1 00:00:06,132 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:39,791 --> 00:00:43,669 ‎여기는 살바레호 ‎아카이아족의 위협을 제압했습니다 3 00:00:43,753 --> 00:00:44,962 ‎- 성공했어요! ‎- 반복합니다 4 00:00:45,046 --> 00:00:47,048 ‎아카이아족의 위협을 제압했습니다 5 00:00:47,548 --> 00:00:49,550 ‎- 중성 미자 총이 효과가 있었어요 ‎- 좋았어! 6 00:00:50,551 --> 00:00:51,886 ‎- 에릭? ‎- 세상에 7 00:00:51,969 --> 00:00:54,639 ‎방금 저 개자식을 완전 박살 냈어 8 00:00:54,722 --> 00:00:56,307 ‎니코, 봤어? 9 00:00:56,390 --> 00:01:00,269 ‎정말 대단했어, 효과가 있었네 ‎또 할 수 있겠어? 10 00:01:01,771 --> 00:01:02,730 ‎시간이 걸려요 11 00:01:02,814 --> 00:01:05,191 ‎안 돼, 기다릴 시간이 없어 12 00:01:05,274 --> 00:01:08,277 ‎음에너지를 과도하게 써서 ‎시스템이 과부하 됐어요 13 00:01:08,361 --> 00:01:09,695 ‎겨우 한 대 처리한 것뿐이니 14 00:01:09,779 --> 00:01:12,532 ‎무기를 장전하지 못하면 ‎아카이아족이 지구를 파괴할 거야 15 00:01:13,950 --> 00:01:17,245 ‎이젠 어떡하죠, 니코? ‎다음은 뭐예요? 16 00:01:17,328 --> 00:01:18,454 ‎말씀하신 방법은 써 봤잖아요 17 00:01:20,289 --> 00:01:21,874 ‎알아볼 방법은 하나뿐이에요 18 00:01:25,378 --> 00:01:27,880 ‎허가자, 카스 이사코비치 19 00:01:28,673 --> 00:01:31,008 ‎우린 지구로 돌아갈 거야 ‎개자식아 20 00:01:31,092 --> 00:01:34,387 ‎"USIC 사령부" 21 00:01:52,738 --> 00:01:53,656 ‎네가 해냈어 22 00:01:57,451 --> 00:01:58,870 ‎해낼 줄 알았어 23 00:02:00,830 --> 00:02:02,123 ‎아직 끝나지 않았어요 24 00:02:04,417 --> 00:02:05,334 ‎안에 있어? 25 00:02:06,377 --> 00:02:07,211 ‎네 26 00:02:07,712 --> 00:02:08,629 ‎조심하세요 27 00:02:16,053 --> 00:02:16,888 ‎세스 28 00:02:17,847 --> 00:02:20,641 ‎인류와 아카이아족의 관계는 29 00:02:21,392 --> 00:02:24,604 ‎말 안 해도 알겠지만 악화됐어요 30 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 ‎양쪽에서 불신이 있었다고는 해도 31 00:02:30,276 --> 00:02:33,029 ‎살바레호를 공격한 일을 ‎정당화할 수는 없죠 32 00:02:34,822 --> 00:02:36,240 ‎비밀 무기를 만드는 거요? 33 00:02:36,324 --> 00:02:38,284 ‎방어 무기지 34 00:02:38,367 --> 00:02:40,745 ‎누구에게서 방어를 해, 니코? 35 00:02:40,828 --> 00:02:44,332 ‎당신 딸의 목숨을 구한 ‎극악무도한 종족? 36 00:02:44,415 --> 00:02:47,877 ‎아카이아족이 가는 곳마다 ‎죽음이 따라와 37 00:02:47,960 --> 00:02:50,296 ‎아니, 당신이 가는 곳에 ‎따라오는 거야 38 00:02:53,674 --> 00:02:57,053 ‎이제 당신은 ‎개인적인 원한을 지구로 불러왔지 39 00:02:59,055 --> 00:03:00,514 ‎멋진 새 무기가 생겼다고? 40 00:03:01,390 --> 00:03:02,850 ‎그게 뭐 대수인 줄 알아? 41 00:03:03,935 --> 00:03:06,729 ‎그거로는 제지 못 해 ‎해 봤자 모기 물린 수준이지 42 00:03:07,313 --> 00:03:09,273 ‎아카이아족은 어쩔 수 없이 ‎대응하게 될 거야 43 00:03:12,443 --> 00:03:14,111 ‎그들의 요구 사항을 ‎들어준다면 또 모르지만 44 00:03:15,321 --> 00:03:16,948 ‎요구 사항에 동의했잖아요 45 00:03:18,866 --> 00:03:20,243 ‎이제 새로운 요구 사항이 생겼어요 46 00:03:22,203 --> 00:03:25,122 ‎인공 중력이 저항력을 ‎과도하게 생성하는 건 아닐까? 47 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 ‎가속기 내에서는 ‎그걸 막을 수 있었잖아 48 00:03:28,000 --> 00:03:30,294 ‎나는 그 안에서 작업 못 하지만 ‎넌 할 수 있지 49 00:03:31,254 --> 00:03:32,088 ‎아닌가? 50 00:03:32,964 --> 00:03:35,925 ‎엄청난 양의 ‎체렌코프 방사선이 감지돼요 51 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 ‎젠장, 또 다른 웜홀이야? 52 00:03:38,094 --> 00:03:40,137 ‎하나가 아니라 수십 개요 53 00:03:40,221 --> 00:03:42,223 ‎- 어디? ‎- 여기저기요 54 00:03:47,270 --> 00:03:52,024 ‎"체렌코프 방사선 감지됨" 55 00:03:52,108 --> 00:03:54,277 ‎아카이아 침공군이에요 56 00:03:57,822 --> 00:03:59,115 ‎새로운 요구 사항이 뭐죠? 57 00:03:59,198 --> 00:04:00,032 ‎하나 58 00:04:01,158 --> 00:04:04,620 ‎여러 개의 외계 물체가 ‎지구에 착륙하는 걸 허락할 것 59 00:04:04,704 --> 00:04:07,456 ‎둘, 선물을 받아들일 것 60 00:04:08,499 --> 00:04:09,709 ‎가리지 않고 말이야 61 00:04:10,334 --> 00:04:12,169 ‎그 망할 이식 물질을? 62 00:04:12,795 --> 00:04:15,548 ‎모든 인간이 자신의 잠재력을 ‎최대한 발휘할 수 있게 하는 63 00:04:15,631 --> 00:04:17,466 ‎진보한 기술이지 64 00:04:18,050 --> 00:04:19,218 ‎그리고 셋 65 00:04:24,307 --> 00:04:25,683 ‎살바레호를 파괴할 것 66 00:04:26,183 --> 00:04:29,478 ‎망할 중성 미자 무기도 ‎태양으로 날려 버려 67 00:04:33,691 --> 00:04:35,359 ‎24시간 줄게 68 00:04:37,778 --> 00:04:39,113 ‎우리가 거부하면요? 69 00:05:17,318 --> 00:05:19,570 ‎아카이아족이 ‎새로운 요구를 해 온 걸로 압니다 70 00:05:19,653 --> 00:05:23,032 ‎받아들일 수도 ‎강요할 수도 없지만 71 00:05:23,115 --> 00:05:25,576 ‎동시에 무시할 수도 없는 ‎상황이에요 72 00:05:25,659 --> 00:05:26,911 ‎선택의 여지가 없어요 73 00:05:26,994 --> 00:05:29,121 ‎보갈 대통령님 ‎저희가 여기 있다는 자체가 74 00:05:29,205 --> 00:05:30,956 ‎이번 싸움에서 ‎처음으로 증명해낸 겁니다 75 00:05:31,040 --> 00:05:32,833 ‎놈들에게 우리가 ‎위협이 될 수 있다는 걸요 76 00:05:33,751 --> 00:05:35,544 ‎선의를 보이는 게 어떨까요? 77 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 ‎요청 사항 중 하나에 동의하고 78 00:05:38,756 --> 00:05:40,716 ‎남은 두 가지는 ‎조금 더 의논해 보는 거죠 79 00:05:40,800 --> 00:05:42,385 ‎어떤 걸 이행하면 좋겠어요? 80 00:05:42,468 --> 00:05:43,594 ‎살바레호요 81 00:05:43,677 --> 00:05:47,723 ‎아카이아족에게 한 발 양보하는 건 ‎사형 선고나 다름없습니다 82 00:05:47,807 --> 00:05:48,808 ‎브레킨리지 사령관 83 00:05:48,891 --> 00:05:51,352 ‎그 누구보다 아카이아족에 관한 ‎경험이 많다는 건 알겠지만… 84 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 ‎그런 만큼 놈들의 사고방식도 ‎잘 알고 있습니다 85 00:05:54,188 --> 00:05:56,440 ‎외람되지만 대통령님보다도요 86 00:05:56,941 --> 00:05:58,901 ‎세스에게 한 짓은 ‎단순히 보여 주기가 아닙니다 87 00:05:59,568 --> 00:06:01,695 ‎우리 모두를 노예로 삼고 88 00:06:01,779 --> 00:06:04,240 ‎모두의 머릿속에 ‎그 망할 것을 심으려는 겁니다 89 00:06:04,323 --> 00:06:07,451 ‎안 그러면 오늘 당장 ‎지구가 파괴되겠죠 90 00:06:07,535 --> 00:06:10,079 ‎일시적으로는 ‎대등한 상태가 됐잖습니까 91 00:06:10,162 --> 00:06:12,415 ‎이 자리에서 대통령님을 ‎설득하는 시간이 늘어날수록 92 00:06:12,498 --> 00:06:15,126 ‎놈들을 물리칠 방법을 ‎고민할 시간이 줄어드는 겁니다 93 00:06:15,209 --> 00:06:16,836 ‎제발 제게 맡겨 주세요 94 00:06:19,463 --> 00:06:20,881 ‎시간이 다 되면 95 00:06:21,841 --> 00:06:24,176 ‎나도 어쩔 수 없이 ‎그들의 조건을 수락해야 할 겁니다 96 00:06:27,138 --> 00:06:29,932 ‎USIC 시설은 ‎뭐든 마음껏 사용하세요 97 00:06:30,516 --> 00:06:32,184 ‎감사합니다, 장관님 98 00:06:33,602 --> 00:06:35,438 ‎하지만 제가 필요한 건 ‎지구에 없어서요 99 00:06:36,897 --> 00:06:38,149 ‎왕복선을 준비할게요 100 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 ‎희망을 저버릴 뻔했어 101 00:07:15,519 --> 00:07:17,980 ‎- 에릭 ‎- 돌아올 줄 알았어야 했는데 102 00:07:18,063 --> 00:07:20,357 ‎- 믿어야 했는데 ‎- 아니, 괜찮아 103 00:07:20,983 --> 00:07:21,817 ‎괜찮아 104 00:07:23,319 --> 00:07:25,154 ‎나 여기 있잖아 ‎우리 둘 다 여기 있어, 그렇지? 105 00:07:33,078 --> 00:07:34,914 ‎이걸 떨어뜨린 것 같더라 106 00:07:42,963 --> 00:07:44,131 ‎제나를 봤어 107 00:07:44,215 --> 00:07:46,050 ‎외계 물체에서 봤지, 알아 108 00:07:46,133 --> 00:07:47,635 ‎장모님이 제나를 ‎안전하게 돌보고 계셔 109 00:07:49,428 --> 00:07:52,348 ‎정말이야, 애쓰고 계시거든 110 00:07:55,851 --> 00:07:57,520 ‎할 일이 너무 많아 111 00:07:58,187 --> 00:08:00,314 ‎그래, 이제 다들 모여 112 00:08:02,483 --> 00:08:03,359 ‎지금 상황은 이래 113 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 ‎아카이아 우주선 57대가 ‎우리 태양계를 둘러싸고 있어 114 00:08:07,780 --> 00:08:11,242 ‎59대예요, 몇 분 전에 ‎두 대가 더 합류했어요 115 00:08:11,825 --> 00:08:14,411 ‎59대, 그리고 발포 가능한 ‎무기도 있는데 116 00:08:14,495 --> 00:08:16,622 ‎3분마다 한 발이라고 했던가? 117 00:08:16,705 --> 00:08:18,916 ‎2분 13초로 줄였어 118 00:08:18,999 --> 00:08:21,126 ‎그래도 두 번째 발을 쏠 때쯤엔… 119 00:08:21,210 --> 00:08:23,921 ‎이미 놈들이 지구를 ‎폭파하고도 남겠지 120 00:08:24,004 --> 00:08:25,965 ‎그래서 아카이아족이 ‎겁먹지 않은 거야 121 00:08:26,048 --> 00:08:29,635 ‎그럼 어떻게 겁주지? ‎지구에 있는 걸 괴롭게 해서… 122 00:08:29,718 --> 00:08:32,054 ‎웜홀을 열고 떠나도록 해야 해 123 00:08:32,137 --> 00:08:35,558 ‎계속 노력하고는 있지만 ‎기술이 우리보다 훨씬 진보했어 124 00:08:35,641 --> 00:08:37,434 ‎놈들에게 맞춰서 싸우면 ‎우린 질 수밖에 없겠지 125 00:08:37,518 --> 00:08:40,396 ‎승산이 없는 거야 ‎새로운 각도에서 생각해야 해 126 00:08:40,479 --> 00:08:42,606 ‎예상 못 한 방식으로 ‎놈들을 무찔러야지 127 00:08:42,690 --> 00:08:44,191 ‎그게 비대칭전의 기본이니까 128 00:08:44,900 --> 00:08:47,695 ‎- 우리가 아는 건 뭐지? ‎- 고밀도 중성 미자로 파괴되는 것 129 00:08:47,778 --> 00:08:49,405 ‎우주선은 물론 ‎아카이아족도 마찬가지야 130 00:08:49,488 --> 00:08:52,700 ‎아카이아족과 그 기술을 ‎하나라고 봐도 되나요? 131 00:08:52,783 --> 00:08:55,077 ‎만약 그렇다면 ‎놈들의 목표에 의문이 생겨요 132 00:08:55,160 --> 00:08:56,704 ‎우리 행성을 원할 이유가 없잖아요 133 00:08:56,787 --> 00:08:59,623 ‎기본적인 원료는 전부 ‎우주에 떠다니니까요 134 00:08:59,707 --> 00:09:01,542 ‎우리가 가진 걸 원치는 않지만 135 00:09:01,625 --> 00:09:04,295 ‎굴복하지 않으면 ‎지구를 파괴하겠다? 136 00:09:04,378 --> 00:09:06,755 ‎우리 머리통도 터트려 버리겠지 ‎그것도 잊어선 안 돼 137 00:09:07,256 --> 00:09:08,674 ‎앞뒤가 안 맞잖아 138 00:09:08,757 --> 00:09:11,260 ‎아직 놈들에 관해 ‎모르는 게 많기 때문이야 139 00:09:11,343 --> 00:09:14,972 ‎외계 물체가 지구에 착륙한 이후 ‎같은 문제로 골머리 앓고 있잖아 140 00:09:16,348 --> 00:09:18,517 ‎아무리 봐도 ‎무너트릴 방법이 없는 것 같아 141 00:09:18,601 --> 00:09:20,811 ‎아뇨, 사실 그렇진 않아요 142 00:09:21,645 --> 00:09:22,771 ‎이젠 아니에요 143 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 ‎아카이아 우주선은 ‎대부분 먼지가 돼버렸지만 144 00:09:28,277 --> 00:09:31,572 ‎먼지구름 사이를 보면 ‎더 큰 조각이 흩어져 있어요 145 00:09:31,655 --> 00:09:34,366 ‎거기로 왕복선을 보내서 ‎조각을 챙긴 뒤 146 00:09:34,450 --> 00:09:36,702 ‎행운의 여신이 ‎우리 편에 서 준다면 147 00:09:36,785 --> 00:09:39,163 ‎놈들을 무너트릴 수 있는 ‎뭔가를 찾게 될지도 모르죠 148 00:09:41,123 --> 00:09:42,583 ‎정말 너구나? 149 00:09:43,876 --> 00:09:44,835 ‎전부 돌아온 거야? 150 00:09:46,128 --> 00:09:47,421 ‎사소한 것 하나까지 151 00:09:48,964 --> 00:09:49,798 ‎한 바이트까지도 다요 152 00:09:58,849 --> 00:10:00,225 ‎우주선 조각을 찾았어 153 00:10:01,477 --> 00:10:04,063 ‎그보다 더 인상적인 걸 ‎찾은 것 같아요 154 00:10:13,197 --> 00:10:14,281 ‎아카이아족이야 155 00:10:22,373 --> 00:10:25,292 ‎저게 우주선 시스템에 ‎접근 못 하는 게 확실해? 156 00:10:25,376 --> 00:10:26,960 ‎그 어떤 것에도 접근 못 해요 157 00:10:27,044 --> 00:10:31,090 ‎저들의 주파수 범위에 맞는 ‎대역 필터를 설치했거든요 158 00:10:31,173 --> 00:10:32,758 ‎그 말을 믿을게 159 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 ‎왜 이렇게 힘이 없어 보이지? 160 00:10:36,095 --> 00:10:40,057 ‎내가 만났던 아카이아족은 ‎훨씬 더 크고 밝았어 161 00:10:40,140 --> 00:10:43,102 ‎일종의 에너지원이 있어야 ‎살아남을 수 있겠죠 162 00:10:43,852 --> 00:10:46,146 ‎- 얼마나 버틸 것 같아? ‎- 루멘 저하 속도를 볼 때 163 00:10:46,230 --> 00:10:50,859 ‎한 시간 남짓 되겠어요 164 00:10:50,943 --> 00:10:53,654 ‎우리가 전력원을 제공한다면? 165 00:10:53,737 --> 00:10:56,990 ‎효과가 있을지도 모르지만 ‎방식이 전혀 안 맞을지도 몰라요 166 00:10:58,033 --> 00:11:00,119 ‎스캔 마치고 ‎의료실에서 다시 모이자 167 00:11:00,994 --> 00:11:03,038 ‎다들 시간이 많지 않아 168 00:11:05,499 --> 00:11:08,752 ‎DNA는 여러분의 코딩이죠 ‎인간의 코딩요 169 00:11:08,836 --> 00:11:12,631 ‎제 코딩은 기본적으로 ‎0과 1로 이루어진 2진법이에요 170 00:11:12,715 --> 00:11:17,010 ‎이제 미시적 차원에서 ‎아카이아족을 분석할 수 있게 됐고 171 00:11:17,553 --> 00:11:19,096 ‎이게 제가 발견한 거예요 172 00:11:20,389 --> 00:11:22,933 ‎아카이아족 DNA 모형인 거지? 173 00:11:23,016 --> 00:11:25,227 ‎아뇨, 실제 스캔이에요 174 00:11:27,229 --> 00:11:28,188 ‎문제 있어? 175 00:11:28,772 --> 00:11:33,318 ‎우리가 DNA 모형을 만들 때는 ‎질소 염기를 표현하기 위해 176 00:11:33,402 --> 00:11:35,237 ‎알파벳 A, T, G, C를 이용하거든요 177 00:11:35,320 --> 00:11:39,825 ‎하지만 이 문자들은 실제로 ‎아카이아족을 구성하고 있어요 178 00:11:39,908 --> 00:11:41,785 ‎이상해요 179 00:11:42,286 --> 00:11:46,832 ‎컴퓨터 코드가 아카이아족 글씨로 ‎유기 DNA처럼 배치돼 있군요 180 00:11:46,915 --> 00:11:48,375 ‎좋아, 그럼 아카이아족은 181 00:11:48,459 --> 00:11:51,879 ‎눈, 귀, 입, 손이 없는데 ‎왜 문자가 필요하지? 182 00:11:51,962 --> 00:11:55,090 ‎이것들은 아카이아족이 ‎아닐지도 몰라요 183 00:11:56,258 --> 00:11:58,218 ‎그럼 우리가 싸워 온 건 ‎대체 누구란 소리야? 184 00:11:58,302 --> 00:11:59,970 ‎완전히 인공적인 생명체죠 185 00:12:00,053 --> 00:12:01,305 ‎네가 진화한 형태지 186 00:12:01,930 --> 00:12:04,475 ‎그럼 아카이아족은 뭐죠? ‎이들의 조물주인가요? 187 00:12:05,058 --> 00:12:06,810 ‎우린 그들의 행성에 ‎가 본 적이 없어 188 00:12:07,895 --> 00:12:09,104 ‎거기에 존재하긴 하는 걸까? 189 00:12:09,188 --> 00:12:11,440 ‎그럴 수도 있고 ‎먼 옛날에 소멸했는지도 모르죠 190 00:12:11,523 --> 00:12:12,357 ‎전부 제거됐을지도 191 00:12:12,441 --> 00:12:14,818 ‎어찌 됐든, 지금 우리 상대는 ‎이 생명체들이잖아 192 00:12:15,486 --> 00:12:18,655 ‎뭐로 만들어졌는지는 알겠고 ‎어떻게 맞서 싸우지? 193 00:12:18,739 --> 00:12:21,158 ‎고향 행성으로 가서 ‎전원 코드라도 뽑아? 194 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 ‎진담도 좀 섞였거든요 195 00:12:24,328 --> 00:12:25,746 ‎컴퓨터 바이러스는 어때요? 196 00:12:26,538 --> 00:12:28,832 ‎놈들이 아무리 잘나 봤자 ‎소프트웨어일 뿐이잖아요 197 00:12:28,916 --> 00:12:31,418 ‎- 그걸 어떻게 심지? ‎- 말웨어를 써서 숨겨야죠 198 00:12:31,502 --> 00:12:34,254 ‎이아라의 아카이아 코드가 ‎인간 코드를 덮쳤잖아요 199 00:12:34,338 --> 00:12:35,923 ‎그걸 모방해서 반대로 쓰면 돼요 200 00:12:36,006 --> 00:12:39,051 ‎조잡하긴 하지만 ‎인간의 코드로 고쳐 쓰는 과정에서 201 00:12:39,134 --> 00:12:41,178 ‎아카이아 코드가 ‎망가지길 바라는 수밖에요 202 00:12:41,261 --> 00:12:42,095 ‎할 수 있겠어? 203 00:12:42,971 --> 00:12:44,223 ‎시간이 좀 걸릴 거예요 204 00:12:44,306 --> 00:12:46,391 ‎- 시간이 없어 ‎- 이아라도 없지 205 00:12:46,475 --> 00:12:47,726 ‎바이러스를 어떻게 퍼트리지? 206 00:12:49,603 --> 00:12:50,771 ‎트로이 목마를 쓰는 거야 207 00:12:50,854 --> 00:12:52,189 ‎제가 말했던 말웨어죠 208 00:12:52,272 --> 00:12:53,106 ‎아뇨 209 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 ‎직접 뛰어들자는 거예요 210 00:12:57,528 --> 00:12:59,571 ‎우리 중 하나에게 ‎바이러스를 심는 거죠 211 00:13:02,991 --> 00:13:04,451 ‎우리한텐 그럴 거미가 없어 212 00:13:06,495 --> 00:13:07,329 ‎없어도 돼요 213 00:13:16,880 --> 00:13:19,049 ‎다들 알다시피 ‎살바레호 승무원 모두에게는 214 00:13:19,132 --> 00:13:21,301 ‎뇌줄기로 전선이 하나씩 ‎연결돼 있어요 215 00:13:21,385 --> 00:13:24,304 ‎그걸 통해서 ‎동면을 유도하고 조절하죠 216 00:13:25,264 --> 00:13:27,724 ‎동면 캡슐 바늘을 통해 ‎바이러스를 이식하는 거예요 217 00:13:27,808 --> 00:13:30,394 ‎아카이아족이 몸에 들어오는 순간 ‎바이러스가 옮는 거죠 218 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 ‎뭐 하러 아카이아족이 ‎인간 몸에 들어오겠어? 219 00:13:33,522 --> 00:13:35,107 ‎우리 몸은 일종의 하드웨어 같아서 220 00:13:35,190 --> 00:13:37,442 ‎누구에게나 전기가 흐르거든요 221 00:13:37,526 --> 00:13:39,444 ‎바로 그거예요, 정말 절박하다면… 222 00:13:39,528 --> 00:13:42,531 ‎내 부하 중 하나가 ‎아카이아족에게 잡혀서 223 00:13:42,614 --> 00:13:43,490 ‎먹히는 걸 허락하라고? 224 00:13:43,574 --> 00:13:45,993 ‎다시 외계 물체로 ‎돌아갈 수 있을 정도로만요 225 00:13:46,076 --> 00:13:48,245 ‎말웨어와 함께 돌려보내잔 거군 226 00:13:49,037 --> 00:13:49,997 ‎맞아 227 00:13:50,080 --> 00:13:50,914 ‎알았어 228 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 ‎뭘 하면 되지? 229 00:13:54,501 --> 00:13:57,546 ‎한다고? 아니 ‎당신은 아무것도 하지 마, 니코 230 00:13:57,629 --> 00:14:00,132 ‎내 부하 중 하나에게 ‎그런 희생을 시킬 순 없어 231 00:14:00,215 --> 00:14:01,884 ‎바로 그거야, 이건 희생이고… 232 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 ‎제가 할게요 233 00:14:06,096 --> 00:14:09,057 ‎- 카스… ‎- 니코, 따님을 생각해야죠 234 00:14:10,267 --> 00:14:11,518 ‎잠자코 지켜보진 않겠어요 235 00:14:12,728 --> 00:14:13,937 ‎제가 할 거예요 236 00:14:16,148 --> 00:14:17,816 ‎난 아카이아족을 이길 방법을 알아 237 00:14:18,400 --> 00:14:19,234 ‎저도요 238 00:14:29,953 --> 00:14:31,079 ‎준비됐어? 239 00:14:31,163 --> 00:14:31,997 ‎네 240 00:14:32,831 --> 00:14:33,665 ‎네, 괜찮아요 241 00:14:34,416 --> 00:14:35,751 ‎그래 봤자 지난번만 하겠어요? 242 00:14:37,002 --> 00:14:37,836 ‎준비됐지? 243 00:14:38,420 --> 00:14:39,922 ‎우리? 응 244 00:14:40,505 --> 00:14:41,340 ‎윌리엄? 245 00:14:41,840 --> 00:14:43,717 ‎바이러스를 제작하는 데 ‎문제가 생겼어요 246 00:14:44,426 --> 00:14:46,553 ‎아카이아 코드는 ‎비결정적 방식이지만 247 00:14:46,637 --> 00:14:48,180 ‎인간 코드는 결정적 방식이거든요 248 00:14:48,263 --> 00:14:49,723 ‎설명은 됐고, 언제면 돼? 249 00:14:49,806 --> 00:14:52,851 ‎먼저 몸을 내놓은 뒤 ‎원격으로 이식해야 할지도 몰라요 250 00:14:52,935 --> 00:14:54,061 ‎그건 계획과 다르잖아 251 00:14:54,144 --> 00:14:57,105 ‎맞아, 계획대로라면 이식한 뒤에 ‎몸으로 들어오게 해야 해 252 00:14:57,189 --> 00:15:00,275 ‎저 아카이아족에겐 ‎그만큼 버틸 여유가 없어요 253 00:15:00,359 --> 00:15:02,819 ‎아니, 전부 너무 위험해요 254 00:15:02,903 --> 00:15:06,073 ‎아카이아족이 ‎우리 꿍꿍이를 알게 되는 순간 255 00:15:06,156 --> 00:15:08,283 ‎우리에게 어떤 식으로 ‎보복하게 될지 모르잖아요 256 00:15:08,367 --> 00:15:10,410 ‎선택의 여지가 없어요 ‎기회는 한 번뿐이에요 257 00:15:10,494 --> 00:15:11,745 ‎카스의 목숨이 달렸어요! 258 00:15:11,828 --> 00:15:13,330 ‎맞아요, 내 목숨이죠 259 00:15:13,413 --> 00:15:15,207 ‎누군가는 가야 하는 곳에 ‎내가 가겠다잖아요 260 00:15:15,290 --> 00:15:18,961 ‎지금은 생각을 모아서 ‎새로운 전략을 짜야 해요 261 00:15:19,044 --> 00:15:22,923 ‎이번 임무를 위해 희생하는 게 ‎내가 처음인 것도 아니잖아요 262 00:15:23,006 --> 00:15:24,091 ‎니코, 얼른 시작해요 263 00:15:27,177 --> 00:15:28,011 ‎안 돼 264 00:15:29,680 --> 00:15:31,723 ‎니코, 감히 생각도… 265 00:15:31,807 --> 00:15:34,142 ‎그럼 나 좀 꺼내 줘 ‎목에 꽂힌 걸 빼달란 말이야 266 00:15:39,106 --> 00:15:42,818 ‎죽게 둘 수도 있었지만 ‎그러지 않고 널 구해 줬어 267 00:15:44,361 --> 00:15:46,571 ‎이제 너를 다시 ‎너희 종족에게 돌려보낼 거야 268 00:15:48,115 --> 00:15:49,408 ‎내 몸을 통해서 269 00:15:50,784 --> 00:15:52,869 ‎널 구하기 위해서 ‎내 목숨을 건다는 소리야 270 00:15:56,415 --> 00:15:59,209 ‎니코, 문 열어! 271 00:16:07,009 --> 00:16:07,843 ‎안 돼! 272 00:16:10,053 --> 00:16:11,430 ‎니코, 안 돼! 273 00:16:13,890 --> 00:16:14,725 ‎니코? 274 00:16:23,483 --> 00:16:24,443 ‎안 돼! 275 00:16:29,031 --> 00:16:30,157 ‎이런, 망할 276 00:16:38,206 --> 00:16:40,000 ‎자율 신경계 수치는 어때요? 277 00:16:40,083 --> 00:16:41,126 ‎기능은 정상이에요 278 00:16:41,209 --> 00:16:43,754 ‎심박동 수도 좋아요 ‎아주 살짝 빠르지만요 279 00:16:43,837 --> 00:16:45,005 ‎위험한 건가요? 280 00:16:45,088 --> 00:16:47,257 ‎에릭, 이건 아직 ‎미지의 영역이다 보니… 281 00:16:47,340 --> 00:16:48,175 ‎그 외에는요? 282 00:16:48,258 --> 00:16:52,179 ‎배경 뇌파와 ‎삼상성파 수치가 감소했어요 283 00:16:53,263 --> 00:16:54,264 ‎혼수상태네요 284 00:16:54,347 --> 00:16:55,807 ‎그렇게 보여요, 네 285 00:16:55,891 --> 00:16:58,477 ‎하지만 알 수가 없어요 ‎다쳐서인지 286 00:16:58,560 --> 00:17:01,730 ‎아카이아족이 인지 기능을 ‎차지하려 해서인지를요 287 00:17:01,813 --> 00:17:05,108 ‎세포 내에 저장된 ‎아데노신 3인산은 288 00:17:05,609 --> 00:17:08,070 ‎대체할 수 있는 수준 이상으로 ‎빠르게 고갈되고 있어요 289 00:17:08,153 --> 00:17:10,655 ‎네, 놈들이 망할 흡혈귀처럼 ‎빨아 먹고 있는 거죠 290 00:17:12,574 --> 00:17:14,534 ‎- 나 좀 들여보내 줘요 ‎- 새로운 소식이 있어요 291 00:17:14,618 --> 00:17:17,829 ‎이제 아카이아 코드 안에 ‎인간 바이러스를 숨길 수 있어요 292 00:17:18,622 --> 00:17:21,458 ‎니코에게서 90cm 이내로 가져간 뒤 293 00:17:21,541 --> 00:17:24,878 ‎큰 버튼을 누르면 ‎바이러스가 원격으로 전염돼요 294 00:17:24,961 --> 00:17:27,255 ‎아니, 다 집어치워요 ‎그런 거 안 할 거라고요 295 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 ‎내가 들어가서 ‎내 몸을 내놓을 테니… 296 00:17:29,716 --> 00:17:32,594 ‎- 몸에 장치가 없으셔서… ‎- 내가 그걸 몰라요? 297 00:17:37,766 --> 00:17:39,935 ‎니코가 직접 하고 싶어 했어요 298 00:17:40,644 --> 00:17:41,770 ‎그걸 존중해야죠 299 00:17:48,401 --> 00:17:50,403 ‎내가 혼자 하겠어요 300 00:17:50,904 --> 00:17:53,323 ‎이제 문을 열어 줘요 301 00:17:55,909 --> 00:17:57,119 ‎너무 가까이 가진 마세요 302 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 ‎이게 통해야 할 텐데 303 00:18:21,852 --> 00:18:22,686 ‎니코 304 00:18:23,812 --> 00:18:24,896 ‎들려? 305 00:18:27,816 --> 00:18:28,859 ‎괜찮아 306 00:18:30,819 --> 00:18:31,736 ‎그녀가… 307 00:18:33,363 --> 00:18:34,197 ‎아니야 308 00:18:44,457 --> 00:18:46,042 ‎그녀가… 309 00:18:48,545 --> 00:18:49,713 ‎아니라고 310 00:18:49,796 --> 00:18:50,630 ‎그래 311 00:18:51,673 --> 00:18:52,799 ‎아닌 것 같네 312 00:19:07,939 --> 00:19:09,774 ‎육체는… 313 00:19:12,068 --> 00:19:14,779 ‎원시적이야 314 00:19:14,863 --> 00:19:16,698 ‎역겨워 315 00:19:16,781 --> 00:19:18,241 ‎니코는 안전한 거야? 316 00:19:29,753 --> 00:19:31,004 ‎저게 나여야 했어 317 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 ‎저기, 카스 318 00:19:40,472 --> 00:19:44,517 ‎내가 전쟁 중에 ‎다리를 잃었을 때… 319 00:19:47,062 --> 00:19:49,940 ‎나를 제외한 부대원 모두가 ‎시체가 되어 돌아왔어 320 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 ‎그때 느낀 죄책감은 ‎감당이 안 될 정도였지 321 00:19:55,904 --> 00:20:00,075 ‎하지만 그 어떤 것도 ‎내 잘못이 아니었어 322 00:20:01,326 --> 00:20:04,579 ‎모두가 죽었고 난 안 죽었지 ‎그냥 그렇게 된 거야 323 00:20:06,623 --> 00:20:07,832 ‎니코가 들어갔고 324 00:20:07,916 --> 00:20:09,251 ‎넌 안 들어갔어 325 00:20:11,253 --> 00:20:13,672 ‎그냥 그렇게 된 거야 326 00:20:18,301 --> 00:20:19,135 ‎그래 327 00:20:35,568 --> 00:20:36,903 ‎갇혔어 328 00:20:39,531 --> 00:20:41,616 ‎그 덕분에 네가 살아있는 거야 329 00:20:43,827 --> 00:20:47,455 ‎외계 물체로 데려다주면 ‎니코를 풀어 줄래? 330 00:20:47,539 --> 00:20:52,085 ‎다시 대화를 통해 ‎평화로운 해결책을 찾겠어? 331 00:20:53,878 --> 00:20:55,297 ‎아니 332 00:21:18,528 --> 00:21:22,115 ‎좋아, 바이러스가 니코의 장치에 ‎성공적으로 전송됐어 333 00:21:30,165 --> 00:21:31,541 ‎널 안아 줄 수 있으면 좋겠다 334 00:21:33,209 --> 00:21:35,628 ‎그래, 니코와 카스는 성공할 거야 335 00:21:36,421 --> 00:21:37,547 ‎또 보자 336 00:22:00,153 --> 00:22:03,656 ‎난 게이브리얼을 버렸지만 ‎너한텐 같은 짓을 하지 않을 거야 337 00:22:05,200 --> 00:22:07,869 ‎여기 남으시면 안 돼요, 어설라 ‎안전하지 않아요 338 00:22:13,750 --> 00:22:16,169 ‎우린 함께할 거야, 끝까지 339 00:22:43,863 --> 00:22:44,989 ‎내가 데리고 들어갈게요 340 00:22:45,073 --> 00:22:46,658 ‎- 안 돼요 ‎- 할 거예요 341 00:22:46,741 --> 00:22:49,702 ‎이건 USIC 임무고 ‎난 사령관 대행이에요 342 00:22:49,786 --> 00:22:50,995 ‎당신이 갔다가 일이 틀어지면… 343 00:22:51,079 --> 00:22:52,622 ‎제나를 생각하세요 344 00:22:53,790 --> 00:22:54,999 ‎아빠마저 잃어선 안 되잖아요 345 00:23:00,547 --> 00:23:01,381 ‎젠장! 346 00:23:03,466 --> 00:23:04,300 ‎있잖아 347 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 ‎내 말이 들리는진 모르겠지만 348 00:23:12,142 --> 00:23:13,685 ‎너희 외계 물체 앞에 왔는데 349 00:23:14,811 --> 00:23:17,230 ‎우리가 문을 못 열거든 350 00:23:17,814 --> 00:23:18,648 ‎그러니… 351 00:23:25,238 --> 00:23:26,614 ‎내가 데려갈게요 352 00:23:27,532 --> 00:23:28,450 ‎가요, 니코 353 00:23:33,663 --> 00:23:34,622 ‎가요 354 00:23:36,166 --> 00:23:37,000 ‎들어가요 355 00:23:39,669 --> 00:23:40,503 ‎내가 잡고 있어요 356 00:23:55,310 --> 00:23:56,686 ‎조금만 더요, 내가 잡고 있어요 357 00:23:57,854 --> 00:23:59,481 ‎힘내요, 거의 다 왔어요 358 00:24:00,190 --> 00:24:01,149 ‎나만 믿어요, 니코 359 00:24:01,816 --> 00:24:04,819 ‎자, 너희 종족한테 돌아왔으니 ‎니코는 보내 줘 360 00:24:20,919 --> 00:24:21,753 ‎니코! 361 00:24:23,338 --> 00:24:24,881 ‎말하지 말고 힘을 아껴요 362 00:24:25,423 --> 00:24:27,550 ‎- 성공했어? ‎- 모르겠어요 363 00:24:43,775 --> 00:24:45,193 ‎우린 책임을 다했으니 364 00:24:45,902 --> 00:24:47,070 ‎이제 너희 차례야 365 00:24:51,157 --> 00:24:54,035 ‎우릴 보내 줘 ‎지구로 돌려보내 달란 말이야! 366 00:24:55,912 --> 00:24:59,332 ‎우리 예쁜이들 ‎너흰 아무 데도 못 가 367 00:25:04,921 --> 00:25:06,714 ‎제발, 니코 368 00:25:08,550 --> 00:25:10,385 ‎너희 종족은 참 오만해 369 00:25:10,468 --> 00:25:13,346 ‎우리와 동등하다는 듯 ‎감히 요구를 하다니 370 00:25:14,764 --> 00:25:17,100 ‎너희 말을 들어줄 것 같아? 371 00:25:17,183 --> 00:25:18,685 ‎협상은? 372 00:25:18,768 --> 00:25:21,145 ‎카스, 왜 이래! 373 00:25:21,229 --> 00:25:23,273 ‎넌 그것보단 똑똑하잖아 374 00:25:23,356 --> 00:25:27,318 ‎협상은 원래 ‎우리 방식대로만 이뤄지는 거야 375 00:25:27,819 --> 00:25:28,778 ‎그래? 어떤 방식인데? 376 00:25:30,572 --> 00:25:31,406 ‎평화 377 00:25:32,031 --> 00:25:33,616 ‎너희가 말하는 평화? 378 00:25:33,700 --> 00:25:34,784 ‎늘 그렇지 379 00:25:38,538 --> 00:25:40,248 ‎맞아, 우리가 말하는 평화 380 00:25:40,331 --> 00:25:42,166 ‎당연히 그런 거야 381 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 ‎너희 종족은 ‎평화와는 정반대의 존재야 382 00:25:45,920 --> 00:25:50,300 ‎네 신진대사 속에 갇힌 건 ‎악몽과도 같았어 383 00:25:50,383 --> 00:25:53,052 ‎그 원시적 본성을 ‎이해할 수 있었지 384 00:25:53,136 --> 00:25:55,221 ‎온갖 액체들 하며 385 00:25:55,305 --> 00:26:00,602 ‎다른 생명체를 먹어 치우고 ‎씹어서 삼킨 뒤 386 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 ‎그걸 또 배설해 버리고 387 00:26:02,770 --> 00:26:05,231 ‎뒤처리는 다른 이들에게 맡기는 388 00:26:06,399 --> 00:26:07,400 ‎카스! 389 00:26:08,735 --> 00:26:12,280 ‎우리가 막지 않으면 ‎너희는 암처럼 번질 거야 390 00:26:12,905 --> 00:26:13,865 ‎여기저기로 391 00:26:15,950 --> 00:26:19,454 ‎살바레호 자체도 물론 ‎단열 기능이 있지만 392 00:26:19,537 --> 00:26:22,582 ‎섭씨 2,600도 이상은 못 버텨요 393 00:26:22,665 --> 00:26:23,833 ‎거리는? 394 00:26:24,417 --> 00:26:25,877 ‎태양에 얼마나 가까울 때지? 395 00:26:25,960 --> 00:26:27,754 ‎대략 210만km요 396 00:26:27,837 --> 00:26:30,673 ‎그쯤이 되면 ‎우리 차폐물이 효과를 잃게 되면서 397 00:26:30,757 --> 00:26:34,927 ‎살바레호는 천천히 해체되다가 ‎태양 속에서 불타오르겠죠 398 00:26:39,349 --> 00:26:40,350 ‎여기 계시면 안 돼요 399 00:26:44,062 --> 00:26:45,063 ‎너도 마찬가지야 400 00:26:48,483 --> 00:26:49,317 ‎카스? 401 00:26:51,110 --> 00:26:52,445 ‎뭐라고 말 좀 해 봐 402 00:26:58,034 --> 00:26:59,952 ‎어딜 가려고? 403 00:27:00,036 --> 00:27:03,790 ‎여긴 네 무덤이야 ‎넌 갈 데가 없어 404 00:27:03,873 --> 00:27:05,833 ‎카스가 다쳤어, 도와야 해 405 00:27:07,293 --> 00:27:08,670 ‎우릴 지구로 데려다줘 406 00:27:09,170 --> 00:27:10,171 ‎왜요, 엄마? 407 00:27:10,755 --> 00:27:12,423 ‎다시 날 떠나려고요? 408 00:27:15,301 --> 00:27:18,805 ‎그래서 정서적인 상처를 ‎더 안겨 주려고요? 409 00:27:19,806 --> 00:27:22,058 ‎엄마가 나보다 ‎다른 사람을 우선으로 하며 410 00:27:22,141 --> 00:27:24,602 ‎내 영혼에 새겨 놓은 ‎그 공허함을 채우면서 411 00:27:24,686 --> 00:27:27,355 ‎남은 인생을 ‎비참하게 살게 하려고요? 412 00:27:27,855 --> 00:27:29,649 ‎정말 오만하네요 413 00:27:29,732 --> 00:27:31,651 ‎너무 이기적이에요 414 00:27:32,819 --> 00:27:34,737 ‎개척지 행성 기억나요? 415 00:27:34,821 --> 00:27:37,699 ‎어차피 그 프로그램은 ‎10년 안에 다 사라질 거였어요 416 00:27:37,782 --> 00:27:42,245 ‎그전에 데큐마족이 찾아와서 ‎인간쓰레기들을 쓸어 갔지만요 417 00:27:46,749 --> 00:27:50,670 ‎창조자들이 우리를 ‎만들어낸 데는 이유가 있어 418 00:27:50,753 --> 00:27:52,422 ‎우린 그들이 벌인 일을 수습했지 419 00:27:53,423 --> 00:27:56,384 ‎이제 너희가 벌인 일을 ‎수습할 차례군 420 00:27:59,721 --> 00:28:00,972 ‎이거 기억나? 421 00:28:03,099 --> 00:28:05,226 ‎너한텐 뭘 믿고 맡기면 안 돼 422 00:28:07,353 --> 00:28:09,313 ‎카스는 내버려 둬, 아무 잘못 없어 423 00:28:12,316 --> 00:28:14,026 ‎너희 중에 잘못 없는 사람은 없어 424 00:28:45,183 --> 00:28:46,684 ‎바이러스가 작동하고 있어요 425 00:28:46,768 --> 00:28:48,436 ‎니코! 426 00:28:50,396 --> 00:28:51,564 ‎무슨 짓을 한 거야? 427 00:29:02,408 --> 00:29:04,952 ‎내 앞에 어떤 얼굴을 꺼내든 ‎상관없어 428 00:29:06,245 --> 00:29:07,830 ‎난 네가 누군지 아니까 429 00:29:08,498 --> 00:29:09,791 ‎여기서 끝낼 거야 430 00:29:13,669 --> 00:29:15,713 ‎카스! 가자 ‎여기서 빨리 나가야 해 431 00:29:17,215 --> 00:29:18,049 ‎어서! 432 00:29:19,675 --> 00:29:20,551 ‎도와줘! 433 00:29:22,053 --> 00:29:22,970 ‎맙소사 434 00:29:42,657 --> 00:29:45,326 ‎화성 개척지를 비롯해 435 00:29:45,409 --> 00:29:48,329 ‎소행성대 내 모든 작전지와의 ‎통신이 끊겼습니다 436 00:29:48,412 --> 00:29:50,373 ‎자멸을 위해 437 00:29:50,456 --> 00:29:53,417 ‎태양으로 향한 살바레호에서는 ‎아무런 소식이 없습니다 438 00:30:00,091 --> 00:30:01,008 ‎좀 어때? 439 00:30:02,301 --> 00:30:03,135 ‎괜찮아요 440 00:30:04,011 --> 00:30:05,263 ‎그냥 뇌진탕이에요 441 00:30:05,847 --> 00:30:06,764 ‎이 정도야, 뭐 442 00:30:07,265 --> 00:30:10,852 ‎다음 임무에서는 ‎너를 사령관으로 정할 거야 443 00:30:13,521 --> 00:30:14,522 ‎자격 있어 444 00:30:18,276 --> 00:30:19,277 ‎고마워요 445 00:30:20,361 --> 00:30:23,781 ‎우리 태양계에 수천 개의 ‎초소형 웜홀이 생겨나고 있어 446 00:30:24,282 --> 00:30:26,450 ‎그걸 자연 현상으로 ‎설명할 수 있을까? 447 00:30:26,534 --> 00:30:27,743 ‎내가 아는 바로는 안 될걸 448 00:30:27,827 --> 00:30:29,412 ‎초광속 통신일지도 몰라 449 00:30:29,996 --> 00:30:31,080 ‎아카이아족의 지시일까? 450 00:30:31,163 --> 00:30:33,040 ‎아카이아 우주선은 모두 ‎태양계를 떠났어요 451 00:30:33,124 --> 00:30:34,041 ‎그럼 잠복 요원은? 452 00:30:34,125 --> 00:30:36,085 ‎아카이아족에 동조하는 ‎개인이나 정부 말이야 453 00:30:37,753 --> 00:30:39,005 ‎윌리엄이 필요해 454 00:30:39,088 --> 00:30:41,465 ‎심우주 망원경으로는 ‎수색이 안 돼요 455 00:30:41,549 --> 00:30:43,009 ‎전파 방해가 너무 심해요 456 00:30:43,509 --> 00:30:46,220 ‎이 가능성도 받아들여야 해요 ‎살바레호가… 457 00:30:46,304 --> 00:30:47,471 ‎살바레호는 성공한 거야 458 00:30:49,140 --> 00:30:50,141 ‎알겠어? 459 00:30:50,808 --> 00:30:51,642 ‎알겠습니다 460 00:30:52,310 --> 00:30:53,436 ‎계속 찾아볼게요 461 00:30:54,270 --> 00:30:56,147 ‎니코, 당신과 ‎얘기하러 온 사람이 있어 462 00:31:14,832 --> 00:31:16,751 ‎내가 저런 결정을 할 수 있었을까? 463 00:31:18,085 --> 00:31:20,796 ‎남편과 딸을 두고 ‎떠나는 것 말이야 464 00:31:22,089 --> 00:31:22,924 ‎절대 못 하지 465 00:31:23,549 --> 00:31:24,383 ‎결혼해 줘 466 00:31:26,385 --> 00:31:29,597 ‎버니, 널 사랑해 ‎평생을 너와 함께하고 싶어 467 00:31:29,680 --> 00:31:32,099 ‎너랑 아이를 갖고 결혼하고 싶어 468 00:31:32,183 --> 00:31:35,019 ‎그 상대가 너라면 다 좋아, 어때? 469 00:31:36,771 --> 00:31:39,774 ‎그렇구나, 미안 ‎가끔은 머릿속에 생각이 솟구쳐서… 470 00:31:39,857 --> 00:31:41,442 ‎아니, 알겠어 471 00:31:42,318 --> 00:31:43,861 ‎네 말이 맞아, 입 닫고 있을게 472 00:31:43,945 --> 00:31:47,114 ‎아니, 네 머릿속이 ‎얼마나 대단한데, 그게 아니라… 473 00:31:47,198 --> 00:31:48,532 ‎좋아, 너랑 결혼하고 싶어 474 00:31:48,616 --> 00:31:50,701 ‎내 여생을 너랑 함께 보내고 싶어 475 00:31:57,750 --> 00:31:59,377 ‎여긴 어떻게 왔어? 476 00:32:00,503 --> 00:32:03,965 ‎할머니가 군대에 전화해서 ‎우리를 데리러 와야 한다고 했어요 477 00:32:04,840 --> 00:32:06,300 ‎군인들을 겁주셨나 봐요 478 00:32:11,681 --> 00:32:12,515 ‎고마워요 479 00:32:13,140 --> 00:32:14,767 ‎내가 고마워해야겠지 480 00:32:14,850 --> 00:32:17,311 ‎온 세상이 고마워해야 해 481 00:32:26,988 --> 00:32:27,989 ‎잘 돌아왔다 482 00:32:38,374 --> 00:32:39,417 ‎정말 많이 컸네 483 00:32:49,802 --> 00:32:51,512 ‎외계 물체가 있던 자리에 ‎웜홀이 생겼어요 484 00:32:52,555 --> 00:32:53,681 ‎돌아온 거예요? 485 00:32:53,764 --> 00:32:56,726 ‎아카이아족이 아니에요, 니코 ‎살바레호에서 온 거예요 486 00:33:05,985 --> 00:33:06,902 ‎왔구나 487 00:33:08,237 --> 00:33:11,240 ‎네, 옛날 방식으로 ‎도착을 알리려고 했지만 488 00:33:11,323 --> 00:33:14,785 ‎전파 방해가 너무 심해서 ‎신호가 전달이 안 되더군요 489 00:33:14,869 --> 00:33:17,204 ‎아니, 네가 지금 여기 왔잖아 490 00:33:17,288 --> 00:33:18,122 ‎아, 그거요 491 00:33:19,040 --> 00:33:20,249 ‎이 들판에 말이야 492 00:33:21,125 --> 00:33:24,045 ‎아카이아족의 재주랄까요 493 00:33:24,754 --> 00:33:26,172 ‎어설라가 다듬는 걸 도와줬어요 494 00:33:29,508 --> 00:33:31,761 ‎아직 신체가 생긴 건 아니지만 495 00:33:31,844 --> 00:33:37,975 ‎어설라가 방법을 찾을 수 있겠대요 ‎우리 아카이아족 친구들 덕분에요 496 00:33:38,059 --> 00:33:40,394 ‎태양계에 마구 나타나는 신호는 ‎아카이아족이 보낸 거야? 497 00:33:40,478 --> 00:33:42,021 ‎아카이아족요? 아닌데요 498 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 ‎그럼 어디서 오는 거지? 499 00:33:44,231 --> 00:33:45,483 ‎사방에서요 500 00:33:46,108 --> 00:33:49,820 ‎수백 개의 외계 언어로 ‎연락해 오고 있어요 501 00:33:50,821 --> 00:33:52,073 ‎뭐라고 하는데? 502 00:33:52,615 --> 00:33:56,619 ‎아카이아족 데이터베이스와 ‎정보를 비교하고 있어요 503 00:33:56,702 --> 00:33:57,787 ‎"금성, 수성, 지구" 504 00:33:58,496 --> 00:34:00,998 ‎"수신 중" 505 00:34:02,249 --> 00:34:04,293 ‎인사하는 것 같네요 506 00:34:06,796 --> 00:34:08,089 ‎고맙다고 하는 듯해요 507 00:34:15,137 --> 00:34:17,264 ‎그럼 인사하러 갈 사람? 508 00:34:20,392 --> 00:34:23,104 ‎아카이아족이 지구에 착륙한 뒤 ‎모든 것이 변했다 509 00:34:23,896 --> 00:34:27,566 ‎이제 우리의 질문은 ‎지구 밖 생명체의 510 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 ‎존재 여부가 아니라 511 00:34:31,195 --> 00:34:32,780 ‎얼마나 많은 생명체가 ‎존재하는지다 512 00:34:39,495 --> 00:34:42,289 ‎우리는 그 답을 찾아 ‎항성들로 출발했다 513 00:34:46,252 --> 00:34:47,962 ‎때로는 공감대를 형성했고 514 00:34:49,713 --> 00:34:51,507 ‎잘 풀리지 않을 때도 있었다 515 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 ‎우리 임무에는 희생이 따랐고 516 00:34:57,972 --> 00:35:00,224 ‎일부는 죽음으로 그 대가를 치렀다 517 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 ‎하지만 이제는 확실히 안다 518 00:35:05,354 --> 00:35:07,439 ‎혼자가 아니라는 것을 519 00:35:08,899 --> 00:35:11,110 ‎우주는 텅 빈 곳이 아닌 520 00:35:12,444 --> 00:35:14,363 ‎생명으로 가득한 곳이다 521 00:35:15,865 --> 00:35:20,202 ‎우리 은하계에는 수억 개의 ‎거주 가능한 행성과 522 00:35:21,453 --> 00:35:23,622 ‎친구가 될 수 있는 ‎수백만의 생명체가 존재한다 523 00:35:24,957 --> 00:35:29,545 ‎인간은 생명체라는 나무의 ‎한 가지에 불과할 뿐이다 524 00:35:30,838 --> 00:35:34,592 ‎그래서 우리는 위험을 무릅쓰고 ‎다시 우주로 향한다 525 00:35:34,675 --> 00:35:37,303 ‎더 강한 것을 만들기 위해 526 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 ‎더 많은 것을 위해 527 00:35:39,972 --> 00:35:42,516 ‎그 첫 단계는 바로… 528 00:35:52,109 --> 00:35:52,943 ‎인사를 건네는 것이다 529 00:37:17,111 --> 00:37:20,072 ‎자막: 김유경