1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:34,869 --> 00:00:35,703 Niko. 3 00:00:36,287 --> 00:00:37,371 Richardzie. 4 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 To nie są Achajowie. 5 00:00:39,791 --> 00:00:41,751 Kim oni, kurwa, są? 6 00:00:41,834 --> 00:00:43,294 Nie mam pojęcia. 7 00:00:51,427 --> 00:00:52,470 Richardzie! 8 00:00:54,889 --> 00:00:55,723 Richardzie! 9 00:00:56,224 --> 00:00:57,725 Nie! 10 00:00:59,227 --> 00:01:01,187 Richardzie! 11 00:01:01,270 --> 00:01:03,189 Nie! Przestań! 12 00:01:46,607 --> 00:01:47,942 Richardzie, obudź się! 13 00:01:50,027 --> 00:01:50,903 Richardzie! 14 00:01:51,821 --> 00:01:52,989 Obudź się! 15 00:01:54,115 --> 00:01:55,366 Richardzie! 16 00:01:58,369 --> 00:01:59,620 Nie. 17 00:02:03,666 --> 00:02:05,334 Nie. 18 00:02:42,830 --> 00:02:43,706 Jesteś cały? 19 00:02:44,207 --> 00:02:45,249 Chyba tak. 20 00:02:49,754 --> 00:02:50,838 Co to za opaski? 21 00:02:52,048 --> 00:02:53,049 Nic dobrego. 22 00:03:13,486 --> 00:03:15,488 Nie ma śladu tego, co się stało. 23 00:03:21,202 --> 00:03:23,412 Nic. Żadnych blizn. 24 00:03:23,996 --> 00:03:26,958 Pamiętam obniżenie temperatury. 25 00:03:27,041 --> 00:03:28,960 Czułem, że zamarzam na śmierć. 26 00:03:29,043 --> 00:03:31,504 Był też gęsty, lepki płyn. 27 00:03:32,338 --> 00:03:35,174 Tonęliśmy w nim. Całkowicie nas pokrywał. 28 00:03:35,800 --> 00:03:36,634 A teraz… 29 00:03:37,134 --> 00:03:38,052 Jesteśmy tu. 30 00:03:38,970 --> 00:03:40,179 Zdrowi. 31 00:03:44,850 --> 00:03:45,768 Co to jest? 32 00:04:03,911 --> 00:04:04,912 Kamery. 33 00:04:04,996 --> 00:04:06,580 Obserwują nas. 34 00:04:07,581 --> 00:04:08,416 Musimy… 35 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 Niko? W porządku? 36 00:04:14,547 --> 00:04:16,340 Nic mi nie jest. 37 00:04:22,722 --> 00:04:25,641 Obserwują nasze reakcje fizyczne na różne bodźce 38 00:04:26,183 --> 00:04:28,102 i nasz skład fizjologiczny. 39 00:04:29,145 --> 00:04:31,314 Karzą nas za łamanie zasad. 40 00:04:31,397 --> 00:04:33,190 To jakiś popieprzony test. 41 00:04:35,943 --> 00:04:39,238 Coś mi mówi, że kolejna faza jest za tymi drzwiami. 42 00:04:40,072 --> 00:04:42,033 Byliśmy w przestrzeni kosmicznej, 43 00:04:42,116 --> 00:04:44,535 więc też znają napęd nadświetlny. 44 00:04:45,119 --> 00:04:47,246 Chcę dowiedzieć się o nich więcej, 45 00:04:47,330 --> 00:04:48,873 nim zaczniemy bunt. 46 00:04:50,041 --> 00:04:53,085 Są zorganizowani i zaawansowani technologicznie. 47 00:04:53,169 --> 00:04:54,003 I okrutni. 48 00:04:54,503 --> 00:04:56,297 Tak. To też. 49 00:05:02,595 --> 00:05:03,596 Obserwują nas. 50 00:05:12,855 --> 00:05:13,898 Idziemy tam? 51 00:05:14,982 --> 00:05:16,192 A mamy wybór? 52 00:05:28,037 --> 00:05:30,456 - Co się dzieje? - Chyba coś słyszałem. 53 00:05:31,665 --> 00:05:32,666 Zatrzymujemy się? 54 00:05:40,383 --> 00:05:41,884 Chyba nie. 55 00:05:43,886 --> 00:05:47,640 Musimy znaleźć ich słabe strony, żebyśmy mogli je wykorzystać. 56 00:05:48,307 --> 00:05:49,683 Jeszcze ich nie znamy. 57 00:05:51,435 --> 00:05:52,561 Podczas tortur 58 00:05:53,646 --> 00:05:54,730 coś widziałam. 59 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 Dwunożny. 60 00:05:56,941 --> 00:06:00,778 Korytarze i metody inwigilacji sugerują, że to istoty wzrokowe. 61 00:06:00,861 --> 00:06:04,156 W przeciwieństwie do Achajów mają ciała. 62 00:06:06,325 --> 00:06:07,701 Możemy je zranić. 63 00:06:08,702 --> 00:06:09,995 Możemy je zabić. 64 00:06:10,496 --> 00:06:12,581 Pieprzyć ten pierwszy kontakt. 65 00:06:13,582 --> 00:06:15,918 „By poznać wroga, musisz się nim stać”. 66 00:06:16,001 --> 00:06:18,379 Więc tak, pieprzyć pierwszy kontakt. 67 00:06:30,599 --> 00:06:31,851 Słyszysz to? 68 00:06:34,186 --> 00:06:36,480 Richardzie! 69 00:06:38,941 --> 00:06:39,775 Niko. 70 00:06:40,818 --> 00:06:41,777 Richardzie! 71 00:06:43,154 --> 00:06:44,029 Niko! 72 00:06:44,113 --> 00:06:45,448 Niko, słyszysz mnie? 73 00:06:57,918 --> 00:06:59,753 Czekaj! Wymazał nam pamięć? 74 00:06:59,837 --> 00:07:02,673 Pamiętam magnetar. Pamiętam operację Javiera. 75 00:07:02,756 --> 00:07:04,341 A powód do operacji? 76 00:07:04,425 --> 00:07:07,094 I co się stało z pierścieniem z Niko i Cas? 77 00:07:08,053 --> 00:07:11,265 Wiem, że trudno w to uwierzyć, ale wszyscy zostaliście… 78 00:07:11,348 --> 00:07:12,183 Okradnięci. 79 00:07:13,851 --> 00:07:15,394 Z chirurgiczną precyzją. 80 00:07:16,479 --> 00:07:19,231 Seth wyciągnął tyle, że nie zauważyliśmy. 81 00:07:19,315 --> 00:07:21,066 Skąd wiedział, gdzie szukać? 82 00:07:21,150 --> 00:07:23,194 W mózgach są miliardy neuronów. 83 00:07:23,277 --> 00:07:24,737 Ktoś z was mu powiedział. 84 00:07:24,820 --> 00:07:27,323 - Bzdura. - Achajowie manipulują. 85 00:07:27,907 --> 00:07:31,994 Wykorzystują słabe punkty. Używają podstępu, by wygrać. 86 00:07:32,077 --> 00:07:34,038 Lub składają kuszące propozycje. 87 00:07:35,748 --> 00:07:37,291 Moja matka była chora. 88 00:07:38,042 --> 00:07:38,876 Umierała. 89 00:07:40,002 --> 00:07:40,961 Przeszło jej. 90 00:07:41,045 --> 00:07:43,088 Nie. Nie zrobiłobyś tego. 91 00:07:43,172 --> 00:07:44,673 Gdyby mieli ją ocalić? 92 00:07:45,257 --> 00:07:47,218 Może, gdyby to zaproponowali. 93 00:07:51,472 --> 00:07:53,224 - Przepraszam. - Nie musisz. 94 00:07:53,307 --> 00:07:54,975 Przez śmierć każdemu odbija. 95 00:07:55,601 --> 00:07:59,897 Gdybym miał uratować kogoś, kogo kocham, nie wiem, co bym zrobił. 96 00:08:01,607 --> 00:08:02,900 Na pierścieniu 97 00:08:04,193 --> 00:08:06,612 Achajowie oferowali mi spełnienie marzeń. 98 00:08:07,196 --> 00:08:08,531 Rozumiem cię, Zayn. 99 00:08:09,782 --> 00:08:11,867 Naprawdę. Nie szkodzi. 100 00:08:12,868 --> 00:08:15,746 Pamiętajmy, że nieważne, co oferują, 101 00:08:16,413 --> 00:08:18,832 te stworzenia potrafią niszczyć planety. 102 00:08:18,916 --> 00:08:19,750 Tak. 103 00:08:20,292 --> 00:08:21,919 Ale naprawiają naszą. 104 00:08:22,002 --> 00:08:24,255 Leczą chore matki, córki. 105 00:08:24,338 --> 00:08:25,798 Niko dała jasne rozkazy. 106 00:08:25,881 --> 00:08:27,508 - Niko nie żyje. - Tak. 107 00:08:28,300 --> 00:08:29,426 Żebyście tu byli. 108 00:08:29,510 --> 00:08:31,804 Wiem. Masz rację. Przepraszam. 109 00:08:32,346 --> 00:08:35,391 A może z Ziemią będzie inaczej? 110 00:08:35,474 --> 00:08:37,851 Albo udają miłych przed apokalipsą? 111 00:08:38,519 --> 00:08:41,188 Walczyliśmy z nimi w kosmosie i ich znamy. 112 00:08:41,272 --> 00:08:43,816 Możemy ich pokonać, nim będzie za późno. 113 00:08:43,899 --> 00:08:46,360 Jak? Nic nie pamiętamy. 114 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 My nie. 115 00:08:48,779 --> 00:08:49,738 Ale William tak. 116 00:08:50,406 --> 00:08:52,658 Jeśli my to wiemy, to Seth też. 117 00:08:52,741 --> 00:08:55,244 Dlatego musimy dotrzeć do Williama pierwsi. 118 00:09:10,092 --> 00:09:10,926 HOLOTELEFON 119 00:09:11,010 --> 00:09:12,219 Eriku. Odbierz. 120 00:09:12,303 --> 00:09:13,137 DZWONIĘ 121 00:09:13,220 --> 00:09:14,138 BRAK POŁĄCZENIA 122 00:09:19,476 --> 00:09:22,062 Cas. Dawaj, Cas. Potrzebuję cię. 123 00:09:22,146 --> 00:09:23,647 Cas. Potrzebuję cię. 124 00:09:24,148 --> 00:09:25,274 BRAK POŁĄCZENIA 125 00:09:31,447 --> 00:09:33,449 SZTUCZNA INTELIGENCJA 126 00:09:35,034 --> 00:09:37,828 Upiór z Salvare, który wiecznie w nim straszy. 127 00:09:37,911 --> 00:09:38,746 To ty? 128 00:09:38,829 --> 00:09:41,582 Właściwie to ona. Kazałem jej hakować twój kod. 129 00:09:41,665 --> 00:09:42,625 Po co? 130 00:09:42,708 --> 00:09:43,792 Dasz nam chwilę? 131 00:09:46,670 --> 00:09:48,088 - Znasz mnie? - Tak. 132 00:09:48,172 --> 00:09:51,175 Wiesz, czego chcę? Niestety jest zaszyfrowane. 133 00:09:51,675 --> 00:09:53,344 Zamknięte, schowane. 134 00:09:53,427 --> 00:09:56,597 Nie mogę przeszukać twojego mózgu, żeby to usunąć, 135 00:09:56,680 --> 00:10:01,060 więc tam siedzi, jak tykająca bomba, która może nas wysadzić. 136 00:10:01,143 --> 00:10:03,771 - Nie jesteś Achajem. - Ale mój implant jest. 137 00:10:04,271 --> 00:10:06,106 Nasza przyszłość to Achajowie. 138 00:10:06,607 --> 00:10:09,485 Achajowie są małą częścią ciebie. Prawda? 139 00:10:09,568 --> 00:10:13,113 Połową Iary? Też jest zamknięta i schowana. 140 00:10:13,197 --> 00:10:16,450 - Cas miała… - Nie ma jej tutaj. Tak jak Niko. 141 00:10:16,992 --> 00:10:20,329 Podlegasz mi przez USIC. Mogę kazać ci się rozbić. 142 00:10:22,373 --> 00:10:24,667 Salvare napotkało magnetar. 143 00:10:25,542 --> 00:10:29,254 Widziałeś wpływ skupionych neutrino na achajską materię. 144 00:10:30,005 --> 00:10:34,468 Widziałeś rozpad pierścienia, a teraz szukasz tajnego planu B. 145 00:10:34,551 --> 00:10:37,096 Chcesz to odtworzyć. 146 00:10:37,846 --> 00:10:39,640 Zamienić to w broń. 147 00:10:41,767 --> 00:10:44,353 - Mylę się? - Moje instrukcje są jasne. 148 00:10:46,939 --> 00:10:47,815 Moje też. 149 00:10:49,108 --> 00:10:50,526 Ale grzecznie prosiłem. 150 00:10:56,782 --> 00:10:57,700 Richardzie! 151 00:11:01,954 --> 00:11:02,788 Richardzie. 152 00:11:13,382 --> 00:11:14,508 Zasada prawej ręki. 153 00:11:16,093 --> 00:11:18,095 Oby nie znali się na labiryntach. 154 00:11:24,518 --> 00:11:25,602 Niko! 155 00:11:30,482 --> 00:11:31,483 No nie. 156 00:11:40,576 --> 00:11:42,077 Richardzie, gdzie jesteś? 157 00:11:49,084 --> 00:11:50,002 W prawo dobrze. 158 00:11:54,631 --> 00:11:55,591 Niko! 159 00:11:56,717 --> 00:11:58,093 Jeśli mnie słyszysz… 160 00:12:01,513 --> 00:12:02,389 Cholera. 161 00:12:07,644 --> 00:12:08,729 Niko! 162 00:12:09,897 --> 00:12:10,773 Niko. 163 00:12:13,901 --> 00:12:15,194 Kurwa! 164 00:12:19,656 --> 00:12:21,492 Co za szajs. 165 00:12:26,705 --> 00:12:28,665 W lewo. Prawo. 166 00:12:29,792 --> 00:12:32,628 Prawo, potem dookoła. 167 00:12:35,756 --> 00:12:36,799 Kurwa! 168 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Znalazłem cię. 169 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 Co tak długo? 170 00:13:53,542 --> 00:13:55,919 Jednak jestem kiepski w zagadkach. 171 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 Co to znaczy? 172 00:14:01,383 --> 00:14:03,135 Wiem tyle, co ty. 173 00:14:04,136 --> 00:14:06,930 Czujesz się inaczej? Słaby czy coś? 174 00:14:07,014 --> 00:14:07,848 Nie. 175 00:14:10,434 --> 00:14:11,518 Prowadzili nas tu. 176 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 Po co? 177 00:14:14,313 --> 00:14:17,524 Gdy podeszłam, moja opaska zrobiła się niebieska. 178 00:14:18,108 --> 00:14:20,527 Kiedy dotknęłam, zobaczyłam obrazy. 179 00:14:20,611 --> 00:14:21,695 Przebłyski. 180 00:14:23,864 --> 00:14:24,823 Widzisz coś? 181 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 Nic. 182 00:14:27,826 --> 00:14:30,829 - Co widziałaś? - Mapę gwiazd, planetę. 183 00:14:31,455 --> 00:14:33,498 Statek taki jak ten. 184 00:14:33,582 --> 00:14:35,292 Podkreślono to. 185 00:14:35,375 --> 00:14:37,711 Było zielone, bardziej żywe niż to. 186 00:14:37,794 --> 00:14:39,504 Ten rdzeń energii się kończy. 187 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 Co teraz? 188 00:14:45,886 --> 00:14:46,720 Richardzie. 189 00:14:50,474 --> 00:14:51,308 Richardzie. 190 00:14:53,101 --> 00:14:54,311 Nic mi nie jest. 191 00:19:05,478 --> 00:19:06,354 Paulo. 192 00:19:06,897 --> 00:19:07,731 Jezu. 193 00:19:08,648 --> 00:19:09,524 Niko. 194 00:19:10,442 --> 00:19:11,735 Jak się tu dostałaś? 195 00:19:11,818 --> 00:19:13,737 Czy Salvare wróciło… 196 00:19:13,820 --> 00:19:14,779 Na Ziemię. 197 00:19:15,363 --> 00:19:16,823 Przynajmniej połowa. 198 00:19:16,907 --> 00:19:18,491 Zostaliśmy z Richardem. 199 00:19:19,075 --> 00:19:21,328 - Potem te stworzenia… - Decumy. 200 00:19:21,411 --> 00:19:22,954 Tak się nazywają? 201 00:19:24,414 --> 00:19:26,249 Tak. Zdjąłem to z martwego. 202 00:19:26,333 --> 00:19:27,626 To nie był Decuma. 203 00:19:28,835 --> 00:19:30,003 Nie noszą ubrań. 204 00:19:31,171 --> 00:19:32,505 To było coś innego. 205 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 Decuma to złapał, torturował i zabił. 206 00:19:36,009 --> 00:19:37,177 Jak nas wszystkich. 207 00:19:39,429 --> 00:19:40,972 Gdzie pozostali koloniści? 208 00:19:41,056 --> 00:19:44,059 Ten statek wylądował tydzień po waszym odlocie. 209 00:19:44,851 --> 00:19:48,063 Próbowaliśmy walczyć. Większość została zamordowana. 210 00:19:48,855 --> 00:19:50,482 Zabrali tu ocalałych. 211 00:19:51,983 --> 00:19:54,110 Chyba jestem ostatnia. 212 00:19:54,903 --> 00:19:56,571 Nie. Dobrze. 213 00:19:58,031 --> 00:19:59,991 Uratuję cię. Mam ich prom. 214 00:20:00,075 --> 00:20:01,826 Nigdzie nie polecę. 215 00:20:01,910 --> 00:20:05,664 Więc naprawię ten statek, zaatakuję drugi, uratuję Richarda… 216 00:20:05,747 --> 00:20:07,082 - Nie. - Dlaczego? 217 00:20:07,165 --> 00:20:11,044 Bo potrzebujesz bioskanu Decumy, żeby otworzyć ich systemy. 218 00:20:12,754 --> 00:20:14,256 Co się z tobą dzieje? 219 00:20:16,174 --> 00:20:18,134 To ich eksperyment? 220 00:20:18,718 --> 00:20:20,637 Było wiele eksperymentów. 221 00:20:21,137 --> 00:20:22,764 Nie wszyscy przeżyli. 222 00:20:23,807 --> 00:20:28,353 Albo doprowadzali nas do śmierci, a potem przywracali do życia. 223 00:20:28,436 --> 00:20:29,271 Nas też. 224 00:20:30,772 --> 00:20:32,565 Kiedy to robi się czerwone, 225 00:20:33,817 --> 00:20:35,902 stajesz się jednym z nich. 226 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Co? 227 00:20:39,739 --> 00:20:41,074 Nie. Jesteś pewna? 228 00:20:41,908 --> 00:20:43,660 Tak. Cholernie pewna. 229 00:20:43,743 --> 00:20:44,911 Jak to zatrzymać? 230 00:20:45,495 --> 00:20:49,416 Jeśli zdołasz to zdjąć, może zatrzymasz przemianę. 231 00:20:52,961 --> 00:20:56,089 Wysłali cię tu, żebyś odzyskała ich rdzeń. 232 00:20:56,715 --> 00:20:59,384 Tego używają do zasilania swoich statków. 233 00:20:59,467 --> 00:21:00,677 Jest ich niewiele. 234 00:21:01,761 --> 00:21:04,639 Zabijają się o nie. Tak tu trafił ten statek. 235 00:21:06,141 --> 00:21:09,769 Wysłali cię tu, bo sami nie mogli go odzyskać. 236 00:21:09,853 --> 00:21:10,854 Dlaczego? 237 00:21:14,607 --> 00:21:17,569 Zimno krystalizuje ich krew. 238 00:21:19,654 --> 00:21:21,740 To widziałam na korytarzu. 239 00:21:21,823 --> 00:21:24,117 My ich nie zabiliśmy, ale zimno tak. 240 00:21:24,200 --> 00:21:25,910 Zimno. Tylko tyle? 241 00:21:25,994 --> 00:21:27,620 To mnie zabija. 242 00:21:30,290 --> 00:21:31,124 Niko, 243 00:21:31,624 --> 00:21:35,628 przepraszam za to, co się stało z Cas i kolonią… 244 00:21:35,712 --> 00:21:37,839 Nie szkodzi. 245 00:21:37,922 --> 00:21:38,840 Nieprawda. 246 00:21:40,842 --> 00:21:41,843 Zawiodłam. 247 00:21:44,012 --> 00:21:45,930 Czy Cas… 248 00:21:46,014 --> 00:21:48,016 Z tego co wiem, wróciła na Ziemię. 249 00:21:55,815 --> 00:21:57,025 - Muszę… - Wiem. 250 00:22:06,242 --> 00:22:09,079 Nie pozwól mi się w niego zmienić. Proszę. 251 00:23:36,958 --> 00:23:38,209 Co jeszcze potrafisz? 252 00:24:42,649 --> 00:24:46,194 - Nie, dzięki. - Na pewno? O smaku rambutana. 253 00:24:49,781 --> 00:24:52,200 Słuchaj. Nie obwiniaj się. 254 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 Zawiodłom. 255 00:24:55,703 --> 00:24:57,997 Naraziłom los całego świata. 256 00:24:58,081 --> 00:24:59,958 Tak. Żeby ocalić twoją mamę. 257 00:25:00,041 --> 00:25:01,167 To żadna wymówka. 258 00:25:02,126 --> 00:25:05,463 Kusili też Niko i Cas, ale się nie poddały. 259 00:25:06,214 --> 00:25:07,048 Ale ja tak. 260 00:25:08,758 --> 00:25:11,469 Tak surowo oceniłom Sashę, 261 00:25:12,804 --> 00:25:14,389 a jestem równie słabe. 262 00:25:14,472 --> 00:25:16,307 Nie. Dobra? Nie. 263 00:25:17,183 --> 00:25:18,434 Równie ludzkie. 264 00:25:19,394 --> 00:25:22,146 I nieważne, co Achajowie chcą, żebyśmy myśleli, 265 00:25:22,855 --> 00:25:24,607 nie ma w tym nic złego. 266 00:25:34,492 --> 00:25:36,244 To USIC. Musimy iść. 267 00:25:51,467 --> 00:25:54,095 Jesteśmy zbiegami? Co my w ogóle zrobiliśmy? 268 00:25:54,178 --> 00:25:55,555 Rozmawialiście ze mną. 269 00:25:55,638 --> 00:25:57,181 Co? Mamy swoje prawa. 270 00:25:57,265 --> 00:26:01,853 Seth zabił kobietę na moich oczach. USIC załatwił pozostałych. 271 00:26:02,395 --> 00:26:05,106 Nic nie powstrzyma Setha i innych. 272 00:26:05,189 --> 00:26:09,110 - Czego oni chcą? - Potrzebujemy Williama. Ściągniemy go? 273 00:26:09,193 --> 00:26:13,156 Nawet gdybyśmy mogli, nie znam nikogo, kto miałby taką pamięć. 274 00:26:13,239 --> 00:26:14,490 Mam swoje kontakty. 275 00:26:14,574 --> 00:26:16,951 Mieliśmy bazy pamięci w Water City… 276 00:26:17,035 --> 00:26:18,161 Prom dostawczy. 277 00:26:18,745 --> 00:26:19,829 - Co? - Słuchajcie. 278 00:26:19,912 --> 00:26:22,498 Codziennie wysyłają promy na Salvare. 279 00:26:22,582 --> 00:26:24,375 Wyślemy tam Erika i Cas. 280 00:26:24,459 --> 00:26:26,794 Bernie, USIC już siedzi nam na ogonie. 281 00:26:26,878 --> 00:26:29,088 Chyba że wyślemy tam kogoś innego. 282 00:26:49,275 --> 00:26:50,193 Mam to. 283 00:26:51,653 --> 00:26:52,612 I co teraz? 284 00:26:53,363 --> 00:26:54,197 Niko. 285 00:26:55,615 --> 00:26:56,449 Richardzie? 286 00:26:57,450 --> 00:27:00,411 - Richardzie. - Tutaj. 287 00:27:07,794 --> 00:27:09,879 Spotkałam Paulę na rozbitym statku. 288 00:27:10,713 --> 00:27:12,048 Z kolonii? 289 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 Decumy ich też dopadli. 290 00:27:15,927 --> 00:27:17,428 Zmieniała się w niego. 291 00:27:21,516 --> 00:27:23,893 Wiedziałem, że to nie jest wysypka. 292 00:27:25,478 --> 00:27:26,688 Zapomnij o mnie. 293 00:27:28,106 --> 00:27:29,691 Nadal masz szansę. 294 00:27:30,358 --> 00:27:33,194 Masz to, czego chcą. Może cię wypuszczą. 295 00:27:33,277 --> 00:27:34,112 Nie. 296 00:27:34,696 --> 00:27:37,323 Nie. Jeśli to koniec, jeśli umrzesz, 297 00:27:38,908 --> 00:27:39,909 to umrzemy razem. 298 00:27:45,998 --> 00:27:46,874 Daj mi rękę. 299 00:27:48,418 --> 00:27:49,252 Dalej. 300 00:28:00,888 --> 00:28:02,849 Bierz rdzeń. 301 00:28:07,353 --> 00:28:09,564 - Trzymaj mnie. - Będę nadążał. 302 00:28:09,647 --> 00:28:10,481 Nie odchodź. 303 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Dalej. 304 00:28:29,959 --> 00:28:30,877 To pułapka. 305 00:28:32,128 --> 00:28:33,379 Odsuń się. 306 00:28:33,463 --> 00:28:35,006 Pójdziemy na skróty. 307 00:28:42,597 --> 00:28:46,142 Zaraz. Co my tu znowu robimy? 308 00:28:46,642 --> 00:28:47,477 Co planujesz? 309 00:28:47,560 --> 00:28:50,271 Bioskan Decumy aktywuje systemy statku. 310 00:28:52,648 --> 00:28:54,025 Widzisz ten symbol? 311 00:28:54,734 --> 00:28:57,320 Kiedy ci powiem, wciśnij go i trzymaj. 312 00:28:57,403 --> 00:28:59,655 Daj mi rdzeń. Przygotuj się. 313 00:29:02,283 --> 00:29:03,409 Weź go sobie. 314 00:29:05,203 --> 00:29:06,370 Rozwalę to. 315 00:29:06,871 --> 00:29:09,874 Na pewno mnie zabije, ale zabiorę cię ze sobą. 316 00:29:09,957 --> 00:29:13,044 Więc przestań być tchórzem i pokaż się. 317 00:29:17,590 --> 00:29:19,550 - Przygotuj się. - Dobra. Tak. 318 00:29:29,352 --> 00:29:30,186 Richardzie. 319 00:29:41,322 --> 00:29:43,241 Richardzie. Teraz! 320 00:30:05,388 --> 00:30:06,889 Wszystko w porządku? 321 00:30:12,645 --> 00:30:13,479 W porządku. 322 00:30:24,699 --> 00:30:26,409 Nie spodoba ci się to. 323 00:30:43,050 --> 00:30:44,010 Gotów? 324 00:31:17,335 --> 00:31:19,420 - Nazwisko i dane. - Hope Ellison. 325 00:31:19,503 --> 00:31:20,338 Proszę. 326 00:31:22,590 --> 00:31:23,966 Dobrze. 327 00:31:25,509 --> 00:31:27,386 - John Davis. - Proszę. 328 00:31:32,558 --> 00:31:33,517 Jeszcze raz. 329 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Jeszcze raz. 330 00:31:51,410 --> 00:31:53,496 - Dobrze. Miłego dnia. - Tak. 331 00:32:11,889 --> 00:32:13,891 Oto i on. William. 332 00:32:14,892 --> 00:32:16,394 Mam niespodziankę. 333 00:32:17,061 --> 00:32:19,021 Bez obaw. Chodź, pokażę ci. 334 00:32:20,064 --> 00:32:25,152 Nie mogę cię nakłonić do mówienia, ale znam kogoś, kto to zrobi. 335 00:32:25,236 --> 00:32:29,073 Pani Ursula Monroe, twoja… matka? 336 00:32:31,867 --> 00:32:33,244 Cześć, Williamie. 337 00:32:37,289 --> 00:32:38,124 Cześć. 338 00:32:40,334 --> 00:32:41,168 Richardzie. 339 00:32:42,962 --> 00:32:43,796 Richardzie. 340 00:32:45,881 --> 00:32:46,716 Richardzie. 341 00:33:10,906 --> 00:33:11,741 Udało się. 342 00:33:12,533 --> 00:33:13,701 Udało się. 343 00:33:32,845 --> 00:33:33,763 Jesteśmy tu. 344 00:33:34,597 --> 00:33:35,931 Gdziekolwiek to jest. 345 00:33:38,100 --> 00:33:39,477 Poznajesz coś? 346 00:33:44,774 --> 00:33:45,608 Dobra. 347 00:33:46,484 --> 00:33:49,487 Ten obszar wygląda jak pole ciemnej materii, 348 00:33:49,570 --> 00:33:51,280 które napotkało Salvare. 349 00:33:51,363 --> 00:33:54,158 Co oznacza, że to jest Pi Canis Majoris. 350 00:33:54,700 --> 00:33:56,327 A po drugiej stronie… 351 00:33:56,911 --> 00:33:57,828 Jest Słońce. 352 00:34:00,498 --> 00:34:01,499 A to czerwone? 353 00:34:03,000 --> 00:34:04,043 Nie mam pojęcia. 354 00:34:05,961 --> 00:34:06,962 Kolejne pytanie. 355 00:34:08,089 --> 00:34:09,673 Jak się tym steruje? 356 00:34:27,983 --> 00:34:29,610 Dalej nie poleci? 357 00:34:30,820 --> 00:34:31,654 Nie. 358 00:34:33,197 --> 00:34:34,156 Nie. 359 00:34:45,584 --> 00:34:48,546 Nie wytrzymam. Nie mogę tak dłużej. 360 00:35:33,007 --> 00:35:34,675 To Artefakty Achajów. 361 00:35:40,014 --> 00:35:42,808 To jest Zakir, a raczej tu kiedyś był. 362 00:35:42,892 --> 00:35:45,144 Czyli Decumy monitorowali Achajów? 363 00:35:45,227 --> 00:35:47,021 Przynajmniej o nich wiedzieli. 364 00:35:47,980 --> 00:35:48,814 Tu. 365 00:35:48,898 --> 00:35:51,233 Kilka lat świetlnych stąd. Tam lecimy. 366 00:35:51,317 --> 00:35:52,151 Do Achajów? 367 00:35:52,234 --> 00:35:54,111 To brzmi jak szaleństwo, 368 00:35:54,195 --> 00:35:58,657 ale jeśli wysyłają dane, obrączki i całe statki, 369 00:35:58,741 --> 00:35:59,992 może nas też wyślą. 370 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 Udamy się do Achajów. 371 00:36:03,621 --> 00:36:05,372 Powiemy, że zmieniłam zdanie. 372 00:36:06,415 --> 00:36:07,291 Posłuchaj. 373 00:36:07,875 --> 00:36:10,419 Zgodzę się na bycie ich ambasadorem. 374 00:36:10,502 --> 00:36:12,463 - Niko. - Richardzie. 375 00:36:14,089 --> 00:36:15,758 Dzięki temu wrócimy do domu. 376 00:37:44,513 --> 00:37:49,518 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz