:11,596
باید بذاری بلند بشه
116
00:12:11,598 --> 00:12:14,966
ریچی از دخترایی که موهاشون
بلند و زیباست خوشش میاد
117
00:14:31,671 --> 00:14:33,271
واسه چی اینقدر خوشحالی؟
118
00:14:33,273 --> 00:14:35,640
به خودم افتخار میکنم
119
00:14:35,642 --> 00:14:38,843
امروز یه کار غیرمنتظره کردم
120
00:14:38,845 --> 00:14:40,078
چی؟
121
00:14:41,715 --> 00:14:44,382
بهم قول میدی
اگه بهت بگم بهم نخندی؟
122
00:14:44,384 --> 00:14:46,651
قول میدم
چی شده؟
123
00:15:00,467 --> 00:15:02,433
پرده ...
124
00:15:02,435 --> 00:15:05,904
واسه سینما خانگی پرده آبی انتخاب کردم
125
00:15:05,906 --> 00:15:08,172
خوبه
126
00:15:08,174 --> 00:15:10,675
اونقدرا هم غیر منتظره نیست
127
00:15:10,677 --> 00:15:12,176
ولی مطمئنی رنگ درستی انتخاب کردی؟
128
00:15:12,178 --> 00:15:14,178
یه خورده عجیبه
129
00:15:16,082 --> 00:15:17,515
بنظرم جواب میده
130
00:15:17,517 --> 00:15:18,950
و تو گفتی میتونم
هر رنگی بخوام انتخاب کنم
131
00:15:18,952 --> 00:15:21,953
گفتم. و میتونی.
البته که میتونی
132
00:15:21,955 --> 00:15:25,189
به تو بستگی داره.
از چیزای غیرمنتظره خوشم میاد
133
00:15:26,559 --> 00:15:28,092
بیا اینجا
134
00:15:28,094 --> 00:15:30,061
من تو رو خوشحال میکنم؟
135
00:15:30,063 --> 00:15:32,797
من شادترین مرد کُل دنیام
136
00:15:32,799 --> 00:15:37,468
همچی تو رو دوست دارم.
هر چیزیت رو
137
00:15:37,470 --> 00:15:38,736
از دستم عصبانی نیستی؟
138
00:15:38,738 --> 00:15:42,206
در مورد چی؟
پرده؟
139
00:15:42,208 --> 00:15:43,808
نمیدونم
140
00:15:43,810 --> 00:15:46,511
فقط میخوام مطمئن بشم
که کار اشتباهی نمیکنم
141
00:15:46,513 --> 00:15:47,912
نمیکنی
142
00:15:47,914 --> 00:15:49,480
حتی اگه سعی کنی ...
143
00:15:49,482 --> 00:15:51,182
نمیتونی کار اشتباهی بکنی
144
00:15:57,691 --> 00:15:59,958
خیلیخب، خیلیخب
خیلیخب
145
00:16:22,983 --> 00:16:24,582
عزیزم؟
146
00:16:25,518 --> 00:16:28,219
عزیزم، تو این کراوات رو اتو کشیدی؟
147
00:16:33,960 --> 00:16:36,027
آره
148
00:16:36,029 --> 00:16:37,362
چروک شده بود
149
00:16:37,364 --> 00:16:40,264
نباید این چیزا رو اتو بکشی
150
00:16:40,266 --> 00:16:42,700
به ابریشم کراوات آسیب دائمی میزنه
151
00:16:42,702 --> 00:16:44,669
باید با اتو بخار انجام بشه
152
00:16:45,872 --> 00:16:47,505
میبینی؟
153
00:16:47,507 --> 00:16:50,475
اوه. لعنتی.
شرمنده
154
00:16:50,477 --> 00:16:51,843
کراوات دیگهی داری که بپوشی؟
155
00:16:51,845 --> 00:16:53,978
نه چیزی که با لباسم بخونه
156
00:16:55,081 --> 00:16:57,582
لعنت
157
00:16:57,584 --> 00:16:59,584
الآن باید چه غلطی بکنم؟
158
00:17:03,890 --> 00:17:05,223
عیبی نداره
159
00:18:48,194 --> 00:18:50,161
شواهد جدید پزشکی نشون میده ...
160
00:18:50,163 --> 00:18:52,263
که خوردن گوشت اضافه داخل رحم، بعد از زایمان
161
00:18:52,265 --> 00:18:56,267
میتونه هورمونها رو بالا
و میزان شیردهی رو افزایش بده
162
00:18:56,269 --> 00:18:59,003
و امکان مبتلا شدن به
افسردگی بعد زامیان رو کاهش میده
163
00:19:00,273 --> 00:19:02,573
اگه فقط گوشت اضافه داخل رحم رو خشک کنین ...
164
00:19:02,575 --> 00:19:04,442
و اونو داخل رژیم غذاییتون جا بدین
165
00:19:17,957 --> 00:19:19,157
سلام!
166
00:19:21,161 --> 00:19:22,693
آره
167
00:19:22,695 --> 00:19:24,962
الآن میام اونجا!
168
00:19:24,964 --> 00:19:27,298
خداحافظ
169
00:19:34,307 --> 00:19:36,407
خوبه.
عالیه
170
00:19:40,413 --> 00:19:44,482
منم میخواستم یه هنرمند بشم.
میدونی؟
171
00:19:44,484 --> 00:19:46,651
واقعاً؟
172
00:19:46,653 --> 00:19:49,954
خب، یه بازیگر
173
00:19:52,859 --> 00:19:56,561
میتونم ببینم.
تو یه آدم با استعدادی
174
00:19:56,563 --> 00:19:59,730
ممنون.
تو هم همینطور
175
00:20:00,567 --> 00:20:02,366
ممنون
176
00:20:04,504 --> 00:20:08,406
خب قبل از اینکه با پسرم آشنا بشی
واسه پول در آوردن چیکار میکردی؟
177
00:20:12,679 --> 00:20:16,147
اکثراً اوقات خرده فروشی میکردم
178
00:20:16,149 --> 00:20:20,418
- فروشندگی تو فروشگاه؟
- آره
179
00:20:20,420 --> 00:20:22,353
چی میفروختی؟
180
00:20:24,524 --> 00:20:27,325
لوازم بهداشتی
181
00:20:27,327 --> 00:20:31,696
مایع حموم،
شامپوی بدن
182
00:20:31,698 --> 00:20:33,331
صابون
183
00:20:33,333 --> 00:20:36,434
خب، عجب شانسی آوردی
که با پسر من آشنا شدی
184
00:20:36,436 --> 00:20:37,802
آره
185
00:20:37,804 --> 00:20:42,940
واسه کارهای طراحی و تبلیغات ...
186
00:20:42,942 --> 00:20:46,210
مصاحبه میدادم
187
00:20:46,212 --> 00:20:50,448
ولی جوری نبود که بخوان منو استخدام کنن
188
00:20:52,352 --> 00:20:54,986
فقط شکر گذارم ...
189
00:20:54,988 --> 00:20:57,154
واسه ریچی و شماها
190
00:20:57,156 --> 00:21:01,359
که یه زمین سخت برام ساختین
که بتونم روش بایستم. میدونی؟
191
00:21:02,929 --> 00:21:05,730
ضمن اینکه الآن وقت آزاد زیادی دارم
192
00:21:05,732 --> 00:21:09,967
واسه نقاشی و هر چیزی که دلم خواست
193
00:21:09,969 --> 00:21:13,771
بهترین نصیحی که یه نفر بهم داد این بود که ...
194
00:21:13,773 --> 00:21:16,474
"تظاهر کن تا موقعی که بهش بررسی"
195
00:21:18,244 --> 00:21:21,445
تو داری تظاهر میکنی
یا از قبل بهش رسیدی؟
196
00:21:23,783 --> 00:21:25,349
ببخشید؟
197
00:21:25,351 --> 00:21:29,487
تو شادی یا تظاهر میکنی که شادی؟
198
00:21:33,459 --> 00:21:35,293
من شادم
199
00:27:13,332 --> 00:27:16,000
- سلام. سلام، سلام، سلام.
- چه خبر شده؟
200
00:27:20,406 --> 00:27:22,306
نه، نه، نه
نه، نه، من بودم ...
201
00:27:22,308 --> 00:27:26,410
میخوای کاری کنی
که بدونیم چقدر مستی؟
202
00:27:26,412 --> 00:27:29,647
- از پسش بر میام
- من اصلاً هم مست نیستم
203
00:27:29,649 --> 00:27:31,649
خوبه که من تو رو رسوندم خونه
204
00:27:42,595 --> 00:27:44,795
- آره، مرد. چه سکسی!
- آره، برو اون تو، رفیق!
205
00:27:44,797 --> 00:27:46,997
یالا
206
00:28:16,062 --> 00:28:17,661
یه لحظه!
207
00:28:31,243 --> 00:28:33,877
هی، عزیزم؟
اون تو چه خبره؟
208
00:28:36,115 --> 00:28:37,681
چیه؟
209
00:28:40,286 --> 00:28:42,853
چی شده؟
داری میلرزی
210
00:28:42,855 --> 00:28:45,689
چیزی نیست.
من خوبم
211
00:28:50,229 --> 00:28:53,430
- الآن میام پایین
- باشه
212
00:29:28,868 --> 00:29:32,302
- امکان نداره. امکان نداره
- از اونجا بیا بیرون
213
00:29:32,304 --> 00:29:35,405
امکان نداره. امکان نداره
تو دستبند دستته
214
00:29:35,407 --> 00:29:37,040
حتی تست الکل هم لازم نداری
215
00:29:37,042 --> 00:29:41,178
دستبند دستته.
کارت تمومه. کارت تمومه
216
00:29:41,180 --> 00:29:43,647
کی نفر بعدیه؟
کی نفر بعدیه؟
217
00:29:43,649 --> 00:29:47,117
انگار تو کمپ نظامی هستی
218
00:30:07,273 --> 00:30:08,672
چی شده؟
219
00:30:13,379 --> 00:30:15,679
- چی؟
- خیس شدی
220
00:30:20,886 --> 00:30:22,753
آره. شرمنده
221
00:30:22,755 --> 00:30:25,389
آره، من آرن هستن.
با ریچارد کار میکنم
222
00:30:25,391 --> 00:30:27,925
من هانترم.
با ریچارد ازدواج کردم
223
00:30:27,927 --> 00:30:29,293
تبریک میگم
224
00:30:29,295 --> 00:30:31,328
- واسه چی؟
- واسه بچه
225
00:30:31,330 --> 00:30:33,897
اوه. آره
226
00:30:36,936 --> 00:30:40,237
هی، میشه بغلت کنم؟
227
00:30:40,239 --> 00:30:42,005
- چی؟
- بغل؟
228
00:30:42,007 --> 00:30:44,341
میشه منو بغل کنی؟
229
00:30:46,011 --> 00:30:47,711
چرا؟
230
00:30:47,713 --> 00:30:50,314
چون اونقدر مست نیستم
که ازت بوس بخوام
231
00:30:53,752 --> 00:30:58,155
- من همسر ریچی هستم. یادته؟
- خب ...
232
00:30:58,157 --> 00:31:01,024
فقط یه بغله
233
00:31:01,026 --> 00:31:02,659
فقط یه بغل عزیزم
234
00:31:03,963 --> 00:31:05,696
من تنهام
235
00:31:09,501 --> 00:31:11,468
باشه، بیا اینجا
236
00:31:41,533 --> 00:31:45,068
- ممنون
- خواهش میکنم
237
00:32:55,407 --> 00:32:56,974
حاضری؟
238
00:32:59,845 --> 00:33:00,877
وای
239
00:34:18,190 --> 00:34:19,990
اوه، اونجا رو ببین
240
00:34:25,330 --> 00:34:28,999
انگار یه چیز دیگه هم اونجاست
241
00:34:32,071 --> 00:34:34,271
- چی؟
- منظورت چیه؟
242
00:34:34,273 --> 00:34:36,540
تصویرش تاره.
بذار جابجاش ...
243
00:34:37,709 --> 00:34:39,576
ریچی! ریچی!
244
00:34:39,578 --> 00:34:41,978
ریچی، کجایی؟
- من ...
245
00:34:41,980 --> 00:34:43,713
- این لازم نیست! من خوبم!
- من... من همینجام!
246
00:34:43,715 --> 00:34:45,482
- من حالم خوبه.
- هانتر من همینجام!
247
00:35:20,252 --> 00:35:23,453
تو چه مرگته. هان؟
248
00:35:23,455 --> 00:35:27,824
واقعاً. واقعاً... میخوام سعی کنم که تو رو درک کنم
249
00:35:27,826 --> 00:35:30,660
چرا؟ چرا باید همچین کاری بکنی؟
250
00:35:30,662 --> 00:35:33,697
منظورم اینه که، واقعاً تو چه مرگته؟
251
00:35:35,367 --> 00:35:38,235
- نمیدونم
- چرا، میدونی
252
00:35:38,237 --> 00:35:40,003
نمیدونم
253
00:35:41,406 --> 00:35:43,540
فقط ...
254
00:35:43,542 --> 00:35:46,376
فقط میخواستم این کارو بکنم
پس اینکارو کردم
255
00:35:46,378 --> 00:35:47,811
اوه، عجب بهونه خوبی
256
00:35:47,813 --> 00:35:50,881
حتی تا حالا خوردن وسایل به گوشم نخورده بود
257
00:35:50,883 --> 00:35:52,516
- فقط صدات رو بلند نکن!
- میدونی چیه؟
258
00:35:52,518 --> 00:35:54,151
این از اون چیزاییه که باید قبل ازدواج ...
259
00:35:54,153 --> 00:35:55,752
به طرفت بگی
260
00:35:55,754 --> 00:35:57,254
باید در این مورد بهم میگفتی
261
00:35:57,256 --> 00:35:59,523
من در موردش نمیدونستم!
262
00:35:59,525 --> 00:36:01,191
اوه، مضخرف میگی، هانتر!
263
00:36:01,193 --> 00:36:03,760
باشه؟
اینجوری بهم دروغ نگو!
264
00:36:08,500 --> 00:36:10,300
خیلی متأسفم
265
00:36:12,638 --> 00:36:14,571
تا حالا از این کارا نکردم
266
00:36:14,573 --> 00:36:17,908
دست خودم نیست
267
00:36:21,747 --> 00:36:23,680
لعنت!
لعنت بهش!
268
00:36:23,682 --> 00:36:25,982
آخه تو چر مرگته؟
269
00:36:25,984 --> 00:36:28,285
سنگ مسخره
270
00:36:28,287 --> 00:36:31,121
آره، حتماً.
منو مجبور میکنی پول همشونو بدم
271
00:36:31,123 --> 00:36:33,123
عیبی نداره.
تو که قدرشو نمیدونی
272
00:36:33,125 --> 00:36:34,791
نه، تمام روز توی خونه میشینی
273
00:36:34,793 --> 00:36:37,561
مجله میخونی و پرده انتخاب میکنی
274
00:36:37,563 --> 00:36:40,463
خب، بنظرم اول با دارو شروع کنیم.
درسته آلیس؟
275
00:36:40,465 --> 00:36:42,899
منظورم اینه که
فقط کمی آرومش کنیم
276
00:36:42,901 --> 00:36:44,534
نمیخوام بهت بگم چطوری کارتو انجام بدی
277
00:36:44,536 --> 00:36:50,507
ولی من پول اینا رو میدم.
پس نتیجه... ما نتیجه میخوایم
278
00:36:50,509 --> 00:36:53,577
فکر کنم بهتر باشه که
279
00:36:53,579 --> 00:36:55,812
کمی با هانتر تنها باشم
280
00:36:55,814 --> 00:36:59,916
اوه، نه.
نه، من میخوام بمونم
281
00:36:59,918 --> 00:37:01,985
آره، میخوام مطمئن بشم که اون ...
282
00:37:01,987 --> 00:37:04,854
من خوبم.
واقعاً میگم
283
00:37:05,891 --> 00:37:08,325
- باشه
- باشه
284
00:37:08,327 --> 00:37:10,327
ما بیرون منتظر میمونیم
285
00:37:21,473 --> 00:37:23,106
میخوای دراز بکشی؟
286
00:37:24,076 --> 00:37:27,944
میشه فقط... واسم دارو بنویسین؟
287
00:37:27,946 --> 00:37:30,847
میتونیم سلکسا یا ولبیوترین رو امتحان کنیم.
حتماً
288
00:37:30,849 --> 00:37:33,883
ولی صحبت کردن هم مهمه
289
00:37:33,885 --> 00:37:36,152
مایلی در مورد والدینت حرف بزنی؟
290
00:37:36,154 --> 00:37:38,355
فقط وقت تلف کردنه
291
00:37:39,858 --> 00:37:41,992
اونا باهام خوب بودن
292
00:37:41,994 --> 00:37:44,127
یه بچگی معمولی داشتم
293
00:37:44,129 --> 00:37:48,131
خانوادهم منو خیلی دوست داشتن.
ختم ماجرا
294
00:37:48,133 --> 00:37:51,468
فقط میخوام دست از خوردن اشیاء بردارم
تا بتونیم ریچی رو خوشحال کنم
295
00:37:51,470 --> 00:37:54,371
و بتونیم باهم به زندگیمون برگردیم
296
00:37:56,241 --> 00:38:00,977
وقتی یه چیزی رو میخوری
چه حسی بهت دست میده؟
297
00:38:03,448 --> 00:38:05,282
نمیدونم
298
00:38:05,284 --> 00:38:06,916
فکر کنم حس خوبی پیدا میکنم
299
00:38:06,918 --> 00:38:09,019
از چه نظر؟
300
00:38:16,895 --> 00:38:20,864
فقط از شکلشون تو دهنم خوشم میاد
301
00:38:21,900 --> 00:38:24,501
از حسی که تو دهنم دارن خوشم میاد
302
00:38:27,673 --> 00:38:29,939
تشک ...
303
00:38:31,443 --> 00:38:35,945
یخ، آهن،
مخصوصاً آهن سرد
304
00:38:35,947 --> 00:38:38,148
ات و آشغالهای مثل این
305
00:38:38,150 --> 00:38:41,418
دردش تو رو اذیت نمیکنه؟
306
00:38:41,420 --> 00:38:45,188
بعضی از اشیای که خوردی واقعاً تیز بودن
307
00:38:48,226 --> 00:38:52,262
خیلیخب. بیا آبشونو بگیریم
308
00:38:53,098 --> 00:38:54,597
ما میخوایم یه نوشیدنی روزانه
309
00:38:54,599 --> 00:38:58,601
از میوه و سبزیجات با کلی آهن درست کنیم
310
00:38:58,603 --> 00:39:02,305
میدونی، ذهن و بدنت
باهم در ارتباطن
311
00:39:02,307 --> 00:39:04,374
ولی الآن بدنت گرسنهاس
312
00:39:04,376 --> 00:39:06,676
و سیگنال اشتباهی رو
در مورد اینکه چی میخواد بخوری ...
313
00:39:06,678 --> 00:39:09,079
برای مغز میفرسته
314
00:39:09,081 --> 00:39:12,816
پس ما میخواین رابطه بین مغز و بدن رو ...
315
00:39:12,818 --> 00:39:16,653
دوباره وصل کنیم
316
00:39:16,655 --> 00:39:19,656
آره. حتماً
317
00:39:19,658 --> 00:39:21,391
حتماً
318
00:39:28,300 --> 00:39:29,499
سلام عزیزم
319
00:39:29,501 --> 00:39:31,234
میخوایم یه لحظه تو رو قرض بگیرم
320
00:39:31,236 --> 00:39:33,269
- داریم آبمیوه میگیریم
- اوه، آره
321
00:39:33,271 --> 00:39:35,238
یه نفر هست
که میخوام باهاش آشنا بشی
322
00:39:37,376 --> 00:39:38,708
- یالا
- الآن برمیگردم
323
00:39:38,710 --> 00:39:40,510
- باشه
- یالا
324
00:39:41,847 --> 00:39:43,346
- کیه؟
- خودت میبینی
325
00:39:43,348 --> 00:39:45,448
طبقه پایینه
326
00:39:58,063 --> 00:40:00,997
سلام. از دیدنتون خوشحالم.
لوی هستم
327
00:40:00,999 --> 00:40:03,867
- سلام لویی
- لوی
328
00:40:03,869 --> 00:40:05,702
اون کیه؟
329
00:40:05,704 --> 00:40:08,238
لوی میخواد تو کارای خونه بهمون کمک کنه
330
00:40:08,240 --> 00:40:10,006
یه پرستاره.
یه پرستار خانگی
331
00:40:10,008 --> 00:40:13,243
با آدمایی پیر مهربون
و خیلی احساساتیه
332
00:40:13,979 --> 00:40:16,012
دقیقاً چیکار میکنه؟
333
00:40:16,014 --> 00:40:18,181
و یه آدم پیر نیستم
334
00:40:20,318 --> 00:40:24,921
ببین، من باید کار کنم.
نمیتونم همیشه خونه باشم
335
00:40:26,291 --> 00:40:28,825
پس اون اینجاست که حواسش به من باشه؟
336
00:40:28,827 --> 00:40:31,227
نه، اون واسه کمک اینجاست
337
00:40:31,229 --> 00:40:33,430
اگه خسته شدی
میتونه برات آشپزی کنه
338
00:40:33,432 --> 00:40:35,398
میتونه به فروشگاه بره
و وسایلت رو بخره
339
00:40:35,400 --> 00:40:37,534
چیه؟
میخواد منو از همچی قدغن کنه؟
340
00:40:37,536 --> 00:40:41,104
خیلیخب، خیلیخب.
فقط آروم باش، عزیزم. باشه؟
341
00:40:41,106 --> 00:40:43,807
مامان؟
میشه لطفاً بیای اینجا و اینو توضیح بدی؟
342
00:40:43,809 --> 00:40:48,411
این فکر خودت بود
و من الآن... نمیتونم باهاش سر و کله بزنم
343
00:40:48,413 --> 00:40:52,549
میدونی منم وقتی حامله بودم
تو خونه کمک داشتم
344
00:40:52,551 --> 00:40:54,918
واقعاً فشارها رو از روم بر میداشت
345
00:40:54,920 --> 00:40:56,286
ضمن اینکه تو هنوز از
اقامت کوتاهت در بیمارستان ...
346
00:40:56,288 --> 00:40:58,822
خوب نشدی
347
00:40:58,824 --> 00:41:02,358
عزیزم، لوی تو کارش بهترینه
348
00:41:03,462 --> 00:41:05,695
کمکمون کن بهت کمک کنیم
349
00:41:37,529 --> 00:41:39,329
خودم میتونم
350
00:41:40,432 --> 00:41:42,098
خودم میتونم!
351
00:41:42,100 --> 00:41:43,867
آقای ریچی ازم میخواد کمکتون کنم
352
00:41:43,869 --> 00:41:45,268
من میتونم تنهایی آشپزی کنم
353
00:41:45,270 --> 00:41:48,872
میخوام تنهایی غذای شوهرم رو بپزم
354
00:41:48,874 --> 00:41:51,841
برو تلوزیون تماشا کن
355
00:41:51,843 --> 00:41:53,710
خواهش میکنم
356
00:42:04,322 --> 00:42:06,456
خب، اهل کجایی؟
357
00:42:06,458 --> 00:42:07,857
دمشق
358
00:42:07,859 --> 00:42:10,460
سوریه، نه سن پترزبورگ
359
00:42:10,462 --> 00:42:12,295
چرا از اونجا رفتی؟
360
00:42:12,297 --> 00:42:13,630
جنگ
361
00:42:17,869 --> 00:42:19,969
تو اهل کجایی؟
362
00:42:19,971 --> 00:42:23,439
مریدیت شرق.
بالا نیویورک
363
00:42:24,576 --> 00:42:26,609
اونجا هیچ جنگی نیست
364
00:42:26,611 --> 00:42:29,746
تا چشم کار میکنه، درخت و گاو و مزرعهاس
365
00:42:29,748 --> 00:42:33,683
اگه توی جنگ بودی
این مشکل روانی رو نداشتی
366
00:42:36,354 --> 00:42:39,722
وقتی قراره بهت شلیک کنن
فرصتی واسه مشکل روانی نمیمونه
367
00:42:50,602 --> 00:42:53,236
باید برم دستشویی
368
00:42:54,172 --> 00:42:56,105
خواهش میکنم خانوم
369
00:42:57,075 --> 00:42:58,408
میدونی که اونا چی میخوان؟
370
00:42:58,410 --> 00:43:00,777
میدونی که باید چیکار کنم
371
00:43:21,666 --> 00:43:23,800
خیلیخب، برو
372
00:44:20,125 --> 00:44:25,495
بیمارستان گزارش جزئیات
چیزای داخل معدت رو برام فرستاد
373
00:44:25,497 --> 00:44:27,730
نوشته بود یه باطری قورت دادی
374
00:44:36,007 --> 00:44:39,308
فقط... چیز بزرگی نیست
375
00:44:40,578 --> 00:44:42,612
همه دارن بزرگش میکنن
376
00:44:46,518 --> 00:44:50,353
آره، من یه چیزایی رو خوردم که نباید میخوردم
377
00:44:52,190 --> 00:44:55,491
خب، باطری بنظر چیز بزرگی میاد
378
00:44:56,528 --> 00:44:57,927
اگه توی معدهات سوراخ میشد
379
00:44:57,929 --> 00:44:59,362
ممکن بود تو رو بکشه
380
00:44:59,364 --> 00:45:01,564
این منو نگران میکنه
381
00:45:05,003 --> 00:45:09,472
یه سوزن، سنگ، باطری
382
00:45:09,474 --> 00:45:11,841
چرا اون اشیاء رو انتخاب کردی؟
383
00:45:11,843 --> 00:45:13,976
نمیدونم
384
00:45:13,978 --> 00:45:15,945
باعث میشه حس کنم ..
385
00:45:17,315 --> 00:45:19,515
تحت کنترولم
386
00:45:19,517 --> 00:45:21,884
حس میکنی کنترول نداری؟
387
00:45:25,223 --> 00:45:27,890
یه چیزی هست ...
388
00:45:27,892 --> 00:45:32,295
که میخواستم بهتون بگم
389
00:45:32,297 --> 00:45:35,965
مامانم و رابطهمون
390
00:45:39,704 --> 00:45:42,138
میدونی چیه؟
بیخیال
391
00:45:42,140 --> 00:45:44,440
هانتر
392
00:45:44,442 --> 00:45:47,810
تولد ریچیـه.
واقعاً باید برم
393
00:45:47,812 --> 00:45:49,479
خداحافظ
394
00:45:49,481 --> 00:45:52,415
- سلام، تولدت مبارک عزیزم
- سلام عزیزم
395
00:45:52,417 --> 00:45:54,851
- سلام هانتر. مهمونیه خوبیه
- سلام سارا. حالت چطوره؟
396
00:45:54,853 --> 00:45:56,552
مهمونی خوبیه
397
00:45:56,554 --> 00:45:58,488
- سلام لورن
- سلام
398
00:45:59,691 --> 00:46:01,657
- لباست رو دوست دارم
- هانتر ...
399
00:46:01,659 --> 00:46:04,360
عاشق طراحی خونه شدم
400
00:46:04,362 --> 00:46:07,663
این ساندویچها رو ببین.
فوقالعادهان
401
00:46:07,665 --> 00:46:10,600
- یکی بردار
- اونا رو ازم دور کن
402
00:46:10,602 --> 00:46:14,003
اگه یکی بخورم مجبور میشم
معدهم رو شستشو بدم
403
00:46:16,241 --> 00:46:17,807
خدای من، هانتر
404
00:46:17,809 --> 00:46:19,876
عزیزم، متأسفم.
نمیخواستم ...
405
00:46:19,878 --> 00:46:21,344
- من یه احمقم. نمیخواستم ...
- چی؟
406
00:46:21,346 --> 00:46:22,979
اصلاً حواسم نبود و فقط ...
407
00:46:22,981 --> 00:46:24,280
نه، نه، نه، بو، بو
408
00:46:24,282 --> 00:46:25,615
نگرانش نباش
409
00:46:25,617 --> 00:46:27,884
چیزی نیست. چیزی نیست.
همچی مرتبه
410
00:46:27,886 --> 00:46:30,787
و حال ما عالیه
411
00:46:30,789 --> 00:46:35,057
آره، هانتر کلی پیشرفت کرده و ...
412
00:46:35,059 --> 00:46:37,293
درسته
413
00:46:37,295 --> 00:46:39,328
مامانم یه رژیم جدید بهش داده
414
00:46:39,330 --> 00:46:42,565
- درسته؟
- چه رژیمی؟
415
00:46:45,136 --> 00:46:49,972
پُر از... آهن و فیبره
416
00:46:49,974 --> 00:46:53,075
- خیلی سالمه
- و ماهی و ...
417
00:46:53,077 --> 00:46:54,410
- درسته
- درسته، درسته. آره
418
00:46:54,412 --> 00:46:56,412
- عالی شدی
- دیدی؟!
419
00:46:56,414 --> 00:46:57,513
- میدونم. عاشق رژیمم
- آره
420
00:46:57,515 --> 00:46:59,315
بدن مورد علاقهمو ساخت
421
00:47:00,385 --> 00:47:02,285
آره
422
00:47:02,287 --> 00:47:04,520
ترجیح میدم کسی ندونه
423
00:47:05,690 --> 00:47:09,759
خب ...
از دستم عصبانی هستی؟
424
00:47:09,761 --> 00:47:13,863
عزیزم،... تمام کسایی که اینجان بهت اهمیت میدن.
خیلی بهت اهمیت میدن
425
00:47:13,865 --> 00:47:17,266
غذات خوشمزه شده.
خیلی خوشمزه شده
426
00:47:17,268 --> 00:47:19,068
باید از این خوشحال باشی
427
00:47:19,070 --> 00:47:20,803
آره
428
00:47:20,805 --> 00:47:22,738
باورم نمیشه بهشون گفتی
429
00:47:22,740 --> 00:47:25,208
خیلیخب، میشه لطفاً جشن تولد منو خراب نکنی؟
430
00:47:25,210 --> 00:47:27,443
بعداً در موردش حرف میزنیم
431
00:47:37,889 --> 00:47:39,956
- سلام
- سلام
432
00:47:39,958 --> 00:47:41,924
میشه ...
433
00:47:41,926 --> 00:47:43,492
میشه منو بغل کنی؟
434
00:47:44,295 --> 00:47:46,062
من تنهام
435
00:48:05,250 --> 00:48:07,116
حالتون خوبه، خانوم؟
436
00:48:07,118 --> 00:48:08,951
آره، ممنون
437
00:48:08,953 --> 00:48:10,419
خیلیخب
438
00:48:10,421 --> 00:48:12,855
اگه چیزی خواستین بهم خبر بدین
439
00:48:18,263 --> 00:48:20,630
میرم بیرون
440
00:48:25,000 --> 00:48:30,000
زیرنویس از
عرفان مرادی
441
00:50:02,467 --> 00:50:04,633
من ارضا نشدم
442
00:50:09,774 --> 00:50:12,208
بگو متأسفی ...
443
00:50:14,712 --> 00:50:17,046
واسه مهمونی
444
00:50:17,048 --> 00:50:18,981
و اینکه به تمام آدمای دفترت گفتی
445
00:50:20,184 --> 00:50:24,153
متأسفم.
متأسفم
446
00:50:26,057 --> 00:50:29,825
واسه منم آسون نبود
447
00:50:29,827 --> 00:50:32,061
به حمایت نیاز داشتم
448
00:50:33,631 --> 00:50:36,198
هنوز بی قید و شرط منو دوست داری؟
449
00:50:38,469 --> 00:50:39,869
البته
450
00:50:41,472 --> 00:50:43,339
آره
451
00:50:43,341 --> 00:50:45,474
آره، دارم
452
00:50:45,476 --> 00:50:48,277
و میخوام بیشتر سعی کنم ...
453
00:50:48,279 --> 00:50:50,746
که بیشتر درکش کنم
454
00:50:54,419 --> 00:50:55,951
باشه
455
00:50:58,689 --> 00:51:00,723
منم دوست دارم
456
00:51:02,860 --> 00:51:05,161
متأسفم که یه خل و چلم
457
00:51:06,230 --> 00:51:08,531
ولی خل و چل خودمی
458
00:51:08,533 --> 00:51:10,833
خل و چل کوچیک خودم
459
00:51:37,128 --> 00:51:40,329
بذار واسه یه دقیقه برگردیم سراغ خانوادهت
460
00:51:40,331 --> 00:51:41,931
چرا؟
461
00:51:44,469 --> 00:51:45,801
بهت گفتم که اونا معمولی بودن
462
00:51:45,803 --> 00:51:49,305
جلسه قبلی در مورد یه مشکل ...
463
00:51:49,307 --> 00:51:51,707
با مادرت صحبت کردی
464
00:51:58,082 --> 00:52:01,083
اوه، خدایا
465
00:52:02,887 --> 00:52:05,821
فکر کنم ازم میخوای
در مورد قضیه «تجاوز» بهت بگم
466
00:52:05,823 --> 00:52:08,324
کدوم قضیه تجاوز؟
467
00:52:08,326 --> 00:52:10,392
خیلیخب
468
00:52:10,394 --> 00:52:14,230
اگه بهت بگم ...
469
00:52:14,232 --> 00:52:18,300
باید بهم قول بدی
که بزرگش نکنی
470
00:52:18,302 --> 00:52:20,069
قول میدم
471
00:52:22,940 --> 00:52:27,209
پدرم، پدر واقعی من نیست
472
00:52:27,211 --> 00:52:32,081
تو دهه 90 یه نفر
به مامانم تجاوز میکنه
473
00:52:32,083 --> 00:52:34,750
و من نتیجه اون تجاوزم. میدونی؟
474
00:52:38,456 --> 00:52:40,756
اون طرف رو گرفتن؟
475
00:52:40,758 --> 00:52:43,792
آره. به زندان رفت
476
00:52:45,763 --> 00:52:48,397
اسمش ویلیام اروین بود
477
00:52:48,399 --> 00:52:50,299
یعنی هنوزم هست
478
00:52:51,269 --> 00:52:53,869
میخوای یه عکس ازش ببینی؟
479
00:52:53,871 --> 00:52:56,238
نه. نه راستش
480
00:52:57,408 --> 00:52:59,041
نه، ببین
481
00:53:00,011 --> 00:53:01,310
ببین
482
00:53:02,547 --> 00:53:04,480
خودشه
483
00:53:04,482 --> 00:53:07,149
با خودت حملش میکنی؟
484
00:53:07,151 --> 00:53:08,717
آره
485
00:53:11,455 --> 00:53:12,988
باهاش کنار اومدم
486
00:53:13,858 --> 00:53:16,392
چطور باهاش کنار اومدی؟
487
00:53:18,029 --> 00:53:20,696
خیلی بهش فکر کردم
488
00:53:20,698 --> 00:53:25,100
مادرت به فکر سقط نیوفتاده بود؟
489
00:53:25,102 --> 00:53:30,439
مامانم... یه آدم فوق مذهبیه
490
00:53:32,276 --> 00:53:34,009
واقعاً مهربونه
491
00:53:35,146 --> 00:53:39,481
خانواده من به ...
492
00:53:39,483 --> 00:53:41,917
سقط باور نداره
حتی زمانی که ...
493
00:53:41,919 --> 00:53:45,221
زنا یا تجاوز پیش بیاد
494
00:53:45,223 --> 00:53:49,325
پس منم الآن اینجام
495
00:53:55,833 --> 00:53:59,201
ولی ناپدریم واقعاً باهام خوب بود
496
00:53:59,203 --> 00:54:02,905
و مامانم هیچوقت بهم بیتوجهی نکرد
497
00:54:04,642 --> 00:54:06,508
خواهرام منو دوست داشتن
498
00:54:17,888 --> 00:54:19,922
چطور اتفاق افتاد؟
499
00:54:24,028 --> 00:54:28,998
مامانم به بار میره
و اون براش یه نوشیدنی میگیره
500
00:54:31,302 --> 00:54:33,936
مامانم میره
501
00:54:33,938 --> 00:54:38,540
و اون تا خونه دنبالش میکنه
502
00:54:38,542 --> 00:54:40,442
و میره داخل
503
00:54:42,413 --> 00:54:44,046
فقط همینو میدونم
504
00:54:48,085 --> 00:54:50,319
میشه بحث رو عوض کنیم؟
505
00:54:50,321 --> 00:54:53,622
فکر کنم این خیلی مهم باشه
506
00:54:53,624 --> 00:54:56,992
بنظرم ارتباط زیادی با بیماریت داشته باشه
507
00:54:58,629 --> 00:55:00,062
باشه
508
00:55:04,135 --> 00:55:06,535
زمان جلسهمون تموم شده
509
00:55:16,814 --> 00:55:18,814
چند روز دیگه میبینمت
510
00:55:20,918 --> 00:55:23,352
این رنگ واقعاً بهتون میاد
511
00:55:23,354 --> 00:55:25,421
اوه، ممنون
512
00:55:37,668 --> 00:55:39,368
به زودی میبینمت
513
00:55:52,383 --> 00:55:53,949
دوست دارم
514
00:55:55,619 --> 00:55:57,920
منم دوست دارم
515
00:56:06,997 --> 00:56:08,964
بیا بغلم
516
00:56:16,874 --> 00:56:18,941
زیباست!
517
00:56:30,187 --> 00:56:32,888
الو؟
ریچارد هستم
518
00:57:10,060 --> 00:57:11,960
به گذشتهاش مربوطه
519
00:57:13,063 --> 00:57:15,597
منظورت از گذشته چیه؟
520
00:57:22,406 --> 00:57:25,307
فکر کنم زندگیش تو خطر باشه
521
00:57:25,309 --> 00:57:27,376
اون نمیتونه بدون عشق و موافقت تو ...
522
00:57:27,378 --> 00:57:29,845
از شر این حس گناه خلاص بشه
523
00:57:29,847 --> 00:57:32,381
نه، نه، نه، نه.
گذشتهاش چی شده؟
524
00:57:32,383 --> 00:57:33,982
خواهش میکنم، باید بهم بگی
525
00:57:33,984 --> 00:57:36,318
نمیتونم بگم.
از خودش بپرس
526
00:57:36,320 --> 00:57:38,353
گوش کن، ما یه قرار داشتیم. باشه؟
527
00:57:38,355 --> 00:57:40,689
تو باید همچی رو بهم بگی
528
00:57:40,691 --> 00:57:42,257
همچی رو
529
00:57:44,161 --> 00:57:47,729
اگه بهم نگی
دیگه نمیخوام ببینیش
530
00:57:51,035 --> 00:57:53,502
مربوط به یه تجاوز میشه
531
00:57:56,273 --> 00:57:57,673
الو؟
532
00:57:59,677 --> 00:58:01,343
اونجایین؟
533
00:58:02,680 --> 00:58:04,580
الو؟
534
00:58:04,582 --> 00:58:06,215
نه، اینجام
535
00:58:07,718 --> 00:58:10,552
خب، همونجور که فهمیدم
536
00:58:10,554 --> 00:58:13,422
بابای هانتر به مادرش تجاوز کرده
537
00:58:13,424 --> 00:58:16,892
و اون نتیجه اون جرمه
538
00:58:19,296 --> 00:58:21,430
چیزی از این بهتون گفته؟
539
00:58:21,432 --> 00:58:23,298
بهش اشارهای کرده؟
540
00:58:23,300 --> 00:58:26,235
نه.
نه، من نمیدونستم
541
00:58:31,208 --> 00:58:33,675
نه، متوجهام
542
00:58:44,121 --> 00:58:46,054
اوه، اینجایی
543
00:58:46,056 --> 00:58:48,190
دارم میرم باشگاه
544
00:58:49,226 --> 00:58:51,760
میخوام امروز یه چیزی واست بگیرم
545
00:58:51,762 --> 00:58:56,365
هر چی بخوای.
لباس میخوای یا گردنبند؟
546
00:58:56,367 --> 00:58:59,568
هر چی تو بخوای، فقط بگو
547
00:58:59,570 --> 00:59:00,602
دستبند
548
00:59:00,604 --> 00:59:03,572
دستبند. دستبند.
باشه
549
00:59:03,574 --> 00:59:05,140
حله
550
00:59:35,673 --> 00:59:37,105
لعنت
551
00:59:40,911 --> 00:59:42,744
لعنتی
552
00:59:57,728 --> 00:59:59,328
لعنتی
553
01:00:00,164 --> 01:00:01,430
لعنت
554
01:00:32,429 --> 01:00:35,497
هانتر؟
حالت خوبه؟
555
01:00:37,301 --> 01:00:39,167
زیز تختم.
برو پی کارت
556
01:00:39,169 --> 01:00:40,769
بنظر ناراحت میرسی
557
01:00:40,771 --> 01:00:42,704
نه بابا، شرلوک!
558
01:00:42,706 --> 01:00:45,107
خواهش میکنم بیا بیرون.
آقای ریچی از این وضعیت خوشش نمیاد
559
01:00:45,109 --> 01:00:46,842
نه
560
01:01:06,430 --> 01:01:08,430
اینجا خیلی خاکیه
561
01:01:11,902 --> 01:01:15,237
شاید بعداً تمیزش کردم
562
01:01:15,239 --> 01:01:17,939
شاید بعداً کُل اتاق رو تمیز کنم
563
01:01:38,228 --> 01:01:40,595
اینجا جات امنه
564
01:01:40,597 --> 01:01:42,564
جات امنه
565
01:03:49,960 --> 01:03:51,326
خانوم!
خانوم!
566
01:03:53,997 --> 01:03:55,630
نه، خانوم!
567
01:04:53,790 --> 01:04:57,893
بنظر فکر خیلی خوبیه
568
01:04:57,895 --> 01:05:02,764
فقط واسه مدت کوتاهی.
تا وقتی که بچه به دنیا میاد
569
01:05:04,201 --> 01:05:06,401
عزیزم، نگاه کن
570
01:05:07,537 --> 01:05:09,838
ببین چقدر زیباست
571
01:05:09,840 --> 01:05:14,542
ما نمیتونیم 24 ساعته مراقبت باشیم
ولی اونا میتونن
572
01:05:14,544 --> 01:05:18,747
میشه اینجا پیش ریچی و شماها بمونم؟
573
01:05:21,285 --> 01:05:25,053
الآن بهترم.
واقعاً میگم. بهتر شدم
574
01:05:32,262 --> 01:05:34,729
میدونم که زیاده روی کردم
575
01:05:36,199 --> 01:05:38,600
میدونم این کارو کردم
576
01:05:38,602 --> 01:05:41,736
فقط یه بازی بود
577
01:05:44,574 --> 01:05:47,175
یه بازی مسخره
578
01:05:49,813 --> 01:05:51,579
- میدونم زیاده روی کردم
- نه
579
01:05:51,581 --> 01:05:54,983
تو باید بری اونجا تا خوب بشی
580
01:05:54,985 --> 01:05:58,553
و اگه نره ریچی ازت طلاق میگیره
581
01:06:05,595 --> 01:06:06,695
فقط 7 ماهه
582
01:06:06,697 --> 01:06:09,631
پس برگه رو امضا کن، عزیزم
583
01:06:13,003 --> 01:06:14,769
خوبه
584
01:06:14,771 --> 01:06:16,671
آفرین دختر خوب
585
01:06:30,120 --> 01:06:32,387
الآن میریم؟
586
01:06:32,389 --> 01:06:36,624
آره. هی، میخوای اوضاع رو باهم مرتب کنیم؟
587
01:06:37,627 --> 01:06:39,094
- آره، باهام بیا
- آره
588
01:06:39,096 --> 01:06:42,831
- باهام بیا. بیا
- آفرین. برو
589
01:06:54,044 --> 01:06:59,414
اوه، عزیزم، حلقه نامزدی و ساعتت رو بده
590
01:06:59,416 --> 01:07:02,283
برات نگهشون میداریم
591
01:07:02,285 --> 01:07:05,653
ما باید بریم.
اونا منتظرمونن
592
01:07:11,395 --> 01:07:14,696
شارژم رو فراموش کردم.
یه جایی توی اتاقمه
593
01:07:14,698 --> 01:07:16,031
اوه، اونجا گوشی لازمت نمیشه
594
01:07:16,033 --> 01:07:18,767
من گوشیم رو میخوام.
بازیهام توشه
595
01:07:18,769 --> 01:07:20,368
- باشه، من میتونم بیارم
- خودم میارمش
596
01:07:20,370 --> 01:07:22,537
بچه که نیستم
597
01:08:56,199 --> 01:08:59,634
- کجاست؟
- دستشویی
598
01:09:01,538 --> 01:09:03,371
چیزی نیست.
چکش کردم
599
01:09:11,481 --> 01:09:13,982
خواهش میکنم.
خواهش میکنم، یالا
600
01:09:13,984 --> 01:09:17,051
یالا، یالا.
یالا، یالا
601
01:09:19,556 --> 01:09:20,588
- هانتر!
- هانتر!
602
01:09:20,590 --> 01:09:21,789
- خدای من
- هانتر
603
01:09:21,791 --> 01:09:24,359
در رو باز کن
604
01:09:24,361 --> 01:09:25,727
هانتر!
605
01:09:25,729 --> 01:09:27,328
- خدای من
- هانتر!
606
01:09:27,330 --> 01:09:28,563
یالا.
برو کنار!
607
01:09:28,565 --> 01:09:29,764
هانتر!
608
01:09:29,766 --> 01:09:31,699
- خدا لعنتت کنه
- میتونی بازش کنی؟
609
01:09:31,701 --> 01:09:33,067
هانتر؟
610
01:09:33,069 --> 01:09:35,370
- اوه، خدایا. باز شروع شد
- لعنتی!
611
01:09:35,372 --> 01:09:38,573
هی، خواهش میکنم! وایسین!
وایسین! وایسین!
612
01:09:43,380 --> 01:09:45,213
هانتر!
613
01:09:46,183 --> 01:09:48,183
بیا، ماشین منو ببر
614
01:09:51,821 --> 01:09:54,522
وایسا!
خواهش میکنم وایسا!
615
01:09:54,524 --> 01:09:57,292
یالا، خواهش میکنم
عوضی نباش!
616
01:09:57,294 --> 01:10:00,962
یالا! هی، وایسا، وایسا
617
01:10:03,266 --> 01:10:04,732
سلام!
618
01:10:04,734 --> 01:10:06,034
- ممنون!
- خواهش میکنم
619
01:10:06,036 --> 01:10:08,970
- ممنون!
- کجا میری؟
620
01:11:02,525 --> 01:11:05,093
کجایی؟
621
01:11:05,095 --> 01:11:07,495
فقط میخواستم توضیح بدم
622
01:11:10,267 --> 01:11:13,101
هنوز دوست دارم و ...
623
01:11:15,272 --> 01:11:16,838
و ...
624
01:11:18,241 --> 01:11:22,810
فکر کنم تو یه سری چیزا زیاده روی کردم
که تو رو خوشحال کنم
625
01:11:24,147 --> 01:11:26,347
مثل جایی که زندگی میکنیم و ...
626
01:11:27,884 --> 01:11:29,484
بچه
627
01:11:31,888 --> 01:11:33,354
- میخواستم تو رو خوشحال کنم ...
- نه. نه، ببین
628
01:11:33,356 --> 01:11:36,924
- و فقط ...
- هیس. هیس. هیس
629
01:11:38,495 --> 01:11:41,095
فقط گوش کن. باشه؟
630
01:11:45,568 --> 01:11:48,703
من واقعاً دلم واست تنگ شده
631
01:11:48,705 --> 01:11:51,472
واسه رابطهمون
632
01:11:51,474 --> 01:11:52,540
میدونی، من ...
633
01:11:52,542 --> 01:11:54,008
من میخوام اوضاع ...
634
01:11:54,010 --> 01:11:56,311
به روال قدیمیش برگرده
635
01:11:56,313 --> 01:11:57,478
فقط برگرد
636
01:11:57,480 --> 01:11:59,914
قسم میخورم،
اوضاع فرق میکنه
637
01:11:59,916 --> 01:12:05,253
میتونیم هر جا خواستی بریم
638
01:12:05,255 --> 01:12:06,921
دوست دارم
639
01:12:08,858 --> 01:12:10,858
منم دلم واست تنگ شده
640
01:12:16,633 --> 01:12:18,533
پس برگرد
641
01:12:27,677 --> 01:12:29,510
نه
642
01:12:31,548 --> 01:12:33,147
نمیتونم
643
01:12:37,187 --> 01:12:41,356
پس میخوای چیکار کنی؟
میخوای ...
644
01:12:42,325 --> 01:12:44,559
میخوای کارتون خواب بشی؟
645
01:12:45,929 --> 01:12:48,930
هیچ مهارتی نداری
646
01:12:48,932 --> 01:12:51,466
نمیتونی هیچ کاری بکنی
647
01:12:51,468 --> 01:12:52,667
همینه
648
01:12:52,669 --> 01:12:56,971
بهترین چیزی که میتونی بدست بیاری همینه
649
01:12:58,007 --> 01:12:59,941
برگرد
650
01:13:02,245 --> 01:13:05,246
برگرد وگرنه تو رو نابود میکنم
651
01:13:06,516 --> 01:13:09,884
تو رو نابود میکنم، هرزه نمک نشناس
652
01:13:12,989 --> 01:13:16,991
باشه..
باید برم
653
01:13:16,993 --> 01:13:19,394
با بچهم برگرد اینجا!
654
01:16:04,027 --> 01:16:06,561
نه، ممنون.
میخوام برم
655
01:16:42,899 --> 01:16:46,467
سلام مامان.
چه خبر؟
656
01:16:46,469 --> 01:16:49,870
سلام عزیزم.
خوشحالم صدات رو میشنوم
657
01:16:53,743 --> 01:16:59,080
گوش کن
658
01:16:59,082 --> 01:17:01,148
میخوام بیام ببینمت
659
01:17:02,218 --> 01:17:04,552
یه جورایی اورژانسیه
660
01:17:05,755 --> 01:17:07,154
البته
661
01:17:07,156 --> 01:17:10,891
خوبه که باهم کمی وقت بگذرونیم
662
01:17:12,829 --> 01:17:14,996
واقعاً؟
663
01:17:14,998 --> 01:17:16,364
همینو میوای؟
664
01:17:16,366 --> 01:17:17,865
حتماً عزیزم
665
01:17:17,867 --> 01:17:19,800
قدمت همیشه رو چشممه
666
01:17:21,571 --> 01:17:24,605
فقط خواهرت با بچه جدیدش اینجاست
667
01:17:24,607 --> 01:17:27,642
و یه خورده شلوغه
668
01:17:27,644 --> 01:17:29,176
خواهش میکنم؟
669
01:17:29,178 --> 01:17:31,045
مزاحمتون نمیشم
670
01:17:31,047 --> 01:17:33,214
اتاق نداریم، عزیزم
671
01:19:01,337 --> 01:19:04,538
- باید بری اونجا
- نمیخوای که ...
672
01:20:04,700 --> 01:20:06,734
یک، دو، سه
673
01:20:06,736 --> 01:20:09,003
- بیا!
674
01:20:09,005 --> 01:20:11,539
آره.
عالیه
675
01:20:13,409 --> 01:20:15,276
- خیلیخب
- این زیباست
676
01:20:15,278 --> 01:20:17,444
واقعاً حیرت انگیزه
677
01:20:20,950 --> 01:20:22,483
کارت عالی بود
678
01:20:24,420 --> 01:20:26,520
ممنون
679
01:20:30,159 --> 01:20:31,692
چشمای دخترتون به شما رفته
680
01:20:31,694 --> 01:20:35,529
نه، چشماش به همسرم رفته
681
01:20:35,531 --> 01:20:37,198
چشمای من کوچیکن
682
01:20:37,200 --> 01:20:39,834
مثل من
683
01:20:45,474 --> 01:20:47,608
قبلاً باهم اشنا شدیم. درسته؟
684
01:20:48,845 --> 01:20:51,212
صورتت آشناست
ولی نمیتونم به یاد بیارم
685
01:20:52,915 --> 01:20:55,616
اوه، یکم شربت بیشتر نیاز داریم
686
01:20:55,618 --> 01:20:58,252
اوه. سلام. شرمنده
687
01:20:58,254 --> 01:21:00,087
من لوسی هستم.
اسم شما چه؟
688
01:21:00,089 --> 01:21:01,822
هانتر
689
01:21:01,824 --> 01:21:03,057
سلام من لیام هستم
690
01:21:03,059 --> 01:21:05,059
همه اورین صدام میزنن
691
01:21:08,497 --> 01:21:11,098
کدوم یکی از این آدما دوست شمان؟
692
01:21:12,702 --> 01:21:16,804
هیچکدوم
ولی من قراره به زودی بچه دار بشم
693
01:21:16,806 --> 01:21:20,007
- حاملهم
- تبریک میگم
694
01:21:21,410 --> 01:21:22,776
عالیه!
695
01:21:22,778 --> 01:21:24,311
میشه یکم کمک کنم؟
696
01:21:24,313 --> 01:21:25,946
- نه، نه، نه
- نه، نه، نه
697
01:21:25,948 --> 01:21:27,882
فقط، میدونی ...
698
01:21:27,884 --> 01:21:29,283
نه، عیب نداره.
لازم نیست اینکارو بکنی
699
01:21:29,285 --> 01:21:31,151
باعث خوشحالیمه
700
01:21:34,924 --> 01:21:37,591
واقعاً لازم نیست این کارو بکنی
701
01:21:37,593 --> 01:21:39,560
به هیچ وجه زحمتی نیست
702
01:21:39,562 --> 01:21:42,563
- آره
- خیلیخب
703
01:21:44,867 --> 01:21:46,934
ممنون
704
01:21:46,936 --> 01:21:49,970
خب، هانتر
کی تو رو به مهمونی دعوت کرده؟
705
01:21:49,972 --> 01:21:52,172
من ...
706
01:21:52,174 --> 01:21:54,508
من ...
707
01:21:54,510 --> 01:21:57,578
تو جیل مککوی رو یادته. درسته؟
708
01:21:57,580 --> 01:21:59,713
اون مادرمه
709
01:22:02,184 --> 01:22:04,618
لوسی، سطل بازیافت جداگونه داری؟
710
01:22:04,620 --> 01:22:09,189
آره. خودم میبرم.
زیر سینکه
711
01:22:09,191 --> 01:22:11,558
شرمنده.
جیل کی؟
712
01:22:11,560 --> 01:22:13,827
- مککوی
- اون یکی از دوستای قدیمی منه
713
01:22:13,829 --> 01:22:16,130
من... خب، سالهاست که ندیدمش
714
01:22:16,132 --> 01:22:21,402
هی برت.
چطوره بری و با دوستات بازی کنی؟
715
01:22:21,404 --> 01:22:23,904
اوه، تا حالا در مورد جیل حرفی نزدی
716
01:22:25,541 --> 01:22:28,742
- جیل
- اره. اون...
717
01:22:28,744 --> 01:22:33,013
من، مامانش،
باهاش به یه دبیرستان میرفتم
718
01:22:33,015 --> 01:22:35,883
آره. الآن یادم اومد.
هفته پیش به جیل برخوردم ...
719
01:22:35,885 --> 01:22:40,187
و گفت که ممکنه دخترش ...
720
01:22:40,189 --> 01:22:42,323
یه سر به مهمونیمون بزنه
721
01:22:42,325 --> 01:22:45,626
یا خودش و دخترش باهم بیان
722
01:22:45,628 --> 01:22:47,294
فکر کنم مامانت نتونست بیاد. هان؟
723
01:22:47,296 --> 01:22:48,529
نه
724
01:22:48,531 --> 01:22:50,564
نه، سرش شلوغ بود
725
01:22:51,534 --> 01:22:54,201
خب، خب، چی میخوای؟
726
01:22:54,203 --> 01:22:57,137
نوشابه؟
شربت میخوای؟
727
01:22:59,208 --> 01:23:01,608
نمیدونم
728
01:23:01,610 --> 01:23:04,478
هنوز تصمیم نگرفتم
729
01:23:04,480 --> 01:23:06,547
میشه اتاقم رو به هانتر نشون بدم؟
730
01:23:06,549 --> 01:23:08,248
نه. نه، عزیزم
731
01:23:08,250 --> 01:23:09,984
باید بری بخوابی.
از وقت خوابت گذشته
732
01:23:11,554 --> 01:23:13,387
یالا.
بیا
733
01:23:13,389 --> 01:23:15,656
و تو مسئول کباب پزی. باشه؟
734
01:23:15,658 --> 01:23:18,425
- باشه. آره. حتماً
- ما همبرگر و هات داگ لازم داریم
735
01:23:18,427 --> 01:23:20,794
باشه. حتماً عزیزم
736
01:23:36,212 --> 01:23:37,578
خب ...
737
01:23:40,483 --> 01:23:43,851
میخوای زندگیم رو خراب کن یا چی؟
738
01:23:43,853 --> 01:23:46,687
هنوز تصمیم نگرفتم
739
01:23:46,689 --> 01:23:49,189
فکر کنم باید همینکارو بکنم. درسته؟
740
01:23:55,965 --> 01:23:59,400
- بهم دست نزن
- صدات رو بیار پایین
741
01:23:59,402 --> 01:24:02,669
من هر کاری دلم بخواد میکنم!
742
01:24:02,671 --> 01:24:05,272
من اینجا قانون میذارم
743
01:24:05,274 --> 01:24:08,342
من رئیسم. باشه؟
744
01:24:08,344 --> 01:24:09,810
بگو
745
01:24:11,881 --> 01:24:13,247
بگو
746
01:24:16,252 --> 01:24:19,653
باشه.
تو رئیسی
747
01:24:19,655 --> 01:24:22,322
هی. برگرها کجان؟
مُردیم از گرسنگی
748
01:24:22,324 --> 01:24:24,992
دریافت شد!
749
01:24:24,994 --> 01:24:26,460
- بیاین بیرون پیشمون، بچهها
- آره
750
01:24:26,462 --> 01:24:28,128
نه، الآن میایم. فقط ...
751
01:24:28,130 --> 01:24:30,431
- میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟
- باشه
752
01:24:30,433 --> 01:24:32,299
باشه. عالیه
753
01:24:41,577 --> 01:24:43,744
چرا اینکارو کردی؟!
754
01:24:43,746 --> 01:24:46,947
نمیتونم توضیحش بدم.
این ...
755
01:24:49,985 --> 01:24:52,386
من توهم داشتم.
منظورم اینه که، راهی نیست اینو توضیح بدی
756
01:24:52,388 --> 01:24:54,188
من ...
757
01:24:58,594 --> 01:25:00,127
باعث میشد حس خوبی بهم دست بده
758
01:25:02,731 --> 01:25:06,433
رازها میتونن آدمو قوی کنن. میدونی؟
759
01:25:06,435 --> 01:25:09,536
همه فکر میکردن من یه آدم معمولیم
760
01:25:09,538 --> 01:25:11,738
ولی از داخل مهم بودم
761
01:25:11,740 --> 01:25:14,274
یه آدم قوی بودم
762
01:25:14,276 --> 01:25:16,276
خدا بودم
763
01:25:23,652 --> 01:25:25,786
و ...
764
01:25:27,389 --> 01:25:29,022
و بعدش افتادم زندان
765
01:25:29,024 --> 01:25:34,528
و اتفاقات بد تو زندان میوفتن
766
01:25:34,530 --> 01:25:38,932
آره، اونقدر کتکم زدن
که مجبور شدم کیسه شاش بذارم
767
01:25:38,934 --> 01:25:42,136
و بعد متوجه شدم واقعاً کی هستم
768
01:25:42,138 --> 01:25:44,138
خدا نبودم
769
01:25:46,075 --> 01:25:48,342
یه کُسخل بودم
770
01:25:59,989 --> 01:26:02,756
از من خجالت میکشی؟
771
01:26:05,961 --> 01:26:07,261
نه
772
01:26:08,631 --> 01:26:10,831
ولی از کاری که کردم ...
773
01:26:14,670 --> 01:26:16,870
از اون خجالت میکشم
774
01:26:25,781 --> 01:26:28,315
من شبیه توئم؟
775
01:26:34,590 --> 01:26:36,290
نمیدونم
776
01:26:37,993 --> 01:26:39,226
هستی؟
777
01:26:41,564 --> 01:26:43,096
نه
778
01:26:44,767 --> 01:26:48,101
ولی لازم داشتم از دهن خودت بشنوم
779
01:26:53,842 --> 01:26:56,043
تو شبیه من نیستی
780
01:26:59,081 --> 01:27:00,280
تو ...
781
01:27:01,650 --> 01:27:03,850
تو کاری نکردی
782
01:27:05,154 --> 01:27:07,354
تو کار بدی نکردی
783
01:27:08,524 --> 01:27:11,024
تقصیر تو نیست
784
01:27:19,535 --> 01:27:21,568
یه قرص اینجا بخور
785
01:27:21,570 --> 01:27:23,403
24 ساعت صبر کن
786
01:27:23,405 --> 01:27:25,706
بعدش 4 تا قرص باقیمونده رو بذار توی دهنت
787
01:27:25,708 --> 01:27:27,574
دو تا قرص واسه یه طرف دهن
788
01:27:27,576 --> 01:27:31,211
صبرکن حل بشن
و محلولش رو بخور
789
01:30:00,000 --> 01:30:07,000
زیرنویس از
عرفان مرادی
790
01:30:07,024 --> 01:30:13,024
کانال زیرنویسهای عرفان مرادی
@Sub_hub
791
01:30:13,048 --> 01:30:19,048
WEB-DL
1398/12/16