1 00:00:01,794 --> 00:00:06,794 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,818 --> 00:00:11,818 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,842 --> 00:00:16,842 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:02:50,671 --> 00:02:53,683 Mohon perhatiannya. Mohon perhatiannya, tolong. 5 00:02:53,707 --> 00:02:57,697 Aku tak ingin menghentikanmu dari daging domba dan cabernet, 6 00:02:58,226 --> 00:03:02,259 Tapi aku punya pengumuman singkat tentang anakku, Richie. 7 00:03:02,283 --> 00:03:06,095 Malam ini, kami menjadikan dia direktur manajer termuda, 8 00:03:06,120 --> 00:03:08,598 Dalam sejarah perusahaan kecil kami. 9 00:03:08,623 --> 00:03:10,667 Kerja bagus, Nak. Kau pantas untuk itu. 10 00:03:10,691 --> 00:03:13,670 Kerja bagus. Ayo. Berdiri, Richie. 11 00:03:13,694 --> 00:03:15,539 Ayo. Berdiri di sana. 12 00:03:16,051 --> 00:03:18,875 Kau tahu, aku takkan bisa melakukan semua ini, 13 00:03:18,899 --> 00:03:22,712 Tanpa istriku yang cantik, Hunter. 14 00:03:22,736 --> 00:03:28,255 Dia selalu memberi dan tak pernah egois... 15 00:03:29,310 --> 00:03:31,843 Dia adalah cahaya dihidupku. 16 00:03:35,038 --> 00:03:37,668 Orang tuaku belikan kami rumah, 17 00:03:37,693 --> 00:03:40,255 Terima kasih banyak untuk rumahnya. 18 00:04:23,942 --> 00:04:26,910 Kau berkilau, diberkati, dan menginspirasi. 19 00:04:26,934 --> 00:04:30,547 Tetap berkilau bersama Pasta Gigi Pemutih Oradine dan perawat gigi terbaru. 20 00:04:30,571 --> 00:04:32,697 Teknologi perlindungan email gigi kami... 21 00:04:32,722 --> 00:04:35,289 ...memungkinkanmu memakan apapun yang kau mau dan tetap tersenyum. 22 00:04:35,347 --> 00:04:37,009 Oradine. 23 00:05:26,660 --> 00:05:28,979 Wow! Lihatlah dirimu! 24 00:05:29,753 --> 00:05:31,650 Apa kau merindukan aku? 25 00:05:42,950 --> 00:05:44,943 Ini luar biasa. 26 00:05:50,950 --> 00:05:54,597 Kurasa ada tempat untuk menanam bunga di belakang. 27 00:05:54,621 --> 00:05:57,000 Didekat kolam. 28 00:05:57,024 --> 00:05:59,803 Aku ingin menanam beberapa bunga jika boleh. 29 00:05:59,827 --> 00:06:02,906 Ya? Bunga jenis apa? 30 00:06:02,930 --> 00:06:06,776 Lili Harimau, Tulip, Morning Glories. 31 00:06:06,800 --> 00:06:08,478 Maaf, sayang. Sebentar. 32 00:06:08,502 --> 00:06:12,237 Aku harus membalas ini./ Oke. Tentu. 33 00:06:18,178 --> 00:06:20,928 Itu nama yang luar biasa untuk bunga, bukan? 34 00:06:21,823 --> 00:06:24,161 "Morning Glories". 35 00:06:25,879 --> 00:06:28,822 Seperti kemuliaan dari pagi yang menakjubkan. 36 00:06:30,680 --> 00:06:33,536 Aku semakin menyukai pagi hari akhir-akhir ini. 37 00:06:33,560 --> 00:06:35,729 Rumah ini memiliki pencahayaan yang bagus. 38 00:06:41,834 --> 00:06:44,035 Aku merasa begitu beruntung. 39 00:06:48,008 --> 00:06:50,275 Aku merasa begitu beruntung. 40 00:07:41,085 --> 00:07:43,705 Ibu, kami hamil. 41 00:07:44,944 --> 00:07:46,886 Ya. 42 00:07:46,933 --> 00:07:48,791 Benar. 43 00:07:50,383 --> 00:07:52,461 Aku tahu. 44 00:07:54,362 --> 00:07:55,974 Akan kulakukan. 45 00:07:58,277 --> 00:07:59,522 Wow! 46 00:07:59,546 --> 00:08:01,891 Wow! Wow! 47 00:08:01,915 --> 00:08:03,498 Wow! 48 00:08:03,975 --> 00:08:05,694 Hanya... 49 00:08:12,433 --> 00:08:13,903 Ini dia. 50 00:08:13,927 --> 00:08:16,005 Sayang, benar-benar hari yang menawan! 51 00:08:16,029 --> 00:08:18,785 Ya, ini menyenangkan./ Kabar bagus! 52 00:08:18,831 --> 00:08:20,508 Hai, sayang./ Hai. 53 00:08:20,569 --> 00:08:22,178 Lihatlah ini. 54 00:08:22,202 --> 00:08:26,216 CEO masa depan perusahaan kita. Ini dia orangnya. 55 00:08:26,240 --> 00:08:30,487 Aku melakukan proses persalinan selama 30 jam dengan Richie. 56 00:08:30,511 --> 00:08:33,426 Dia tak mau keluar. Dia bersikeras ingin tetap di sana. 57 00:08:33,451 --> 00:08:36,626 30 jam. Kemudian dia lahir berwarna biru. 58 00:08:36,650 --> 00:08:38,127 Biru?/ Biru muda. 59 00:08:38,151 --> 00:08:39,540 Kami semua berpikir dia meninggal, 60 00:08:39,565 --> 00:08:42,699 Tapi kemudian dia mulai bernapas dan merangkak. 61 00:08:42,723 --> 00:08:44,334 Dan menghisap ekor kucing. 62 00:08:44,358 --> 00:08:46,851 Apa?/ Ya. Ya. 63 00:08:46,876 --> 00:08:50,746 Tampaknya, aku lebih suka ekor kucing untuk empengku. 64 00:08:50,771 --> 00:08:52,913 Ekor kucingnya selalu basah. 65 00:08:52,938 --> 00:08:55,044 Kau tahu, masa kecil Hunter juga gila. 66 00:08:55,068 --> 00:08:57,803 Beritahu mereka tentang... Apa itu? 67 00:08:57,828 --> 00:08:59,701 Orang di pinggir jalan yang... 68 00:08:59,726 --> 00:09:01,342 Ya, ya, ya. Katakanlah./ Itu bukan... 69 00:09:01,367 --> 00:09:03,346 Lakukanlah. Tak apa. Tak apa. 70 00:09:03,684 --> 00:09:05,341 Ayo. 71 00:09:05,839 --> 00:09:07,335 Ini sangat lucu. 72 00:09:07,360 --> 00:09:09,438 Ini bukan benar-benar cerita. 73 00:09:12,980 --> 00:09:15,064 Ada seorang pria ini, 74 00:09:15,088 --> 00:09:18,167 Semacam orang gila setempat, 75 00:09:18,191 --> 00:09:21,495 Dia akan berdiri di seberang jalan yang menuju ke kota... 76 00:09:21,520 --> 00:09:24,688 ...dan mengirimkan salam kecup kepada mobil yang lewat. 77 00:09:24,742 --> 00:09:30,513 Awalnya dia membuatku takut karena dia memiliki janggut... 78 00:09:30,537 --> 00:09:34,250 ...rambut kotor dan gigi hitam. 79 00:09:34,274 --> 00:09:37,487 Itu seperti panggilan religius atau semacamnya. 80 00:09:37,511 --> 00:09:39,560 Dia akan mengirim.../ Omong-omong, Richie... 81 00:09:39,585 --> 00:09:43,459 Sebelum Ayah lupa, bagaimana situasi dengan Carver? 82 00:09:43,483 --> 00:09:47,140 Mereka sudah mengirim kontraknya dan ditandatangani secara digital, 83 00:09:47,165 --> 00:09:51,000 Karena salah satu mitranya berada di Afrika untuk safari atau semacamnya. 84 00:09:51,024 --> 00:09:53,136 Sejak kapan? Ayah tidak diberitahu. 85 00:09:53,160 --> 00:09:55,524 Kelihatannya dia mengajak anaknya./ Sungguh? 86 00:09:55,549 --> 00:09:57,240 Itu dia.../ Ayah tak tahu soal itu. 87 00:09:57,264 --> 00:09:59,527 Menutup kesepakatan. 88 00:10:24,291 --> 00:10:26,069 Baiklah. Ini harus diusahakan. 89 00:10:26,093 --> 00:10:30,139 Ya, aku akan email dia Senin pagi. 90 00:10:30,163 --> 00:10:31,874 Oke. Bagus./ Aku akan usahakan itu. 91 00:10:31,898 --> 00:10:34,043 Dia sedang safari. Tidak terlalu. 92 00:10:34,067 --> 00:10:35,545 Jika dia sedang safari... 93 00:10:35,569 --> 00:10:36,946 Tidak, aku serius.../ Aku tahu. 94 00:10:36,970 --> 00:10:38,214 Oke, baik./ Tapi dia mungkin keluar... 95 00:10:38,238 --> 00:10:39,916 Ini tak seperti yang kau dapatkan di Internet. 96 00:10:39,940 --> 00:10:42,018 ...di sekitaran Sahara. 97 00:10:42,042 --> 00:10:43,853 Tak apa. Aku tak peduli. 98 00:10:43,877 --> 00:10:46,661 Kurasa tak ada yang perlu dikhawatirkan. 99 00:10:50,439 --> 00:10:52,095 Maaf. 100 00:10:52,119 --> 00:10:54,641 Esnya sangat luar biasa. 101 00:11:28,587 --> 00:11:30,967 Maaf, sayang. 102 00:11:30,991 --> 00:11:32,402 Aku masuk sendiri. 103 00:11:32,426 --> 00:11:35,300 Kau membuatku ketakutan./ Itu jelas. 104 00:11:35,344 --> 00:11:38,608 Aku hanya ingin mengantarkan ini. 105 00:11:38,632 --> 00:11:40,643 Buku motivasi diri. 106 00:11:40,667 --> 00:11:42,689 Aku membaca itu saat hamil, 107 00:11:42,714 --> 00:11:46,050 Dan itu sangat membantu dengan pasca-persalinan. 108 00:11:46,113 --> 00:11:50,107 Astaga. Aku suka ini. 109 00:11:51,129 --> 00:11:53,156 Aku membuat makan siang. 110 00:11:53,180 --> 00:11:55,491 Roti isi keju panggang dan sop tomat. 111 00:11:55,515 --> 00:11:56,934 Kau akan tetap di sini? 112 00:11:58,182 --> 00:12:00,533 Seandainya aku bisa./ Aku bisa buat yang lain. 113 00:12:00,558 --> 00:12:04,025 Tidak... Jangan repot-repot. Aku sebaiknya pergi. 114 00:12:05,625 --> 00:12:09,393 Kau akan terlihat sangat cantik dengan rambut panjang. 115 00:12:09,529 --> 00:12:11,574 Kau sebaiknya biarkan itu tumbuh. 116 00:12:11,598 --> 00:12:14,935 Richie suka wanita dengan rambut panjang menawan. 117 00:12:43,487 --> 00:12:47,354 Setiap hari, cobalah melakukan sesuatu yang tak terduga. 118 00:12:47,379 --> 00:12:49,986 Dorong dirimu untuk mencoba hal-hal baru. 119 00:14:31,421 --> 00:14:33,249 Apa yang membuatmu begitu bahagia? 120 00:14:33,273 --> 00:14:35,618 Aku bangga dengan diriku sendiri. 121 00:14:35,642 --> 00:14:38,536 Aku melakukan sesuatu yang tak terduga hari ini. 122 00:14:38,614 --> 00:14:40,297 Apa? 123 00:14:41,715 --> 00:14:44,360 Kau janji takkan tertawa jika aku memberitahumu? 124 00:14:44,384 --> 00:14:46,631 Janji, aku takkan tertawa. 125 00:15:00,265 --> 00:15:02,411 Tirainya... 126 00:15:02,435 --> 00:15:05,608 Aku memilih tirai biru langit untuk teater. 127 00:15:05,683 --> 00:15:08,150 Bagus. 128 00:15:08,174 --> 00:15:10,531 Itu bukannya tak begitu tak terduga. 129 00:15:10,567 --> 00:15:12,286 Tapi kau yakin itu warna yang tepat? 130 00:15:12,311 --> 00:15:14,634 Itu sedikit hipster. 131 00:15:15,739 --> 00:15:17,373 Menurutku itu cocok. 132 00:15:17,435 --> 00:15:19,022 Dan kau bilang aku bisa memilihnya. 133 00:15:19,047 --> 00:15:22,288 Itu benar. Kau bisa memilihnya. Tentu saja. 134 00:15:22,313 --> 00:15:25,429 Itu terserah denganmu. Aku suka yang tak terduga. 135 00:15:26,271 --> 00:15:28,070 Kemari. 136 00:15:28,094 --> 00:15:30,039 Apa aku membuatmu bahagia? 137 00:15:30,063 --> 00:15:32,775 Aku pria paling bahagia di dunia. 138 00:15:32,799 --> 00:15:37,446 Aku suka semua tentangmu. Bahkan hal-hal kecilnya. 139 00:15:37,470 --> 00:15:40,561 Kau tidak marah denganku?/ Tentang apa? 140 00:15:40,586 --> 00:15:43,786 Tirai?/ Entahlah. 141 00:15:43,810 --> 00:15:46,489 Aku hanya ingin pastikan aku tidak melakukan kesalahan. 142 00:15:46,513 --> 00:15:47,890 Tidak. 143 00:15:47,914 --> 00:15:51,182 Kau takkan melakukan kesalahan bahkan jika kau mencobanya. 144 00:15:57,524 --> 00:15:59,720 Oke, oke, oke. 145 00:16:22,626 --> 00:16:24,582 Sayang? 146 00:16:25,518 --> 00:16:28,799 Sayang, apa kau menyetrika dasi ini? 147 00:16:33,654 --> 00:16:35,646 Ya. 148 00:16:35,682 --> 00:16:37,340 Itu kusut. 149 00:16:37,364 --> 00:16:40,242 Kau tak bisa setrika dasi seperti ini. 150 00:16:40,266 --> 00:16:42,678 Itu akan merusak sutranya secara permanen. 151 00:16:42,702 --> 00:16:44,885 Itu harusnya diuapi. 152 00:16:45,580 --> 00:16:47,294 Kau lihat? 153 00:16:47,319 --> 00:16:50,453 Sial. Aku minta maaf. 154 00:16:50,477 --> 00:16:52,089 Kau punya dasi lain yang bisa dipakai? 155 00:16:52,114 --> 00:16:54,707 Tidak ada yang pas dengan warna kemeja ini. 156 00:16:54,910 --> 00:16:57,037 Astaga. 157 00:16:57,584 --> 00:16:59,942 Sekarang apa yang akan aku lakukan? 158 00:17:03,448 --> 00:17:05,495 Tak apa. 159 00:18:48,194 --> 00:18:50,139 Bukti medis baru menunjukkan... 160 00:18:50,163 --> 00:18:52,241 ...bahwa mengonsumsi plasentamu setelah melahirkan... 161 00:18:52,265 --> 00:18:56,245 ...bisa meningkatkan hormon, meningkatkan produksi ASI... 162 00:18:56,269 --> 00:18:59,253 ...dan menurunkan kemungkinan depresi pasca-persalinan. 163 00:19:00,273 --> 00:19:01,933 Plasentamu bisa dikeringkan... 164 00:19:01,958 --> 00:19:04,735 ...dan diubah menjadi suplemen diet harian. 165 00:19:17,646 --> 00:19:19,542 Hai! 166 00:19:20,896 --> 00:19:22,671 Ya? 167 00:19:22,695 --> 00:19:24,593 Aku segera ke sana. 168 00:19:25,857 --> 00:19:27,491 Dah. 169 00:19:33,937 --> 00:19:36,282 Bagus. Luar biasa. 170 00:19:40,413 --> 00:19:44,037 Aku juga ingin menjadi seniman. 171 00:19:44,097 --> 00:19:46,382 Sungguh? 172 00:19:46,467 --> 00:19:49,932 Aktris. 173 00:19:52,669 --> 00:19:56,539 Aku bisa melihat itu. Kau sangat menawan. 174 00:19:56,563 --> 00:20:00,244 Terima kasih. Kau juga. 175 00:20:00,289 --> 00:20:02,366 Terima kasih. 176 00:20:04,439 --> 00:20:08,406 Apa pekerjaanmu sebelum kau bertemu anakku? 177 00:20:12,467 --> 00:20:16,125 Kebanyakan penjualan. 178 00:20:16,149 --> 00:20:20,396 Menjual barang di toko?/ Ya. 179 00:20:20,420 --> 00:20:22,765 Menjual apa? 180 00:20:24,524 --> 00:20:27,090 Perlengkapan toilet. 181 00:20:27,121 --> 00:20:31,674 Sabun berendam, sabun badan. 182 00:20:31,698 --> 00:20:33,309 Sabun. 183 00:20:33,333 --> 00:20:36,071 Kau beruntung bertemu anakku. 184 00:20:36,116 --> 00:20:37,586 Ya. 185 00:20:37,679 --> 00:20:40,702 Aku tadinya ingin melamar pekerjaan ilustrasi ini... 186 00:20:42,817 --> 00:20:46,188 Wawancara periklanan, 187 00:20:46,212 --> 00:20:50,909 Tapi mereka juga tidak akan mempekerjakanku. 188 00:20:52,112 --> 00:20:54,964 Aku sangat bersyukur... 189 00:20:54,988 --> 00:20:57,132 Kepada Richie dan kalian, 190 00:20:57,156 --> 00:21:01,450 Karena menyediakan kebutuhan dasarku, kau tahu? 191 00:21:03,028 --> 00:21:05,708 Ditambah, aku mendapat banyak waktu senggang sekarang, 192 00:21:05,732 --> 00:21:09,945 Untuk menggambar dan lainnya. 193 00:21:09,969 --> 00:21:13,749 Saran terbaik yang orang pernah berikan padaku adalah, 194 00:21:13,773 --> 00:21:16,527 "Palsukan hingga kau berhasil." 195 00:21:18,244 --> 00:21:21,678 Apa kau memalsukan atau kau sudah berhasil? 196 00:21:23,558 --> 00:21:25,327 Maaf? 197 00:21:25,351 --> 00:21:29,678 Apa kau bahagia atau kau berpura-pura bahagia? 198 00:21:33,050 --> 00:21:35,413 Aku bahagia. 199 00:27:13,332 --> 00:27:16,611 Hei. Hai, hai, hai./ Ada apa? 200 00:27:20,545 --> 00:27:22,284 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, aku... 201 00:27:22,308 --> 00:27:26,388 Apa kau berusaha meyakinkan kita betapa mabuknya dirimu? 202 00:27:26,412 --> 00:27:29,625 Aku bisa mengurus ini./ Aku sadar selama... 203 00:27:29,649 --> 00:27:32,044 Itu bagus aku yang mengantarmu... 204 00:27:42,595 --> 00:27:45,851 Ya, bung. Sangat seksi!/ Ya, lakukanlah, temanku. 205 00:27:45,876 --> 00:27:47,218 Ayo. 206 00:28:16,062 --> 00:28:17,450 Sebentar! 207 00:28:31,250 --> 00:28:34,277 Hei, sayang? Apa yang terjadi di sana? 208 00:28:35,726 --> 00:28:37,681 Apa? 209 00:28:40,286 --> 00:28:42,831 Ada apa? Kau gemetaran. 210 00:28:42,855 --> 00:28:45,689 Tidak ada. Aku tak apa. 211 00:28:50,033 --> 00:28:53,430 Aku akan segera turun./ Oke. 212 00:29:28,554 --> 00:29:32,280 Tidak akan.../ Ayolah! 213 00:29:32,304 --> 00:29:35,383 Tidak mungkin... Kau diborgol. 214 00:29:35,407 --> 00:29:37,018 Kau bahkan tak butuh pemeriksa napas. 215 00:29:37,042 --> 00:29:41,156 Kau diborgol. Kau sudah selesai. 216 00:29:41,180 --> 00:29:43,625 Siapa yang berikutnya? 217 00:29:43,649 --> 00:29:47,095 Sama sepertimu saat di kamp pelatihan. 218 00:30:07,072 --> 00:30:08,873 Apa yang terjadi? 219 00:30:13,217 --> 00:30:15,813 Apa?/ Kau basah. 220 00:30:20,505 --> 00:30:22,902 Ya. Maaf. 221 00:30:22,927 --> 00:30:25,213 Ya, aku Aaron. Aku bekerja bersama Richard. 222 00:30:25,278 --> 00:30:27,903 Aku Hunter. Aku menikah dengan Richard. 223 00:30:27,927 --> 00:30:29,271 Selamat. 224 00:30:29,295 --> 00:30:31,306 Untuk apa?/ Bayinya. 225 00:30:31,330 --> 00:30:34,113 Ya. 226 00:30:36,541 --> 00:30:39,979 Hei, boleh aku meminta pelukan? 227 00:30:40,038 --> 00:30:41,983 Apa?/ Pelukan. 228 00:30:42,007 --> 00:30:44,341 Kau mau memelukku? 229 00:30:45,666 --> 00:30:47,689 Mengapa? 230 00:30:47,713 --> 00:30:51,365 Karena aku tak cukup mabuk untuk meminta kecupan. 231 00:30:53,672 --> 00:30:57,601 Aku istrinya Richie, ingat?/ Jadi, itu... 232 00:30:57,897 --> 00:30:59,930 Ini hanya pelukan. 233 00:31:00,804 --> 00:31:02,811 Satu pelukan. 234 00:31:03,643 --> 00:31:05,696 Aku kesepian. 235 00:31:09,318 --> 00:31:11,665 Oke, kemari. 236 00:31:41,311 --> 00:31:45,601 Terima kasih./ Sama-sama. 237 00:32:55,407 --> 00:32:57,168 Siap? 238 00:32:59,609 --> 00:33:01,450 Wow. 239 00:34:17,967 --> 00:34:20,289 Lihatlah itu. 240 00:34:25,330 --> 00:34:29,334 Kelihatannya ada sesuatu yang lain didalam sana. 241 00:34:32,030 --> 00:34:34,249 Apa?/ Apa maksudmu? 242 00:34:34,273 --> 00:34:36,760 Itu hanya galat. Biar aku pindahkan... 243 00:34:37,816 --> 00:34:39,554 Richie! Richie! 244 00:34:39,578 --> 00:34:41,779 Richie, kau di mana?/ Aku... 245 00:34:41,796 --> 00:34:43,691 Ini tidak perlu! Aku tak apa!/ Aku... Aku di sini! 246 00:34:43,715 --> 00:34:45,612 Aku tak apa!/ Hunter, aku di sini! 247 00:35:20,336 --> 00:35:23,431 Ada apa denganmu? 248 00:35:23,455 --> 00:35:27,802 Serius... Aku berusaha memahaminya. 249 00:35:27,826 --> 00:35:30,638 Kenapa? Kenapa? Kenap kau melakukan sesuatu seperti ini? 250 00:35:30,662 --> 00:35:33,907 Maksudku, apa yang salah denganmu? 251 00:35:35,177 --> 00:35:38,089 Aku tidak tahu./ Kau tahu. 252 00:35:38,121 --> 00:35:40,206 Aku tidak tahu. 253 00:35:41,060 --> 00:35:43,518 Aku hanya... 254 00:35:43,542 --> 00:35:46,578 Aku ingin melakukannya, jadi aku melakukannya. 255 00:35:46,603 --> 00:35:47,789 Itu alasan yang sangat bagus. 256 00:35:47,813 --> 00:35:50,859 Aku tak pernah mendengar soal "pica" ini. 257 00:35:50,883 --> 00:35:52,571 Berhenti meninggikan suaramu! 258 00:35:52,596 --> 00:35:54,958 Kau tahu, ini hal yang harusnya kau beritahu pada seseorang... 259 00:35:54,983 --> 00:35:56,990 ...sebelum kau menikah. Kau harusnya beritahu aku soal ini! 260 00:35:57,007 --> 00:35:59,717 Aku tidak tahu soal ini! 261 00:35:59,742 --> 00:36:01,747 Itu omong kosong, Hunter! 262 00:36:01,772 --> 00:36:04,339 Jangan bohongi aku seperti itu! 263 00:36:08,347 --> 00:36:10,526 Aku benar-benar minta maaf. 264 00:36:12,352 --> 00:36:14,549 Aku tak pernah melakukan sesuatu seperti ini sebelumnya. 265 00:36:14,573 --> 00:36:18,034 Aku tak bisa membantunya. 266 00:36:21,672 --> 00:36:23,658 Sial! Astaga! 267 00:36:23,682 --> 00:36:25,960 Ada apa denganmu? 268 00:36:25,984 --> 00:36:28,263 Batu-batu bodoh ini. 269 00:36:28,287 --> 00:36:31,099 Ya, tentu. Kebetulan aku yang membayar semuanya. 270 00:36:31,123 --> 00:36:33,419 Tak masalah. Kau tak tahu kenapa. 271 00:36:33,444 --> 00:36:35,061 Tidak, kau hanya duduk di rumah seharian. 272 00:36:35,086 --> 00:36:37,869 Membuat buku kliping dan memilih tirai. 273 00:36:38,023 --> 00:36:40,441 Aku akan memikirkan pengobatan terlebih dulu, benar, Alice? 274 00:36:40,465 --> 00:36:42,877 Maksudku, hanya untuk menenangkan dia. 275 00:36:42,901 --> 00:36:44,715 Aku tak ingin memberitahumu cara melakukan tugasmu, 276 00:36:44,740 --> 00:36:47,383 Tapi aku yang membayar ini. 277 00:36:47,409 --> 00:36:50,264 Jadi, hasil. Kami menginginkan hasil. 278 00:36:50,294 --> 00:36:52,865 Kurasa mungkin ada baiknya, 279 00:36:52,871 --> 00:36:55,790 Jika aku bicara empat mata dengan Hunter sebentar? 280 00:36:55,814 --> 00:36:59,894 Tidak. Tidak, aku akan tetap di sini. 281 00:36:59,918 --> 00:37:01,963 Ya, hanya untuk memastikan jika dia... 282 00:37:01,987 --> 00:37:05,693 Aku tak apa. Sungguh. 283 00:37:05,763 --> 00:37:08,050 Baiklah./ Oke. 284 00:37:08,113 --> 00:37:10,327 Kami akan tunggu di luar. 285 00:37:21,091 --> 00:37:23,106 Kau mau berbaring? 286 00:37:24,028 --> 00:37:27,922 Bisa aku cukup meminta obatnya? 287 00:37:27,946 --> 00:37:30,825 Kita bisa coba Celexa atau Wellbutrin. Tentu. 288 00:37:30,849 --> 00:37:33,626 Tapi berbicara juga penting. 289 00:37:33,657 --> 00:37:36,130 Apa kau enggan untuk bicara tentang orang tuamu? 290 00:37:36,154 --> 00:37:38,355 Itu hanya buang-buang waktu. 291 00:37:39,761 --> 00:37:41,715 Mereka baik padaku. 292 00:37:41,756 --> 00:37:44,105 Aku memiliki masa kecil yang normal. 293 00:37:44,129 --> 00:37:47,115 Keluargaku sangat menyayangiku. Akhir cerita. 294 00:37:48,133 --> 00:37:51,764 Aku hanya ingin berhenti memakan sesuatu agar bisa membuat Richie bahagia... 295 00:37:51,789 --> 00:37:54,371 ...dan kami bisa kembali menjalani hidup bersama. 296 00:37:56,241 --> 00:38:01,177 Bagaimana perasaanmu saat kau menelan sesuatu? 297 00:38:03,225 --> 00:38:05,025 Entahlah. 298 00:38:05,036 --> 00:38:06,894 Kurasa baik. 299 00:38:06,918 --> 00:38:09,019 Dalam artian apa? 300 00:38:16,710 --> 00:38:20,864 Aku suka teksturnya di mulutku. 301 00:38:21,623 --> 00:38:24,501 Aku suka bagaimana itu terasa di mulutku. 302 00:38:27,485 --> 00:38:29,954 Isian kasur... 303 00:38:31,265 --> 00:38:35,923 Es, logam... Khususnya logam dingin. 304 00:38:35,947 --> 00:38:38,126 Benda-benda seperti itu. 305 00:38:38,150 --> 00:38:41,396 Apa rasa sakitnya mengganggumu? 306 00:38:41,420 --> 00:38:45,188 Beberapa benda yang kau telan cukup tajam. 307 00:38:48,435 --> 00:38:52,463 Oke. Mari mulai membuat jus. 308 00:38:53,224 --> 00:38:56,205 Kita akan buatkan kau minuman buah dan sayuran harian... 309 00:38:56,268 --> 00:38:58,397 ...dengan zat besi yang banyak. 310 00:38:58,603 --> 00:39:02,283 Kau tahu, otak dan tubuhnya berhubungan. 311 00:39:02,307 --> 00:39:04,557 Tapi saat ini, tubuhmu kelaparan. 312 00:39:04,582 --> 00:39:06,835 Jadi itu mengirim sinyal yang salah ke otak... 313 00:39:06,860 --> 00:39:09,057 ...tentang apa yang ingin dimakan. 314 00:39:09,081 --> 00:39:16,631 Jadi kita akan membuat pikiran dan tubuhmu kembali terhubung. 315 00:39:16,655 --> 00:39:19,634 Ya. Sangat setuju. 316 00:39:19,658 --> 00:39:21,369 Sangat setuju. 317 00:39:28,089 --> 00:39:29,477 Hei, sayang. 318 00:39:29,501 --> 00:39:31,457 Aku akan mencurimu sebentar. 319 00:39:31,482 --> 00:39:33,511 Kami sedang membuat jus./ Ya. 320 00:39:33,536 --> 00:39:36,040 Aku mau kau bertemu seseorang. 321 00:39:37,087 --> 00:39:38,686 Ayo./ Aku segera kembali. 322 00:39:38,711 --> 00:39:40,517 Oke./ Ayo. 323 00:39:42,021 --> 00:39:43,498 Siapa dia?/ Kau akan melihatnya. 324 00:39:43,523 --> 00:39:45,140 Dia di bawah. 325 00:39:58,063 --> 00:40:00,975 Hai. Senang bertemu kau. Aku Luay. 326 00:40:00,999 --> 00:40:03,845 Hai, Louie./ Luay. 327 00:40:03,869 --> 00:40:05,680 Siapa dia? 328 00:40:05,704 --> 00:40:08,216 Luay akan membantumu di rumah. 329 00:40:08,240 --> 00:40:10,199 Dia perawat. Perawat yang menetap. 330 00:40:10,224 --> 00:40:13,664 Dia sangat pandai dengan Nenek. Sangat sensitif. 331 00:40:13,826 --> 00:40:15,990 Melakukan apa, tepatnya? 332 00:40:16,014 --> 00:40:18,531 Aku bukan orang lansia. 333 00:40:20,246 --> 00:40:25,177 Dengar, aku harus kerja. Aku tak bisa di sini setiap waktu. 334 00:40:26,291 --> 00:40:28,803 Jadi dia di sini untuk mengawasiku? 335 00:40:28,827 --> 00:40:31,486 Tidak, dia di sini sebagai tenaga kerja. 336 00:40:31,511 --> 00:40:33,735 Jika kau lelah, dia bisa memasak untukmu. 337 00:40:33,760 --> 00:40:35,642 Dia bisa pergi ke toko dan membelikanmu sesuatu. 338 00:40:35,667 --> 00:40:37,512 Apa, dia juga akan mengambil sesuatu dari tanganku? 339 00:40:37,536 --> 00:40:40,981 Oke, oke. Tenanglah, sayang, oke? 340 00:40:41,018 --> 00:40:44,209 Ibu? Bu, bisa kemari dan jelaskan ini, tolong? 341 00:40:44,234 --> 00:40:48,585 Ini idemu dan aku tak bisa mengurusi ini sekarang. 342 00:40:48,610 --> 00:40:52,527 Kau tahu, aku mendapat bantuan di rumah saat aku hamil. 343 00:40:52,551 --> 00:40:54,896 Itu sangat membantu meringankan tekanan. 344 00:40:54,920 --> 00:40:56,454 Lagi pula, kau masih dalam pemulihan... 345 00:40:56,479 --> 00:40:58,800 ...dari masa perawatanmu di rumah sakit. 346 00:40:58,824 --> 00:41:02,651 Sayang, Luay yang terbaik yang pernah ada. 347 00:41:03,266 --> 00:41:05,844 Bantu kami membantumu. 348 00:41:37,266 --> 00:41:39,133 Aku bisa melakukan ini. 349 00:41:40,286 --> 00:41:42,076 Aku bisa melakukan ini! 350 00:41:42,100 --> 00:41:43,845 Tn. Richie ingin aku membantumu. 351 00:41:43,869 --> 00:41:45,381 Aku bisa memasak dengan baik. 352 00:41:45,406 --> 00:41:48,850 Aku ingin memasak makan malam untuk suamiku sendiri. 353 00:41:48,874 --> 00:41:51,360 Pergilah menonton TV. 354 00:41:51,398 --> 00:41:53,710 Kumohon? 355 00:42:04,322 --> 00:42:06,269 Dari mana asalmu? 356 00:42:06,294 --> 00:42:07,834 Damaskus. 357 00:42:07,859 --> 00:42:10,438 Suriah, bukan Pittsburgh. 358 00:42:10,462 --> 00:42:12,016 Kenapa kau pergi? 359 00:42:12,065 --> 00:42:13,975 Perang. 360 00:42:17,623 --> 00:42:19,947 Dari mana asalmu? 361 00:42:19,971 --> 00:42:23,700 East Meredith. Utara New York. 362 00:42:24,576 --> 00:42:26,587 Tak ada perang di sana. 363 00:42:26,611 --> 00:42:29,724 Hanya pohon, sapi, peternakan, dan sebagainya. 364 00:42:29,748 --> 00:42:34,165 Jika kau berperang, kau takkan memiliki masalah pikiran ini. 365 00:42:36,185 --> 00:42:39,722 Tak ada waktu untuk masalah pikiran ketika kau sedang ditembaki. 366 00:42:50,706 --> 00:42:52,939 Aku akan ke kamar mandi. 367 00:42:53,883 --> 00:42:56,105 Aku mohon, Bu. 368 00:42:56,746 --> 00:42:58,622 Kau tahu apa yang mereka inginkan. 369 00:42:58,647 --> 00:43:00,692 Kau tahu apa yang harus aku lakukan. 370 00:43:21,666 --> 00:43:23,503 Baik, pergilah. 371 00:43:30,472 --> 00:43:33,972 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 372 00:43:33,996 --> 00:43:37,496 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 373 00:43:37,520 --> 00:43:41,020 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 374 00:44:20,478 --> 00:44:25,473 RS mengirim laporan terperinci tentang isi perutmu. 375 00:44:25,497 --> 00:44:27,863 Itu berkata kau menelan baterai. 376 00:44:35,526 --> 00:44:39,539 Itu bukan masalah besar. 377 00:44:40,578 --> 00:44:43,354 Orang yang membesar-besarkan itu. 378 00:44:46,518 --> 00:44:50,170 Benar, aku melakukan hal-hal yang tak seharusnya aku lakukan. 379 00:44:52,190 --> 00:44:56,217 Baterai tampaknya masalah besar. 380 00:44:56,319 --> 00:44:59,340 Jika itu bocor didalam perutmu, zat asamnya bisa membunuhmu. 381 00:44:59,364 --> 00:45:01,564 Itu membuatku khawatir. 382 00:45:05,003 --> 00:45:09,450 Jarum, batu, baterai. 383 00:45:09,474 --> 00:45:11,594 Kenapa benda-benda itu? 384 00:45:11,648 --> 00:45:13,705 Aku tidak tahu. 385 00:45:13,766 --> 00:45:19,493 Itu membuatmu memegang kendali. 386 00:45:19,517 --> 00:45:22,232 Kau merasa tak memegang kendali? 387 00:45:27,248 --> 00:45:32,273 Ada sesuatu yang ingin kuberitahu padamu tentang... 388 00:45:32,297 --> 00:45:36,177 ...Ibuku, hubungan kami, dan sebagainya. 389 00:45:39,704 --> 00:45:42,116 Kau tahu? Lupakanlah. 390 00:45:42,140 --> 00:45:44,418 Hunter. 391 00:45:44,442 --> 00:45:47,585 Hari hari ulang tahunnya Richie. Aku harus pergi. 392 00:45:47,642 --> 00:45:48,847 Sampai jumpa. 393 00:45:49,247 --> 00:45:52,069 Hai, orang yang berulang tahun./ Hai, sayang. 394 00:45:52,134 --> 00:45:54,829 Hai, Hunter. Pesta yang meriah./ Hai, Sara. Bagaimana kabarmu? 395 00:45:54,853 --> 00:45:56,530 Pesta yang meriah. 396 00:45:56,554 --> 00:45:58,845 Hai, Lauren./ Hai. 397 00:45:59,691 --> 00:46:01,635 Aku suka gaunmu./ Hunter... 398 00:46:01,659 --> 00:46:04,338 Aku suka yang kau lakukan dengan tempat ini. 399 00:46:04,362 --> 00:46:07,641 Lihatlah roti isi ini. Itu sangat menggugah. 400 00:46:07,665 --> 00:46:10,760 Makanlah./ Tidak... Jauhkan itu dariku. 401 00:46:10,785 --> 00:46:14,198 Jika aku makan lagi, aku harus memompa keluar isi perutku. 402 00:46:15,961 --> 00:46:17,785 Ya Tuhan. Hunter. 403 00:46:17,809 --> 00:46:19,854 Sayang, aku minta maaf. Aku tidak... 404 00:46:19,878 --> 00:46:21,322 Aku memang bodoh... Aku tidak... 405 00:46:21,346 --> 00:46:22,957 Apa?/ Aku tak berpikir, aku hanya... 406 00:46:22,981 --> 00:46:25,756 Tidak... Bev, Bev... Jangan khawatir. 407 00:46:25,781 --> 00:46:28,307 Tak masalah... Sungguh, tak apa. 408 00:46:29,281 --> 00:46:30,765 Kami sudah sangat luar biasa. 409 00:46:30,789 --> 00:46:34,641 Hunter membuat banyak perkembangan, dan... 410 00:46:34,673 --> 00:46:36,489 Benar. 411 00:46:37,295 --> 00:46:38,990 Ibuku membuatkan dia menu diet baru. 412 00:46:39,022 --> 00:46:41,851 Benar?/ Diet apa? 413 00:46:45,136 --> 00:46:49,950 Zat besi dan serat yang banyak. 414 00:46:50,964 --> 00:46:53,053 Juga ikan dan.../ Itu sangat sehat. 415 00:46:53,077 --> 00:46:54,501 Benar./ Benar, benar. Ya. 416 00:46:54,526 --> 00:46:56,390 Kau terlihat menawan./ Bukan begitu? 417 00:46:56,414 --> 00:46:57,491 Aku tahu. Aku suka diet./ Ya. 418 00:46:57,515 --> 00:46:59,782 Dia membuat seluruh kesukaanku. 419 00:47:00,369 --> 00:47:01,771 Ya 420 00:47:02,428 --> 00:47:04,755 Aku lebih suka orang lain tidak tahu. 421 00:47:05,556 --> 00:47:09,462 Apa kau marah denganku? 422 00:47:09,531 --> 00:47:13,841 Sayang, semua orang di sini peduli. Mereka sangat peduli. 423 00:47:13,865 --> 00:47:17,244 Makananmu sangat digemari. Itu sangat disukai. 424 00:47:17,268 --> 00:47:19,046 Kau harusnya senang soal itu. 425 00:47:19,070 --> 00:47:20,781 Ya. 426 00:47:20,805 --> 00:47:22,716 Aku tak percaya kau beritahu mereka. 427 00:47:22,740 --> 00:47:25,328 Oke, bisakah kau tolong untuk tidak merusak pesta ultahku? 428 00:47:25,353 --> 00:47:27,327 Kita akan bicara soal ini nanti. 429 00:47:37,889 --> 00:47:39,934 Hei./ Hei. 430 00:47:39,958 --> 00:47:41,902 Boleh aku... 431 00:47:41,926 --> 00:47:43,712 Boleh aku minta peluk? 432 00:47:44,201 --> 00:47:46,289 Aku kesepian. 433 00:48:05,250 --> 00:48:06,942 Apa kau baik-baik saja, Bu? 434 00:48:06,993 --> 00:48:08,577 Ya, terima kasih. 435 00:48:08,599 --> 00:48:10,240 Oke. 436 00:48:10,283 --> 00:48:12,300 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. 437 00:48:18,263 --> 00:48:20,732 Aku berada diluar. 438 00:50:02,467 --> 00:50:04,633 Aku belum selesai. 439 00:50:09,656 --> 00:50:12,208 Bilang kau menyesal... 440 00:50:14,224 --> 00:50:16,622 Saat acara pesta... 441 00:50:16,704 --> 00:50:19,840 Karena beritahu semua orang di kantor. 442 00:50:19,904 --> 00:50:24,484 Aku menyesal. Aku menyesal, sayang. 443 00:50:25,843 --> 00:50:28,548 Ini juga tak mudah untukku. 444 00:50:29,129 --> 00:50:32,061 Aku butuh dukungan. 445 00:50:33,195 --> 00:50:36,841 Apa kau masih mencintaiku tanpa syarat? 446 00:50:38,290 --> 00:50:40,183 Tentu saja. 447 00:50:41,121 --> 00:50:43,317 Ya. 448 00:50:43,341 --> 00:50:45,452 Ya, aku mencintaimu. 449 00:50:45,476 --> 00:50:47,969 Dan aku berusaha lebih keras untuk mengerti... 450 00:50:48,000 --> 00:50:50,746 Untuk lebih memahami. 451 00:50:54,294 --> 00:50:56,048 Oke. 452 00:50:58,358 --> 00:51:00,791 Aku juga mencintaimu. 453 00:51:02,619 --> 00:51:05,833 Maaf aku orang yang aneh. 454 00:51:05,910 --> 00:51:08,173 Tapi kau orang anehku. 455 00:51:08,228 --> 00:51:10,957 Kau si kecil anehku. 456 00:51:36,915 --> 00:51:40,307 Mari kembali ke keluargamu sebentar. 457 00:51:40,331 --> 00:51:42,010 Mengapa? 458 00:51:43,941 --> 00:51:45,978 Aku sudah bilang padamu mereka normal. 459 00:51:46,003 --> 00:51:52,181 Saat sesi terakhir, kau menunjukkan semacam masalah dengan Ibumu. 460 00:51:57,776 --> 00:52:01,144 Astaga. 461 00:52:02,887 --> 00:52:05,799 Kurasa kau mau aku memberitahumu tentang masalah pemerkosaan itu. 462 00:52:05,823 --> 00:52:08,109 Pemerkosaan apa? 463 00:52:08,176 --> 00:52:09,954 Baiklah. 464 00:52:10,024 --> 00:52:13,292 Jika aku memberitahumu... Jika... 465 00:52:14,232 --> 00:52:18,028 Kau harus janji tidak akan membesar-besarkannya. 466 00:52:18,088 --> 00:52:20,069 Aku janji. 467 00:52:22,940 --> 00:52:27,187 Jadi ayahku bukan benar-benar ayahku. 468 00:52:27,211 --> 00:52:32,059 Ibuku diperkosa tahun '90-an oleh pria asing, 469 00:52:32,083 --> 00:52:34,750 Dan aku adalah hasilnya. 470 00:52:38,240 --> 00:52:40,734 Apa mereka menangkap orang itu? 471 00:52:40,758 --> 00:52:43,792 Ya. Dia dipenjara. 472 00:52:45,763 --> 00:52:50,743 Namanya William Erwin. 473 00:52:51,269 --> 00:52:53,570 Kau mau melihat gambarnya? 474 00:52:53,635 --> 00:52:56,337 Tidak. Tidak terlalu. 475 00:52:57,051 --> 00:52:59,629 Tidak, lihatlah. 476 00:52:59,744 --> 00:53:01,468 Lihat. 477 00:53:02,547 --> 00:53:04,458 Itu dia. 478 00:53:04,482 --> 00:53:06,882 Kau selalu membawa itu? 479 00:53:06,946 --> 00:53:08,717 Ya. 480 00:53:11,166 --> 00:53:13,787 Aku sudah berdamai dengan itu. 481 00:53:13,858 --> 00:53:16,576 Kau sudah berdamai dengan itu? 482 00:53:18,029 --> 00:53:20,674 Aku banyak memikirkan soal itu. 483 00:53:20,698 --> 00:53:25,078 Apa Ibumu pernah pertimbangkan menggugurkan kandungan? 484 00:53:25,102 --> 00:53:30,571 Ibuku orang religius sayap kanan. 485 00:53:31,871 --> 00:53:34,284 Dia sangat manis. 486 00:53:35,146 --> 00:53:42,596 Keluargaku tidak percaya aborsi dalam kasus apapun, 487 00:53:42,621 --> 00:53:45,199 Baik dari inses atau perkosaan, 488 00:53:45,223 --> 00:53:49,325 Jadi disinilah aku. 489 00:53:55,833 --> 00:53:59,179 Tapi ayah tiriku sangat baik kepadaku. 490 00:53:59,203 --> 00:54:03,021 Dan Ibuku tak pernah membenci atau yang lainnya. 491 00:54:04,481 --> 00:54:06,728 Saudari-saudariku menyayangiku. 492 00:54:17,888 --> 00:54:20,096 Bagaimana itu terjadi? 493 00:54:24,028 --> 00:54:29,111 Ibuku pergi ke bar dan dia traktir Ibuku minum. 494 00:54:31,199 --> 00:54:33,914 Ibuku pergi, 495 00:54:33,938 --> 00:54:38,518 Dan dia mengikutinya pulang, 496 00:54:38,542 --> 00:54:40,552 Kemudian dia menerobos masuk. 497 00:54:42,075 --> 00:54:44,233 Hanya itu yang aku tahu. 498 00:54:48,085 --> 00:54:50,297 Bisa kita mengganti topiknya? 499 00:54:50,321 --> 00:54:53,600 Aku rasa ini penting, sebenarnya. 500 00:54:53,624 --> 00:54:57,216 Aku rasa ini mungkin sangat berkaitan dengan doronganmu. 501 00:54:58,474 --> 00:55:00,176 Baiklah. 502 00:55:04,135 --> 00:55:06,535 Kita sudah diujung sesi kita. 503 00:55:16,814 --> 00:55:18,814 Sampai jumpa beberapa hari lagi. 504 00:55:20,902 --> 00:55:23,330 Warna itu terlihat sangat cocok denganmu. 505 00:55:23,354 --> 00:55:25,586 Terima kasih. 506 00:55:37,335 --> 00:55:39,368 Sampai jumpa lagi. 507 00:55:52,025 --> 00:55:53,949 Aku mencintaimu. 508 00:55:55,507 --> 00:55:57,920 Aku juga mencintaimu. 509 00:56:06,853 --> 00:56:08,964 Kemari. 510 00:56:16,714 --> 00:56:18,941 Indah! 511 00:56:29,966 --> 00:56:33,240 Halo? Ini Richard. 512 00:57:09,879 --> 00:57:11,976 ...terhubung pada masa lalunya. 513 00:57:13,063 --> 00:57:15,230 Apa maksudmu, masa lalunya? 514 00:57:22,406 --> 00:57:25,285 Kurasa hidupnya dalam bahaya. 515 00:57:25,309 --> 00:57:27,678 Dia tak bisa mengatasi rasa bersalah rumit... 516 00:57:27,703 --> 00:57:29,823 ...tanpa cinta dan penerimaanmu. 517 00:57:29,847 --> 00:57:32,359 Tidak, tidak, tidak... Ada apa dengan masa lalunya? 518 00:57:32,383 --> 00:57:33,960 Kumohon, kau harus beritahu aku. 519 00:57:33,984 --> 00:57:36,296 Aku tak bisa mengatakannya. Tanyakan dia. 520 00:57:36,320 --> 00:57:38,331 Dengar, kita memiliki kesepakatan, oke? 521 00:57:38,355 --> 00:57:40,667 Kau harus beritahu aku semuanya. 522 00:57:40,691 --> 00:57:42,441 Semuanya. 523 00:57:44,161 --> 00:57:45,567 Jika kau tidak beritahu aku, 524 00:57:45,591 --> 00:57:47,604 Aku tak mau dia menemuimu lagi. 525 00:57:50,648 --> 00:57:53,695 Ini ada kaitannya dengan perkosaan. 526 00:57:55,685 --> 00:57:57,761 Halo? 527 00:57:59,293 --> 00:58:01,360 Apa kau di sana? 528 00:58:02,680 --> 00:58:04,300 Halo? 529 00:58:04,339 --> 00:58:06,215 Tidak, aku di sini. 530 00:58:07,494 --> 00:58:10,295 Sejauh yang aku pahami, 531 00:58:10,369 --> 00:58:13,255 Ayahnya Hunter memperkosa Ibunya, 532 00:58:13,288 --> 00:58:17,774 Dan dia adalah hasil dari tindak kejahatan itu. 533 00:58:18,960 --> 00:58:21,408 Apa dia mengatakan sesuatu tentang ini kepadamu? 534 00:58:21,432 --> 00:58:23,276 Apa dia menyebutkan sesuatu? 535 00:58:23,300 --> 00:58:26,271 Tidak. Tidak, aku tidak tahu. 536 00:58:31,208 --> 00:58:33,647 Tidak, aku mengerti. 537 00:58:44,121 --> 00:58:46,032 Di sana kau rupanya. 538 00:58:46,056 --> 00:58:48,190 Aku pergi ke gym. 539 00:58:49,226 --> 00:58:51,738 Aku akan belikan kau sesuatu hari ini. 540 00:58:51,762 --> 00:58:56,343 Apapun yang kau inginkan. Kau mau gaun atau kalung? 541 00:58:56,367 --> 00:58:58,999 Sebutkan saja, itu milikmu. Apa saja. 542 00:58:59,082 --> 00:59:00,580 Gelang? 543 00:59:00,604 --> 00:59:03,550 Gelang. Gelang. Oke. 544 00:59:03,574 --> 00:59:05,140 Beres. 545 00:59:35,146 --> 00:59:37,350 Sial. 546 00:59:40,677 --> 00:59:42,949 Sialan. 547 00:59:57,309 --> 00:59:59,304 Sialan. 548 00:59:59,969 --> 01:00:01,620 Sial. 549 01:00:32,429 --> 01:00:35,991 Hunter? Kau baik-baik saja? 550 01:00:37,101 --> 01:00:39,145 Aku di bawah ranjang. Pergilah. 551 01:00:39,169 --> 01:00:40,747 Kau terlihat kesal. 552 01:00:40,771 --> 01:00:42,682 Yang benar saja, Sherlock. 553 01:00:42,706 --> 01:00:45,085 Tolong keluar. Tn. Richie takkan suka ini. 554 01:00:45,109 --> 01:00:46,913 Tidak. 555 01:01:06,219 --> 01:01:08,430 Di sini sangat berdebu. 556 01:01:11,802 --> 01:01:15,215 Mungkin aku akan bersihkan nanti. 557 01:01:15,239 --> 01:01:17,939 Mungkin aku akan bersihkan seluruh ruangan. 558 01:01:38,156 --> 01:01:40,573 Kau aman di sini. 559 01:01:40,597 --> 01:01:42,564 Kau aman. 560 01:03:49,695 --> 01:03:51,262 Bu! Bu! 561 01:03:53,024 --> 01:03:55,248 Tidak. Bu. 562 01:04:54,105 --> 01:04:57,871 Aku yakin ini ide bagus. 563 01:04:57,895 --> 01:05:02,764 Hanya sementara hingga bayinya lahir. 564 01:05:03,918 --> 01:05:06,401 Sayang, lihat. 565 01:05:07,537 --> 01:05:09,816 Ini sangat bagus. 566 01:05:09,840 --> 01:05:13,757 Kami tak bisa mengawasimu setiap hari, mereka bisa. 567 01:05:13,802 --> 01:05:18,747 Bisa aku tinggal di sini bersama Richie dan kalian? 568 01:05:21,029 --> 01:05:25,514 Aku lebih baik sekarang. Sungguh. 569 01:05:32,271 --> 01:05:34,942 Aku tahu aku sudah keterlaluan. 570 01:05:35,971 --> 01:05:38,578 Aku tahu itu. 571 01:05:38,602 --> 01:05:41,736 Itu hanya permainan. 572 01:05:44,574 --> 01:05:46,886 Permainan bodoh. 573 01:05:49,631 --> 01:05:51,775 Aku tahu itu sudah keterlaluan./ Tidak. 574 01:05:51,800 --> 01:05:54,961 Kau harus pergi ke sana agar kau bisa membaik. 575 01:05:54,985 --> 01:05:58,553 Dan jika dia tidak pergi, Richie menginginkan cerai. 576 01:06:05,407 --> 01:06:09,701 Ini hanya tujuh bulan. Tanda tangani suratnya, sayang. 577 01:06:12,847 --> 01:06:14,747 Bagus. 578 01:06:14,771 --> 01:06:16,825 Gadis pintar. 579 01:06:30,120 --> 01:06:32,365 Apa kita pergi sekarang? 580 01:06:32,389 --> 01:06:37,173 Ya. Hei, kau mau mengambil sesuatu bersama? 581 01:06:37,627 --> 01:06:39,410 Ya, ikut aku./ Ya. 582 01:06:39,435 --> 01:06:42,831 Ikut aku. Ayo./ Benar begitu. Pergilah. 583 01:06:53,917 --> 01:06:59,392 Sayang, berikan cincin kawin dan jammu padaku. 584 01:06:59,416 --> 01:07:02,261 Kami akan menjaga itu. 585 01:07:02,285 --> 01:07:05,653 Kita sebaiknya berangkat. Mereka menunggu kita. 586 01:07:11,686 --> 01:07:14,674 Aku lupa pengisi dayaku. Itu berada dikamarku. 587 01:07:14,698 --> 01:07:16,308 Kau tidak butuh ponselmu di sana. 588 01:07:16,333 --> 01:07:18,745 Aku mau ponselku. Ada gim didalamnya. 589 01:07:18,769 --> 01:07:20,346 Baiklah, akan kuambilkan./ Aku bisa mengambilnya. 590 01:07:20,370 --> 01:07:22,537 Aku bukan anak bayi. 591 01:08:56,199 --> 01:08:59,634 Dimana dia?/ Kamar mandi. 592 01:09:01,289 --> 01:09:03,371 Tak apa. Sudah kuperiksa. 593 01:09:11,241 --> 01:09:13,960 Kumohon. Kumohon, ayolah. 594 01:09:13,984 --> 01:09:17,154 Ayo, ayo, ayo. Ayo. 595 01:09:19,424 --> 01:09:21,767 Hunter! Astaga./ Hunter! Hunter. 596 01:09:21,791 --> 01:09:23,611 Buka pintunya. 597 01:09:24,361 --> 01:09:26,933 Hunter!/ Ya Tuhan. 598 01:09:26,958 --> 01:09:28,541 Oke. Ayo, minggir.../ Hunter! 599 01:09:28,565 --> 01:09:29,742 Hunter! 600 01:09:29,766 --> 01:09:31,677 Sialan./ Kau bisa? 601 01:09:31,701 --> 01:09:33,045 Hunter? 602 01:09:33,069 --> 01:09:35,348 Astaga. Ini dia./ Sial! 603 01:09:35,372 --> 01:09:38,806 Hei, kumohon! Berhenti! Berhenti, berhenti, berhenti! 604 01:09:43,088 --> 01:09:45,129 Hunter! 605 01:09:45,844 --> 01:09:48,314 Ini, bawa mobilku. 606 01:09:51,654 --> 01:09:54,239 Berhenti. Tolong berhenti. 607 01:09:54,258 --> 01:09:56,907 Ayolah, tolong jangan bersikap menyebalkan. 608 01:09:56,986 --> 01:10:01,213 Ayolah! Hei, berhenti! Berhenti! Berhenti! 609 01:10:03,004 --> 01:10:04,710 Hai. 610 01:10:04,734 --> 01:10:06,012 Terima kasih!/ Tentu. 611 01:10:06,036 --> 01:10:08,811 Terima kasih!/ Kau mau ke mana? 612 01:11:02,525 --> 01:11:05,071 Kau di mana? 613 01:11:05,095 --> 01:11:07,654 Aku hanya ingin menjelaskan. 614 01:11:10,267 --> 01:11:13,258 Aku masih memiliki perasaan untukmu, dan... 615 01:11:14,816 --> 01:11:16,779 Dan... 616 01:11:17,900 --> 01:11:22,977 Kurasa aku terlalu memaksakan situasi untuk membuatmu bahagia... 617 01:11:23,891 --> 01:11:26,491 Seperti dimana kita tinggal, dan... 618 01:11:27,535 --> 01:11:29,484 ...bayinya. 619 01:11:31,888 --> 01:11:33,860 Aku ingin membuatmu bahagia.../ Tidak. Tidak, dengar. 620 01:11:33,885 --> 01:11:36,176 Aku hanya... 621 01:11:38,085 --> 01:11:41,095 Dengar, oke? 622 01:11:45,568 --> 01:11:48,681 Aku sangat merindukanmu. 623 01:11:48,705 --> 01:11:51,030 Aku merindukan kita. 624 01:11:51,075 --> 01:11:52,518 Kau tahu, aku sudah... 625 01:11:52,542 --> 01:11:55,924 Aku ingin situasi kembali seperti sebelumnya. 626 01:11:55,971 --> 01:11:57,456 Kembalilah. 627 01:11:57,480 --> 01:11:59,892 Aku bersumpah, semua akan berbeda. 628 01:11:59,916 --> 01:12:05,231 Kita bisa pergi kemanapun kau mau. Cukup... 629 01:12:05,255 --> 01:12:07,432 Aku mencintaimu. 630 01:12:08,541 --> 01:12:11,183 Aku juga merindukanmu. 631 01:12:16,560 --> 01:12:18,745 Jadi kembalilah. 632 01:12:27,416 --> 01:12:29,510 Tidak. 633 01:12:31,167 --> 01:12:33,346 Aku tidak bisa. 634 01:12:37,187 --> 01:12:42,227 Apa yang akan kau lakukan? Kau akan... 635 01:12:42,325 --> 01:12:45,126 Kau akan tinggal di jalanan? 636 01:12:45,645 --> 01:12:48,499 Kau tak memiliki keterampilan. 637 01:12:48,530 --> 01:12:51,444 Kau tak bisa melakukan apa-apa. 638 01:12:51,468 --> 01:12:52,904 Hanya ini. 639 01:12:52,929 --> 01:12:57,262 Ini hal terbaik yang bisa kau dapatkan. 640 01:12:57,844 --> 01:13:00,031 Kembalilah. 641 01:13:02,014 --> 01:13:06,264 Kau kembali, atau aku akan memburumu. 642 01:13:06,290 --> 01:13:10,309 Aku akan memburumu, dasar jalang tak tahu terima kasih. 643 01:13:12,784 --> 01:13:16,567 Baiklah. Aku harus pergi. 644 01:13:16,764 --> 01:13:19,468 Kembali ke sini dengan anakku! 645 01:14:44,714 --> 01:14:46,610 Makhluk kecil yang berharga. 646 01:14:51,955 --> 01:14:53,799 Aku akan menemuimu di kereta. 647 01:14:53,823 --> 01:14:57,883 Tidak. Aku tidak pergi. 648 01:15:03,810 --> 01:15:05,644 Apa maksudmu? 649 01:15:05,668 --> 01:15:08,505 Menunggu? Menunggu apa? 650 01:15:08,534 --> 01:15:10,774 Menunggu pertanda. 651 01:15:10,823 --> 01:15:17,323 Ada banyak tanda di sekitar kita yang tersembunyi di hutan. 652 01:15:17,347 --> 01:15:20,044 Kau hanya perlu tahu harus melihat ke mana. 653 01:15:20,121 --> 01:15:23,006 Itu akan memberitahumu harus bagaimana, 654 01:15:23,076 --> 01:15:25,798 Itu akan memberitahumu siapa dirimu. 655 01:15:25,822 --> 01:15:29,849 Aku tak pernah mendengar sesuatu yang begitu konyol di hidupku. 656 01:15:31,793 --> 01:15:34,273 Silakan. Tetap di sini jika kau mau. 657 01:15:34,297 --> 01:15:36,902 Duduk di sini sepanjang hidupmu. 658 01:15:36,948 --> 01:15:39,507 Aku akan naik kereta itu. 659 01:16:03,617 --> 01:16:06,561 Tidak, terima kasih. Aku keluar. 660 01:16:42,899 --> 01:16:46,445 Hai, Ibu. Apa kabar? 661 01:16:46,469 --> 01:16:50,159 Hai, Sayang. Senang mendengar suaramu. 662 01:16:57,193 --> 01:16:59,058 Dengar. 663 01:16:59,082 --> 01:17:01,873 Aku ingin datang menemuimu. 664 01:17:02,218 --> 01:17:04,552 Ini agak darurat. 665 01:17:05,398 --> 01:17:07,132 Tentu. 666 01:17:07,156 --> 01:17:10,836 Itu akan bagus untuk kita habiskan waktu bersama. 667 01:17:12,484 --> 01:17:14,560 Sungguh? 668 01:17:14,595 --> 01:17:16,342 Ibu mau aku datang? 669 01:17:16,366 --> 01:17:17,843 Tentu, sayang. 670 01:17:17,867 --> 01:17:19,800 Kau selalu disambut. 671 01:17:21,216 --> 01:17:24,583 Hanya saja saudarimu di sini bersama bayinya, 672 01:17:24,607 --> 01:17:27,279 Dan ini sedikit ramai. 673 01:17:27,332 --> 01:17:28,990 Aku mohon? 674 01:17:29,068 --> 01:17:31,023 Aku takkan mengganggu. 675 01:17:31,047 --> 01:17:33,192 Tidak ada ruang, Sayang. 676 01:20:04,386 --> 01:20:06,686 Satu, dua, tiga. 677 01:20:06,736 --> 01:20:08,591 Benar begitu. 678 01:20:08,644 --> 01:20:11,629 Hore! Itu luar biasa! 679 01:20:13,304 --> 01:20:15,494 Baiklah./ Itu indah. 680 01:20:15,519 --> 01:20:18,405 Kau sangat spektakuler. 681 01:20:20,254 --> 01:20:22,636 Kerja bagus. 682 01:20:24,179 --> 01:20:26,520 Terima kasih. 683 01:20:29,799 --> 01:20:31,670 Matamu seperti putrimu. 684 01:20:31,694 --> 01:20:35,340 Tidak, matanya seperti istriku. 685 01:20:35,384 --> 01:20:37,176 Mataku merah kecokelatan. 686 01:20:37,200 --> 01:20:39,276 Mataku juga. 687 01:20:45,474 --> 01:20:47,608 Kita pernah bertemu sebelumnya, bukan? 688 01:20:48,706 --> 01:20:51,204 Aku tak asing dengan wajahmu, aku hanya tak ingat. 689 01:20:52,650 --> 01:20:55,594 Kita butuh sari buah lagi. 690 01:20:55,618 --> 01:20:58,230 Hai. Maafkan aku. 691 01:20:58,254 --> 01:21:00,065 Aku Lucy. Siapa namamu? 692 01:21:00,089 --> 01:21:01,619 Hunter. 693 01:21:01,623 --> 01:21:05,059 Hai, aku William. Semua orang memanggilku Erwin. 694 01:21:08,234 --> 01:21:11,107 Jadi, yang mana anakmu? 695 01:21:12,550 --> 01:21:16,782 Tidak ada. Tapi aku akan segera memiliki anak. 696 01:21:16,806 --> 01:21:20,157 Aku hamil./ Selamat! 697 01:21:21,187 --> 01:21:22,628 Itu menakjubkan! 698 01:21:22,686 --> 01:21:24,289 Bisa aku membantumu dengan ini? 699 01:21:24,313 --> 01:21:25,924 Tidak, tidak, tidak./ Tidak, tidak, tidak. 700 01:21:25,948 --> 01:21:27,860 Ini hanya, kau tahu... 701 01:21:27,884 --> 01:21:29,261 Tidak, tak apa. Kau tak harus. 702 01:21:29,285 --> 01:21:31,151 Aku tak keberatan. 703 01:21:34,812 --> 01:21:37,569 Kau benar-benar tak harus melakukan itu. 704 01:21:37,593 --> 01:21:39,538 Ini sama sekali tidak merepotkan. 705 01:21:39,562 --> 01:21:42,563 Ya./ Oke. 706 01:21:44,558 --> 01:21:46,437 Terima kasih. 707 01:21:46,936 --> 01:21:49,948 Jadi Hunter, siapa yang mengundangmu ke pesta? 708 01:21:49,972 --> 01:21:53,708 Aku... Aku... 709 01:21:54,510 --> 01:21:57,556 Kau ingat Jill McCoy, 'kan? 710 01:21:57,580 --> 01:21:59,713 Dia Ibuku. 711 01:22:02,391 --> 01:22:04,596 Lucy, apa kau punya tempat sampah mendaur ulang? 712 01:22:04,620 --> 01:22:08,100 Ya. Biar aku bawakan itu. Itu di bawah wastafel. 713 01:22:08,909 --> 01:22:11,536 Maaf, Jill siapa? 714 01:22:11,560 --> 01:22:13,985 McCoy./ Dia teman lamaku. 715 01:22:14,010 --> 01:22:16,108 Aku sudah lama tak bertemu dia. 716 01:22:16,132 --> 01:22:21,380 Hei, Brat. Kenapa kau tak pergi bermain bersama teman-temanmu? 717 01:22:21,404 --> 01:22:24,714 Kau tak pernah menyebutkan orang bernama Jill. 718 01:22:25,541 --> 01:22:28,720 Jill./ Ya. Dia... 719 01:22:28,744 --> 01:22:33,181 Aku... Ibunya... Aku satu SMA dengan dia. 720 01:22:33,206 --> 01:22:36,067 Ya. Aku baru ingat sekarang. Aku bertemu Jill minggu lalu. 721 01:22:36,092 --> 01:22:42,301 Dia bilang putrinya mungkin akan singgah ke acara pesta. 722 01:22:42,325 --> 01:22:45,335 Dia dan putrinya. 723 01:22:45,374 --> 01:22:47,272 Jadi kurasa Ibumu tak bisa datang, ya? 724 01:22:47,296 --> 01:22:50,564 Tidak. Tidak, dia tertahan. 725 01:22:51,357 --> 01:22:53,892 Jadi, apa yang kau inginkan? 726 01:22:53,929 --> 01:22:57,241 Soda? Kau mau sari buah? 727 01:22:58,719 --> 01:23:01,586 Aku tidak tahu. 728 01:23:01,610 --> 01:23:04,456 Aku belum putuskan. 729 01:23:04,480 --> 01:23:06,525 Boleh aku tunjukkan Hunter kamarku? 730 01:23:06,549 --> 01:23:08,515 Tidak. Tidak, sayang. 731 01:23:08,540 --> 01:23:10,967 Kau sebaiknya tidur. Ini lewat jam tidurmu. 732 01:23:11,554 --> 01:23:13,575 Ayo. Kemari. 733 01:23:13,600 --> 01:23:15,634 Kau yang mengurusi pemanggangan, oke? 734 01:23:15,658 --> 01:23:18,403 Oke. Ya. Baiklah./ Kita butuh burger dan hotdog. 735 01:23:18,427 --> 01:23:20,794 Oke. Tentu, sayang. 736 01:23:35,669 --> 01:23:37,682 Jadi... 737 01:23:40,115 --> 01:23:43,829 Kau akan merusak hidupku atau apa? 738 01:23:43,853 --> 01:23:46,665 Aku belum putuskan. 739 01:23:46,689 --> 01:23:49,189 Kurasa aku sebaiknya melakukan itu, bukan? 740 01:23:55,902 --> 01:23:59,378 Jangan sentuh aku!/ Pelankan suaramu. 741 01:23:59,402 --> 01:24:02,511 Aku akan melakukan apapun yang aku mau! 742 01:24:02,542 --> 01:24:05,250 Aku yang membuat peraturan di sini. 743 01:24:05,274 --> 01:24:07,935 Aku yang memimpin, mengerti? 744 01:24:07,974 --> 01:24:09,919 Katakan itu. 745 01:24:11,608 --> 01:24:13,845 Katakan itu. 746 01:24:16,049 --> 01:24:19,631 Oke. Kau yang memimpin. 747 01:24:19,655 --> 01:24:22,300 Hei, dimana burgernya? Kami sangat lapar. 748 01:24:22,324 --> 01:24:23,918 Baiklah! 749 01:24:24,881 --> 01:24:26,674 Bergabung dengan kami di luar./ Ya. 750 01:24:26,699 --> 01:24:28,517 Kami akan menyusul. Kami hanya... 751 01:24:28,542 --> 01:24:30,409 Bisa beri kami waktu?/ Oke. 752 01:24:30,433 --> 01:24:32,503 Oke. Kami baik-baik saja. 753 01:24:41,404 --> 01:24:43,722 Kenapa kau melakukan itu? 754 01:24:43,746 --> 01:24:46,947 Aku tak bisa jelaskan itu. Itu... 755 01:24:49,985 --> 01:24:52,364 Aku berkhayal. Tidak mungkin itu bisa dijelaskan. 756 01:24:52,388 --> 01:24:54,324 Aku... 757 01:24:58,282 --> 01:25:01,325 Itu membuatku istimewa. 758 01:25:02,472 --> 01:25:06,411 Rahasia yang membuatmu kuat. 759 01:25:06,435 --> 01:25:09,514 Semua orang mengira aku orang yang biasa. 760 01:25:09,538 --> 01:25:11,716 Tapi didalam, aku orang penting. 761 01:25:11,740 --> 01:25:14,252 Aku berkuasa. 762 01:25:14,276 --> 01:25:16,276 Aku adalah Tuhan. 763 01:25:23,652 --> 01:25:25,554 Lalu... 764 01:25:27,158 --> 01:25:29,000 Lalu kemudian aku dipenjara, 765 01:25:29,024 --> 01:25:34,506 Dan aku menjadi pelampiasan di penjara. 766 01:25:34,530 --> 01:25:36,307 Mereka menghajarku habis-habisan, 767 01:25:36,331 --> 01:25:38,794 Hingga aku harus memakai kantung kolostomi, 768 01:25:38,934 --> 01:25:41,707 Kemudian aku sadar siapa aku sebenarnya. 769 01:25:41,760 --> 01:25:44,138 Aku bukan Tuhan. 770 01:25:45,784 --> 01:25:48,342 Aku sampah. 771 01:25:59,989 --> 01:26:02,756 Apa kau malu denganku? 772 01:26:05,651 --> 01:26:08,337 Tidak. 773 01:26:08,408 --> 01:26:10,831 Tapi perbuatanku... 774 01:26:14,363 --> 01:26:16,973 Aku malu dengan itu. 775 01:26:25,692 --> 01:26:28,315 Apa aku sepertimu? 776 01:26:34,304 --> 01:26:36,290 Aku tidak tahu. 777 01:26:37,610 --> 01:26:39,463 Menurutmu? 778 01:26:41,344 --> 01:26:43,513 Tidak. 779 01:26:44,767 --> 01:26:48,101 Tapi aku ingin mendengarmu mengatakan itu. 780 01:26:53,576 --> 01:26:56,043 Kau bukan aku. 781 01:26:58,717 --> 01:27:00,363 Kau... 782 01:27:01,478 --> 01:27:03,850 Kau tidak melakukan apa-apa. 783 01:27:04,810 --> 01:27:07,611 Kau tidak melakukan kesalahan apa-apa. 784 01:27:08,524 --> 01:27:11,024 Itu bukan salahmu. 785 01:27:19,535 --> 01:27:21,546 Minum satu pil ini, 786 01:27:21,570 --> 01:27:23,381 Tunggu 24 jam, 787 01:27:23,405 --> 01:27:25,684 Kemudian tempatkan empat pil tersisa di mulutmu... 788 01:27:25,708 --> 01:27:27,552 Dua pil di masing-masing rongga pipi. 789 01:27:27,576 --> 01:27:31,344 Tunggu hingga obatnya larut, kemudian telan sisanya. 790 01:30:17,804 --> 01:30:22,804 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 791 01:30:22,828 --> 01:30:27,828 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 792 01:30:27,852 --> 01:30:32,852 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%