1
00:02:50,600 --> 00:02:53,600
Votre attention, s'il vous plaît.
2
00:02:53,700 --> 00:02:57,899
Hum, je déteste vous arracher à
votre agneau et à votre cabernet
3
00:02:57,900 --> 00:02:59,999
mais je veux juste
faire une annonce rapide
4
00:03:00,000 --> 00:03:02,199
à propos de mon fils, Richie.
5
00:03:02,200 --> 00:03:05,800
Ce soir, nous faisons de lui le
plus jeune directeur général
6
00:03:05,900 --> 00:03:08,200
dans l'histoire de notre
petite entreprise.
7
00:03:08,300 --> 00:03:10,599
Bien joué, mon petit. Tu l'as mérité.
8
00:03:10,600 --> 00:03:13,599
Bien joué. Allez. Lève-toi, Richie.
9
00:03:13,600 --> 00:03:15,499
Allez. Monte là-haut.
10
00:03:15,500 --> 00:03:18,799
Vous savez, je... Je n'aurais
rien pu faire de tout cela
11
00:03:18,800 --> 00:03:22,699
sans ma magnifique épouse, Hunter.
12
00:03:22,700 --> 00:03:25,799
Elle est, et a été,
13
00:03:25,800 --> 00:03:28,200
si généreuse, désintéressée..
14
00:03:29,300 --> 00:03:31,599
Eh bien, elle est la lumière de ma vie.
15
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
Aw !
16
00:03:34,900 --> 00:03:37,299
Oh, euh, mes parents nous
ont acheté une maison
17
00:03:37,300 --> 00:03:39,900
alors merci beaucoup pour cette maison.
18
00:04:23,700 --> 00:04:26,899
Vous êtes rayonnant, vous êtes
béni, vous êtes inspirant.
19
00:04:26,900 --> 00:04:28,599
Continuez à briller
avec le nouvel Oradine
20
00:04:28,600 --> 00:04:30,499
Dentifrice blanchissant
et bandes pour les dents.
21
00:04:30,500 --> 00:04:32,899
Notre technologie de protection
de l'émail vous permet
22
00:04:32,900 --> 00:04:35,499
de manger tout ce que vous
voulez et de garder le sourire.
23
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
Oradine.
24
00:05:26,600 --> 00:05:28,800
Ouah ! Regarde-toi !
25
00:05:29,900 --> 00:05:31,400
Je t'ai manqué ?
26
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
Mm.
27
00:05:43,300 --> 00:05:44,900
C'est formidable.
28
00:05:50,600 --> 00:05:54,500
Je pense qu'il y a de la place pour
un parterre de fleurs derrière..
29
00:05:54,600 --> 00:05:56,999
Près de la piscine.
30
00:05:57,000 --> 00:05:59,799
J'aimerais en planter si
ça ne te dérange pas.
31
00:05:59,800 --> 00:06:02,899
Ah oui ?
Quel genre de fleurs ?
32
00:06:02,900 --> 00:06:06,700
Lys tigres, tulipes, Gloires du matin.
33
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
Désolé, bébé. Une seconde.
34
00:06:08,500 --> 00:06:11,199
Je dois juste répondre
à cette question.
35
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Ok. Bien sûr.
36
00:06:18,100 --> 00:06:20,600
C'est un super nom pour
une fleur, n'est-ce pas ?
37
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
Gloires du matin.
38
00:06:26,100 --> 00:06:28,600
Comme la gloire d'une matinée géniale.
39
00:06:30,800 --> 00:06:33,499
J'aime de plus en plus
les matins ces jours-ci.
40
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
Cette maison a une bonne luminosité.
41
00:06:41,900 --> 00:06:44,000
Je me sens si chanceuse.
42
00:06:45,600 --> 00:06:47,900
Hm ?
43
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
Je me sens si chanceuse.
44
00:06:54,700 --> 00:06:56,100
Hm.
45
00:07:41,100 --> 00:07:43,300
Maman, nous sommes enceintes.
46
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
Oui.
47
00:07:47,300 --> 00:07:48,400
Oui.
48
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
Je sais.
49
00:07:54,700 --> 00:07:55,900
Je le ferai.
50
00:07:57,300 --> 00:07:59,499
Ah... Wow !
51
00:07:59,500 --> 00:08:01,800
Ouah ! Ouah !
52
00:08:01,900 --> 00:08:03,200
Ouah !
53
00:08:04,300 --> 00:08:05,400
Juste...
54
00:08:11,000 --> 00:08:13,899
Nous y sommes.
55
00:08:13,900 --> 00:08:15,999
Chérie, quelle journée !
56
00:08:16,000 --> 00:08:17,699
Oui, oui, c'est amusant.
57
00:08:17,700 --> 00:08:18,899
Bonne nouvelle !
58
00:08:18,900 --> 00:08:20,700
- Salut, mon chéri.
- Salut.
59
00:08:20,800 --> 00:08:22,100
Regarde ça.
60
00:08:22,200 --> 00:08:24,800
Le futur PDG de notre entreprise,
ici même.
61
00:08:24,900 --> 00:08:26,199
Ici même.
62
00:08:26,200 --> 00:08:30,400
J'ai travaillé pendant
30 heures avec Richie.
63
00:08:30,500 --> 00:08:33,199
Il ne voulait pas sortir.
Il l'a fait faire là-dedans.
64
00:08:33,200 --> 00:08:36,599
Trente heures. Et puis, il est né bleu.
65
00:08:36,600 --> 00:08:38,099
- Bleu ?
- Bleu ardoise.
66
00:08:38,100 --> 00:08:39,399
Nous pensions tous qu'il était mort
67
00:08:39,400 --> 00:08:42,600
mais il s'est mis à respirer et à crier.
68
00:08:42,700 --> 00:08:44,299
Et en suçant la queue du chat.
69
00:08:44,300 --> 00:08:46,599
- Quoi ?
- Oui. Oui.
70
00:08:46,600 --> 00:08:50,399
Euh, apparemment, je préfèrerais
la queue du chat à ma tétine.
71
00:08:50,400 --> 00:08:52,599
La queue du chat
était toujours mouillée.
72
00:08:52,600 --> 00:08:54,999
Vous savez, Hunter était
aussi une enfant folle.
73
00:08:55,000 --> 00:08:57,399
Parle-leur du, euh...
Qu'est-ce que c'était ?
74
00:08:57,400 --> 00:08:59,699
Le... le gars sur le bord
de la route qui, euh..
75
00:08:59,700 --> 00:09:01,080
- Oui, oui, oui. Dis-le.
- Ce n'est pas...
76
00:09:01,100 --> 00:09:03,300
Fais-le. C'est bien. C'est bien.
77
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
Allez.
78
00:09:05,700 --> 00:09:06,900
- C'est génial.
- Ha-ha-ha !
79
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
Ce n'est pas vraiment une histoire.
80
00:09:12,100 --> 00:09:14,999
Il y avait un type du coin
81
00:09:15,000 --> 00:09:18,099
qui était un peu fou
82
00:09:18,100 --> 00:09:20,499
et qui se tenait sur le bord de la route
83
00:09:20,500 --> 00:09:22,299
pour aller en ville et
qui faisait des bisous
84
00:09:22,300 --> 00:09:24,999
à toutes les voitures qui passent.
85
00:09:25,000 --> 00:09:26,399
Et au début, il m'a fait peur
86
00:09:26,400 --> 00:09:30,499
parce qu'il avait cette barbe
87
00:09:30,500 --> 00:09:34,199
et les cheveux sales
et de vilaines dents.
88
00:09:34,200 --> 00:09:37,400
Euh, c'était comme une vocation
religieuse ou quelque chose comme ça.
89
00:09:37,500 --> 00:09:38,300
Il a dû souffler...
90
00:09:38,301 --> 00:09:39,300
Oh, au fait, Richie..
91
00:09:39,301 --> 00:09:43,399
Euh, avant que j'oublie, comment
ça s'est passé avec les Carver ?
92
00:09:43,400 --> 00:09:46,999
Ils ont envoyé les contrats et
ils les ont signés par e-mail.
93
00:09:47,000 --> 00:09:49,199
Parce que l'un des
partenaires est en Afrique
94
00:09:49,200 --> 00:09:50,999
en safari ou quelque chose comme ça.
95
00:09:51,000 --> 00:09:53,099
À partir de quand ? Je ne le savais pas.
Je n'étais pas au courant.
96
00:09:53,100 --> 00:09:54,599
Apparemment, il a pris l'enfant.
97
00:09:54,600 --> 00:09:55,200
Vraiment ?
98
00:09:55,201 --> 00:09:57,199
- Le voilà...
- Je n'étais pas au courant.
99
00:09:57,200 --> 00:09:59,300
Conclure l'accord.
100
00:10:24,200 --> 00:10:25,999
Très bien. Il faut suivre ces choses-là.
101
00:10:26,000 --> 00:10:30,099
Oui, je... Je vais... Je lui enverrai
un email à... la première heure lundi.
102
00:10:30,100 --> 00:10:30,700
D'accord. Bien.
103
00:10:30,701 --> 00:10:31,799
Je m'y mets tout de suite.
104
00:10:31,800 --> 00:10:33,999
Il est en safari. Non, vraiment.
105
00:10:34,000 --> 00:10:35,499
Oh, oh, bien, s'il est en safari...
106
00:10:35,500 --> 00:10:36,580
Non, je suis sérieux.
Je suis sérieux.
107
00:10:36,600 --> 00:10:36,900
Je sais.
108
00:10:36,900 --> 00:10:37,200
Ok, très bien.
109
00:10:37,300 --> 00:10:38,200
Mais il est, je veux
dire, il est sorti..
110
00:10:38,201 --> 00:10:39,899
Ce n'est pas comme
si vous aviez Internet.
111
00:10:39,900 --> 00:10:41,999
Le Sahara quelque part.
112
00:10:42,000 --> 00:10:43,799
C'est bien. Je m'en fiche.
113
00:10:43,800 --> 00:10:45,700
Je pense qu'il n'y a pas
lieu de s'inquiéter.
114
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
Désolé.
115
00:10:52,100 --> 00:10:56,700
Cette glace est absolument
fantastique. Mm !
116
00:11:27,600 --> 00:11:30,899
- Aah !
- Désolé, chérie.
117
00:11:30,900 --> 00:11:32,399
Je me suis permis d'entrer.
118
00:11:32,400 --> 00:11:34,399
Vous m'avez fait une
telle frayeur.
119
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
C'est évident.
120
00:11:35,401 --> 00:11:38,599
Je voulais juste apporter ça.
121
00:11:38,600 --> 00:11:40,599
Livre d'auto-assistance.
122
00:11:40,600 --> 00:11:42,400
Je l'ai lu quand j'étais enceinte
123
00:11:42,500 --> 00:11:44,460
et cela a vraiment aidé pour
le retour de couches.
124
00:11:46,300 --> 00:11:49,800
Oh, mon Dieu. J'adore ça.
125
00:11:51,400 --> 00:11:53,099
Je prépare le déjeuner.
126
00:11:53,100 --> 00:11:55,400
Sandwiches au fromage grillé
et soupe à la tomate.
127
00:11:55,500 --> 00:11:57,899
- Peux-tu rester ?
- Oh !
128
00:11:57,900 --> 00:11:58,999
J'aimerais pouvoir le faire.
129
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Je peux faire autre chose.
130
00:12:00,001 --> 00:12:03,700
Non, non, non. Ne te dérange pas.
Je ferais mieux d'y aller.
131
00:12:05,600 --> 00:12:08,500
Tu serais si jolie avec
des cheveux longs.
132
00:12:09,500 --> 00:12:11,499
Tu dois les laisser grandir.
133
00:12:11,500 --> 00:12:14,900
Richie aime les filles avec
de longs et beaux cheveux.
134
00:14:31,600 --> 00:14:33,199
Pourquoi ês-tu si heureuse ?
135
00:14:33,200 --> 00:14:35,599
Je suis fier de moi.
136
00:14:35,600 --> 00:14:38,799
J'ai fait quelque chose
d'inattendu aujourd'hui.
137
00:14:38,800 --> 00:14:40,000
Quoi ?
138
00:14:41,700 --> 00:14:44,299
Tu promets que tu ne riras
pas si je te le dis ?
139
00:14:44,300 --> 00:14:46,600
Promets-moi de ne pas rire.
140
00:14:57,400 --> 00:14:58,900
Euh...
141
00:15:00,400 --> 00:15:02,399
les rideaux
142
00:15:02,400 --> 00:15:05,800
J'ai choisi des rideaux
bleu ciel pour le théâtre.
143
00:15:05,900 --> 00:15:08,099
Oh. Cool.
144
00:15:08,100 --> 00:15:10,599
Ce n'est pas si inattendu.
145
00:15:10,600 --> 00:15:12,099
Mais tu es sûr que
c'est la bonne couleur ?
146
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
C'est un peu hipster.
147
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Je pense que ça marche.
148
00:15:17,500 --> 00:15:18,899
Et tu as dit que je pouvais choisir.
149
00:15:18,900 --> 00:15:21,899
Je l'ai fait. Et tu peux.
Bien sûr que tu peux.
150
00:15:21,900 --> 00:15:25,100
C'est à toi de décider.
J'aime l'inattendu.
151
00:15:26,500 --> 00:15:27,999
Viens ici.
152
00:15:28,000 --> 00:15:29,999
Est-ce que je te rends heureux ?
153
00:15:30,000 --> 00:15:32,699
Je suis l'homme le
plus heureux du monde.
154
00:15:32,700 --> 00:15:37,399
J'aime tout ce qui te concerne.
Chaque petite chose.
155
00:15:37,400 --> 00:15:38,699
Tu n'es pas fâché contre moi ?
156
00:15:38,700 --> 00:15:42,100
A propos de quoi ?
Les rideaux ?
157
00:15:42,200 --> 00:15:43,700
Je ne sais pas.
158
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
Je veux juste m'assurer que
je ne fais rien de mal.
159
00:15:46,500 --> 00:15:47,800
Tu ne l'es pas.
160
00:15:47,900 --> 00:15:49,399
Tu ne pourrais rien faire de mal
161
00:15:49,400 --> 00:15:51,100
même si tu as essayé.
162
00:15:53,000 --> 00:15:54,100
Mm.
163
00:15:57,600 --> 00:15:59,900
Ok, ok, ok.
164
00:16:22,900 --> 00:16:24,500
Bébé ?
165
00:16:25,500 --> 00:16:28,200
Bébé, tu as repassé cette cravate ?
166
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
Euh...
167
00:16:33,900 --> 00:16:35,999
Oui.
168
00:16:36,000 --> 00:16:37,299
Elle était froissée.
169
00:16:37,300 --> 00:16:40,199
On ne repasse pas une cravate ainsi.
170
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
Ca endommage la soie définitivement.
171
00:16:42,700 --> 00:16:44,600
Il faut le faire à la vapeur.
172
00:16:45,800 --> 00:16:47,400
Tu vois ?
173
00:16:47,500 --> 00:16:50,399
Oh, zut. Je suis désolé.
174
00:16:50,400 --> 00:16:51,799
As-tu une autre cravate
que tu peux porter ?
175
00:16:51,800 --> 00:16:53,900
Pas une qui va avec cette chemise.
176
00:16:55,000 --> 00:16:57,499
Merde.
177
00:16:57,500 --> 00:16:59,500
Qu'est-ce que je vais
foutre maintenant ?
178
00:17:03,800 --> 00:17:05,200
Ce n'est pas grave.
179
00:18:48,100 --> 00:18:50,099
De nouvelles preuves
médicales suggèrent que
180
00:18:50,100 --> 00:18:52,199
la consommation de votre
placenta après l'accouchement
181
00:18:52,200 --> 00:18:56,199
peut stabiliser vos hormones,
augmenter la production de lait
182
00:18:56,200 --> 00:18:59,000
et réduire les risques de
dépression d'après-couche.
183
00:19:00,200 --> 00:19:02,499
Votre placenta peut être
desséché et transformé
184
00:19:02,500 --> 00:19:04,400
en compléments alimentaires quotidiens.
185
00:19:17,900 --> 00:19:19,100
Salut !
186
00:19:21,100 --> 00:19:22,599
Oui.
187
00:19:22,600 --> 00:19:24,899
J'arrive tout de suite !
188
00:19:24,900 --> 00:19:27,200
Au revoir.
189
00:19:34,300 --> 00:19:36,400
Bien. Super.
190
00:19:40,400 --> 00:19:44,399
Je voulais aussi être une artiste,
tu sais.
191
00:19:44,400 --> 00:19:46,599
- Vraiment ?
- Mm.
192
00:19:46,600 --> 00:19:49,899
Enfin, une actrice.
193
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
Oh !
194
00:19:52,800 --> 00:19:56,499
Je peux le voir. Vous êtes à tomber.
195
00:19:56,500 --> 00:19:59,700
Merci. Toi aussi.
196
00:20:00,500 --> 00:20:02,300
Merci.
197
00:20:04,500 --> 00:20:08,400
Comment gagnais-tu ton argent
avant de rencontrer mon fils ?
198
00:20:12,600 --> 00:20:16,099
De la vente, essentiellement.
199
00:20:16,100 --> 00:20:20,300
- Tu étais vendeuse dans un magasin ?
- Oui.
200
00:20:20,400 --> 00:20:22,300
Vendre quoi ?
201
00:20:24,500 --> 00:20:27,299
- Des articles de toilette.
- Oh !
202
00:20:27,300 --> 00:20:31,599
Bain moussant, gel douche.
203
00:20:31,600 --> 00:20:33,299
Savon.
204
00:20:33,300 --> 00:20:36,399
Quelle chance de rencontrer mon fils.
205
00:20:36,400 --> 00:20:37,700
Yeah.
206
00:20:37,800 --> 00:20:42,899
J'irais à ces travaux d'illustration,
euh..
207
00:20:42,900 --> 00:20:46,100
Interviews publicitaires
208
00:20:46,200 --> 00:20:50,400
et, et ce n'était pas comme s'ils
allaient m'engager de toute façon.
209
00:20:52,300 --> 00:20:54,899
Je suis juste très reconnaissant...
210
00:20:54,900 --> 00:20:57,099
à Richie et à vous
211
00:20:57,100 --> 00:21:01,300
pour m'avoir fourni une base solide
pour m'appuyer, vous comprenez ?
212
00:21:02,900 --> 00:21:05,699
En plus, j'ai tellement
de temps libre maintenant
213
00:21:05,700 --> 00:21:09,899
pour le dessin et autres.
214
00:21:09,900 --> 00:21:13,699
Le meilleur conseil qu'on
m'ait jamais donné était
215
00:21:13,700 --> 00:21:16,400
"Fais semblant jusqu'à
ce que tu réussisses ".
216
00:21:18,200 --> 00:21:21,400
Es-tu une faussaire ou as-tu réussi ?
217
00:21:23,700 --> 00:21:25,299
Pardon ?
218
00:21:25,300 --> 00:21:29,400
Es-tu heureuse ou fais-tu
semblant de l'être ?
219
00:21:33,400 --> 00:21:35,200
Je suis heureuse.
220
00:27:13,300 --> 00:27:14,499
Salut. Salut, salut.
221
00:27:14,500 --> 00:27:15,900
Qu'est-ce qui se passe ?
222
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
Non, non, non. Non, non, j'étais..
223
00:27:22,300 --> 00:27:26,300
Essaies-tu de nous
convaincre que tu es ivre ?
224
00:27:26,400 --> 00:27:27,599
Je m'en occupe.
225
00:27:27,600 --> 00:27:29,599
Je suis aussi sobre que..
226
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
Heureusement que c'est
moi qui t'ai conduit...
227
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
Ouais, mec. Tellement sexy !
228
00:27:43,501 --> 00:27:44,699
Ouais, rentre
là-dedans, mon pote.
229
00:27:44,700 --> 00:27:46,900
- Ow !
- Allons-y.
230
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Une minute !
231
00:28:31,200 --> 00:28:33,800
Hé, bébé ? Qu'est-ce qui
se passe là-dedans ?
232
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
Quoi ?
233
00:28:40,200 --> 00:28:42,799
Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu trembles.
234
00:28:42,800 --> 00:28:45,600
Rien. Je vais bien.
235
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
Mm...
236
00:28:50,200 --> 00:28:53,400
- J'arrive tout de suite.
- Ok.
237
00:29:28,800 --> 00:29:31,099
Pas une chance.
Pas une chance.
238
00:29:31,100 --> 00:29:32,200
Sortez d'ici.
239
00:29:32,300 --> 00:29:35,300
Pas question. Pas
question. Tu es menotté.
240
00:29:35,400 --> 00:29:36,999
Vous n'avez même pas
besoin d'un alcootest.
241
00:29:37,000 --> 00:29:41,099
Vous êtes menottés. Vous êtes fini.
Vous êtes fini.
242
00:29:41,100 --> 00:29:43,599
Qui est le prochain ?
Qui est le prochain ?
243
00:29:43,600 --> 00:29:47,000
Comme si vous étiez de retour
dans un camp d'entraînement.
244
00:30:07,200 --> 00:30:08,600
Que s'est-il passé ?
245
00:30:13,300 --> 00:30:15,600
- Quoi ?
- Tu es trempé.
246
00:30:18,900 --> 00:30:20,799
Oh.
247
00:30:20,800 --> 00:30:22,699
Oui. Désolé.
248
00:30:22,700 --> 00:30:25,299
Oui, je m'appelle Aaron.
Je travaille avec Richard.
249
00:30:25,300 --> 00:30:27,899
Je suis Hunter. Je suis
l'épouse de Richard.
250
00:30:27,900 --> 00:30:29,199
Félicitations.
251
00:30:29,200 --> 00:30:31,299
- Pour quoi faire ?
- Le bébé.
252
00:30:31,300 --> 00:30:33,800
Oh. Ouais.
253
00:30:36,900 --> 00:30:40,199
He, Je peux avoir un câlin ?
254
00:30:40,200 --> 00:30:41,900
- Quoi ?
- Un... un câlin.
255
00:30:42,000 --> 00:30:44,300
Tu me serres dans tes bras ?
256
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Pourquoi ?
257
00:30:47,700 --> 00:30:50,200
Parce que je ne suis pas assez
saoul pour demander un baiser.
258
00:30:53,700 --> 00:30:56,999
Je suis la femme de
Richie, tu t'en souviens ?
259
00:30:57,000 --> 00:30:58,099
Donc, c'est..
260
00:30:58,100 --> 00:31:00,999
Ce n'est qu'un câlin.
261
00:31:01,000 --> 00:31:02,600
Un câlin, mon cher.
262
00:31:03,900 --> 00:31:05,600
Je me sens seul.
263
00:31:09,500 --> 00:31:11,400
Ok, viens ici.
264
00:31:41,500 --> 00:31:45,000
- Je te remercie.
- De rien.
265
00:32:55,400 --> 00:32:56,900
- Prêt ?
- Mm-hmm.
266
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
Wow.
267
00:34:18,100 --> 00:34:19,900
Oh, regardes ça.
268
00:34:23,900 --> 00:34:25,299
Huh.
269
00:34:25,300 --> 00:34:28,900
On dirait qu'il y a autre
chose à l'intérieur.
270
00:34:32,000 --> 00:34:34,199
- Quoi ?
- Que veux-tu dire ?
271
00:34:34,200 --> 00:34:36,499
Ce n'est qu'un pépin.
Laisse-moi déplacer le...
272
00:34:36,500 --> 00:34:37,600
Ow !
273
00:34:37,700 --> 00:34:39,499
Richie ! Richie !
274
00:34:39,500 --> 00:34:41,899
- Richie, où es-tu ?
- Je suis...
275
00:34:41,900 --> 00:34:42,899
Ce n'est pas nécessaire !
Je vais bien !
276
00:34:42,900 --> 00:34:43,600
Je suis... Je suis juste là !
277
00:34:43,700 --> 00:34:45,400
- Je vais bien !
- Hunter, je suis là !
278
00:35:20,200 --> 00:35:23,399
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Huh ?
279
00:35:23,400 --> 00:35:27,799
Vraiment. Vraiment. J... J'essaie
de comprendre, Ok ?
280
00:35:27,800 --> 00:35:30,599
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi
ferais-tu une chose pareille ?
281
00:35:30,600 --> 00:35:33,600
Je veux dire, qu'est-ce
qui ne va pas chez toi ?
282
00:35:35,300 --> 00:35:38,199
- Je ne sais pas.
- Tu le sais.
283
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
Je ne sais pas.
284
00:35:41,400 --> 00:35:43,499
J'ai juste...
285
00:35:43,500 --> 00:35:46,299
Je voulais le faire, et je l'ai fait.
286
00:35:46,300 --> 00:35:47,700
Oh, c'est une excellente excuse.
287
00:35:47,800 --> 00:35:50,799
Je n'ai jamais entendu
parler de ce pica.
288
00:35:50,800 --> 00:35:51,799
Arrête d'élever la voix !
289
00:35:51,800 --> 00:35:52,400
Tu sais quoi ?
290
00:35:52,500 --> 00:35:54,099
C'est le genre de choses
que tu es censé dire
291
00:35:54,100 --> 00:35:55,699
à quelqu'un avant de te marier.
292
00:35:55,700 --> 00:35:57,199
Tu aurais dû m'en parler.
293
00:35:57,200 --> 00:35:59,499
Je n'étais pas au courant !
294
00:35:59,500 --> 00:36:01,099
Oh, c'est des conneries, Hunter !
295
00:36:01,100 --> 00:36:03,700
D'accord ? Ne me mens
pas comme ça, putain !
296
00:36:08,500 --> 00:36:10,300
Je suis vraiment désolé.
297
00:36:12,600 --> 00:36:14,499
Je n'ai jamais rien
fait de tel auparavant.
298
00:36:14,500 --> 00:36:17,900
Je ne peux pas, je ne
peux pas m'en empêcher.
299
00:36:21,700 --> 00:36:23,599
Merde ! Bon sang !
300
00:36:23,600 --> 00:36:25,899
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
301
00:36:25,900 --> 00:36:28,199
Ces putains de pierres stupides.
302
00:36:28,200 --> 00:36:31,000
Oui, bien sûr. Il suffit de me
faire payer pour tout, putain.
303
00:36:31,100 --> 00:36:33,099
C'est parfait. Tu ne sais pas pourquoi.
304
00:36:33,100 --> 00:36:34,699
Non, tu es juste assis ici à
la maison toute la journée
305
00:36:34,700 --> 00:36:37,499
faire des scrapbooking et
choisir des putains de rideaux.
306
00:36:37,500 --> 00:36:40,399
Je pense d'abord aux médicaments,
n'est-ce pas, Alice ?
307
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
Je veux dire, juste pour la calmer.
308
00:36:42,900 --> 00:36:44,499
Je ne veux pas te dire
comment faire ton boulot
309
00:36:44,500 --> 00:36:50,400
mais je paie pour ça, donc des
résultats. Nous voulons des résultats.
310
00:36:50,500 --> 00:36:53,499
Je pense qu'il serait préférable que
311
00:36:53,500 --> 00:36:55,700
J'ai rencontré Hunter
seul pendant un moment.
312
00:36:55,800 --> 00:36:59,800
Ah, non. Non, je... Je vais rester.
313
00:36:59,900 --> 00:37:01,899
Oui, juste pour être sûr qu'elle est..
314
00:37:01,900 --> 00:37:04,800
Je vais bien. Vraiment.
315
00:37:05,800 --> 00:37:08,299
- Très bien.
- Ok.
316
00:37:08,300 --> 00:37:10,300
Nous serons juste dehors.
317
00:37:21,400 --> 00:37:23,100
Voulez-vous vous allonger ?
318
00:37:24,000 --> 00:37:27,899
Puis-je juste... avoir les médicaments ?
319
00:37:27,900 --> 00:37:30,799
On peut essayer le Celexa ou...
ou le Wellbutrin. Bien sûr.
320
00:37:30,800 --> 00:37:33,799
Mais il est également
important de parler.
321
00:37:33,800 --> 00:37:36,099
Êtes-vous réticente à
parler de vos parents ?
322
00:37:36,100 --> 00:37:38,300
Ce n'est qu'une perte de temps.
323
00:37:39,800 --> 00:37:41,899
Ils ont été bons pour moi.
324
00:37:41,900 --> 00:37:44,099
J'ai eu une enfance normale.
325
00:37:44,100 --> 00:37:48,099
Ma famille m'aimait beaucoup.
Fin de l'histoire.
326
00:37:48,100 --> 00:37:51,399
Je veux juste arrêter de manger des
trucs pour pouvoir rendre Richie heureux
327
00:37:51,400 --> 00:37:54,300
et reprendre notre vie ensemble.
328
00:37:56,200 --> 00:38:00,900
Comment vous sentez-vous lorsque
vous avalez quelque chose ?
329
00:38:03,400 --> 00:38:05,199
Je ne sais pas.
330
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
Bien, je suppose.
331
00:38:06,900 --> 00:38:09,000
De quelle manière ?
332
00:38:16,800 --> 00:38:20,800
J'aime juste les
textures dans ma bouche.
333
00:38:21,900 --> 00:38:24,500
J'aime la texture qu'ils
ont dans ma bouche.
334
00:38:27,600 --> 00:38:29,900
Rembourrage de matelas..
335
00:38:31,400 --> 00:38:35,899
De la glace, du métal froid, surtout.
336
00:38:35,900 --> 00:38:38,099
De la camelote comme ça.
337
00:38:38,100 --> 00:38:41,300
La douleur vous dérange-t-elle ?
338
00:38:41,400 --> 00:38:45,100
Certains des objets que vous
avez avalés sont assez pointus.
339
00:38:48,200 --> 00:38:52,200
Ok. Commençons à faire des jus.
340
00:38:53,000 --> 00:38:54,499
Nous allons te préparer
une boisson quotidienne
341
00:38:54,500 --> 00:38:58,500
à base de fruits et légumes
avec beaucoup de fer.
342
00:38:58,600 --> 00:39:02,200
Tu vois, ton cerveau et
ton corps sont connectés.
343
00:39:02,300 --> 00:39:04,299
Mais en ce moment, ton corps est affamé
344
00:39:04,300 --> 00:39:06,599
il envoie donc un
mauvais signal au cerveau
345
00:39:06,600 --> 00:39:08,999
sur ce qu'il veut manger.
346
00:39:09,000 --> 00:39:12,700
Nous allons donc reconnecter
347
00:39:12,800 --> 00:39:16,599
l'esprit et le corps.
348
00:39:16,600 --> 00:39:19,599
Oui. Totalement.
349
00:39:19,600 --> 00:39:21,300
Totalement.
350
00:39:28,300 --> 00:39:29,400
Hé, bébé.
351
00:39:29,500 --> 00:39:31,199
Je vais te voler une seconde.
352
00:39:31,200 --> 00:39:33,199
- On fait du jus.
- Oh, oui.
353
00:39:33,200 --> 00:39:35,199
Il y a quelqu'un que je
veux que tu rencontres.
354
00:39:35,200 --> 00:39:36,300
Oh.
355
00:39:37,300 --> 00:39:38,660
- Allons.
- Je reviendrai de suite.
356
00:39:38,700 --> 00:39:40,500
- Ok.
- Allez.
357
00:39:41,800 --> 00:39:43,299
- Qui est-ce ?
- Oh, tu vas voir.
358
00:39:43,300 --> 00:39:45,400
- Il est juste en bas.
- Oh.
359
00:39:58,000 --> 00:40:00,899
Bonjour. Enchanté de vous rencontrer.
Je suis Luay.
360
00:40:00,900 --> 00:40:03,799
- Salut, Louie.
- Luay.
361
00:40:03,800 --> 00:40:05,600
Qui est-il ?
362
00:40:05,700 --> 00:40:08,199
Luay va t'aider à la maison.
363
00:40:08,200 --> 00:40:09,920
C'est un infirmier.
Un infirmier à domicile.
364
00:40:10,000 --> 00:40:13,200
- Il est génial avec memaw. Très sensible.
- Grand-mère
365
00:40:13,900 --> 00:40:15,900
Que fait-on exactement ?
366
00:40:16,000 --> 00:40:18,100
Je ne suis pas une personne âgée.
367
00:40:20,300 --> 00:40:24,900
Écoute, je dois travailler.
Je peux pas être ici 24 heures sur 7.
368
00:40:26,200 --> 00:40:28,799
Il est donc là pour me surveiller ?
369
00:40:28,800 --> 00:40:31,199
Non, il est ici en tant que ressource.
370
00:40:31,200 --> 00:40:33,399
Si tu es fatiguée,
il peut te faire la cuisine.
371
00:40:33,400 --> 00:40:35,360
Il peut aller au magasin
et te prendre des choses.
372
00:40:35,400 --> 00:40:37,499
Quoi, il va m'arracher
des trucs des mains ?
373
00:40:37,500 --> 00:40:41,000
Ok, ok.
Détends-toi, bébé, d'accord ?
374
00:40:41,100 --> 00:40:43,700
Maman ? Maman, tu peux venir
expliquer ça, s'il te plaît ?
375
00:40:43,800 --> 00:40:48,300
C'était ton idée et je ne peux
pas m'occuper de ça maintenant.
376
00:40:48,400 --> 00:40:52,499
Tu sais, j'avais de l'aide à la
maison quand j'étais enceinte.
377
00:40:52,500 --> 00:40:54,800
Cela permet vraiment de
relâcher la pression.
378
00:40:54,900 --> 00:40:56,199
De plus, tu es toujours
en convalescence
379
00:40:56,200 --> 00:40:58,799
de ton petit séjour à l'hôpital.
380
00:40:58,800 --> 00:41:02,300
Chérie, Luay est le meilleur qui soit.
381
00:41:03,400 --> 00:41:05,600
Aide-nous à t'aider.
382
00:41:37,500 --> 00:41:39,300
Oh, je peux le faire.
383
00:41:40,400 --> 00:41:42,000
Je peux le faire !
384
00:41:42,100 --> 00:41:43,799
M. Richie souhaite que je vous aide.
385
00:41:43,800 --> 00:41:45,199
Je cuisine très bien.
386
00:41:45,200 --> 00:41:48,799
Je veux préparer le dîner
de mon époux moi-même.
387
00:41:48,800 --> 00:41:51,799
Allez regarder la
télévision ou autre chose.
388
00:41:51,800 --> 00:41:53,700
S'il vous plaît.
389
00:42:04,300 --> 00:42:06,399
Alors, d'où venez-vous ?
390
00:42:06,400 --> 00:42:07,799
Damas.
391
00:42:07,800 --> 00:42:10,399
En Syrie, pas à Pittsburgh.
392
00:42:10,400 --> 00:42:12,199
Pourquoi êtes-vous parti ?
393
00:42:12,200 --> 00:42:13,600
La guerre.
394
00:42:16,300 --> 00:42:17,799
Oh.
395
00:42:17,800 --> 00:42:19,899
D'où venez-vous ?
396
00:42:19,900 --> 00:42:23,400
East Meredith. Nord
de l'État de New York.
397
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
Pas de guerre là-bas.
398
00:42:26,600 --> 00:42:29,699
Juste des arbres, des vaches,
des fermes et tout ça.
399
00:42:29,700 --> 00:42:33,600
Si vous étiez en guerre, vous
n'auriez pas ce problème de l'esprit.
400
00:42:36,300 --> 00:42:39,700
Pas de temps pour les problèmes
d'esprit quand on vous tire dessus.
401
00:42:50,600 --> 00:42:53,200
Je dois aller aux toilettes maintenant.
402
00:42:54,100 --> 00:42:56,100
S'il vous plaît, madame.
403
00:42:57,000 --> 00:42:58,360
Vous savez ce qu'ils veulent, ok ?
404
00:42:58,400 --> 00:43:00,700
Vous savez ce que je suis censé faire.
405
00:43:21,600 --> 00:43:23,800
Ok, allez-y.
406
00:44:20,100 --> 00:44:25,399
L'hôpital a envoyé un rapport
détaillé du contenu de votre estomac.
407
00:44:25,400 --> 00:44:27,700
Il est dit que vous avez
avalé une batterie.
408
00:44:36,000 --> 00:44:39,300
Ce n'est vraiment pas grand chose.
409
00:44:40,500 --> 00:44:42,600
Tout le monde en fait tout un plat.
410
00:44:46,500 --> 00:44:50,300
Oui, j'ai fait des choses que
je n'aurais pas dû faire.
411
00:44:52,100 --> 00:44:55,400
Une batterie semble
être un gros problème.
412
00:44:56,500 --> 00:44:57,899
Si elle a coulé dans votre estomac
413
00:44:57,900 --> 00:44:59,299
l'acide aurait pu vous tuer.
414
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Cela me concerne.
415
00:45:05,000 --> 00:45:09,399
Une aiguille, une pierre, une pile.
416
00:45:09,400 --> 00:45:11,799
Pourquoi ces objets ?
417
00:45:11,800 --> 00:45:13,899
Je ne sais pas.
418
00:45:13,900 --> 00:45:15,900
Cela m'a fait sentir...
419
00:45:17,300 --> 00:45:19,400
dans le contrôle.
420
00:45:19,500 --> 00:45:21,800
Vous sentez-vous hors de contrôle ?
421
00:45:25,200 --> 00:45:27,799
Oh, euh, il y avait quelque chose
422
00:45:27,800 --> 00:45:32,199
dont je voulais vous parler, euh..
423
00:45:32,200 --> 00:45:35,900
Ma mère, notre relation et tout ça.
424
00:45:39,700 --> 00:45:42,099
Vous savez quoi ? Peu importe.
425
00:45:42,100 --> 00:45:44,399
Hunter.
426
00:45:44,400 --> 00:45:47,700
C'est l'anniversaire de Richie.
Je dois vraiment y aller.
427
00:45:47,800 --> 00:45:49,399
Au revoir.
428
00:45:49,400 --> 00:45:52,300
- Salut, ma vedette.
- Salut, bébé.
429
00:45:52,400 --> 00:45:53,499
Salut, Hunter. Super fête.
430
00:45:53,500 --> 00:45:54,799
Salut, Sara. Comment vas-tu ?
431
00:45:54,800 --> 00:45:56,499
Superbe fête.
432
00:45:56,500 --> 00:45:58,400
- Salut, Lauren.
- Salut.
433
00:45:59,600 --> 00:46:01,599
- J'adore votre robe.
- Hunter..
434
00:46:01,600 --> 00:46:04,299
J'aime ce que vous avez
fait de cet endroit.
435
00:46:04,300 --> 00:46:07,599
Regarder ces sandwiches.
Ils sont hilarants.
436
00:46:07,600 --> 00:46:10,500
- Prenez-en un.
- Oh, non, non, non. Eloignez ça de moi.
437
00:46:10,600 --> 00:46:14,000
Si je continue à manger, je vais devoir
me faire faire un lavage d'estomac.
438
00:46:16,200 --> 00:46:17,700
Oh, mon Dieu. Hunter.
439
00:46:17,800 --> 00:46:19,799
Chérie, je suis vraiment désolé.
Je n'ai pas...
440
00:46:19,800 --> 00:46:20,899
Je suis vraiment un idiot.
Je n'ai pas...
441
00:46:20,900 --> 00:46:21,300
Quoi ?
442
00:46:21,301 --> 00:46:22,899
Je n'ai même pas réfléchi,
et j'ai juste...
443
00:46:22,900 --> 00:46:24,199
Non, non, non. Bev, Bev.
444
00:46:24,200 --> 00:46:25,580
Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas.
445
00:46:25,600 --> 00:46:27,799
C'est bien. C'est bien.
Vraiment, c'est bon.
446
00:46:27,800 --> 00:46:30,699
Et nous nous en sortons très bien.
447
00:46:30,700 --> 00:46:34,999
Oui, H... Hunter a fait
beaucoup de progrès, et..
448
00:46:35,000 --> 00:46:37,199
- Exact.
- Euh..
449
00:46:37,200 --> 00:46:39,299
Ma mère lui a fait suivre
un nouveau régime.
450
00:46:39,300 --> 00:46:42,499
- N'est-ce pas ?
- Mm. Quel régime ?
451
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
Oh.
452
00:46:45,100 --> 00:46:49,899
Beaucoup de... fer et de fibres.
453
00:46:49,900 --> 00:46:51,599
Mm. C'est tellement sain.
454
00:46:51,600 --> 00:46:52,999
Et le poisson et...
455
00:46:53,000 --> 00:46:54,300
- Exact.
- Exact, exact. Ouais.
456
00:46:54,400 --> 00:46:56,300
- Tu es superbe.
- N'est-ce pas ?
457
00:46:56,400 --> 00:46:57,480
- Je sais. J'aime les régimes.
- Yeah.
458
00:46:57,500 --> 00:46:59,300
Elle a fait tous mes préférés.
459
00:47:00,300 --> 00:47:02,199
Oui.
460
00:47:02,200 --> 00:47:04,500
Je préfère que personne ne le sache.
461
00:47:05,600 --> 00:47:09,699
Eh bien... Tu es en colère contre moi ?
462
00:47:09,700 --> 00:47:13,799
Hon, e... tout le monde ici s'en soucie.
Ils s'en soucient fortement.
463
00:47:13,800 --> 00:47:17,199
V... votre cuisine a beaucoup de succès.
C'est un énorme succès.
464
00:47:17,200 --> 00:47:18,999
Tu devrais t'en réjouir.
465
00:47:19,000 --> 00:47:20,700
Oui.
466
00:47:20,800 --> 00:47:22,699
Je n'arrive pas à croire que
tu leur aies dit, putain.
467
00:47:22,700 --> 00:47:25,100
Ok, peux-tu s'il te plaît ne
pas ruiner mon anniversaire ?
468
00:47:25,200 --> 00:47:27,400
Nous en parlerons plus tard.
469
00:47:37,800 --> 00:47:39,899
- Hé.
- Hé.
470
00:47:39,900 --> 00:47:41,899
Est-ce que je peux, euh..
471
00:47:41,900 --> 00:47:43,400
Puis-je avoir un câlin ?
472
00:47:44,200 --> 00:47:46,000
Je suis seul.
473
00:48:05,200 --> 00:48:07,000
Est-ce que ça va ?
474
00:48:07,100 --> 00:48:08,899
Oui, je te remercie.
475
00:48:08,900 --> 00:48:10,300
Ok.
476
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
Faites-moi savoir si vous
avez besoin de quelque chose.
477
00:48:18,200 --> 00:48:20,600
I... Je serai juste dehors.
478
00:49:03,300 --> 00:49:04,800
Ow.
479
00:50:02,400 --> 00:50:04,600
Je n'ai pas fini.
480
00:50:09,700 --> 00:50:12,200
Dis que tu es désolé..
481
00:50:14,700 --> 00:50:16,999
Pour la fête..
482
00:50:17,000 --> 00:50:18,900
Le dire à tout le monde au bureau.
483
00:50:20,100 --> 00:50:24,100
Je suis désolé. Je le suis, chérie.
484
00:50:26,000 --> 00:50:29,799
Cela n'a pas été facile
pour moi non plus.
485
00:50:29,800 --> 00:50:32,000
J'avais besoin de ce soutien.
486
00:50:33,600 --> 00:50:36,100
M'aimes-tu toujours sans condition ?
487
00:50:38,400 --> 00:50:39,800
Bien sûr.
488
00:50:41,400 --> 00:50:43,299
Oui.
489
00:50:43,300 --> 00:50:45,399
Oui, je le fais.
490
00:50:45,400 --> 00:50:48,199
Et je vais essayer de mieux comprendre
491
00:50:48,200 --> 00:50:50,700
pour être plus compréhensif.
492
00:50:54,400 --> 00:50:55,900
Ok.
493
00:50:58,600 --> 00:51:00,700
Je t'aime aussi.
494
00:51:02,800 --> 00:51:05,100
Je suis désolé d'être un tel monstre.
495
00:51:06,200 --> 00:51:08,499
Mais tu es mon monstre.
496
00:51:08,500 --> 00:51:10,800
Tu es mon petit monstre.
497
00:51:37,100 --> 00:51:40,299
Revenons un instant à votre famille.
498
00:51:40,300 --> 00:51:41,900
Pourquoi ?
499
00:51:44,400 --> 00:51:45,780
Je vous ai dit qu'ils étaient normaux.
500
00:51:45,800 --> 00:51:49,200
Lors de la dernière séance, vous
avez fait allusion à une sorte de
501
00:51:49,300 --> 00:51:51,700
problème avec votre mère.
502
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
Oh, mon Dieu.
503
00:52:02,800 --> 00:52:05,780
Je suppose que vous voulez que je vous
parle de toute cette histoire de viol.
504
00:52:05,800 --> 00:52:08,299
Quelle est cette histoire de viol ?
505
00:52:08,300 --> 00:52:10,299
Ok.
506
00:52:10,300 --> 00:52:14,199
Si je vous dis... si...
507
00:52:14,200 --> 00:52:18,200
vous devez promettre que vous
n'en ferez pas tout une histoire.
508
00:52:18,300 --> 00:52:20,000
Je vous le promets.
509
00:52:22,900 --> 00:52:27,100
Donc mon père n'est
pas vraiment mon père.
510
00:52:27,200 --> 00:52:31,999
Ma mère a été violée dans les
années 90 par un inconnu.
511
00:52:32,000 --> 00:52:34,700
Et je suis le résultat, vous savez ?
512
00:52:38,400 --> 00:52:40,699
Ont-ils jamais arrêté le type ?
513
00:52:40,700 --> 00:52:43,700
Oui. Il a fait de la prison.
514
00:52:45,700 --> 00:52:48,299
Il s'appel William Erwin
515
00:52:48,300 --> 00:52:50,200
est son nom.
516
00:52:51,200 --> 00:52:53,799
Voulez-vous voir une photo de lui ?
517
00:52:53,800 --> 00:52:56,200
Oh, non. Pas vraiment.
518
00:52:57,400 --> 00:52:59,000
Non, regardez.
519
00:53:00,000 --> 00:53:01,300
Regardez.
520
00:53:02,500 --> 00:53:04,399
C'est lui.
521
00:53:04,400 --> 00:53:07,099
Y... vous avez ça sur vous ?
522
00:53:07,100 --> 00:53:08,700
Oui.
523
00:53:11,400 --> 00:53:12,900
J'ai fait face à la situation.
524
00:53:13,800 --> 00:53:16,300
Comment avez-vous fait
face à cette situation ?
525
00:53:18,000 --> 00:53:20,599
J'y ai beaucoup réfléchi.
526
00:53:20,600 --> 00:53:25,000
Votre mère a-t-elle jamais envisagé
d'interrompre sa grossesse ?
527
00:53:25,100 --> 00:53:30,400
Ma mère est... cette folle
religieuse de mouvement de droite.
528
00:53:32,200 --> 00:53:34,000
Elle est vraiment gentille.
529
00:53:35,100 --> 00:53:39,399
Ma famille ne croit pas en..
530
00:53:39,400 --> 00:53:41,800
L'avortement, même dans les cas
531
00:53:41,900 --> 00:53:45,100
d'inceste ou de viol
532
00:53:45,200 --> 00:53:49,300
alors me voilà.
533
00:53:55,800 --> 00:53:59,100
Mais mon beau-père était
très gentil avec moi.
534
00:53:59,200 --> 00:54:02,900
Et ma mère n'a jamais eu de
ressentiment ou quoi que ce soit.
535
00:54:04,600 --> 00:54:06,500
Mes sœurs m'aiment.
536
00:54:17,800 --> 00:54:19,900
Comment cela s'est-il produit ?
537
00:54:24,000 --> 00:54:28,900
Elle est allée dans un bar
et il lui a offert un verre.
538
00:54:31,300 --> 00:54:33,899
Ma mère est partie
539
00:54:33,900 --> 00:54:38,499
et il l'a suivie chez elle
540
00:54:38,500 --> 00:54:40,400
et il est entré par effraction.
541
00:54:42,400 --> 00:54:44,000
C'est tout ce que je sais.
542
00:54:48,000 --> 00:54:50,200
Pouvons-nous changer de sujet ?
543
00:54:50,300 --> 00:54:53,599
Je pense que c'est important, en fait.
544
00:54:53,600 --> 00:54:56,900
Je pense que cela a sans doute
beaucoup à voir avec votre compulsion.
545
00:54:58,600 --> 00:55:00,000
Ok.
546
00:55:04,100 --> 00:55:06,500
Nous arrivons à la fin de notre séance.
547
00:55:16,800 --> 00:55:18,800
A dans quelques jours.
548
00:55:20,900 --> 00:55:23,299
Cette couleur vous va très bien.
549
00:55:23,300 --> 00:55:25,400
Oh, merci.
550
00:55:37,600 --> 00:55:39,300
A bientôt.
551
00:55:52,300 --> 00:55:53,900
Je t'aime.
552
00:55:55,600 --> 00:55:57,900
Je t'aime aussi.
553
00:55:59,600 --> 00:56:01,000
Mm.
554
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
Viens ici.
555
00:56:16,800 --> 00:56:18,900
Magnifique !
556
00:56:30,100 --> 00:56:32,800
Allô ? C'est Richard.
557
00:57:10,000 --> 00:57:11,900
Lié à son passé.
558
00:57:13,000 --> 00:57:15,500
Que voulez-vous dire à
propos de son passé ?
559
00:57:22,400 --> 00:57:25,200
Je... Je pense que sa vie est en danger.
560
00:57:25,300 --> 00:57:27,299
Elle ne peut pas surmonter
un complexe de culpabilité
561
00:57:27,300 --> 00:57:29,799
sans votre amour et votre acceptation.
562
00:57:29,800 --> 00:57:32,299
Non, non, non, non. Et son passé ?
563
00:57:32,300 --> 00:57:33,899
S'il vous plaît, vous devez me le dire.
564
00:57:33,900 --> 00:57:36,200
Je ne peux pas le dire.
Demandez-lui simplement.
565
00:57:36,300 --> 00:57:38,299
Écoutez, nous avions un accord, Ok ?
566
00:57:38,300 --> 00:57:40,599
Vous êtes censé tout me dire.
567
00:57:40,600 --> 00:57:42,200
Tout.
568
00:57:44,100 --> 00:57:47,700
Si vous ne me le dites pas, je
ne veux plus qu'elle vous voie.
569
00:57:51,000 --> 00:57:53,500
Il s'agit d'un viol.
570
00:57:56,200 --> 00:57:57,600
Allô ?
571
00:57:59,600 --> 00:58:01,300
Vous êtes là ?
572
00:58:02,600 --> 00:58:04,499
Allô ?
573
00:58:04,500 --> 00:58:06,200
Non, je suis là.
574
00:58:07,700 --> 00:58:10,499
D'après ce que j'ai compris
575
00:58:10,500 --> 00:58:13,399
Le père de Hunter a violé sa mère
576
00:58:13,400 --> 00:58:16,799
et elle est le produit de ce crime.
577
00:58:16,800 --> 00:58:19,199
Mm-hmm.
578
00:58:19,200 --> 00:58:21,399
Est-ce qu'elle vous a dit
quelque chose à ce sujet ?
579
00:58:21,400 --> 00:58:23,200
A-t-elle mentionné quelque chose ?
580
00:58:23,300 --> 00:58:26,200
Non. Non, je... Je ne savais pas.
581
00:58:31,200 --> 00:58:33,600
Non, je... Je comprends.
582
00:58:44,100 --> 00:58:45,999
Ah, te voilà.
583
00:58:46,000 --> 00:58:48,100
Je vais à la salle de sport.
584
00:58:49,200 --> 00:58:51,699
Je... Je vais te trouver
quelque chose aujourd'hui.
585
00:58:51,700 --> 00:58:56,299
Tout ce que tu veux. Tu veux une...
une robe ou un collier ?
586
00:58:56,300 --> 00:58:59,499
A toi de décider,
c'est à toi. Peu importe.
587
00:58:59,500 --> 00:59:00,500
Un bracelet ?
588
00:59:00,600 --> 00:59:03,499
Bracelet. Bracelet. Oh, d'accord.
589
00:59:03,500 --> 00:59:05,100
C'est fait.
590
00:59:35,600 --> 00:59:37,000
Oh, merde.
591
00:59:40,900 --> 00:59:42,700
Oh, putain de merde.
592
00:59:57,700 --> 00:59:59,300
Putain de merde.
593
01:00:00,100 --> 01:00:01,400
Merde.
594
01:00:32,400 --> 01:00:35,400
Hunter ? Vous allez bien ?
595
01:00:37,300 --> 01:00:39,099
Je suis sous le lit. Allez-vous-en.
596
01:00:39,100 --> 01:00:40,699
Vous semblez contrarié.
597
01:00:40,700 --> 01:00:42,600
Sans déconner, Sherlock.
598
01:00:42,700 --> 01:00:45,000
S'il vous plaît, sortez. M.
Richie n'aimerait pas ça.
599
01:00:45,100 --> 01:00:46,800
Non.
600
01:01:06,400 --> 01:01:08,400
C'est très poussiéreux ici.
601
01:01:11,900 --> 01:01:15,199
Je nettoierai peut-être plus tard.
602
01:01:15,200 --> 01:01:17,900
Je vais peut-être
nettoyer toute la pièce.
603
01:01:38,200 --> 01:01:40,499
Vous êtes en sécurité ici.
604
01:01:40,500 --> 01:01:42,500
Vous êtes en sécurité.
605
01:03:49,900 --> 01:03:51,300
Mademoiselle ! Mademoiselle !
606
01:03:53,900 --> 01:03:55,600
Non. Mademoiselle.
607
01:04:53,700 --> 01:04:57,799
Je pense vraiment que
c'est une bonne idée.
608
01:04:57,800 --> 01:05:02,700
Juste pour un petit moment,
jusqu'à ce que le bébé naisse.
609
01:05:04,200 --> 01:05:06,400
Chérie, regarde.
610
01:05:07,500 --> 01:05:09,799
Regarde comme c'est joli, hein ?
611
01:05:09,800 --> 01:05:12,299
Nous ne pouvons pas vous
surveiller 24 heures sur 24,
612
01:05:12,300 --> 01:05:14,499
7 jours sur 7, et eux le peuvent.
613
01:05:14,500 --> 01:05:18,700
Je peux rester ici avec Richie et vous ?
614
01:05:21,200 --> 01:05:25,000
Je vais mieux maintenant.
Vraiment, je vais mieux.
615
01:05:32,200 --> 01:05:34,700
Je sais que je suis allé trop loin.
616
01:05:36,100 --> 01:05:38,500
Je sais que je l'ai fait.
617
01:05:38,600 --> 01:05:41,700
C'était juste un jeu.
618
01:05:44,500 --> 01:05:47,100
Un jeu stupide.
619
01:05:49,800 --> 01:05:51,499
- Je sais que c'est allé trop loin.
- Non.
620
01:05:51,500 --> 01:05:54,899
Tu dois y aller pour aller mieux.
621
01:05:54,900 --> 01:05:58,500
Et si tu ne veut pas y aller,
Richie veut divorcer.
622
01:06:05,500 --> 01:06:06,599
C'est juste sept mois.
623
01:06:06,600 --> 01:06:09,600
Alors, signe le document, ma chérie.
624
01:06:13,000 --> 01:06:14,699
Bien.
625
01:06:14,700 --> 01:06:16,600
C'est une bonne fille.
626
01:06:30,100 --> 01:06:32,299
Allons-nous y aller maintenant ?
627
01:06:32,300 --> 01:06:36,600
Oui. Tu veux qu'on se rassemble ?
628
01:06:37,600 --> 01:06:38,999
- Oui, viens avec moi.
- Ouais.
629
01:06:39,000 --> 01:06:42,800
- Viens avec moi. Viens.
- Voilà. Vas-y.
630
01:06:54,000 --> 01:06:59,300
Oh, chéri. Donne-moi ta bague
de fiançailles et ta montre.
631
01:06:59,400 --> 01:07:02,199
Nous en prendrons bien soin.
632
01:07:02,200 --> 01:07:05,600
Nous devrions vraiment y aller.
Ils, ils nous attendent.
633
01:07:11,300 --> 01:07:14,599
J'ai oublié mon chargeur. Il est
quelque part dans la chambre.
634
01:07:14,600 --> 01:07:15,999
Oh, tu n'auras pas besoin
de ton téléphone là-bas.
635
01:07:16,000 --> 01:07:18,699
Je veux mon téléphone.
Il y a mes jeux dessus.
636
01:07:18,700 --> 01:07:19,599
OK, je peux aller le chercher.
637
01:07:19,600 --> 01:07:20,300
Je vais le chercher.
638
01:07:20,301 --> 01:07:22,500
Je ne suis pas un bébé.
639
01:08:56,100 --> 01:08:59,600
- Où est-elle ?
- Salle de bain.
640
01:09:01,500 --> 01:09:03,300
Ça va. Je l'ai vérifié.
641
01:09:11,400 --> 01:09:13,899
Oh, s'il te plaît. S'il te plaît, viens.
642
01:09:13,900 --> 01:09:17,000
Allez, allez, allez. Viens.
643
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
- Hunter !
- Hunter !
644
01:09:20,501 --> 01:09:21,699
- Mon dieu.
- Hunter.
645
01:09:21,700 --> 01:09:24,299
Ouvre la porte.
646
01:09:24,300 --> 01:09:25,699
Hunter !
647
01:09:25,700 --> 01:09:27,299
- Oh, mon Dieu. Ok.
- Hunter !
648
01:09:27,300 --> 01:09:28,499
Allez. Bougez, bougez !
649
01:09:28,500 --> 01:09:29,699
Hunter !
650
01:09:29,700 --> 01:09:31,600
- Oh, bon sang.
- Tu l'as ?
651
01:09:31,700 --> 01:09:32,999
Hunter ?
652
01:09:33,000 --> 01:09:35,299
- Oh, mon Dieu. Nous partons.
- Merde !
653
01:09:35,300 --> 01:09:38,500
Hé, s'il vous plaît ! Stop !
Stop ! Stop ! Stop !
654
01:09:43,300 --> 01:09:45,200
Hunter !
655
01:09:46,100 --> 01:09:48,100
Ici, prenez ma voiture.
656
01:09:51,800 --> 01:09:54,499
Arrête-toi. S'il te plaît, arrêtes-toi.
657
01:09:54,500 --> 01:09:57,199
Allez, ne sois pas con.
658
01:09:57,200 --> 01:10:00,900
Allez ! Hé, stop ! Stop ! Stop !
659
01:10:03,200 --> 01:10:04,699
Bonjour. Oh !
660
01:10:04,700 --> 01:10:05,999
- Merci !
- De rien.
661
01:10:06,000 --> 01:10:08,900
- Merci !
- Où allez-vous ?
662
01:11:02,500 --> 01:11:04,999
Ah ! Où êtes-vous ?
663
01:11:05,000 --> 01:11:07,400
Je voulais juste expliquer.
664
01:11:10,200 --> 01:11:13,100
J'ai toujours des sentiments pour toi,
et..
665
01:11:15,200 --> 01:11:16,800
Et...
666
01:11:18,200 --> 01:11:22,800
Je pense que je me suis précipité dans
certains trucs pour te rendre heureux..
667
01:11:24,100 --> 01:11:26,300
Comme l'endroit où nous vivons et..
668
01:11:27,800 --> 01:11:29,400
Le bébé.
669
01:11:31,800 --> 01:11:32,799
Je voulais te rendre heureuse...
670
01:11:32,800 --> 01:11:33,300
Non, non, écoute.
671
01:11:33,301 --> 01:11:36,900
- Et j'ai juste...
- Shh. Shh. Shh. Shh.
672
01:11:38,400 --> 01:11:41,000
Écoute, ok ?
673
01:11:45,500 --> 01:11:48,600
Tu me manques vraiment,
vraiment beaucoup.
674
01:11:48,700 --> 01:11:51,399
Tu me manques.
Chut.
675
01:11:51,400 --> 01:11:52,499
Tu sais, j'ai été...
676
01:11:52,500 --> 01:11:53,980
I... Je veux que les choses reviennent
677
01:11:54,000 --> 01:11:56,200
comme c'était le cas auparavant.
678
01:11:56,300 --> 01:11:57,399
Reviens.
679
01:11:57,400 --> 01:11:59,800
Je jure que les choses vont...
vont être différentes.
680
01:11:59,900 --> 01:12:05,199
Nous pouvons aller où tu veux.
Juste...
681
01:12:05,200 --> 01:12:06,900
Je t'aime.
682
01:12:08,800 --> 01:12:10,800
Tu me manques aussi.
683
01:12:16,600 --> 01:12:18,500
Alors, reviens.
684
01:12:27,600 --> 01:12:29,500
Non.
685
01:12:31,500 --> 01:12:33,100
Je ne peux pas.
686
01:12:37,100 --> 01:12:41,300
Alors que vas-tu faire ? Tu vas...
687
01:12:42,300 --> 01:12:44,500
Tu vas vivre dans la rue ?
688
01:12:45,900 --> 01:12:48,899
Tu es bonne à rien.
689
01:12:48,900 --> 01:12:51,399
Tu ne sais rien faire.
690
01:12:51,400 --> 01:12:52,599
C'est ça.
691
01:12:52,600 --> 01:12:56,900
C'est le mieux que je puisse faire.
692
01:12:58,000 --> 01:12:59,900
Reviens.
693
01:13:02,200 --> 01:13:05,200
Reviens ou je te traque.
694
01:13:06,500 --> 01:13:09,800
Je vais te traquer,
espèce de salope ingrate.
695
01:13:12,900 --> 01:13:16,899
Ok. Je dois y aller.
696
01:13:16,900 --> 01:13:19,300
Tu reviens ici avec mon gosse !
697
01:14:44,700 --> 01:14:46,000
Chérir les petites choses.
698
01:14:51,900 --> 01:14:53,700
Je te rejoins dans le train.
699
01:14:53,800 --> 01:14:58,000
Non. Je n'y vais pas.
700
01:15:04,100 --> 01:15:05,599
De quoi diable parles-tu ?
701
01:15:05,600 --> 01:15:08,800
Attendre ? Attendre quoi ?
702
01:15:08,900 --> 01:15:11,099
Pour un signe.
703
01:15:11,100 --> 01:15:14,799
Il y a des signes tout autour de nous
704
01:15:14,800 --> 01:15:17,299
caché dans la menuiserie.
705
01:15:17,300 --> 01:15:20,399
Il suffit de savoir où chercher.
706
01:15:20,400 --> 01:15:23,299
Il te dira ce que tu fais
707
01:15:23,300 --> 01:15:25,700
il te dira qui tu es.
708
01:15:25,800 --> 01:15:30,100
Je n'ai jamais entendu parler d'une
chose aussi ridicule de toute ma vie.
709
01:15:32,100 --> 01:15:34,199
Bien, continue.
Reste ici si tu veux.
710
01:15:34,200 --> 01:15:37,000
Reste assis ici le reste
de ta vie si tu le veux.
711
01:15:37,100 --> 01:15:39,100
Je monte dans ce train.
712
01:16:04,000 --> 01:16:06,500
Non, je te remercie. Je m'en vais.
713
01:16:42,800 --> 01:16:46,399
Salut, maman. Qu'est-ce qu'il y a ?
714
01:16:46,400 --> 01:16:49,800
Salut, chérie. C'est bon
d'entendre ta voix.
715
01:16:53,700 --> 01:16:58,999
Euh... Ecoute.
716
01:16:59,000 --> 01:17:01,100
Je dois venir te voir.
717
01:17:02,200 --> 01:17:04,500
C'est une sorte d'urgence.
718
01:17:05,700 --> 01:17:07,099
Bien sûr.
719
01:17:07,100 --> 01:17:10,800
Ce sera bien pour nous de passer
un peu de temps ensemble.
720
01:17:12,800 --> 01:17:14,899
Vraiment ?
721
01:17:14,900 --> 01:17:16,299
Tu veux que je le fasse ?
722
01:17:16,300 --> 01:17:17,800
Sûre, poupée.
723
01:17:21,500 --> 01:17:24,500
C'est juste que ta soeur est
là avec le nouveau bébé
724
01:17:24,600 --> 01:17:27,599
et c'est un peu bondé.
725
01:17:27,600 --> 01:17:29,099
S'il te plaît ?
726
01:17:29,100 --> 01:17:30,999
Je ne me mettrai pas
en travers du chemin.
727
01:17:31,000 --> 01:17:33,100
Il n'y a pas de place, poupée.
728
01:19:01,300 --> 01:19:04,500
- Il faut que tu montes là-haut.
- Tu ne veux pas...
729
01:20:04,700 --> 01:20:06,699
Un, deux, trois.
730
01:20:06,700 --> 01:20:08,900
- Yo !
- C'est parti.
731
01:20:09,000 --> 01:20:11,500
Yay. C'est super.
732
01:20:13,400 --> 01:20:15,199
- D'accord.
- C'est magnifique.
733
01:20:15,200 --> 01:20:17,400
C'est vraiment spectaculaire.
734
01:20:20,900 --> 01:20:22,400
Bon travail.
735
01:20:24,400 --> 01:20:26,500
Merci.
736
01:20:30,100 --> 01:20:31,599
Tu as les yeux de ta fille.
737
01:20:31,600 --> 01:20:35,499
Non, elle a les yeux de ma femme.
738
01:20:35,500 --> 01:20:37,100
Mes yeux sont noisettes.
739
01:20:37,200 --> 01:20:39,799
Les miens aussi.
740
01:20:39,800 --> 01:20:41,000
Huh.
741
01:20:45,400 --> 01:20:47,600
Nous nous sommes déjà
rencontrés, n'est-ce pas ?
742
01:20:48,800 --> 01:20:51,100
Je connais votre visage, mais
je ne peux pas le situer.
743
01:20:51,200 --> 01:20:52,800
Mm.
744
01:20:52,900 --> 01:20:54,899
Oh, il nous faut un
peu plus de punch.
745
01:20:54,900 --> 01:20:55,500
Oh.
746
01:20:55,600 --> 01:20:58,199
Oh, bonjour. Je suis désolée.
747
01:20:58,200 --> 01:20:59,999
Je m'appelle Lucy. Quel est votre nom ?
748
01:21:00,000 --> 01:21:01,799
Hunter.
749
01:21:01,800 --> 01:21:02,999
Bonjour, je m'appelle William.
750
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Euh, tout le monde m'appelle Erwin.
751
01:21:08,400 --> 01:21:11,000
Alors,
lequel de ces enfants est le vôtre ?
752
01:21:12,700 --> 01:21:16,700
Aucun d'entre eux, mais je...
Je vais bientôt avoir un bébé.
753
01:21:16,800 --> 01:21:20,000
- Je suis enceinte.
- Oh. Félicitations !
754
01:21:21,400 --> 01:21:22,699
C'est merveilleux !
755
01:21:22,700 --> 01:21:24,280
Est-ce que je peux...
Puis-je vous aider ?
756
01:21:24,300 --> 01:21:25,899
- Non, non, non.
- Oh, non, non, non.
757
01:21:25,900 --> 01:21:27,799
C'est juste, vous savez...
758
01:21:27,800 --> 01:21:29,199
Non,
c'est bon. Vous n'avez pas à le faire.
759
01:21:29,200 --> 01:21:31,100
C'est un plaisir.
760
01:21:34,900 --> 01:21:37,499
Oh, vous n'avez vraiment
pas besoin de faire ça.
761
01:21:37,500 --> 01:21:39,499
Ce n'est pas du tout un problème.
762
01:21:39,500 --> 01:21:42,500
- Ah... Oui.
- D'accord.
763
01:21:44,800 --> 01:21:46,899
Merci.
764
01:21:46,900 --> 01:21:49,899
Alors Hunter,
qui vous a invitée à la fête ?
765
01:21:49,900 --> 01:21:52,099
Je, euh..
766
01:21:52,100 --> 01:21:54,400
I..
767
01:21:54,500 --> 01:21:57,499
Vous vous souvenez de Jill
McCoy, n'est-ce pas ?
768
01:21:57,500 --> 01:21:59,700
C'est ma mère.
769
01:22:02,100 --> 01:22:04,500
Lucy, vous avez une poubelle de
recyclage ou autre chose ?
770
01:22:04,600 --> 01:22:09,099
Oh, oui. Je vais les prendre.
C'est sous l'évier.
771
01:22:09,100 --> 01:22:11,499
Je suis désolé. Jill qui ?
772
01:22:11,500 --> 01:22:13,799
- McCoy.
- C'est une vieille amie à moi.
773
01:22:13,800 --> 01:22:16,099
I.. Eh bien, je ne l'ai pas
vue depuis des années.
774
01:22:16,100 --> 01:22:21,300
Salut, morveux. Pourquoi tu ne
vas pas jouer avec tes copains ?
775
01:22:21,400 --> 01:22:23,800
Oh, tu n'as jamais parlé d'une Jill.
776
01:22:23,900 --> 01:22:25,499
Oh, euh..
777
01:22:25,500 --> 01:22:28,699
- Jill.
- Oh ! Ouais. Elle, euh, elle..
778
01:22:28,700 --> 01:22:32,900
Moi, sa mère, je suis
allée au lycée avec elle.
779
01:22:33,000 --> 01:22:35,799
Oui. Revenons à moi maintenant. Je suis
tombé sur Jill la semaine dernière.
780
01:22:35,800 --> 01:22:40,099
Elle a dit que sa fille, euh, pourrait
781
01:22:40,100 --> 01:22:42,299
vous savez, passer à la fête.
782
01:22:42,300 --> 01:22:45,599
Ou plutôt, elle et sa fille.
783
01:22:45,600 --> 01:22:47,199
Donc je suppose que ta mère
n'a pas pu venir, hein ?
784
01:22:47,200 --> 01:22:48,499
Non.
785
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
Non, elle a été retenue.
786
01:22:51,500 --> 01:22:54,100
Alors, que voulez-vous ?
787
01:22:54,200 --> 01:22:57,100
Hum, un soda ? Tu veux du p... punch ?
788
01:22:59,200 --> 01:23:01,500
Je ne sais pas.
789
01:23:01,600 --> 01:23:04,399
Je n'ai pas encore décidé.
790
01:23:04,400 --> 01:23:06,499
Je peux montrer ma chambre à Hunter ?
791
01:23:06,500 --> 01:23:08,199
Non. Non, chérie.
792
01:23:08,200 --> 01:23:09,899
Tu dois aller te coucher.
L'heure du coucher est passée.
793
01:23:09,900 --> 01:23:11,499
Mm-hm.
794
01:23:11,500 --> 01:23:13,299
Oh, allez. Tiens.
795
01:23:13,300 --> 01:23:15,599
Et vous êtes en charge du grill, ok ?
796
01:23:15,600 --> 01:23:18,399
- D'accord. Oui. Très bien.
- On a besoin de hamburgers et de hot-dogs.
797
01:23:18,400 --> 01:23:20,700
Ok. Bien sûr, bébé.
798
01:23:36,200 --> 01:23:37,500
Donc...
799
01:23:40,400 --> 01:23:43,799
tu vas ruiner ma vie ou quoi ?
800
01:23:43,800 --> 01:23:46,599
Je n'ai pas encore décidée.
801
01:23:46,600 --> 01:23:49,100
Je suppose que je devrais, non ?
802
01:23:55,900 --> 01:23:59,300
- Ne me touche pas !
- Baisse d'un ton.
803
01:23:59,400 --> 01:24:02,599
Je ferai tout ce que je veux, bordel !
804
01:24:02,600 --> 01:24:05,199
C'est moi qui fixe les règles ici.
805
01:24:05,200 --> 01:24:08,299
Je suis responsable, ok ?
806
01:24:08,300 --> 01:24:09,800
Dis-le.
807
01:24:11,800 --> 01:24:13,200
Dis-le.
808
01:24:16,200 --> 01:24:19,599
D'accord. Tu es responsable.
809
01:24:19,600 --> 01:24:22,299
Hé, où sont ces hamburgers ?
Nous sommes affamés.
810
01:24:22,300 --> 01:24:24,899
Compris !
811
01:24:24,900 --> 01:24:26,399
- Rejoignez-nous dehors, les enfants.
- Ouais.
812
01:24:26,400 --> 01:24:28,099
Non, nous serons là dans une minute.
Nous sommes juste.. Juste...
813
01:24:28,100 --> 01:24:30,399
- Pouvez-vous nous accorder une minute ?
- D'accord.
814
01:24:30,400 --> 01:24:32,200
D'accord. On est bien.
815
01:24:41,500 --> 01:24:43,699
Pourquoi as-tu fait ça ?
816
01:24:43,700 --> 01:24:46,900
Je ne peux pas l'expliquer. C'est...
817
01:24:49,900 --> 01:24:52,299
J'étais dans l'illusion. Je veux dire,
il n'y a pas moyen d'expliquer ça.
818
01:24:52,300 --> 01:24:54,100
I... J'étais...
819
01:24:58,500 --> 01:25:00,100
Cela m'a fait me sentir spécial.
820
01:25:02,700 --> 01:25:06,399
Un secret te rend fort, tu sais ?
821
01:25:06,400 --> 01:25:09,499
Tout le monde pensait que j'étais
un type normal, tu sais.
822
01:25:09,500 --> 01:25:11,699
Mais j'étais important à l'intérieur.
823
01:25:11,700 --> 01:25:14,199
J'étais un putain de puissant.
824
01:25:14,200 --> 01:25:16,200
J'étais Dieu.
825
01:25:23,600 --> 01:25:25,700
Et, euh..
826
01:25:27,300 --> 01:25:28,999
Et puis je suis allé en prison
827
01:25:29,000 --> 01:25:34,499
et j'ai été mis dans un
sac à merde en prison.
828
01:25:34,500 --> 01:25:38,899
Oui, ils m'ont tellement battu que
j'ai dû porter une poche de colostomie
829
01:25:38,900 --> 01:25:42,099
et puis j'ai réalisé qui j'étais.
830
01:25:42,100 --> 01:25:44,100
Je n'étais pas Dieu.
831
01:25:46,000 --> 01:25:48,300
J'étais une merde.
832
01:25:59,900 --> 01:26:02,700
As-tu honte de moi ?
833
01:26:05,900 --> 01:26:07,200
Non.
834
01:26:08,600 --> 01:26:10,800
Mais ce que j'ai fait...
835
01:26:14,600 --> 01:26:16,800
j'ai honte de ça.
836
01:26:25,700 --> 01:26:28,300
Est-ce que je suis comme toi ?
837
01:26:34,500 --> 01:26:36,200
Je ne sais pas.
838
01:26:37,900 --> 01:26:39,200
L'es-tu ?
839
01:26:41,500 --> 01:26:43,000
Non.
840
01:26:44,700 --> 01:26:48,100
Mais j'ai juste besoin
de te l'entendre dire.
841
01:26:53,800 --> 01:26:56,000
Tu n'es pas comme moi.
842
01:26:59,000 --> 01:27:00,200
Toi...
843
01:27:01,600 --> 01:27:03,800
Tu n'as rien fait.
844
01:27:05,100 --> 01:27:07,300
Tu n'as rien fait de mal.
845
01:27:08,500 --> 01:27:11,000
Ce n'est pas ta faute.
846
01:27:19,500 --> 01:27:21,499
Prenez une pilule ici
847
01:27:21,500 --> 01:27:23,300
attendre 24 heures..
848
01:27:23,400 --> 01:27:25,680
Puis placez les quatre pilules
restantes dans votre bouche
849
01:27:25,700 --> 01:27:27,499
deux dans chaque joue.
850
01:27:27,500 --> 01:27:31,200
Attendez qu'ils se dissolvent,
puis avalez les restes.