1 00:00:06,132 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:39,791 --> 00:00:43,669 Dette er Salvare. Den achaianske trusselen er nøytralisert. 3 00:00:43,753 --> 00:00:47,465 -Det funket! -Jeg gjentar. Trusselen er nøytralisert. 4 00:00:47,548 --> 00:00:49,550 -Nøytrinopistolen funket! -Ja! 5 00:00:50,551 --> 00:00:51,886 -Erik? -Jøss! 6 00:00:51,969 --> 00:00:54,639 Jeg sprengte den jævelen rett ut av himmelen. 7 00:00:54,722 --> 00:00:56,307 Niko, så du det? 8 00:00:56,390 --> 00:01:00,269 Det var fantastisk, og det fungerte. Men vil det fungere igjen? 9 00:01:01,771 --> 00:01:02,730 I tide. 10 00:01:02,814 --> 00:01:05,191 Nei. Vi har dårlig tid. 11 00:01:05,274 --> 00:01:08,277 Den negative energien overbelastet systemet. 12 00:01:08,361 --> 00:01:09,779 Ringen var en av mange. 13 00:01:09,862 --> 00:01:13,199 Kan vi ikke lade om våpenet, vil achaiaene ødelegge det. 14 00:01:13,950 --> 00:01:17,245 Hva gjør vi nå, Niko? 15 00:01:17,328 --> 00:01:18,746 Vi har spilt hånden vår. 16 00:01:20,248 --> 00:01:22,291 Det er bare én måte å sjekke det. 17 00:01:25,378 --> 00:01:27,964 Autorisasjon, Cas Isakovic. 18 00:01:28,673 --> 00:01:31,008 Vi skal tilbake til jorda, din jævel. 19 00:01:52,738 --> 00:01:53,656 Du greide det. 20 00:01:57,451 --> 00:01:58,870 Jeg visste det. 21 00:02:00,830 --> 00:02:02,123 Det er ikke over. 22 00:02:04,417 --> 00:02:07,211 -Er han der inne? -Ja. 23 00:02:07,712 --> 00:02:08,629 Vær forsiktig. 24 00:02:16,053 --> 00:02:20,766 Seth, forholdet mellom menneskene og achaiaene 25 00:02:21,392 --> 00:02:24,604 er ille ute, for å sette ord på det åpenbare. 26 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 Det har vært mistillit på begge sider, 27 00:02:30,276 --> 00:02:33,279 men ingenting som berettiget et angrep på Salvare. 28 00:02:34,822 --> 00:02:36,240 Bygge et hemmelig våpen? 29 00:02:36,324 --> 00:02:40,745 -Et forsvarsvåpen. -For å forsvare oss mot hvem, Niko? 30 00:02:40,828 --> 00:02:44,332 En grusom art som reddet livet til datteren din? 31 00:02:44,415 --> 00:02:47,877 Achaiaene bringer med seg død overalt. 32 00:02:47,960 --> 00:02:50,296 Nei, Niko. Du gjør det. 33 00:02:53,674 --> 00:02:57,178 Nå har du tatt med din personlige vendetta til jorda. 34 00:02:59,055 --> 00:03:00,848 Du har et nytt, råflott våpen. 35 00:03:01,390 --> 00:03:02,850 Så imponerende. 36 00:03:03,935 --> 00:03:06,729 Det er ikke avskrekkende. Det er et myggstikk. 37 00:03:07,438 --> 00:03:09,899 Achaiaene blir tvunget til å svare. 38 00:03:12,443 --> 00:03:17,114 -Med mindre dere oppfyller kravene. -Vi har gjort det. 39 00:03:18,783 --> 00:03:20,409 Nå har de nye. 40 00:03:22,203 --> 00:03:25,122 Kanskje kunstig tyngdekraft gir for stor motkraft? 41 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 Vi kan deaktivere den i akseleratoren. 42 00:03:28,000 --> 00:03:30,544 Jeg kan ikke jobbe der, men det kan du. 43 00:03:31,254 --> 00:03:32,129 Eller ikke. 44 00:03:32,964 --> 00:03:35,925 Jeg registrerer store mengder Tsjerenkovstråling. 45 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 Faen. Enda et ormehull. 46 00:03:38,094 --> 00:03:40,137 Ikke bare ett. Dusinvis. 47 00:03:40,221 --> 00:03:42,223 -Hvor? -Overalt. 48 00:03:47,103 --> 00:03:52,024 TSJERENKOVSTRÅLING REGISTRERT 49 00:03:52,108 --> 00:03:54,277 Det er en achaiansk invasjonsstyrke. 50 00:03:57,822 --> 00:03:59,115 Hva er kravene? 51 00:03:59,198 --> 00:04:04,620 Én. La flere artefakter lande på jorda. 52 00:04:04,704 --> 00:04:09,709 To. Ta imot gavene deres. Alle gavene. 53 00:04:10,334 --> 00:04:12,169 De jævla implantatene? 54 00:04:12,795 --> 00:04:15,464 Avansert teknologi som gjør at alle mennesker 55 00:04:15,548 --> 00:04:17,466 kan oppnå sitt fulle potensial. 56 00:04:18,050 --> 00:04:19,218 Og tre. 57 00:04:24,307 --> 00:04:25,683 Ødelegg Salvare. 58 00:04:26,183 --> 00:04:29,478 Og det jævla nøytrinovåpenet. Fly det inn i sola. 59 00:04:33,691 --> 00:04:35,359 Dere har 24 timer. 60 00:04:37,778 --> 00:04:39,113 Og hvis vi nekter? 61 00:05:17,318 --> 00:05:19,570 Jeg vet at achaiaene har nye krav, 62 00:05:19,653 --> 00:05:23,032 men de er ikke bare uakseptable. De er umulige å håndheve, 63 00:05:23,115 --> 00:05:25,576 og de kan heller ikke ignoreres. 64 00:05:25,659 --> 00:05:26,911 Vi har ingen utvei. 65 00:05:26,994 --> 00:05:30,956 President Bhogal , det at vi er her viser at vi for første gang 66 00:05:31,040 --> 00:05:32,958 har skremt dem. 67 00:05:33,751 --> 00:05:36,128 Kan vi ikke vise dem en vennlig gest? 68 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 Si ja til ett av kravene 69 00:05:38,756 --> 00:05:40,716 og diskutere resten videre. 70 00:05:40,800 --> 00:05:42,385 Hvilket foreslår du? 71 00:05:42,468 --> 00:05:43,594 Salvare. 72 00:05:43,677 --> 00:05:47,723 Vi kan ikke vike for achaiaene. Det er en dødsstraff. 73 00:05:47,807 --> 00:05:51,352 Jeg vet at du har mer erfaring med achaiaene enn noen andre… 74 00:05:51,435 --> 00:05:54,063 Så jeg vet hvordan de jobber. 75 00:05:54,146 --> 00:05:56,440 Og det gjelder deg også. 76 00:05:56,941 --> 00:05:59,068 Seth var ikke bare et show. 77 00:05:59,568 --> 00:06:04,240 De vil gjøre oss til slaver og sette en sånn greie i oss alle. 78 00:06:04,323 --> 00:06:07,451 Kontra å ødelegge planeten i dag. 79 00:06:07,535 --> 00:06:12,415 For øyeblikket står vi likt, og hvert sekund jeg står her 80 00:06:12,498 --> 00:06:15,126 gir meg mindre tid til å finne ut hvordan de kan beseires. 81 00:06:15,209 --> 00:06:17,002 Sir, la meg gjøre jobben min. 82 00:06:19,463 --> 00:06:20,881 Når tiden er ute, 83 00:06:21,841 --> 00:06:24,260 blir jeg tvunget til å si ja til kravene. 84 00:06:27,138 --> 00:06:30,433 Du har hele USIC-infrastrukturen til disposisjon. 85 00:06:30,516 --> 00:06:35,438 Takk, statssekretær, men det jeg trenger er ikke på jorda. 86 00:06:36,897 --> 00:06:38,357 Jeg varmer opp fergen. 87 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 Jeg ga nesten opp håpet. 88 00:07:15,519 --> 00:07:17,980 -Erik. -Jeg burde visst at du kom tilbake. 89 00:07:18,063 --> 00:07:20,357 -Jeg burde hatt troen. -Det går bra. 90 00:07:20,983 --> 00:07:21,817 Det går bra. 91 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 Jeg er her. Begge er her. 92 00:07:33,078 --> 00:07:34,914 Du mistet denne. 93 00:07:42,963 --> 00:07:46,050 -Jeg møtte Jana… -I artefakten. Jeg vet det. 94 00:07:46,133 --> 00:07:48,219 Hun er i trygge hender hos mora di. 95 00:07:49,428 --> 00:07:52,348 Det er hun virkelig. Ava har tatt ansvar. 96 00:07:55,851 --> 00:07:57,520 Vi har så mye å gjøre. 97 00:07:58,187 --> 00:08:00,606 Kom hit, alle sammen. 98 00:08:02,483 --> 00:08:03,734 Dette er situasjonen. 99 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 Vi har 57 achaianske ringer rundt solsystemet vårt. 100 00:08:07,780 --> 00:08:11,242 Femtini. To til kom de siste minuttene. 101 00:08:11,825 --> 00:08:16,622 Femtini. Og vi har et våpen som kan skyte hvert tredje minutt? 102 00:08:16,705 --> 00:08:18,916 Nå er det to minutter og 13 sekunder. 103 00:08:18,999 --> 00:08:21,126 Likevel, før vi får ut skudd to… 104 00:08:21,210 --> 00:08:23,921 Vi gjør ikke det før vi blir sprengt i lufta. 105 00:08:24,004 --> 00:08:25,965 Derfor er de ikke redde. 106 00:08:26,048 --> 00:08:29,635 Hvordan skremmer vi dem? Vi må gjøre det så skummelt… 107 00:08:29,718 --> 00:08:32,054 At de åpner et ormehull og drar hjem. 108 00:08:32,137 --> 00:08:35,516 Vi prøver på det, men achaiaene er mer avanserte enn oss. 109 00:08:35,599 --> 00:08:40,396 -Bruker vi deres taktikk, taper vi. -Hver gang. Så vi må tenke nytt. 110 00:08:40,479 --> 00:08:42,606 Vi må finne en uventet måte. 111 00:08:42,690 --> 00:08:44,191 Asymmetrisk krigføring. 112 00:08:44,900 --> 00:08:47,695 -Hva vet vi? -Nøytrinoer river dem i fillebiter. 113 00:08:47,778 --> 00:08:49,405 Skipene og dem selv. 114 00:08:49,488 --> 00:08:52,700 Er achaiaene og teknologien én og samme? 115 00:08:52,783 --> 00:08:56,704 Da tviler jeg på målet deres. Da vil de ikke ha planeten vår. 116 00:08:56,787 --> 00:08:59,623 De har alle råmaterialene i verdensrommet. 117 00:08:59,707 --> 00:09:01,458 Så de vil ikke ha det vi har, 118 00:09:01,542 --> 00:09:04,295 men de sprenger planeten om vi ikke adlyder. 119 00:09:04,378 --> 00:09:08,674 -Og hodene våre. Ikke glem det. -Det gir ingen mening. 120 00:09:08,757 --> 00:09:11,260 Fordi vi vet ikke nok om dem. 121 00:09:11,343 --> 00:09:15,389 Vi har hatt samme problem siden artefakten landet på jorda. 122 00:09:16,348 --> 00:09:20,811 -De er tilsynelatende ugjennomtrengelige. -Nei. De er ikke det. 123 00:09:21,645 --> 00:09:22,771 Ikke nå lenger. 124 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 Mesteparten av den achaianske ringen ble til støv. 125 00:09:28,277 --> 00:09:31,572 Det er noen få større deler spredt rundt i støvskyen. 126 00:09:31,655 --> 00:09:34,366 Vi kan sende ut en ferge, ta en del, 127 00:09:34,450 --> 00:09:36,702 og hvis lykken står oss bi, 128 00:09:36,785 --> 00:09:39,496 finner vi noe vi kan bruke til å beseire dem. 129 00:09:41,123 --> 00:09:44,835 Så det er virkelig deg? Hele deg? 130 00:09:46,128 --> 00:09:49,798 Hver minste lille bit og byte. 131 00:09:58,849 --> 00:10:00,476 Vi har en del av ringen. 132 00:10:01,477 --> 00:10:04,480 Vi har noe mer imponerende enn det. 133 00:10:13,197 --> 00:10:14,281 En achaia. 134 00:10:22,373 --> 00:10:25,334 Er du sikker på at den ikke har tilgang til skipet? 135 00:10:25,417 --> 00:10:26,960 Den har ikke tilgang til noe. 136 00:10:27,044 --> 00:10:31,090 Jeg har opprettet et filter for frekvensen de eksisterer i. 137 00:10:31,173 --> 00:10:32,758 Jeg stoler på deg. 138 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 Hvorfor ser den så dempet ut? 139 00:10:36,095 --> 00:10:40,057 De jeg har sett har vært større og sterkere. 140 00:10:40,140 --> 00:10:43,686 Den trenger vel en energikilde for å overleve. 141 00:10:43,769 --> 00:10:46,146 -Hvor lang tid har den? -Basert på lumenreduksjonen 142 00:10:46,230 --> 00:10:50,859 til skapningen vil jeg si en time eller litt mer. 143 00:10:50,943 --> 00:10:53,654 Hva om vi gir den en strømkilde? 144 00:10:53,737 --> 00:10:57,950 Det kan fungere, eller det kan være som å koble deg til en stikkontakt. 145 00:10:58,033 --> 00:11:00,452 Skann ferdig, så treffes vi i laben. 146 00:11:00,994 --> 00:11:03,038 Tiden renner ut for oss alle. 147 00:11:05,499 --> 00:11:08,752 DNA-et er koden deres. Menneskets kode. 148 00:11:08,836 --> 00:11:12,631 Min kode er binær. Masse nuller og ettall. 149 00:11:12,715 --> 00:11:17,386 Nå har vi en analyse av achaiaene på mikroskopisk nivå. 150 00:11:17,469 --> 00:11:19,096 Dette har jeg oppdaget. 151 00:11:20,389 --> 00:11:22,933 Dette er vel bare en modell av DNA-et? 152 00:11:23,016 --> 00:11:25,227 Nei, dette er en skann. 153 00:11:26,729 --> 00:11:28,188 Er det noe galt? 154 00:11:28,772 --> 00:11:33,318 Når vi bygger modeller av DNA-et vårt, bruker vi bokstavene A, T, G og C 155 00:11:33,402 --> 00:11:35,154 for å representere nitrogenbasene. 156 00:11:35,237 --> 00:11:39,742 Disse bokstavene er ikke en del av disse skapningene. 157 00:11:39,825 --> 00:11:41,785 Det er rart. 158 00:11:42,286 --> 00:11:46,832 Datakode ordnet som organisk DNA med det achaianske skriptet. 159 00:11:46,915 --> 00:11:51,879 Hvorfor har achaiaene, som ikke har øyne, ører, munn eller hender, et skriftspråk? 160 00:11:51,962 --> 00:11:55,090 Kanskje dette ikke er achaiaene. 161 00:11:56,258 --> 00:11:59,970 -Hvem har vi kjempet mot da? -En helt kunstig livsform. 162 00:12:00,053 --> 00:12:01,305 Evolusjonen av deg. 163 00:12:01,930 --> 00:12:04,475 Hva er achaiaene da? Skaperne deres? 164 00:12:05,058 --> 00:12:09,104 Vi kom aldri til verdenen deres. Er de der? 165 00:12:09,188 --> 00:12:12,399 -De kan ha dødd ut for lenge siden. -Eller blitt drept. 166 00:12:12,483 --> 00:12:15,402 Det er uvesentlig. Det er disse vi kjemper mot. 167 00:12:15,486 --> 00:12:18,655 Vi vet hva de er laget av. Hvordan bekjemper vi dem? 168 00:12:18,739 --> 00:12:21,158 Drar vi til planeten deres og kobler fra? 169 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Jeg tuller litt. 170 00:12:24,328 --> 00:12:25,996 Hva med et datavirus? 171 00:12:26,538 --> 00:12:28,832 De er bare råflott programvare. 172 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 -Hvordan sender vi det ut? -Via malware. 173 00:12:31,418 --> 00:12:35,839 Iaras achaianske kode ville overskrevet den menneskelige, så vi endrer den. 174 00:12:35,923 --> 00:12:39,051 Vår menneskelige kode skriver om den achaianske koden 175 00:12:39,134 --> 00:12:41,178 og ødelegger dem samtidig. 176 00:12:41,261 --> 00:12:42,095 Kan du det? 177 00:12:42,971 --> 00:12:44,223 Det vil ta litt tid. 178 00:12:44,306 --> 00:12:47,726 -Vi har ikke tid. -Og ikke Iara. Hvordan distribueres den? 179 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 -En trojansk hest. -Som jeg sa, malware. 180 00:12:52,272 --> 00:12:56,527 Nei. Jeg mener en av kjøtt og blod. 181 00:12:57,528 --> 00:12:59,655 Vi implanterer viruset i en av oss. 182 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 Vi har ingen edderkopp. 183 00:13:06,495 --> 00:13:07,704 Vi trenger ikke det. 184 00:13:16,880 --> 00:13:21,301 Alle medlemmer av Salvare har en kabel som går inn i hjernestammen. 185 00:13:21,385 --> 00:13:24,471 Det er sånn vi fremkaller og regulerer somatisk søvn. 186 00:13:25,222 --> 00:13:27,724 Vi implanterer viruset gjennom somanålene. 187 00:13:27,808 --> 00:13:30,394 Når achaiaene forenes med det, smittes de. 188 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 Hvorfor skulle en achaia forenes med et menneske? 189 00:13:33,522 --> 00:13:37,442 Kroppen vår er en maskinvare, så elektrisitet strømmer gjennom oss. 190 00:13:37,526 --> 00:13:39,444 Ja. Og er den sulten nok… 191 00:13:39,528 --> 00:13:43,490 Så jeg skal la en achaia forenes med noen og stjele livskraften? 192 00:13:43,574 --> 00:13:45,993 Bare så den kan dra ned til artefakten. 193 00:13:46,076 --> 00:13:48,245 Og slippe den fri med malwaren. 194 00:13:49,037 --> 00:13:49,997 Ja. 195 00:13:50,080 --> 00:13:53,500 Greit. Hva må jeg gjøre? 196 00:13:54,501 --> 00:13:57,504 "Gjøre"? Nei, du skal ikke gjøre noe. 197 00:13:57,588 --> 00:14:00,132 Jeg lar ikke noen fra mannskapet ofre seg. 198 00:14:00,215 --> 00:14:01,884 Nettopp. Det er et offer… 199 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 Jeg gjør det. 200 00:14:06,096 --> 00:14:09,266 -Cas… -Du har en datter som trenger deg. 201 00:14:10,267 --> 00:14:13,937 Du får ikke gjøre det. Jeg gjør det. 202 00:14:16,148 --> 00:14:19,234 -Jeg vet hvordan achaiaene beseires. -Jeg også. 203 00:14:29,953 --> 00:14:31,079 Er du klar? 204 00:14:31,163 --> 00:14:33,665 Ja, jeg er klar. 205 00:14:34,416 --> 00:14:36,168 Det blir ikke verre enn sist. 206 00:14:37,002 --> 00:14:39,922 -Er vi klare? -Fra vår side? Ja. 207 00:14:40,505 --> 00:14:41,340 William? 208 00:14:41,840 --> 00:14:44,343 Vi har problemer med byggingen av viruset. 209 00:14:44,426 --> 00:14:46,553 Achaiaene bruker en ikke-deterministisk modell, 210 00:14:46,637 --> 00:14:48,180 mens menneskets er deterministisk. 211 00:14:48,263 --> 00:14:49,723 Glem hvorfor. Når? 212 00:14:49,806 --> 00:14:52,851 Viruset må kanskje implanteres etterpå. 213 00:14:52,935 --> 00:14:54,061 Det er ikke planen. 214 00:14:54,144 --> 00:14:57,105 Nei. Den var å gjøre det først, og så forenes. 215 00:14:57,189 --> 00:15:00,275 Achaiaen synger på det siste verset. 216 00:15:00,359 --> 00:15:02,819 Nei. Dette er altfor risikabelt. 217 00:15:02,903 --> 00:15:06,073 Hvis achaiaene finner ut hva vi driver med, 218 00:15:06,156 --> 00:15:08,283 vet vi ikke hva hevnen blir. 219 00:15:08,367 --> 00:15:10,410 Dette er siste og eneste sjanse. 220 00:15:10,494 --> 00:15:11,745 Det er livet hennes! 221 00:15:11,828 --> 00:15:15,207 Ja, det er mitt liv. Noen må gå inn, og det er meg. 222 00:15:15,290 --> 00:15:18,961 Vi må finne en helt ny plan. 223 00:15:19,044 --> 00:15:22,923 Jeg er ikke den første som ofrer seg for oppdraget. 224 00:15:23,006 --> 00:15:24,091 Slipp meg inn. 225 00:15:27,177 --> 00:15:28,011 Nei. 226 00:15:29,680 --> 00:15:31,723 Niko, ikke… 227 00:15:31,807 --> 00:15:34,142 Få meg ut av dette og ta ut de tingene. 228 00:15:39,106 --> 00:15:42,818 Vi kunne latt deg dø, men vi reddet deg. 229 00:15:44,361 --> 00:15:49,408 Vi skal ta deg med tilbake til folket ditt, inni meg. 230 00:15:50,784 --> 00:15:52,995 Jeg risikerer livet for å redde ditt. 231 00:15:56,415 --> 00:15:59,209 Niko, åpne døra! 232 00:16:07,009 --> 00:16:07,843 Ikke! 233 00:16:10,053 --> 00:16:11,430 Niko, ikke! 234 00:16:13,890 --> 00:16:14,725 Niko? 235 00:16:23,483 --> 00:16:24,443 Nei! 236 00:16:29,031 --> 00:16:30,157 Faen. 237 00:16:37,706 --> 00:16:41,126 -Hvordan er Nikos systemer? -De er normale. 238 00:16:41,209 --> 00:16:43,754 Pulsen er bra, men litt høy. 239 00:16:43,837 --> 00:16:45,005 Er det farlig? 240 00:16:45,088 --> 00:16:47,257 Dette er ukjent territorium, så… 241 00:16:47,340 --> 00:16:48,175 Hva mer? 242 00:16:48,258 --> 00:16:52,763 Jeg registrerer bakgrunnsrytmer og trefasiske bølger i hjernen. 243 00:16:53,263 --> 00:16:54,264 Hun er i koma. 244 00:16:54,347 --> 00:16:55,807 Det ser sånn ut, ja. 245 00:16:55,891 --> 00:16:58,477 Jeg vet ikke om hun har blitt skadet 246 00:16:58,560 --> 00:17:01,730 eller om achaiaen tar over de kognitive funksjonene. 247 00:17:01,813 --> 00:17:05,484 Lagrene av adenosintrifosfat i cellene 248 00:17:05,567 --> 00:17:08,070 tømmes raskere enn de fylles opp. 249 00:17:08,153 --> 00:17:10,655 Ja. De tapper henne som en jævla vampyr. 250 00:17:12,574 --> 00:17:14,534 -Slipp meg inn. -Vi har en oppdatering. 251 00:17:14,618 --> 00:17:17,829 Vi greide å skjule et menneskelig virus i koden. 252 00:17:18,622 --> 00:17:21,333 Få dette innen 90 centimeter fra Niko 253 00:17:21,416 --> 00:17:24,878 og trykk på knappen, så overføres viruset eksternt. 254 00:17:24,961 --> 00:17:27,255 Nei, drit i det. Det gjør vi ikke. 255 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 Jeg går inn og lar den ta over meg. 256 00:17:29,716 --> 00:17:33,178 -Du har ikke somanålene… -Tror du ikke jeg vet det? 257 00:17:37,766 --> 00:17:41,770 Niko ville gjøre det selv. Vi bør hedre det. 258 00:17:48,401 --> 00:17:53,406 Jeg gjør dette alene. Åpne døra, er du snill. 259 00:17:55,909 --> 00:17:57,119 Ikke gå for nær. 260 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 Jeg håper dette fungerer. 261 00:18:21,852 --> 00:18:24,896 Niko, hører du meg? 262 00:18:27,816 --> 00:18:28,859 Det går bra. 263 00:18:30,819 --> 00:18:31,736 Ikke… 264 00:18:33,363 --> 00:18:34,197 …henne. 265 00:18:44,457 --> 00:18:46,042 Ikke… 266 00:18:48,545 --> 00:18:49,713 …henne. 267 00:18:49,796 --> 00:18:50,630 Nei. 268 00:18:51,673 --> 00:18:52,799 Du er vel ikke det. 269 00:19:07,939 --> 00:19:09,774 Kjøtt er… 270 00:19:12,068 --> 00:19:17,282 …primitivt. Motbydelig. 271 00:19:17,365 --> 00:19:18,241 Er hun trygg? 272 00:19:29,753 --> 00:19:31,213 Det burde vært meg. 273 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 Du, Cas. 274 00:19:40,472 --> 00:19:44,517 Da jeg mistet beinet i krigen… 275 00:19:47,062 --> 00:19:49,940 …kom alle andre i kompaniet hjem i likpose. 276 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 Skyldfølelsen var overveldende. 277 00:19:55,904 --> 00:20:00,075 Men det var ikke min feil. 278 00:20:01,326 --> 00:20:04,579 De var døde. Jeg var ikke det. Det er bare sånn det er. 279 00:20:06,623 --> 00:20:07,832 Niko gikk inn. 280 00:20:07,916 --> 00:20:09,251 Du gjorde ikke det. 281 00:20:11,253 --> 00:20:13,672 Det er bare sånn det er. 282 00:20:18,301 --> 00:20:19,135 Greit. 283 00:20:35,568 --> 00:20:36,903 Fanget. 284 00:20:39,531 --> 00:20:41,616 Og det holder deg i live. 285 00:20:43,827 --> 00:20:47,455 Slipper du henne fri om vi tar deg med til artefakten? 286 00:20:47,539 --> 00:20:52,085 Vil dere fortsette samtalene så vi kan finne en fredelig løsning? 287 00:20:53,878 --> 00:20:55,297 Nei. 288 00:21:18,528 --> 00:21:22,532 Viruset er overført til Nikos somaimplantat. 289 00:21:30,165 --> 00:21:31,541 Jeg vil gi deg en klem. 290 00:21:33,126 --> 00:21:35,628 Ja. Niko og Cas vil lykkes. 291 00:21:36,421 --> 00:21:37,547 Vi ses igjen. 292 00:22:00,153 --> 00:22:04,074 Jeg sviktet Gabriel, og det gjør jeg ikke med deg. 293 00:22:05,200 --> 00:22:07,869 Du kan ikke bli, Ursula. Det er ikke trygt. 294 00:22:13,750 --> 00:22:16,169 Vi skal være sammen. Til siste slutt. 295 00:22:43,863 --> 00:22:44,989 Jeg tar henne med inn. 296 00:22:45,073 --> 00:22:46,658 -Nei. -Jo, det gjør jeg. 297 00:22:46,741 --> 00:22:49,702 Det er et USIC-oppdrag, og jeg er kommandøren. 298 00:22:49,786 --> 00:22:52,622 Hvis du går inn og ting går galt… Tenk på Jana. 299 00:22:53,790 --> 00:22:54,999 Hun kan ikke det nå. 300 00:23:00,547 --> 00:23:01,381 Faen! 301 00:23:03,466 --> 00:23:04,300 Hei. 302 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 Jeg vet ikke om du hører meg, 303 00:23:12,142 --> 00:23:13,685 men vi er ved artefakten, 304 00:23:14,811 --> 00:23:17,230 og vi kan ikke åpne døra selv. 305 00:23:17,814 --> 00:23:18,648 Så… 306 00:23:25,238 --> 00:23:26,614 Jeg tar henne med inn. 307 00:23:27,532 --> 00:23:28,491 Kom igjen, Niko. 308 00:23:33,663 --> 00:23:34,622 Kom igjen. 309 00:23:36,166 --> 00:23:37,000 Kom igjen. 310 00:23:39,669 --> 00:23:40,503 Jeg har deg. 311 00:23:55,310 --> 00:23:56,686 Kom igjen. Jeg har deg. 312 00:23:57,854 --> 00:24:01,149 Kom. Vi er nesten fremme. Jeg har deg. 313 00:24:01,816 --> 00:24:04,986 Nå er du tilbake hos dine egne. La Niko gå. 314 00:24:20,919 --> 00:24:21,753 Niko! 315 00:24:23,338 --> 00:24:25,340 Ikke snakk. Spar på energien din. 316 00:24:25,423 --> 00:24:27,550 -Funket det? -Jeg vet ikke. 317 00:24:43,775 --> 00:24:47,070 Vi gjorde det rette. Nå er det deres tur. 318 00:24:51,157 --> 00:24:54,035 La oss gå. Ta oss med tilbake til jorda. 319 00:24:55,912 --> 00:24:59,332 Nei, skattene mine, dere skal ingen steder. 320 00:25:04,921 --> 00:25:06,714 Kom igjen, Niko. 321 00:25:08,550 --> 00:25:13,346 Arten deres er så arrogant. Stiller krav som om vi er likeverdige. 322 00:25:14,764 --> 00:25:17,100 Som om vi ville hørt på dere. 323 00:25:17,183 --> 00:25:18,685 Hva med forhandlinger? 324 00:25:18,768 --> 00:25:21,145 Cas, vær så snill! 325 00:25:21,229 --> 00:25:23,273 Du er smartere enn som så. 326 00:25:23,356 --> 00:25:28,778 -Forhandlingene ville gått i vår favør. -Jaså? Hvordan? 327 00:25:30,572 --> 00:25:31,406 Fred. 328 00:25:32,031 --> 00:25:33,616 På deres vilkår? 329 00:25:33,700 --> 00:25:35,201 Alltid. 330 00:25:38,538 --> 00:25:40,248 Ja. På våre vilkår. 331 00:25:40,331 --> 00:25:42,166 Selvsagt på våre vilkår. 332 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 Arten deres er fredens antitese. 333 00:25:45,920 --> 00:25:50,300 Det var et metabolsk mareritt å være i kroppen din. 334 00:25:50,383 --> 00:25:53,052 En innsikt i din primitive natur. 335 00:25:53,136 --> 00:25:55,221 Så mange safter. 336 00:25:55,305 --> 00:26:00,602 Så mye kjøtt som fortærer annet liv, tygger det opp, svelger det 337 00:26:01,102 --> 00:26:05,815 for så å skille det ut, som lager et søl som andre må rydde opp i. 338 00:26:06,399 --> 00:26:07,400 Cas! 339 00:26:08,735 --> 00:26:12,280 Dere vil spres som kreft om vi ikke stopper dere. 340 00:26:12,905 --> 00:26:13,865 Overalt. 341 00:26:15,950 --> 00:26:22,582 Salvare vil i seg selv gi litt isolasjon, men bare opptil 2600 grader Celsius. 342 00:26:22,665 --> 00:26:25,877 Ved hvilken avstand? Hvor nær solen? 343 00:26:25,960 --> 00:26:27,754 Rundt 2,1 millioner kilometer. 344 00:26:27,837 --> 00:26:30,673 Da vil skjoldene svikte, 345 00:26:30,757 --> 00:26:35,178 og Salvare vil gå i oppløsning til solen forbrenner det helt. 346 00:26:39,349 --> 00:26:41,100 Du burde ikke vært her. 347 00:26:44,062 --> 00:26:45,480 Ikke du heller. 348 00:26:48,483 --> 00:26:49,317 Cas? 349 00:26:51,110 --> 00:26:52,445 Si noe. 350 00:26:58,034 --> 00:26:59,952 Hvor tror du at du skal? 351 00:27:00,036 --> 00:27:03,790 Dette er mausoleet ditt, kjære. Det er ingen steder å dra. 352 00:27:03,873 --> 00:27:05,833 Hun er skadet. Hun trenger hjelp. 353 00:27:07,293 --> 00:27:12,590 -Ta oss med tilbake til jorda. -Hvorfor, manna? Så du kan dra igjen? 354 00:27:15,301 --> 00:27:19,222 Så du kan gi meg enda flere emosjonelle traumer? 355 00:27:19,806 --> 00:27:22,058 Så jeg kan tilbringe resten av mitt ynkelige liv 356 00:27:22,141 --> 00:27:24,519 med å prøve å fylle tomrommet du etterlot i sjelen 357 00:27:24,602 --> 00:27:27,355 ved å velge alle andre før meg? 358 00:27:27,855 --> 00:27:29,649 Så arrogant. 359 00:27:29,732 --> 00:27:31,651 Så egoistisk. 360 00:27:32,819 --> 00:27:34,737 Husker du koloniplaneten? 361 00:27:34,821 --> 00:27:37,699 Innen ti år hadde programmet blitt utslettet 362 00:27:37,782 --> 00:27:42,245 om decumaene ikke hadde kommet og skrapt vekk menneskedritten deres. 363 00:27:46,749 --> 00:27:50,670 Skaperne våre tok oss med til dette universet av en grunn. 364 00:27:50,753 --> 00:27:52,630 Vi ryddet opp i rotet deres. 365 00:27:53,423 --> 00:27:56,384 Nå skal vi rydde opp i deres. 366 00:27:59,721 --> 00:28:00,972 Husker du denne? 367 00:28:03,015 --> 00:28:05,560 Vi kan ikke stole på at du gjør det rette. 368 00:28:07,145 --> 00:28:09,313 La henne være. Hun er uskyldig. 369 00:28:12,316 --> 00:28:14,026 Ingen av dere er uskyldige. 370 00:28:45,183 --> 00:28:46,684 Viruset fungerer. 371 00:28:46,768 --> 00:28:48,436 Niko! 372 00:28:50,396 --> 00:28:51,564 Hva har dere gjort? 373 00:29:02,408 --> 00:29:04,952 Ansiktet ditt spiller ingen rolle. 374 00:29:06,245 --> 00:29:07,830 Jeg vet hvem du er, 375 00:29:08,498 --> 00:29:09,791 og dette er slutten. 376 00:29:13,669 --> 00:29:15,963 Cas! Kom igjen. Vi må ut herfra. 377 00:29:17,215 --> 00:29:18,049 Kom igjen! 378 00:29:19,675 --> 00:29:20,551 Kom igjen! 379 00:29:22,053 --> 00:29:22,970 Hjelp meg! 380 00:29:42,657 --> 00:29:45,326 Vi har mistet kommunikasjon med Mars-kolonien 381 00:29:45,409 --> 00:29:48,329 og alle operasjoner i asteroidebeltet. 382 00:29:48,412 --> 00:29:50,289 Vi har ikke hørt fra Salvare, 383 00:29:50,373 --> 00:29:53,626 som hadde kurs til å bli nøytralisert i sola. 384 00:29:59,924 --> 00:30:01,008 Hvordan går det? 385 00:30:02,301 --> 00:30:05,263 Det går bra. Bare en hjernerystelse. 386 00:30:05,847 --> 00:30:10,852 -Jeg har opplevd verre. -Du skal få kommandoen for neste oppdrag. 387 00:30:13,521 --> 00:30:14,939 Du har fortjent det. 388 00:30:18,276 --> 00:30:19,277 Takk. 389 00:30:20,361 --> 00:30:24,115 Solsystemet vårt blir bombardert av tusenvis av mikroormehull. 390 00:30:24,198 --> 00:30:26,450 Kan det forklares av et naturfenomen? 391 00:30:26,534 --> 00:30:29,996 -Ikke som jeg vet. -Kanskje superluminal kommunikasjon. 392 00:30:30,079 --> 00:30:33,040 -Ordrer fra achaiaene? -Ringene har forlatt solsystemet. 393 00:30:33,124 --> 00:30:34,041 Sovende agenter. 394 00:30:34,125 --> 00:30:36,669 Personer eller myndigheter som støtter achaiaene. 395 00:30:37,753 --> 00:30:41,465 -Vi trenger William. -Vi kan ikke lete med romteleskopene. 396 00:30:41,549 --> 00:30:43,426 Ikke med denne interferensen. 397 00:30:43,509 --> 00:30:46,220 Vi må akseptere muligheten for at Salvare… 398 00:30:46,304 --> 00:30:47,471 Salvare greide seg. 399 00:30:49,140 --> 00:30:50,308 Er det forstått? 400 00:30:50,808 --> 00:30:53,436 Forstått. Vi leter videre. 401 00:30:54,270 --> 00:30:56,772 Niko, noen vil snakke med deg. 402 00:31:14,832 --> 00:31:16,751 Kunne jeg tatt den avgjørelsen? 403 00:31:18,085 --> 00:31:20,796 Å forlate mannen og datteren min. 404 00:31:22,089 --> 00:31:24,383 -Aldri i livet. -Gift deg med meg. 405 00:31:26,385 --> 00:31:29,597 Jeg elsker deg og jeg vil tilbringe livet med deg. 406 00:31:29,680 --> 00:31:35,019 Jeg vil få barn og gifte meg, så lenge det er med deg. 407 00:31:36,771 --> 00:31:39,774 Greit. Jeg… Unnskyld, hjernen går på høygir når jeg… 408 00:31:39,857 --> 00:31:41,692 Nei. Ja. 409 00:31:42,318 --> 00:31:43,861 Ja. Jeg må holde kjeft. 410 00:31:43,945 --> 00:31:47,114 Nei, ikke hjernen din. Den er fantastisk. 411 00:31:47,198 --> 00:31:51,160 Ja. Jeg vil gifte meg med deg. Jeg vil tilbringe livet med deg. 412 00:31:57,750 --> 00:31:59,377 Hvordan kom du deg hit? 413 00:32:00,503 --> 00:32:04,215 Bestemor ringte noen i militæret og sa de måtte hente oss. 414 00:32:04,715 --> 00:32:06,509 Jeg tror hun skremte dem. 415 00:32:11,681 --> 00:32:12,515 Takk. 416 00:32:13,140 --> 00:32:17,436 Det er jeg som må takke deg. Hele verden bør takke deg. 417 00:32:26,946 --> 00:32:27,989 Velkommen hjem. 418 00:32:38,374 --> 00:32:39,417 Du er så stor. 419 00:32:49,802 --> 00:32:52,471 Et ormehull dukket opp i artefaktfeltet. 420 00:32:52,555 --> 00:32:53,681 Er de tilbake? 421 00:32:53,764 --> 00:32:56,726 Det er ikke achaiaene. Det kommer fra Salvare. 422 00:33:05,985 --> 00:33:06,902 Dere er her. 423 00:33:08,237 --> 00:33:11,240 Ja. Vi prøvde å kunngjøre ankomsten på gammelmåten, 424 00:33:11,323 --> 00:33:14,785 men signalet vårt kom ikke gjennom interferensen. 425 00:33:14,869 --> 00:33:17,204 Nei, jeg mener at du faktisk er her. 426 00:33:17,288 --> 00:33:20,249 -Det, ja. -På denne åkeren. 427 00:33:21,125 --> 00:33:26,172 Det er et achaiansk triks. Ursula hjalp meg med det. 428 00:33:29,508 --> 00:33:31,761 Vi er ikke helt der med kroppen ennå, 429 00:33:31,844 --> 00:33:37,975 men Ursula mener at ingrediensene er der, takket være våre achaianske venner. 430 00:33:38,059 --> 00:33:42,021 -Er signalene i solsystemet achaianske? -Achaianske? Nei. 431 00:33:42,104 --> 00:33:45,483 -Så hvor kommer de fra? -Fra overalt. 432 00:33:46,108 --> 00:33:49,820 Hundrevis av fremmede språk som kontakter oss. 433 00:33:50,821 --> 00:33:52,073 Hva sier de? 434 00:33:52,615 --> 00:33:56,619 Jeg sammenligner informasjonen med databasen nå. 435 00:33:56,702 --> 00:33:57,787 MERKUR, JORDA 436 00:33:58,496 --> 00:34:00,998 INNKOMMENDE 437 00:34:02,249 --> 00:34:04,293 Jeg tror det er hilsener. 438 00:34:06,295 --> 00:34:08,297 Jeg tror de sier "takk". 439 00:34:15,137 --> 00:34:17,473 Hvem vil dra og hilse på dem? 440 00:34:20,392 --> 00:34:23,395 Alt endret seg dagen achaiaene landet på jorda. 441 00:34:23,896 --> 00:34:27,566 Spørsmålet var ikke lenger: "Er det liv der ute?" 442 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 Spørsmålet ble: 443 00:34:31,195 --> 00:34:32,780 "Hvor mye liv?" 444 00:34:39,495 --> 00:34:42,289 Vi reiste inn i stjernene for å finne ut av det. 445 00:34:46,252 --> 00:34:47,962 Av og til fikk vi kontakt. 446 00:34:49,713 --> 00:34:51,715 Andre ganger gikk det ikke så bra. 447 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Oppdraget vårt kostet oss. 448 00:34:57,972 --> 00:35:00,224 Noen måtte betale den største prisen. 449 00:35:02,184 --> 00:35:07,439 Men nå vet vi helt sikkert at vi ikke er alene. 450 00:35:08,899 --> 00:35:11,277 Universet er ikke tomt. 451 00:35:12,444 --> 00:35:14,488 Det er fullt av liv. 452 00:35:15,865 --> 00:35:20,202 Det er mange hundre millioner beboelige planeter i galaksen vår. 453 00:35:21,453 --> 00:35:23,622 Millioner av nye venner. 454 00:35:24,957 --> 00:35:29,545 Mennesker er bare én grein av et helt nytt familietre. 455 00:35:30,838 --> 00:35:34,592 Derfor drar vi ut dit igjen, på tross av risikoene. 456 00:35:34,675 --> 00:35:39,263 For å bygge noe sterkere. Noe mer. 457 00:35:39,972 --> 00:35:42,516 Og første steg er å si: 458 00:35:52,109 --> 00:35:52,943 "Hallo". 459 00:37:15,067 --> 00:37:20,072 Tekst: Mari Hegstad Rowland