1 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:34,869 --> 00:00:37,371 - Niko. - Richard ! 3 00:00:37,455 --> 00:00:38,748 C'est pas les Achaias. 4 00:00:39,791 --> 00:00:41,751 C'est qui, alors ? 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,294 Je sais pas. 6 00:00:51,427 --> 00:00:52,470 Richard ! 7 00:00:54,889 --> 00:00:55,723 Richard ! 8 00:00:59,227 --> 00:01:00,353 Richard ! 9 00:01:02,271 --> 00:01:03,189 Arrêtez ! 10 00:01:46,607 --> 00:01:48,025 Richard, réveille-toi ! 11 00:01:50,027 --> 00:01:50,903 Richard ! 12 00:01:51,779 --> 00:01:52,989 Réveille-toi ! 13 00:02:42,830 --> 00:02:43,706 Ça va ? 14 00:02:44,207 --> 00:02:45,249 Je pense. 15 00:02:49,754 --> 00:02:51,464 Que font ces brassards ? 16 00:02:52,048 --> 00:02:53,049 Rien de bon. 17 00:03:13,486 --> 00:03:15,571 Aucune trace de ce qui s'est passé. 18 00:03:21,202 --> 00:03:23,412 Rien. Pas de cicatrice. 19 00:03:23,996 --> 00:03:26,916 Je me souviens que la température a baissé 20 00:03:26,999 --> 00:03:28,960 et j'avais l'impression de geler. 21 00:03:29,043 --> 00:03:31,504 Il y avait ce fluide épais et visqueux. 22 00:03:32,338 --> 00:03:35,174 On a été plongés dedans. 23 00:03:35,800 --> 00:03:36,634 Et maintenant... 24 00:03:37,134 --> 00:03:38,052 On est là. 25 00:03:38,970 --> 00:03:40,179 En excellente santé. 26 00:03:44,850 --> 00:03:45,768 C'est quoi ? 27 00:04:03,911 --> 00:04:04,912 Des caméras. 28 00:04:04,996 --> 00:04:06,580 Ils nous surveillent. 29 00:04:07,581 --> 00:04:08,416 On doit... 30 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 Niko, ça va ? 31 00:04:14,547 --> 00:04:16,340 Je vais bien. 32 00:04:22,722 --> 00:04:26,100 Ils observent nos réactions physiques à divers stimuli, 33 00:04:26,183 --> 00:04:28,185 notre composition physiologique, 34 00:04:29,145 --> 00:04:31,314 et ils peuvent nous punir. 35 00:04:31,397 --> 00:04:33,190 Je prenais ça pour un test. 36 00:04:35,943 --> 00:04:39,238 La prochaine étape doit se trouver derrière cette porte. 37 00:04:40,114 --> 00:04:42,033 On était perdus dans l'espace. 38 00:04:42,116 --> 00:04:44,535 Ce vaisseau est équipé de l'hypervitesse. 39 00:04:45,119 --> 00:04:48,873 J'aimerais en savoir plus sur eux avant qu'on se mutine. 40 00:04:49,999 --> 00:04:53,085 Ils sont organisés et à la pointe de la technologie. 41 00:04:53,169 --> 00:04:54,003 Et cruels. 42 00:04:54,503 --> 00:04:56,297 Oui. Ça aussi. 43 00:05:02,386 --> 00:05:03,596 Toujours surveillés. 44 00:05:12,855 --> 00:05:13,898 On y va ? 45 00:05:14,982 --> 00:05:16,192 On a le choix ? 46 00:05:28,037 --> 00:05:30,456 - Quoi ? - J'ai cru entendre un bruit. 47 00:05:31,665 --> 00:05:32,666 On s'arrête ? 48 00:05:40,383 --> 00:05:41,884 Ça veut dire "non". 49 00:05:43,886 --> 00:05:47,640 Trouvons leurs faiblesses pour les utiliser à notre avantage. 50 00:05:48,307 --> 00:05:50,017 Ils ont pas l'air d'en avoir. 51 00:05:51,435 --> 00:05:52,561 Pendant la torture, 52 00:05:53,646 --> 00:05:54,730 je les ai vus. 53 00:05:55,606 --> 00:05:56,857 Ils sont bipèdes. 54 00:05:56,941 --> 00:06:00,778 La surveillance suggère qu'ils sont doués de la vue. 55 00:06:00,861 --> 00:06:02,405 Contrairement aux Achaias, 56 00:06:03,155 --> 00:06:04,323 ils ont des corps. 57 00:06:06,325 --> 00:06:07,701 Qu'on peut blesser. 58 00:06:08,702 --> 00:06:09,995 Qu'on peut tuer. 59 00:06:10,496 --> 00:06:12,873 On emmerde le protocole premier contact. 60 00:06:13,499 --> 00:06:15,835 "Pour le connaître, deviens ton ennemi." 61 00:06:15,918 --> 00:06:18,295 On emmerde le protocole. 62 00:06:30,599 --> 00:06:31,851 Tu entends ? 63 00:06:44,113 --> 00:06:45,448 Tu m'entends ? 64 00:06:57,918 --> 00:06:59,753 Nos mémoires ont été effacées ? 65 00:06:59,837 --> 00:07:02,673 Je me souviens du magnétar et de l'opération. 66 00:07:02,756 --> 00:07:07,094 Pourquoi tu opérais Javier ? Vous vous souvenez de l'anneau achaien ? 67 00:07:08,053 --> 00:07:11,265 C'est dur à croire, mais vos cerveaux ont été... 68 00:07:11,348 --> 00:07:12,183 Violés. 69 00:07:13,851 --> 00:07:15,769 Avec une précision chirurgicale. 70 00:07:16,479 --> 00:07:19,231 Seth a fait en sorte qu'on ne remarque rien. 71 00:07:19,315 --> 00:07:23,194 Comment a-t-il su où chercher ? On a des milliards de neurones. 72 00:07:23,277 --> 00:07:24,737 Vous avez dû lui dire. 73 00:07:24,820 --> 00:07:27,781 - N'importe quoi. - Les Achaias sont manipulateurs. 74 00:07:27,865 --> 00:07:31,994 Ils utilisent la tromperie pour imposer leur volonté. 75 00:07:32,077 --> 00:07:34,663 Ils font des offres impossibles à refuser. 76 00:07:35,748 --> 00:07:37,291 Ma mère était malade. 77 00:07:38,042 --> 00:07:38,876 Mourante. 78 00:07:39,877 --> 00:07:40,961 Là, elle va mieux. 79 00:07:41,045 --> 00:07:43,088 Tu n'aurais jamais fait ça. 80 00:07:43,172 --> 00:07:44,673 La sauver ? 81 00:07:44,757 --> 00:07:47,635 Si on me le proposait, j'accepterais. 82 00:07:51,472 --> 00:07:53,224 - Pardon. - Ne t'excuse pas. 83 00:07:53,307 --> 00:07:54,934 La mort nous perturbe tous. 84 00:07:55,601 --> 00:07:59,897 Si je devais sauver quelqu'un que j'aime, je sais pas ce que je ferais. 85 00:08:01,607 --> 00:08:02,900 Sur l'anneau, 86 00:08:04,193 --> 00:08:07,112 ils m'ont offert quelque chose que je désirais. 87 00:08:07,196 --> 00:08:08,531 Je comprends, Zayn. 88 00:08:09,782 --> 00:08:11,867 C'est pas grave. 89 00:08:12,868 --> 00:08:15,913 Peu importe les cadeaux qu'ils nous offrent, 90 00:08:16,413 --> 00:08:18,832 ils peuvent détruire des planètes. 91 00:08:18,916 --> 00:08:19,750 Oui. 92 00:08:20,292 --> 00:08:21,919 Mais ils réparent la nôtre. 93 00:08:22,002 --> 00:08:24,255 Ils guérissent des mères, des filles. 94 00:08:24,338 --> 00:08:25,798 Niko a donné des ordres. 95 00:08:25,881 --> 00:08:27,508 - Elle est morte. - Oui. 96 00:08:28,217 --> 00:08:29,426 Pour que tu sois là. 97 00:08:29,510 --> 00:08:31,804 Je sais. Tu as raison. Je suis désolé. 98 00:08:32,346 --> 00:08:35,391 Et si c'est différent avec la Terre ? 99 00:08:35,474 --> 00:08:38,310 Ils attendent peut-être pour nous anéantir. 100 00:08:38,394 --> 00:08:41,188 On les a combattus, on sait comment ils sont. 101 00:08:41,272 --> 00:08:43,816 On est les seuls à pouvoir agir. 102 00:08:43,899 --> 00:08:46,360 Comment ? On ne se souvient de rien. 103 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 Nous, non. 104 00:08:48,654 --> 00:08:49,738 Mais William, oui. 105 00:08:50,406 --> 00:08:52,658 Si on le sait , Seth le sait aussi. 106 00:08:52,741 --> 00:08:55,244 Il faut qu'on l'intercepte avant. 107 00:09:10,092 --> 00:09:10,926 APPEL HOLO 108 00:09:11,010 --> 00:09:12,303 Réponds, Erik. 109 00:09:12,386 --> 00:09:13,220 APPEL ERIK WALLACE 110 00:09:13,304 --> 00:09:14,138 INDISPONIBLE 111 00:09:19,476 --> 00:09:22,062 Allez, Cas. J'ai besoin de toi. 112 00:09:22,146 --> 00:09:23,731 Allez. J'ai besoin de toi. 113 00:09:24,148 --> 00:09:25,274 CONTACT INDISPONIBLE 114 00:09:31,447 --> 00:09:33,449 WILLIAM INTELLIGENCE ARTIFICIELLE 115 00:09:34,950 --> 00:09:37,828 Le fantôme du Salvare, voué à hanter le vaisseau. 116 00:09:37,911 --> 00:09:38,746 C'était vous ? 117 00:09:38,829 --> 00:09:41,582 C'est elle qui a piraté vos codes. 118 00:09:41,665 --> 00:09:42,625 Pourquoi ? 119 00:09:42,708 --> 00:09:44,251 Vous pouvez nous laisser ? 120 00:09:46,420 --> 00:09:48,088 - Vous me connaissez ? - Oui. 121 00:09:48,172 --> 00:09:51,175 Ce que je cherche est crypté. 122 00:09:51,675 --> 00:09:53,344 Enfermé à double tour. 123 00:09:53,427 --> 00:09:56,597 Comme je ne peux pas l'effacer de votre cerveau, 124 00:09:56,680 --> 00:10:01,060 ça reste là, comme une bombe à retardement. 125 00:10:01,143 --> 00:10:04,104 - Vous n'êtes pas achaien. - Mon implant l'est. 126 00:10:04,188 --> 00:10:06,690 L'avenir de mon espèce dépend d'eux. 127 00:10:06,774 --> 00:10:09,485 Et ils sont aussi en vous. 128 00:10:09,568 --> 00:10:13,113 La moitié d'Iara ? Elle est enfermée, elle aussi. 129 00:10:13,197 --> 00:10:16,450 - Cas n'est... - Pas là. Niko non plus. 130 00:10:16,992 --> 00:10:20,329 Je représente l'USIC. Vous devez obéir à mes ordres. 131 00:10:22,373 --> 00:10:24,667 Le Salvare a croisé un magnétar. 132 00:10:25,542 --> 00:10:29,254 Vous avez vu ce qui s'est passé au contact des neutrinos. 133 00:10:30,005 --> 00:10:31,340 L'anneau a été détruit 134 00:10:31,423 --> 00:10:34,468 et vous cherchez un plan de secours. 135 00:10:34,551 --> 00:10:37,096 Vous cherchez à reproduire ça ici. 136 00:10:37,846 --> 00:10:39,640 Vous voulez en faire une arme. 137 00:10:41,767 --> 00:10:45,187 - J'oublie quelque chose ? - Mes instructions sont claires. 138 00:10:46,939 --> 00:10:48,065 Les miennes aussi. 139 00:10:49,108 --> 00:10:50,901 Et j'ai demandé gentiment. 140 00:10:56,782 --> 00:10:57,700 Richard ! 141 00:11:13,382 --> 00:11:15,175 La méthode de la main droite. 142 00:11:16,093 --> 00:11:18,804 Espérons qu'ils ne connaissent pas les labyrinthes. 143 00:11:24,685 --> 00:11:25,978 Niko ! 144 00:11:30,482 --> 00:11:31,483 Allez. 145 00:11:40,576 --> 00:11:42,077 Richard, où es-tu ? 146 00:11:49,084 --> 00:11:50,377 On continue à droite. 147 00:11:54,631 --> 00:11:55,591 Niko ! 148 00:11:56,717 --> 00:11:58,093 Si tu m'entends... 149 00:12:01,513 --> 00:12:02,389 Merde. 150 00:12:13,901 --> 00:12:15,194 Putain ! 151 00:12:19,656 --> 00:12:21,492 C'est n'importe quoi. 152 00:12:26,705 --> 00:12:28,665 Gauche. Droite. 153 00:12:29,792 --> 00:12:32,628 Droite, et on revient au début. 154 00:12:35,756 --> 00:12:36,799 Putain ! 155 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 Je t'ai trouvée. 156 00:13:52,124 --> 00:13:53,458 Tu en as mis du temps. 157 00:13:53,542 --> 00:13:55,919 Je suis nul en résolution d'énigmes. 158 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 C'est quoi ? 159 00:14:01,383 --> 00:14:03,135 J'en sais pas plus que toi. 160 00:14:04,136 --> 00:14:06,930 Tu te sens différent ? Plus faible ? 161 00:14:07,014 --> 00:14:07,848 Non. 162 00:14:10,434 --> 00:14:11,977 Ils nous ont conduits ici. 163 00:14:12,519 --> 00:14:13,520 Pourquoi ? 164 00:14:14,313 --> 00:14:17,566 Quand je me suis approchée, le brassard est devenu bleu. 165 00:14:18,108 --> 00:14:20,527 En le touchant, j'ai eu des visions. 166 00:14:20,611 --> 00:14:21,695 Furtives. 167 00:14:23,864 --> 00:14:24,823 Et toi ? 168 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 Rien. 169 00:14:27,826 --> 00:14:30,954 - Qu'as-tu vu ? - Une carte spatiale, une planète. 170 00:14:31,455 --> 00:14:33,498 Un vaisseau comme celui-ci. 171 00:14:33,582 --> 00:14:35,292 Et ça brillait. 172 00:14:35,375 --> 00:14:39,504 - Plus vivement que celui-ci. - Il a peut-être moins d'énergie. 173 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 Quoi encore ? 174 00:14:45,886 --> 00:14:46,720 Richard. 175 00:14:53,101 --> 00:14:54,311 Ça va. 176 00:19:05,478 --> 00:19:06,354 Paula. 177 00:19:06,897 --> 00:19:07,731 Bon sang. 178 00:19:08,648 --> 00:19:09,816 Niko. 179 00:19:10,442 --> 00:19:11,735 Que fais-tu ici ? 180 00:19:11,818 --> 00:19:13,737 Le Salvare est... 181 00:19:13,820 --> 00:19:15,280 Retourné sur Terre. 182 00:19:15,363 --> 00:19:18,992 En partie. Richard et moi sommes restés à bord. 183 00:19:19,075 --> 00:19:21,328 - Ces créatures... - Les Decuma. 184 00:19:21,411 --> 00:19:23,079 C'est leur nom ? 185 00:19:24,414 --> 00:19:26,249 J'ai pris ça sur un mort. 186 00:19:26,333 --> 00:19:28,001 Ce n'était pas un Decuma. 187 00:19:28,835 --> 00:19:30,003 Ils sont nus. 188 00:19:31,171 --> 00:19:32,505 C'était autre chose. 189 00:19:32,589 --> 00:19:35,217 Que les Decuma ont attrapé, torturé et tué. 190 00:19:36,051 --> 00:19:37,177 Comme nous tous. 191 00:19:39,429 --> 00:19:40,972 Où sont les autres ? 192 00:19:41,056 --> 00:19:44,184 Ce vaisseau a atterri une semaine après ton départ. 193 00:19:44,809 --> 00:19:46,144 On a essayé de lutter. 194 00:19:46,645 --> 00:19:48,355 La plupart ont été massacrés. 195 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 Ils ont ramené les survivants ici. 196 00:19:51,983 --> 00:19:54,110 Je suis la dernière. 197 00:19:57,906 --> 00:19:59,991 Je vais te sauver. J'ai une navette. 198 00:20:00,075 --> 00:20:01,826 Je ne peux pas bouger. 199 00:20:01,910 --> 00:20:05,497 Je vais réparer ce vaisseau et sauver Richard. 200 00:20:05,580 --> 00:20:07,082 - Impossible. - Pourquoi ? 201 00:20:07,165 --> 00:20:11,044 Il faut leur profil biométrique pour déverrouiller le système. 202 00:20:12,754 --> 00:20:14,256 Qu'est-ce qui t'arrive ? 203 00:20:16,174 --> 00:20:18,134 C'est une de leurs expériences ? 204 00:20:18,718 --> 00:20:20,637 Il y en a eu plusieurs. 205 00:20:21,137 --> 00:20:23,056 Tout le monde n'y a pas survécu. 206 00:20:23,807 --> 00:20:28,353 Quand on approchait de la mort, ils nous soignaient pour recommencer. 207 00:20:28,436 --> 00:20:29,271 Nous aussi. 208 00:20:30,772 --> 00:20:32,565 Mais quand ça devient rouge, 209 00:20:33,817 --> 00:20:35,902 on devient comme eux. 210 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Quoi ? 211 00:20:39,739 --> 00:20:41,074 Tu es sûre ? 212 00:20:41,908 --> 00:20:44,911 - Certaine. - On peut empêcher ça ? 213 00:20:45,495 --> 00:20:49,416 En retirant le brassard, ça arrêtera la transformation. 214 00:20:52,961 --> 00:20:56,089 On t'a envoyée récupérer le noyau énergétique. 215 00:20:56,715 --> 00:20:59,384 Ça sert à alimenter leurs vaisseaux, 216 00:20:59,467 --> 00:21:01,136 et ils en ont peu. 217 00:21:01,761 --> 00:21:04,973 Ils s'entretuent. C'est pour ça qu'on s'est écrasés. 218 00:21:06,141 --> 00:21:09,769 Ils t'ont envoyée pour le récupérer à leur place. 219 00:21:09,853 --> 00:21:10,854 Pourquoi ? 220 00:21:15,275 --> 00:21:17,569 Le froid cristallise leur sang. 221 00:21:19,612 --> 00:21:21,740 C'est ce que j'ai vu dans le couloir. 222 00:21:21,823 --> 00:21:24,117 Le froid l'a tué. 223 00:21:24,200 --> 00:21:25,910 Le froid. C'est tout ? 224 00:21:25,994 --> 00:21:27,620 C'est ce qui me tue. 225 00:21:30,290 --> 00:21:31,124 Niko, 226 00:21:31,624 --> 00:21:35,628 je suis désolée pour ce qui s'est passé avec Cas. 227 00:21:35,712 --> 00:21:37,839 - Et la colonie. - C'est rien. 228 00:21:37,922 --> 00:21:38,840 Non. 229 00:21:40,842 --> 00:21:41,843 J'ai échoué. 230 00:21:44,012 --> 00:21:45,930 Cas. Est-elle... 231 00:21:46,014 --> 00:21:48,391 A priori, elle est en sécurité sur Terre. 232 00:21:55,815 --> 00:21:57,192 - Je dois... - Je sais. 233 00:22:06,242 --> 00:22:09,079 Pitié, ne me laisse pas me transformer. 234 00:23:36,958 --> 00:23:38,209 Tu fais quoi d'autre ? 235 00:24:42,649 --> 00:24:46,194 - Non, merci. - C'est du ramboutan pétillant. 236 00:24:49,781 --> 00:24:52,200 Écoute. Ne culpabilise pas. 237 00:24:52,992 --> 00:24:54,244 J'ai échoué, Bernie. 238 00:24:55,703 --> 00:24:57,997 J'ai mis le monde entier en danger. 239 00:24:58,081 --> 00:24:59,958 Pour sauver ta mère. 240 00:25:00,041 --> 00:25:01,292 C'est pas une excuse. 241 00:25:02,126 --> 00:25:05,505 Niko et Cas n'ont pas cédé. 242 00:25:06,214 --> 00:25:07,048 Moi, oui. 243 00:25:08,758 --> 00:25:11,469 J'ai jugé durement Sasha. 244 00:25:12,804 --> 00:25:14,389 Je suis tout aussi faible. 245 00:25:14,472 --> 00:25:16,391 Non ! 246 00:25:17,183 --> 00:25:18,434 C'est juste humain. 247 00:25:19,394 --> 00:25:22,772 Peu importe ce que les Achaias veulent nous faire croire, 248 00:25:22,855 --> 00:25:24,816 ce n'est pas une mauvaise chose. 249 00:25:34,492 --> 00:25:36,244 C'est l'USIC, faut y aller. 250 00:25:51,467 --> 00:25:54,095 On doit fuir ? Qu'est-ce qu'on a fait ? 251 00:25:54,178 --> 00:25:55,555 Vous m'avez parlé. 252 00:25:55,638 --> 00:25:57,181 Il y a des lois. 253 00:25:57,265 --> 00:25:59,309 J'ai vu Seth tuer une femme 254 00:25:59,392 --> 00:26:01,894 et l’USIC anéantir son équipe. 255 00:26:02,395 --> 00:26:05,106 Ils feront tout pour avoir ce qu'ils veulent. 256 00:26:05,189 --> 00:26:09,110 - Ils veulent quoi ? - On peut télécharger William ? 257 00:26:09,193 --> 00:26:13,156 Même si on pouvait, personne n'a cette capacité de stockage. 258 00:26:13,239 --> 00:26:14,490 J'ai des contacts. 259 00:26:14,574 --> 00:26:18,202 - Je connais des data centers clandestins. - Une navette ! 260 00:26:18,745 --> 00:26:19,787 - Quoi ? - Écoute. 261 00:26:19,871 --> 00:26:22,498 Ils envoient des équipes sur le Salvare. 262 00:26:22,582 --> 00:26:24,375 Faisons entrer Erik et Cas. 263 00:26:24,459 --> 00:26:26,794 L'USIC nous soupçonne déjà. 264 00:26:26,878 --> 00:26:29,088 Sauf si on envoie quelqu'un d'autre. 265 00:26:49,275 --> 00:26:50,193 Je l'ai. 266 00:26:51,653 --> 00:26:52,612 Et maintenant ? 267 00:26:53,363 --> 00:26:54,197 Niko. 268 00:26:55,615 --> 00:26:56,449 Richard ? 269 00:26:57,450 --> 00:27:00,411 - Richard ! - Par ici. 270 00:27:07,794 --> 00:27:09,879 J'ai vu Paula sur l'épave. 271 00:27:10,713 --> 00:27:12,048 De la colonie ? 272 00:27:12,131 --> 00:27:13,841 Les Decuma les ont eus aussi. 273 00:27:15,927 --> 00:27:17,428 Elle se transformait. 274 00:27:21,516 --> 00:27:23,893 Je savais que c'était pas une allergie. 275 00:27:25,478 --> 00:27:26,688 Oublie-moi. 276 00:27:28,106 --> 00:27:29,691 Tu as encore une chance. 277 00:27:30,358 --> 00:27:33,194 Tu as ce qu'ils veulent. Tu pourras partir. 278 00:27:33,277 --> 00:27:34,112 Non. 279 00:27:34,696 --> 00:27:37,323 Si c'est la fin, si tu dois mourir, 280 00:27:38,908 --> 00:27:40,159 on mourra ensemble. 281 00:27:45,998 --> 00:27:47,083 Donne ton bras. 282 00:27:48,418 --> 00:27:49,252 Allez. 283 00:28:00,888 --> 00:28:02,849 Attrape le noyau. 284 00:28:07,353 --> 00:28:09,564 - Prends mon bras. - Pas besoin. 285 00:28:09,647 --> 00:28:10,481 Suis-moi. 286 00:28:19,741 --> 00:28:20,742 Allez. 287 00:28:29,959 --> 00:28:30,877 On est coincés. 288 00:28:32,128 --> 00:28:35,006 Recule. On va prendre un raccourci. 289 00:28:44,515 --> 00:28:47,477 Pourquoi on revient ici ? Quel est ton plan ? 290 00:28:47,560 --> 00:28:50,271 Leur profil biométrique active le vaisseau. 291 00:28:52,648 --> 00:28:54,025 Tu vois ce symbole ? 292 00:28:54,734 --> 00:28:57,320 À mon signal, tu le maintiendras enfoncé. 293 00:28:57,403 --> 00:28:59,655 Donne-moi le noyau et tiens-toi prêt. 294 00:29:02,283 --> 00:29:03,409 Venez le chercher ! 295 00:29:05,203 --> 00:29:06,788 Je vais le détruire ! 296 00:29:06,871 --> 00:29:09,874 Ça me tuera sûrement, et vous avec. 297 00:29:09,957 --> 00:29:13,044 Arrêtez d'être lâches et montrez-vous ! 298 00:29:17,590 --> 00:29:19,550 - Tiens-toi prêt. - D'accord. 299 00:29:29,352 --> 00:29:30,186 Richard. 300 00:29:41,322 --> 00:29:43,241 Richard, maintenant ! 301 00:30:06,138 --> 00:30:07,306 Ça va ? 302 00:30:12,645 --> 00:30:13,479 Oui. 303 00:30:24,699 --> 00:30:26,409 Tu vas pas aimer ce qui suit. 304 00:30:43,050 --> 00:30:44,010 T'es prêt ? 305 00:31:17,335 --> 00:31:19,420 - Nom et badge. - Hope Ellison. 306 00:31:19,503 --> 00:31:20,338 Allez-y. 307 00:31:22,590 --> 00:31:23,966 C'est bon. 308 00:31:25,509 --> 00:31:27,386 - John Davis. - Allez-y. 309 00:31:32,558 --> 00:31:33,517 Réessayez. 310 00:31:46,781 --> 00:31:47,782 Encore une fois. 311 00:31:51,410 --> 00:31:53,496 C'est bon. Bonne journée. 312 00:32:11,889 --> 00:32:14,058 Le voilà. William. 313 00:32:14,725 --> 00:32:16,560 J'ai une surprise pour vous. 314 00:32:17,061 --> 00:32:19,438 Ne craignez rien. Je vais vous montrer. 315 00:32:20,064 --> 00:32:25,152 Je ne peux pas vous faire parler, mais je sais qui le pourra. 316 00:32:25,236 --> 00:32:29,073 Mademoiselle Ursula Monroe, votre mère. 317 00:32:31,867 --> 00:32:33,244 Bonjour, William. 318 00:32:37,289 --> 00:32:38,124 Bonjour. 319 00:32:40,334 --> 00:32:41,168 Richard. 320 00:33:10,906 --> 00:33:11,741 Ça a marché. 321 00:33:12,533 --> 00:33:13,701 Oui. 322 00:33:32,845 --> 00:33:33,763 On est là. 323 00:33:34,597 --> 00:33:35,931 Où que ce soit. 324 00:33:38,100 --> 00:33:39,477 Tu reconnais ? 325 00:33:44,774 --> 00:33:45,608 D'accord. 326 00:33:46,484 --> 00:33:49,487 Cette zone ressemble à l'amas de matière noire 327 00:33:49,570 --> 00:33:51,280 que le Salvare a croisé. 328 00:33:51,363 --> 00:33:54,158 Ici, c'est donc Pi Canis Majoris. 329 00:33:54,700 --> 00:33:55,910 Et de l'autre côté, 330 00:33:56,911 --> 00:33:57,912 c'est le soleil. 331 00:34:00,372 --> 00:34:01,499 Les points rouges ? 332 00:34:03,000 --> 00:34:04,043 Je ne sais pas. 333 00:34:05,961 --> 00:34:07,088 Question suivante. 334 00:34:08,089 --> 00:34:09,673 Comment ça fonctionne ? 335 00:34:27,983 --> 00:34:29,610 On ira pas plus loin ? 336 00:34:30,820 --> 00:34:31,654 Non. 337 00:34:33,197 --> 00:34:34,156 Non ! 338 00:34:45,584 --> 00:34:48,546 J'en peux plus ! 339 00:35:33,007 --> 00:35:34,925 Ce sont des Artefacts achaiens. 340 00:35:40,014 --> 00:35:42,808 Voilà ce qui était Zakir. 341 00:35:42,892 --> 00:35:45,144 Les Decuma surveillaient les Achaias ? 342 00:35:45,227 --> 00:35:47,062 Ils savaient qu'ils existaient. 343 00:35:47,980 --> 00:35:48,814 Regarde. 344 00:35:48,898 --> 00:35:52,151 - À quelques années-lumière. Allons-y. - Voir les Achaias ? 345 00:35:52,234 --> 00:35:54,111 Je sais que ça a l'air dingue, 346 00:35:54,195 --> 00:35:59,992 mais s'ils peuvent envoyer des vaisseaux, ils peuvent peut-être nous envoyer. 347 00:36:01,327 --> 00:36:03,120 On doit les rejoindre. 348 00:36:03,621 --> 00:36:05,372 On leur dit que je regrette. 349 00:36:06,415 --> 00:36:07,291 Écoute-moi. 350 00:36:07,875 --> 00:36:10,419 Et que j'accepte d'être leur ambassadrice. 351 00:36:10,502 --> 00:36:12,463 - Niko. - Richard. 352 00:36:14,089 --> 00:36:16,008 C'est comme ça qu'on va rentrer. 353 00:37:44,513 --> 00:37:47,683 Sous-titres : Robin Moëllic