1 00:00:06,132 --> 00:00:08,968 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:39,791 --> 00:00:43,669 Les habla el Salvare. La amenaza acayana ha sido neutralizada. 3 00:00:43,753 --> 00:00:47,465 - ¡Ha funcionado! - Repito: la amenaza ha sido neutralizada. 4 00:00:47,548 --> 00:00:49,550 ¡El cañón de neutrinos funciona! 5 00:00:50,551 --> 00:00:51,886 - ¿Erik? - ¡Flipo! 6 00:00:51,969 --> 00:00:54,639 ¡Acabo de volar a ese cabrón en pedazos! 7 00:00:54,722 --> 00:00:56,307 Niko, ¿lo has visto? 8 00:00:56,390 --> 00:01:00,269 Ha sido increíble, ha funcionado. Pero ¿volverá a funcionar? 9 00:01:01,771 --> 00:01:02,730 Con el tiempo. 10 00:01:02,814 --> 00:01:05,191 No, no disponemos de tiempo. 11 00:01:05,274 --> 00:01:08,277 Tanta energía negativa sobrecargó el sistema. 12 00:01:08,361 --> 00:01:12,782 Ese anillo solo era el primero. Si no recargamos el arma, la destruirán. 13 00:01:13,950 --> 00:01:17,245 ¿Y ahora qué? ¿Qué hacemos ahora? 14 00:01:17,328 --> 00:01:18,663 Nos la hemos jugado. 15 00:01:20,248 --> 00:01:22,291 Solo hay una forma de saberlo. 16 00:01:25,378 --> 00:01:27,964 Autorización: Cas Isakovic. 17 00:01:28,673 --> 00:01:31,008 Volvemos a la Tierra, cabronazo. 18 00:01:31,092 --> 00:01:34,387 COMANDO INTERESTELAR DE LOS EE. UU. 19 00:01:52,738 --> 00:01:53,656 Lo lograste. 20 00:01:57,451 --> 00:01:58,870 Sabía que lo lograrías. 21 00:02:00,830 --> 00:02:02,123 Esto no ha terminado. 22 00:02:04,417 --> 00:02:05,334 ¿Está ahí? 23 00:02:06,377 --> 00:02:07,211 Sí. 24 00:02:07,712 --> 00:02:08,629 Ten cuidado. 25 00:02:16,053 --> 00:02:16,888 Seth, 26 00:02:17,847 --> 00:02:20,766 las relaciones entre la humanidad y los acaya, 27 00:02:21,392 --> 00:02:24,604 huelga decirlo, atraviesan un mal momento. 28 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 Ambos bandos desconfiábamos, 29 00:02:30,276 --> 00:02:33,279 pero nada justificaba un ataque al Salvare. 30 00:02:34,614 --> 00:02:36,240 Creasteis un arma secreta. 31 00:02:36,324 --> 00:02:38,284 Un arma defensiva. 32 00:02:38,367 --> 00:02:40,745 ¿Para defendernos de quién, Niko? 33 00:02:40,828 --> 00:02:44,332 ¿De una especie monstruosa que le salvó la vida a tu hija? 34 00:02:44,415 --> 00:02:47,877 Allá donde van los acaya, les sigue la muerte. 35 00:02:47,960 --> 00:02:50,296 No, Niko. Allá donde tú vas. 36 00:02:53,674 --> 00:02:57,178 Y ahora te has traído esta venganza personal a la Tierra. 37 00:02:59,055 --> 00:03:00,848 Tienes un arma nuevecita. 38 00:03:01,390 --> 00:03:02,850 Qué fuerte. 39 00:03:03,935 --> 00:03:06,729 No los disuadirá. Es una picadura de mosquito. 40 00:03:07,313 --> 00:03:09,273 Y los acaya responderán. 41 00:03:12,443 --> 00:03:14,403 Si no cumplís con sus exigencias. 42 00:03:15,321 --> 00:03:17,114 Hemos aceptado sus exigencias. 43 00:03:18,783 --> 00:03:20,409 Ahora tienen otras nuevas. 44 00:03:22,203 --> 00:03:25,122 ¿Y si la gravedad artificial crea una fuerza excesiva? 45 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 Podríamos desactivarla en el acelerador. 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,544 Yo no puedo trabajar ahí dentro, pero tú sí. 47 00:03:31,254 --> 00:03:32,129 O no. 48 00:03:32,964 --> 00:03:35,925 Capto una acumulación de radiación de Cherenkov. 49 00:03:36,008 --> 00:03:38,010 Mierda. ¿Otro agujero de gusano? 50 00:03:38,094 --> 00:03:40,137 No es solo uno, sino docenas. 51 00:03:40,221 --> 00:03:42,223 - ¿Dónde? - Por todas partes. 52 00:03:47,103 --> 00:03:52,024 DETECTADA RADIACIÓN DE CHERENKOV 53 00:03:52,108 --> 00:03:54,277 Es una fuerza invasora acayana. 54 00:03:57,822 --> 00:03:59,115 ¿Qué exigen ahora? 55 00:03:59,198 --> 00:04:00,032 Primero: 56 00:04:01,117 --> 00:04:04,620 permitir que múltiples artefactos aterricen sobre la Tierra. 57 00:04:04,704 --> 00:04:07,456 Segundo: aceptar sus regalos. 58 00:04:08,499 --> 00:04:09,709 Todos sus regalos. 59 00:04:10,334 --> 00:04:12,169 ¿Esos putos implantes? 60 00:04:12,795 --> 00:04:17,466 Tecnología avanzada que permite alcanzar a cada ser humano su máximo potencial. 61 00:04:18,050 --> 00:04:19,218 Y tercero… 62 00:04:24,307 --> 00:04:25,683 Destruir el Salvare. 63 00:04:26,183 --> 00:04:29,478 Y esa puta arma de neutrinos. Mandarlo directo al sol. 64 00:04:33,524 --> 00:04:35,359 Tenéis 24 horas para decidiros. 65 00:04:37,778 --> 00:04:39,113 ¿Y si nos negamos? 66 00:05:17,318 --> 00:05:19,570 Las nuevas exigencias de los acaya 67 00:05:19,653 --> 00:05:23,032 no solo son inaceptables, sino que no se pueden imponer, 68 00:05:23,115 --> 00:05:25,576 además de que no se pueden ignorar. 69 00:05:25,659 --> 00:05:26,911 No veo alternativa. 70 00:05:26,994 --> 00:05:30,956 Presidente Bhogal, que estemos aquí demuestra que, por primera vez, 71 00:05:31,040 --> 00:05:32,958 los hemos logrado asustar. 72 00:05:33,751 --> 00:05:36,170 ¿Y si hacemos un gesto de buena voluntad? 73 00:05:37,129 --> 00:05:40,716 Acepte una de sus peticiones y reserve las otras de momento. 74 00:05:40,800 --> 00:05:42,385 ¿Cuál sugiere? 75 00:05:42,468 --> 00:05:43,594 El Salvare. 76 00:05:43,677 --> 00:05:47,765 Ceder terreno ante los acaya no es viable, es una sentencia de muerte. 77 00:05:47,848 --> 00:05:51,352 Comandante, sé que tiene más experiencia con los acaya… 78 00:05:51,435 --> 00:05:56,440 Por eso sé cómo funcionan mejor que nadie, incluido usted, señor. 79 00:05:56,941 --> 00:05:59,068 Lo de Seth no era para impresionar. 80 00:05:59,568 --> 00:06:01,695 Quieren esclavizarnos a todos 81 00:06:01,779 --> 00:06:04,240 y meternos esos cacharros en la cabeza. 82 00:06:04,323 --> 00:06:07,451 Es eso o destruir hoy mismo el planeta. 83 00:06:07,535 --> 00:06:09,995 De momento hemos empatado el partido 84 00:06:10,079 --> 00:06:12,415 y cada segundo que paso explicándome 85 00:06:12,498 --> 00:06:15,126 resta tiempo para averiguar cómo vencerlos. 86 00:06:15,209 --> 00:06:17,002 Déjeme hacer mi trabajo. 87 00:06:19,422 --> 00:06:20,881 Cuando acabe el tiempo, 88 00:06:21,841 --> 00:06:24,343 me veré obligado a aceptar sus condiciones. 89 00:06:27,138 --> 00:06:30,433 Tiene a su disposición toda la infraestructura del CIEU. 90 00:06:30,516 --> 00:06:32,309 Gracias, secretaria de Estado. 91 00:06:33,602 --> 00:06:35,438 Lo que necesito no está en la Tierra. 92 00:06:36,897 --> 00:06:38,357 Calentaré la lanzadera. 93 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 Casi había perdido la esperanza. 94 00:07:15,519 --> 00:07:17,980 - Erik. - Debí confiar en que volverías. 95 00:07:18,063 --> 00:07:20,357 - No debí perder la fe. - No pasa nada. 96 00:07:20,983 --> 00:07:21,817 No pasa nada. 97 00:07:23,319 --> 00:07:25,571 Estoy aquí. Los dos estamos aquí. 98 00:07:33,078 --> 00:07:34,914 Creo que te dejaste esto. 99 00:07:42,963 --> 00:07:44,131 Vi a Jana… 100 00:07:44,215 --> 00:07:46,050 En el Artefacto, lo sé. 101 00:07:46,133 --> 00:07:47,676 Está a salvo con tu madre. 102 00:07:49,428 --> 00:07:52,348 De verdad. Ava ha mejorado mucho. 103 00:07:55,851 --> 00:07:57,520 Tenemos mucho que hacer. 104 00:07:58,187 --> 00:08:00,606 Vale. Acercaos todos. 105 00:08:02,483 --> 00:08:03,734 Esta es la situación. 106 00:08:04,693 --> 00:08:07,696 Hay 57 anillos acayanos rodeando el sistema solar. 107 00:08:07,780 --> 00:08:11,242 Cincuenta y nueve. Han llegado dos más. 108 00:08:11,825 --> 00:08:16,622 Cincuenta y nueve. Y nuestra arma dispara… ¿cada tres minutos? 109 00:08:16,705 --> 00:08:18,916 Lo redujimos a 2 minutos 13 segundos. 110 00:08:18,999 --> 00:08:23,921 - Para cuando podamos volver a disparar… - No llegaríamos, nos habrían pulverizado. 111 00:08:24,004 --> 00:08:25,965 Por eso no nos tienen miedo. 112 00:08:26,048 --> 00:08:29,635 ¿Cómo les metemos miedo? Debe aterrarles tanto estar aquí… 113 00:08:29,718 --> 00:08:32,054 Que se piren por un agujero de gusano. 114 00:08:32,137 --> 00:08:35,516 Nos empeñamos en eso, pero están mucho más avanzados. 115 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 Si seguimos su juego, perdemos. 116 00:08:37,518 --> 00:08:40,396 Sin duda. Hay que ser creativo. 117 00:08:40,479 --> 00:08:42,606 Buscar un modo de vencerlos que no se esperen. 118 00:08:42,690 --> 00:08:44,191 Una contienda asimétrica. 119 00:08:44,900 --> 00:08:47,695 - ¿Qué sabemos? - Los neutrinos los pulverizan. 120 00:08:47,778 --> 00:08:49,405 A ellos y a sus naves. 121 00:08:49,488 --> 00:08:52,700 ¿Los acaya y su tecnología son una misma cosa? 122 00:08:52,783 --> 00:08:56,704 Si es así, me cuestiono sus objetivos. No querrían nuestro planeta. 123 00:08:56,787 --> 00:08:59,623 Tienen todas las materias primas en el espacio. 124 00:08:59,707 --> 00:09:01,458 No quieren lo que tenemos, 125 00:09:01,542 --> 00:09:04,295 pero destruirán la Tierra si no nos sometemos. 126 00:09:04,378 --> 00:09:07,131 Y nos reventarán la cabeza, no lo olvides. 127 00:09:07,214 --> 00:09:08,674 Es absurdo. 128 00:09:08,757 --> 00:09:11,260 Porque aún no los conocemos bien. 129 00:09:11,343 --> 00:09:15,389 Tenemos este mismo problema desde que el Artefacto llegó a la Tierra. 130 00:09:16,348 --> 00:09:18,517 Parecen inescrutables. 131 00:09:18,601 --> 00:09:20,811 No. En realidad, no lo son. 132 00:09:21,645 --> 00:09:22,771 Ahora ya no. 133 00:09:24,565 --> 00:09:28,193 Casi todo el anillo acayano quedó reducido a polvo. 134 00:09:28,277 --> 00:09:31,572 Pero dispersos en la nube de polvo hay trozos grandes. 135 00:09:31,655 --> 00:09:34,366 Enviamos la lanzadera, recogemos un trozo, 136 00:09:34,450 --> 00:09:36,702 y si Doña Fortuna nos sonríe, 137 00:09:36,785 --> 00:09:39,496 nos ofrecerá algo con lo que podamos tumbarlos. 138 00:09:41,123 --> 00:09:42,583 Eres tú de verdad, ¿eh? 139 00:09:43,876 --> 00:09:44,835 ¿Todo tú? 140 00:09:46,128 --> 00:09:47,421 Cada dedo… 141 00:09:48,964 --> 00:09:49,798 y cada dato. 142 00:09:58,849 --> 00:10:00,476 Es un trozo del anillo. 143 00:10:01,477 --> 00:10:04,480 Creo que tenemos algo más impresionante que eso. 144 00:10:13,197 --> 00:10:14,281 Un acayano. 145 00:10:22,373 --> 00:10:25,292 ¿Seguro que no puede acceder a la nave? 146 00:10:25,376 --> 00:10:26,960 No puede acceder a nada. 147 00:10:27,044 --> 00:10:31,090 He colocado un filtro paso banda para su rango de frecuencia. 148 00:10:31,173 --> 00:10:32,758 Tendré que creerte. 149 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 ¿Por qué está tan apagado? 150 00:10:36,095 --> 00:10:40,057 Los que me había encontrado eran más grandes y brillantes. 151 00:10:40,140 --> 00:10:43,686 Es lógico que necesite una fuente de energía para sobrevivir. 152 00:10:43,769 --> 00:10:46,146 - ¿Cuánto le queda? - Por el deterioro lumínico 153 00:10:46,230 --> 00:10:50,859 de la criatura, diría que una hora, quizá un poco más. 154 00:10:50,943 --> 00:10:53,654 ¿Y si le proporcionamos una fuente de energía? 155 00:10:53,737 --> 00:10:57,950 Podría funcionar, o podría ser como meter los dedos en un enchufe. 156 00:10:58,033 --> 00:11:00,452 Acaba el escáner y venid al laboratorio. 157 00:11:00,994 --> 00:11:03,038 El tiempo se nos acaba a todos. 158 00:11:05,499 --> 00:11:08,752 El ADN es vuestra codificación, la humana. 159 00:11:08,836 --> 00:11:12,631 La mía, en su forma básica, es binaria. Ceros y unos. 160 00:11:12,715 --> 00:11:17,386 Ahora disponemos de un análisis de los acaya a nivel microscópico. 161 00:11:17,469 --> 00:11:19,096 He descubierto esto. 162 00:11:20,389 --> 00:11:22,933 Es solo un modelo de su ADN, ¿no? 163 00:11:23,016 --> 00:11:25,227 No, esto es un escáner auténtico. 164 00:11:26,729 --> 00:11:28,188 ¿Sucede algo? 165 00:11:28,772 --> 00:11:33,318 Cuando creamos modelos de nuestro ADN, usamos las letras A, T, G y C 166 00:11:33,402 --> 00:11:36,613 para representar las nucleobases, pero… 167 00:11:36,697 --> 00:11:39,783 estos caracteres componen de verdad estas criaturas. 168 00:11:39,867 --> 00:11:41,785 Es… raro. 169 00:11:42,286 --> 00:11:46,832 Código informático organizado como ADN utilizando una secuencia acaya. 170 00:11:46,915 --> 00:11:48,375 Pero ¿por qué los acaya, 171 00:11:48,459 --> 00:11:51,879 que no tienen ojos, oídos, boca o manos, necesitan un lenguaje escrito? 172 00:11:51,962 --> 00:11:55,090 Quizá estas cosas no sean los acaya. 173 00:11:56,258 --> 00:11:59,970 - ¿Y a quién nos enfrentamos? - A una forma de vida artificial. 174 00:12:00,053 --> 00:12:01,305 Tú, evolucionado. 175 00:12:01,930 --> 00:12:04,475 ¿Y qué son los acaya? ¿Sus creadores? 176 00:12:05,058 --> 00:12:07,269 Nunca llegamos a ver su mundo. 177 00:12:07,895 --> 00:12:09,104 ¿Viven allí, acaso? 178 00:12:09,188 --> 00:12:11,440 Quizá. O quizá murieron hace eones. 179 00:12:11,523 --> 00:12:12,357 O los mataron. 180 00:12:12,441 --> 00:12:15,402 Da igual, nos enfrentamos a estas criaturas. 181 00:12:15,486 --> 00:12:18,655 Ya sabemos de qué están hechos. ¿Cómo los combatimos? 182 00:12:18,739 --> 00:12:21,158 ¿Vamos a su planeta y los desenchufamos? 183 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Iba medio en broma. 184 00:12:24,328 --> 00:12:25,996 ¿Y un virus informático? 185 00:12:26,538 --> 00:12:28,832 Solo son programas sofisticados. 186 00:12:28,916 --> 00:12:31,335 - ¿Cómo lo introducimos? - Oculto en un malware. 187 00:12:31,418 --> 00:12:34,087 El código acayano de Iara se apoderó del humano. 188 00:12:34,171 --> 00:12:35,923 Hagamos ingeniería inversa. 189 00:12:36,006 --> 00:12:39,051 Nuestro código humano reescribe su código acayano 190 00:12:39,134 --> 00:12:41,094 y, con suerte, los destruye. 191 00:12:41,178 --> 00:12:42,095 ¿Podrías? 192 00:12:42,971 --> 00:12:44,223 Llevaría tiempo. 193 00:12:44,306 --> 00:12:46,391 - No tenemos tiempo. - Ni a Iara. 194 00:12:46,475 --> 00:12:47,726 ¿Cómo se implementa? 195 00:12:49,561 --> 00:12:52,189 - Con un troyano. - Lo que yo decía, malware. 196 00:12:52,272 --> 00:12:53,106 No. 197 00:12:54,274 --> 00:12:56,527 Hablo de una versión de carne y hueso. 198 00:12:57,528 --> 00:12:59,655 Metemos el virus en uno de nosotros. 199 00:13:02,991 --> 00:13:04,576 No tenemos arañas. 200 00:13:06,495 --> 00:13:07,621 No las necesitamos. 201 00:13:16,880 --> 00:13:21,301 Cada miembro del Salvare tiene un cable conectado al bulbo raquídeo. 202 00:13:21,385 --> 00:13:24,304 Así inducimos y regulamos el sueño somático. 203 00:13:25,222 --> 00:13:27,724 Implantamos el virus con la aguja del Soma. 204 00:13:27,808 --> 00:13:30,394 Cuando el acaya se funda con él, lo pilla. 205 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 ¿Por qué se fundiría un acayano con un humano? 206 00:13:33,522 --> 00:13:37,442 Nuestro cuerpo es como hardware, la electricidad fluye por dentro. 207 00:13:37,526 --> 00:13:39,444 Exacto. Y si está hambriento… 208 00:13:39,528 --> 00:13:43,490 ¿Pretendes que un acayano posea a uno para alimentarse de él? 209 00:13:43,574 --> 00:13:45,993 Lo suficiente para llevarlo al Artefacto. 210 00:13:46,076 --> 00:13:48,245 Y liberarlo junto con el malware. 211 00:13:49,037 --> 00:13:49,997 Sí. 212 00:13:50,080 --> 00:13:50,914 De acuerdo. 213 00:13:52,416 --> 00:13:53,500 ¿Qué he de hacer? 214 00:13:54,501 --> 00:13:57,504 No, tú no harás nada, Niko. 215 00:13:57,588 --> 00:14:00,132 No permitiré que otro haga ese sacrificio. 216 00:14:00,215 --> 00:14:01,884 Exacto. Es un sacrificio. 217 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 Me ofrezco yo. 218 00:14:06,096 --> 00:14:09,266 - Cas… - Niko, tienes una hija que te necesita. 219 00:14:10,267 --> 00:14:11,852 No te dejaré asumir esto. 220 00:14:12,728 --> 00:14:13,937 Voy a hacerlo yo. 221 00:14:16,148 --> 00:14:17,816 Sé cómo vencer a los acaya. 222 00:14:18,400 --> 00:14:19,234 Yo también. 223 00:14:29,953 --> 00:14:31,079 ¿Estás lista? 224 00:14:31,163 --> 00:14:31,997 Sí. 225 00:14:32,831 --> 00:14:33,665 Sí, todo bien. 226 00:14:34,416 --> 00:14:36,168 No será peor que la última vez. 227 00:14:37,002 --> 00:14:37,836 ¿Listos? 228 00:14:38,420 --> 00:14:39,922 Por nuestra parte, sí. 229 00:14:40,505 --> 00:14:41,340 ¿William? 230 00:14:41,840 --> 00:14:43,884 Nos cuesta diseñar el virus. 231 00:14:44,384 --> 00:14:48,180 El modelo acayano es no determinista y el humano es determinista. 232 00:14:48,263 --> 00:14:49,723 Necesito saber cuándo. 233 00:14:49,806 --> 00:14:52,851 Quizá haya que implantar luego el virus en remoto. 234 00:14:52,935 --> 00:14:54,061 Ese no es el plan. 235 00:14:54,144 --> 00:14:57,105 El plan era implantarlo y luego fusionarse con el acayano. 236 00:14:57,189 --> 00:15:00,275 Lo hemos cambiado, al acayano no le queda casi vida. 237 00:15:00,359 --> 00:15:02,819 No. Esto es demasiado arriesgado. 238 00:15:02,903 --> 00:15:08,283 Si se enteran de lo que tramamos, vete a saber qué represalia tomarán. 239 00:15:08,367 --> 00:15:10,410 Tenemos una sola oportunidad. 240 00:15:10,494 --> 00:15:11,745 ¡Es su vida! 241 00:15:11,828 --> 00:15:15,207 Exacto, es mi vida. Alguien debe entrar, y seré yo. 242 00:15:15,290 --> 00:15:18,961 Lo que necesitamos es diseñar una nueva estrategia. 243 00:15:19,044 --> 00:15:22,923 No seré la primera tripulante que se sacrifica por esta misión. 244 00:15:23,006 --> 00:15:24,091 Niko, permítemelo. 245 00:15:27,177 --> 00:15:28,011 No. 246 00:15:29,680 --> 00:15:31,723 Niko, ni se te ocurra… 247 00:15:31,807 --> 00:15:34,142 ¡Soltadme! ¡Quitadme esto del cuello! 248 00:15:39,106 --> 00:15:42,818 Pudimos dejarte morir, pero no. Te salvamos. 249 00:15:44,361 --> 00:15:46,989 Vamos a llevarte junto a los tuyos… 250 00:15:48,115 --> 00:15:49,408 dentro de mí. 251 00:15:50,784 --> 00:15:52,995 Arriesgo mi vida para salvar la tuya. 252 00:15:56,415 --> 00:15:59,209 ¡Niko, abre la puerta! 253 00:16:07,009 --> 00:16:07,843 ¡No! 254 00:16:10,053 --> 00:16:11,430 ¡No! 255 00:16:13,890 --> 00:16:14,725 ¿Niko? 256 00:16:23,483 --> 00:16:24,443 ¡No! 257 00:16:29,031 --> 00:16:30,157 Joder. 258 00:16:37,706 --> 00:16:40,000 ¿Qué tal el sistema autónomo de Niko? 259 00:16:40,083 --> 00:16:43,754 Funciona normalmente. Buen ritmo cardíaco, aunque un poco alto. 260 00:16:43,837 --> 00:16:45,005 ¿Eso es peligroso? 261 00:16:45,088 --> 00:16:48,175 - Todo esto es territorio inexplorado. - ¿Qué más? 262 00:16:48,258 --> 00:16:52,763 En el encefalograma veo ritmos reducidos y ondas trifásicas en el cerebro. 263 00:16:53,263 --> 00:16:54,264 Está en coma. 264 00:16:54,347 --> 00:16:55,807 Eso es lo que parece. 265 00:16:55,891 --> 00:16:58,477 Pero no sé si se debe a una lesión 266 00:16:58,560 --> 00:17:01,730 o si intentan apoderarse de sus funciones cognitivas. 267 00:17:01,813 --> 00:17:05,484 Dentro de sus células, sus reservas de trifosfato de adenosina 268 00:17:05,567 --> 00:17:08,070 se agotan antes de que puedan regenerarse. 269 00:17:08,153 --> 00:17:10,655 Ya, la está vaciando como un puto vampiro. 270 00:17:12,574 --> 00:17:14,534 - Déjame entrar. - Hay novedades. 271 00:17:14,618 --> 00:17:17,829 Hemos logrado ocultar un virus humano en el código acayano. 272 00:17:18,622 --> 00:17:21,333 Lo pones a 90 centímetros de Niko, 273 00:17:21,416 --> 00:17:24,878 presionas el botón grande, y transmite el virus en remoto. 274 00:17:24,961 --> 00:17:27,255 Y una mierda. No vamos a hacer eso. 275 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 Iré y dejaré que se apodere de mí. 276 00:17:29,716 --> 00:17:32,594 - Tú no llevas la conexión al Soma. - ¡Ya lo sé! 277 00:17:37,766 --> 00:17:39,935 Niko quiso hacerlo ella misma. 278 00:17:40,644 --> 00:17:41,770 Aceptémoslo. 279 00:17:48,401 --> 00:17:50,779 Lo voy a hacer yo solo. 280 00:17:50,862 --> 00:17:53,406 Abre la puerta, por favor. 281 00:17:55,867 --> 00:17:57,369 No te acerques demasiado. 282 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 Espero que funcione. 283 00:18:21,852 --> 00:18:22,686 Niko, 284 00:18:23,812 --> 00:18:24,896 ¿me oyes? 285 00:18:27,816 --> 00:18:28,859 No pasa nada. 286 00:18:30,819 --> 00:18:31,736 No soy… 287 00:18:33,363 --> 00:18:34,197 ella. 288 00:18:44,457 --> 00:18:46,042 No soy… 289 00:18:48,545 --> 00:18:49,713 ella. 290 00:18:49,796 --> 00:18:50,630 No. 291 00:18:51,673 --> 00:18:52,799 Supongo que no. 292 00:19:07,939 --> 00:19:09,774 La carne es… 293 00:19:12,068 --> 00:19:14,779 primitiva. 294 00:19:14,863 --> 00:19:17,282 Asquerosa. 295 00:19:17,365 --> 00:19:18,241 ¿Está a salvo? 296 00:19:29,753 --> 00:19:31,254 Debería haber entrado yo. 297 00:19:37,469 --> 00:19:38,470 Oye, Cas. 298 00:19:40,472 --> 00:19:44,517 Cuando perdí la pierna en la guerra, 299 00:19:47,062 --> 00:19:50,190 el resto de mi unidad volvió en bolsas para cadáveres. 300 00:19:51,900 --> 00:19:54,152 El remordimiento me abrumaba. 301 00:19:55,904 --> 00:20:00,075 Pero yo no era culpable de nada. 302 00:20:01,326 --> 00:20:04,579 Ellos murieron, yo no. Es lo que hay. 303 00:20:06,623 --> 00:20:07,832 Niko entró. 304 00:20:07,916 --> 00:20:09,251 Tú no. 305 00:20:11,253 --> 00:20:13,672 Es lo que hay. 306 00:20:18,301 --> 00:20:19,135 Vale. 307 00:20:35,568 --> 00:20:36,903 Atrapado. 308 00:20:39,531 --> 00:20:41,616 Y te mantiene con vida. 309 00:20:43,827 --> 00:20:47,455 Si te llevamos al Artefacto, ¿la liberarás? 310 00:20:47,539 --> 00:20:52,085 ¿Retomaréis las conversaciones para llegar juntos a una solución pacífica? 311 00:20:53,878 --> 00:20:55,297 No. 312 00:21:18,528 --> 00:21:22,532 Bien, el virus se ha transmitido correctamente a su implante Soma. 313 00:21:30,165 --> 00:21:31,583 Ojalá pudiera abrazarte. 314 00:21:33,126 --> 00:21:35,628 Niko y Cas lo van a lograr. 315 00:21:36,338 --> 00:21:37,547 Volveremos a vernos. 316 00:22:00,153 --> 00:22:04,074 Abandoné a Gabriel y no te haré lo mismo a ti. 317 00:22:05,200 --> 00:22:07,869 No puedes quedarte, Ursula. Es peligroso. 318 00:22:13,750 --> 00:22:16,169 Estaremos juntos hasta el final. 319 00:22:43,863 --> 00:22:44,989 Entro yo con ella. 320 00:22:45,073 --> 00:22:46,658 - No. - Que sí. 321 00:22:46,741 --> 00:22:49,702 Es una misión del CIEU y ahora estoy al mando. 322 00:22:49,786 --> 00:22:52,622 Si las cosas se torciesen… Piensa en Jana. 323 00:22:53,790 --> 00:22:54,999 Ella no puede. 324 00:23:00,547 --> 00:23:01,381 ¡Joder! 325 00:23:03,466 --> 00:23:04,300 Oye. 326 00:23:08,138 --> 00:23:10,557 No sé si puedes oírme, 327 00:23:12,142 --> 00:23:13,852 pero estamos en tu Artefacto 328 00:23:14,811 --> 00:23:17,230 y no podemos abrir la puerta. 329 00:23:17,814 --> 00:23:18,648 Así que… 330 00:23:25,238 --> 00:23:26,614 Entro yo con ella. 331 00:23:27,532 --> 00:23:28,450 Vamos, Niko. 332 00:23:33,663 --> 00:23:34,622 Vamos. 333 00:23:36,166 --> 00:23:37,000 Vamos. 334 00:23:39,669 --> 00:23:40,503 Te tengo. 335 00:23:55,310 --> 00:23:56,686 Ven, Niko, yo te llevo. 336 00:23:57,854 --> 00:23:59,481 Ya casi hemos llegado. 337 00:24:00,190 --> 00:24:01,149 Te tengo, Niko. 338 00:24:01,816 --> 00:24:04,986 ¡Ya has vuelto con los tuyos! ¡Libera a Niko! 339 00:24:20,919 --> 00:24:21,753 ¡Niko! 340 00:24:23,338 --> 00:24:25,340 No hables. Ahorra energía. 341 00:24:25,423 --> 00:24:27,550 - ¿Ha funcionado? - No lo sé. 342 00:24:43,775 --> 00:24:45,193 Hemos hecho lo correcto. 343 00:24:45,902 --> 00:24:47,070 Ahora os toca. 344 00:24:51,157 --> 00:24:54,035 Vamos. ¡Llevadnos a la Tierra! 345 00:24:55,912 --> 00:24:59,332 Queridas mías, no vais a ninguna parte. 346 00:25:04,921 --> 00:25:06,714 Vamos, Niko. 347 00:25:08,550 --> 00:25:10,385 Qué especie tan arrogante. 348 00:25:10,468 --> 00:25:13,346 Nos exigís cosas como si fuéramos iguales. 349 00:25:14,681 --> 00:25:17,100 Como si antes os hubiéramos escuchado. 350 00:25:17,183 --> 00:25:18,685 ¿Y las negociaciones? 351 00:25:18,768 --> 00:25:21,145 ¡Cas, por favor! 352 00:25:21,229 --> 00:25:23,273 Te creía más lista. 353 00:25:23,356 --> 00:25:27,318 Las negociaciones solo iban a seguir nuestro camino. 354 00:25:27,819 --> 00:25:28,778 ¿Qué camino? 355 00:25:30,572 --> 00:25:31,406 El de la paz. 356 00:25:32,031 --> 00:25:33,616 Con vuestras condiciones. 357 00:25:33,700 --> 00:25:35,201 Siempre. 358 00:25:38,538 --> 00:25:40,248 Sí. Con nuestras condiciones. 359 00:25:40,331 --> 00:25:42,166 Pues claro que sí. 360 00:25:42,250 --> 00:25:45,211 Vuestra especie es la antítesis de la paz. 361 00:25:45,920 --> 00:25:50,300 Estar dentro de tu cuerpo ha sido una pesadilla metabólica. 362 00:25:50,383 --> 00:25:53,052 He percibido vuestra primitiva naturaleza. 363 00:25:53,136 --> 00:25:55,221 Todos estos fluidos. 364 00:25:55,305 --> 00:26:00,602 Esta carne que consume otra vida, que la mastica, la traga 365 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 y luego la excreta 366 00:26:02,770 --> 00:26:05,815 dejando una suciedad que otros deben limpiar. 367 00:26:06,399 --> 00:26:07,400 ¡Cas! 368 00:26:08,735 --> 00:26:12,280 Si no os detenemos, os propagaréis como un cáncer. 369 00:26:12,905 --> 00:26:14,073 Por todas partes. 370 00:26:15,950 --> 00:26:19,454 El propio Salvare nos proporcionará aislamiento, 371 00:26:19,537 --> 00:26:22,582 pero solo hasta 2600 grados centígrados. 372 00:26:22,665 --> 00:26:25,877 ¿Hasta qué distancia? ¿A qué distancia del sol? 373 00:26:25,960 --> 00:26:27,754 A 2,1 millones de kilómetros. 374 00:26:27,837 --> 00:26:30,673 En ese momento, nuestros escudos fallarán 375 00:26:30,757 --> 00:26:35,261 y el Salvare empezará a desintegrarse hasta que el sol lo funda por completo. 376 00:26:39,349 --> 00:26:40,683 No debiste quedarte. 377 00:26:44,062 --> 00:26:45,480 Tú tampoco. 378 00:26:48,483 --> 00:26:49,317 Cas. 379 00:26:51,110 --> 00:26:52,445 Por favor, di algo. 380 00:26:58,034 --> 00:26:59,952 ¿Adónde crees que vas? 381 00:27:00,036 --> 00:27:03,790 Este es tu mausoleo, querida. No tienes escapatoria. 382 00:27:03,873 --> 00:27:05,833 Está herida, necesita ayuda. 383 00:27:07,293 --> 00:27:08,670 Llévanos a la Tierra. 384 00:27:09,170 --> 00:27:10,171 ¿Para qué, mamá? 385 00:27:10,755 --> 00:27:12,715 ¿Para que vuelvas a abandonarme? 386 00:27:15,301 --> 00:27:19,222 ¿Para que me cargues con más traumas emocionales? 387 00:27:19,806 --> 00:27:22,058 ¿Para sufrir el resto de mi vida 388 00:27:22,141 --> 00:27:27,355 llenando el vacío que socavaste en mi alma eligiendo a los demás antes que a mí? 389 00:27:27,855 --> 00:27:29,649 Qué arrogante. 390 00:27:29,732 --> 00:27:31,651 Qué egoísta. 391 00:27:32,819 --> 00:27:34,737 ¿Recuerdas el planeta colonia? 392 00:27:34,821 --> 00:27:37,699 En diez años, habrían desaparecido todos 393 00:27:37,782 --> 00:27:42,245 si los decuma no hubieran llegado para recoger vuestra basura humana. 394 00:27:46,749 --> 00:27:50,670 Nuestros creadores nos trajeron al universo por una razón. 395 00:27:50,753 --> 00:27:52,630 Para limpiar su suciedad. 396 00:27:53,423 --> 00:27:56,384 Ahora limpiaremos la vuestra. 397 00:27:59,721 --> 00:28:00,972 ¿Te acuerdas de esto? 398 00:28:03,015 --> 00:28:05,560 No eres de fiar. 399 00:28:07,145 --> 00:28:09,313 Déjala. Ella es inocente. 400 00:28:12,275 --> 00:28:14,193 Ninguno de vosotros es inocente. 401 00:28:45,183 --> 00:28:46,684 El virus funciona. 402 00:28:46,768 --> 00:28:48,436 ¡Niko! 403 00:28:50,396 --> 00:28:51,564 ¿Qué habéis hecho? 404 00:29:02,408 --> 00:29:04,952 Me da igual con qué cara te presentes. 405 00:29:06,245 --> 00:29:07,830 Sé quién eres, 406 00:29:08,498 --> 00:29:09,791 y esto se ha acabado. 407 00:29:13,669 --> 00:29:15,963 ¡Cas, vamos! Tenemos que irnos. 408 00:29:17,215 --> 00:29:18,049 Vamos. 409 00:29:19,675 --> 00:29:20,551 Vamos. 410 00:29:22,053 --> 00:29:22,970 ¡Ayudadme! 411 00:29:42,657 --> 00:29:45,326 No hay comunicación con la colonia de Marte 412 00:29:45,409 --> 00:29:48,371 ni con otras misiones en el cinturón de asteroides. 413 00:29:48,454 --> 00:29:50,289 No hay noticias del Salvare, 414 00:29:50,373 --> 00:29:53,709 que emprendió el rumbo hacia su neutralización en el sol. 415 00:29:59,924 --> 00:30:01,008 ¿Qué tal estás? 416 00:30:02,301 --> 00:30:03,135 Bien. 417 00:30:04,011 --> 00:30:05,263 Solo una conmoción. 418 00:30:05,847 --> 00:30:06,764 He estado peor. 419 00:30:07,265 --> 00:30:10,852 En la próxima misión, te daré el mando. 420 00:30:13,521 --> 00:30:14,522 Te lo has ganado. 421 00:30:18,276 --> 00:30:19,277 Gracias. 422 00:30:20,361 --> 00:30:24,115 Miles de microagujeros de gusano bombardean el sistema solar. 423 00:30:24,198 --> 00:30:27,743 - ¿Podría explicarlo un fenómeno natural? - Que yo sepa, no. 424 00:30:27,827 --> 00:30:29,412 ¿Comunicaciones superlumínicas? 425 00:30:29,996 --> 00:30:33,040 - ¿Órdenes de los acaya? - Los anillos se han ido. 426 00:30:33,124 --> 00:30:36,752 Pues agentes durmientes. Individuos o gobiernos simpatizantes. 427 00:30:37,753 --> 00:30:39,005 Nos falta William. 428 00:30:39,088 --> 00:30:41,465 No podemos usar telescopios para buscar. 429 00:30:41,549 --> 00:30:43,426 No con estas interferencias. 430 00:30:43,509 --> 00:30:46,220 Aceptemos la posibilidad de que el Salvare… 431 00:30:46,304 --> 00:30:47,471 El Salvare escapó. 432 00:30:49,140 --> 00:30:50,308 ¿Está claro? 433 00:30:50,808 --> 00:30:51,642 Está claro. 434 00:30:52,310 --> 00:30:53,436 Seguimos buscando. 435 00:30:54,270 --> 00:30:56,772 Niko, alguien quiere hablar contigo. 436 00:31:14,832 --> 00:31:16,751 ¿Habría tomado yo esa decisión? 437 00:31:18,085 --> 00:31:20,796 Dejar atrás a mi marido y mi hija. 438 00:31:22,089 --> 00:31:22,924 Ni hablar. 439 00:31:23,549 --> 00:31:24,467 Cásate conmigo. 440 00:31:26,385 --> 00:31:29,597 Te quiero y quiero pasar el resto de mi vida contigo. 441 00:31:29,680 --> 00:31:34,477 Quiero tener hijos y casarme, siempre que sea contigo. 442 00:31:34,560 --> 00:31:35,603 ¿Vale? 443 00:31:36,771 --> 00:31:39,774 Lo siento, mi cerebro es un torrente cuando… 444 00:31:39,857 --> 00:31:41,692 No, sí. 445 00:31:42,318 --> 00:31:43,861 Tienes razón. Me callo. 446 00:31:43,945 --> 00:31:47,114 No me refiero a tu cerebro. Tu cerebro es una pasada. 447 00:31:47,198 --> 00:31:51,160 Quiero casarme contigo y pasar el resto de mi vida contigo. 448 00:31:57,750 --> 00:31:59,377 ¿Cómo has llegado aquí? 449 00:32:00,503 --> 00:32:04,215 La abuela llamó a algún militar para que vinieran a recogernos. 450 00:32:04,715 --> 00:32:06,509 Creo que los asustó. 451 00:32:11,681 --> 00:32:12,515 Gracias. 452 00:32:13,140 --> 00:32:17,436 Debería darte las gracias yo. El mundo entero debería dártelas. 453 00:32:26,904 --> 00:32:27,989 Bienvenida a casa. 454 00:32:38,374 --> 00:32:39,417 Qué mayor estás. 455 00:32:49,802 --> 00:32:52,471 Ha aparecido un agujero de gusano. 456 00:32:52,555 --> 00:32:53,681 ¿Han vuelto? 457 00:32:53,764 --> 00:32:56,726 No son los acaya, Niko. Proviene del Salvare. 458 00:33:05,985 --> 00:33:06,902 Estás aquí. 459 00:33:08,237 --> 00:33:11,240 Sí. Intentamos anunciarnos a la antigua usanza, 460 00:33:11,323 --> 00:33:14,785 pero con tantas interferencias, la señal no pasaba. 461 00:33:14,869 --> 00:33:17,204 No, digo que estás aquí de verdad. 462 00:33:17,288 --> 00:33:18,122 Ah, eso. 463 00:33:19,040 --> 00:33:20,249 En este campo. 464 00:33:21,125 --> 00:33:24,045 Es un truquito acayano. 465 00:33:24,754 --> 00:33:26,172 Ursula me ayudó a pulirlo. 466 00:33:29,508 --> 00:33:31,761 Aún no somos corpóreos, 467 00:33:31,844 --> 00:33:37,975 pero según Ursula no faltaría nada, gracias a nuestros amigos acayanos. 468 00:33:38,059 --> 00:33:40,394 ¿Los que bombardean el sistema solar son los acaya? 469 00:33:40,478 --> 00:33:42,021 ¿Los acaya? No. 470 00:33:42,104 --> 00:33:43,731 ¿De dónde provienen? 471 00:33:44,231 --> 00:33:45,483 De todas partes. 472 00:33:46,108 --> 00:33:49,820 Cientos de lenguas alienígenas que quieren contactar. 473 00:33:50,821 --> 00:33:52,073 ¿Y qué dicen? 474 00:33:52,615 --> 00:33:56,619 Estoy comparando la información con nuestra base de datos acayana. 475 00:33:56,702 --> 00:33:57,912 VENUS, MERCURIO, TIERRA 476 00:33:58,496 --> 00:34:00,998 RECIBIENDO 477 00:34:02,249 --> 00:34:04,293 Creo que son saludos. 478 00:34:06,295 --> 00:34:08,297 Creo que nos dan las gracias. 479 00:34:15,137 --> 00:34:17,473 ¿Quién quiere ir a saludarles? 480 00:34:20,392 --> 00:34:23,395 Todo cambió cuando los acaya llegaron a la Tierra. 481 00:34:23,896 --> 00:34:27,566 La pregunta dejó de ser: "¿Hay vida ahí fuera?". 482 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 La pregunta pasó a ser: 483 00:34:31,195 --> 00:34:32,780 "¿Cuánta vida hay?". 484 00:34:39,495 --> 00:34:42,289 Nos aventuramos en el espacio para averiguarlo. 485 00:34:46,252 --> 00:34:47,962 A veces lográbamos contactar. 486 00:34:49,713 --> 00:34:51,715 Otras veces no nos fue tan bien. 487 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Nuestra misión tuvo un coste. 488 00:34:57,972 --> 00:35:00,224 Algunos pagaron el precio más caro. 489 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 Pero ahora sabemos con certeza 490 00:35:05,354 --> 00:35:07,439 que no estamos solos. 491 00:35:08,899 --> 00:35:11,277 El universo no está vacío. 492 00:35:12,444 --> 00:35:14,488 Está repleto de vida. 493 00:35:15,865 --> 00:35:20,202 Hay centenares de millones de planetas habitables en nuestra galaxia. 494 00:35:21,453 --> 00:35:23,622 Millones de amigos por descubrir. 495 00:35:24,957 --> 00:35:29,545 Los humanos son tan solo una rama de un nuevo árbol genealógico. 496 00:35:30,838 --> 00:35:34,592 Por eso hemos vuelto a salir al espacio, a pesar de los riesgos. 497 00:35:34,675 --> 00:35:37,303 Para construir algo más sólido. 498 00:35:37,970 --> 00:35:39,263 Algo más. 499 00:35:39,972 --> 00:35:42,516 Y el primer paso es decir… 500 00:35:52,109 --> 00:35:53,027 "Hola". 501 00:37:17,111 --> 00:37:20,072 Subtítulos: S. Torregrosa