1 00:00:06,132 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:14,724 --> 00:00:17,560 SIKKERHETSNIVÅ 5 3 00:00:21,397 --> 00:00:26,527 Vi ser hva som skjer om jeg øker protoneffekten med 0,68 %. 4 00:00:27,403 --> 00:00:28,404 William? 5 00:00:36,329 --> 00:00:38,706 Niko Breckinridge er ikke på skipet. 6 00:00:38,790 --> 00:00:43,461 Hvis jeg øker effekten med 0,1 %… 7 00:00:44,545 --> 00:00:46,464 MANGEL PÅ EKSOTISK MATERIE 8 00:00:48,424 --> 00:00:49,342 Mangel? 9 00:00:57,850 --> 00:01:02,688 Hei! Hva gjør dere? Slangene omdirigerer eksotisk materie 10 00:01:02,772 --> 00:01:06,109 fra gravitasjonssystemet til partikkelakseleratoren. 11 00:01:06,192 --> 00:01:09,070 -Er det et problem? -Ja, det er et problem. 12 00:01:09,153 --> 00:01:12,657 FTL-motorene fungerer ikke uten nok eksotisk materie. 13 00:01:12,740 --> 00:01:15,368 Salvares FTL-systemer settes ute av drift. 14 00:01:15,952 --> 00:01:20,873 Breckinridge er fortsatt der ute. I live! Dette er en dødsdom. 15 00:01:20,957 --> 00:01:23,793 Presidenten er uenig, eller bryr seg ikke. 16 00:01:24,460 --> 00:01:25,962 Jeg får ordrene fra ham. 17 00:01:27,130 --> 00:01:28,381 Jobb videre. 18 00:01:29,465 --> 00:01:30,466 William. 19 00:01:32,385 --> 00:01:35,680 Jeg er her. Du må bare finne meg. 20 00:01:36,430 --> 00:01:41,018 Nei, det er du ikke. Det er en glitsj i matrisene mine. 21 00:02:23,519 --> 00:02:28,024 -Forvandler du Salvare til en seilbåt? -Jeg forvandler den ikke. 22 00:02:28,107 --> 00:02:31,819 Jeg bytter ut et av seilene. Jeg skal haike til jorda. 23 00:02:31,903 --> 00:02:34,030 Har du en bedre idé, så… 24 00:02:34,614 --> 00:02:39,327 Polynesierne bosatte Sør-Stillehavet med kanoer med dobbelt skrog. 25 00:02:40,244 --> 00:02:41,329 Men de hadde vind. 26 00:02:42,914 --> 00:02:46,292 Og vi har lasere. Fotoner, faktisk. 27 00:02:46,375 --> 00:02:51,172 Hvis vi stiller dem inn mot seilet, kommer vi til koloniplaneten. 28 00:02:51,255 --> 00:02:53,799 Unna våre siste kjente koordinater. 29 00:02:53,883 --> 00:02:56,594 Vi har vært her i ei uke, Richard. 30 00:02:56,677 --> 00:02:59,931 Hadde Iara kunnet åpnet ormehullet, hadde hun gjort det. 31 00:03:00,014 --> 00:03:01,766 Hva om vi ikke er her når det skjer? 32 00:03:01,849 --> 00:03:05,478 Da fanger de opp nødsignalet og følger sporet vårt. 33 00:03:05,561 --> 00:03:09,523 -Når skipet går ned, blir du der det sank. -Salvare har ikke sunket. 34 00:03:11,317 --> 00:03:12,693 Vi har to valg. 35 00:03:13,486 --> 00:03:18,157 Vi kan vente på redningen som aldri kommer, eller så drar vi. 36 00:03:18,658 --> 00:03:21,160 Vi tar kontroll. Vi redder oss selv. 37 00:03:33,798 --> 00:03:36,092 Har koloniplaneten strender? 38 00:03:40,429 --> 00:03:43,808 Jeg tror jeg glemte bikinien. 39 00:03:45,643 --> 00:03:47,144 Klær er overvurdert. 40 00:03:53,818 --> 00:03:57,488 Ring meg når du er klar for å heise det. 41 00:03:58,531 --> 00:04:00,366 Jeg tar gjerne en romvandring. 42 00:05:40,508 --> 00:05:42,718 KURS: TILBAKE TIL KOLONIPLANETEN 43 00:05:42,802 --> 00:05:43,677 Det fungerer. 44 00:05:44,720 --> 00:05:48,182 Det fungerer, men ikke bli for opprømt. 45 00:05:48,682 --> 00:05:52,686 Beregnet tid til koloniplaneten med maksimumshastigheten? 46 00:05:52,770 --> 00:05:55,314 10 dager, 6 timer, 14 minutter, 40 sekunder. 47 00:05:55,398 --> 00:05:56,816 Mer enn nok oksygen. 48 00:05:57,358 --> 00:06:02,947 Ja, men hvis jeg omberegner seilets vinkel, kan jeg spare noen dager. 49 00:06:03,030 --> 00:06:07,326 -Niko, slutt. Når spiste du sist? -Jeg tar en proteinbar. 50 00:06:07,410 --> 00:06:08,953 Nei. Noe skikkelig. 51 00:06:10,037 --> 00:06:13,249 -Når tok du pause sist? Sov? -Det går bra med meg. 52 00:06:14,500 --> 00:06:15,334 Gjør det? 53 00:06:18,671 --> 00:06:21,006 Kom. Vi tar en pause. 54 00:06:21,507 --> 00:06:23,759 Spiser noe som må tilberedes. 55 00:06:23,843 --> 00:06:25,302 Jeg er ikke så sulten. 56 00:06:25,386 --> 00:06:27,430 Følg meg. Vi får opp appetitten. 57 00:06:35,604 --> 00:06:36,730 En gang til! 58 00:06:37,565 --> 00:06:40,025 En gang til! 59 00:06:45,364 --> 00:06:46,198 Slå meg her. 60 00:06:49,034 --> 00:06:51,162 Hvis du treffer, vinner du. 61 00:06:54,081 --> 00:06:55,166 Juks. 62 00:06:55,249 --> 00:06:58,377 -Dette greier du. -Det hjelper ikke. 63 00:07:01,547 --> 00:07:02,423 Bom! 64 00:07:11,056 --> 00:07:12,975 Det beste måltidet du har spist? 65 00:07:14,059 --> 00:07:17,062 Biff og pommes frites på en liten kro i Lisboa. 66 00:07:17,146 --> 00:07:20,649 Det ble servert med en nydelig peppersaus. 67 00:07:21,150 --> 00:07:22,818 Det var så godt. 68 00:07:23,903 --> 00:07:27,448 Uansett, jeg sjekket. Vi har pulverpoteter, pulverfløte, 69 00:07:27,531 --> 00:07:29,783 pepper og tørket kjøtt fra en hel ku. 70 00:07:29,867 --> 00:07:31,452 Det høres kjempebra ut. 71 00:07:32,536 --> 00:07:35,539 Beste to av tre, for jeg vil ikke lage mat. 72 00:07:36,332 --> 00:07:37,708 Nei. Vet du hva? 73 00:07:37,791 --> 00:07:40,294 Vi lager maten sammen, for jeg er utsultet. 74 00:07:40,377 --> 00:07:42,546 Nei. Dette er bare oppvarmningen. 75 00:07:42,630 --> 00:07:44,298 Ja, men jeg vant. 76 00:07:44,381 --> 00:07:47,092 -Nei. -To mot én. Kom igjen. 77 00:07:54,642 --> 00:07:58,771 Jeg prøver å lage pommes frites, men får bare dette. 78 00:08:01,357 --> 00:08:03,984 Biffen blir heller ikke noe særlig. 79 00:08:04,068 --> 00:08:06,487 Det ser ut som maten til Nelly Bean. 80 00:08:07,071 --> 00:08:13,035 -Favoritthunden min. -Det er ikke min feil at hun biter folk. 81 00:08:20,084 --> 00:08:21,085 Dette er ikke… 82 00:08:27,925 --> 00:08:30,261 Registrerer du en strukturell svikt? 83 00:08:30,344 --> 00:08:33,597 Nei. Strukturell integritet er 100 %. 84 00:08:37,142 --> 00:08:41,855 Da vi flyttet til USA, dro vi på en familietur til D.C. 85 00:08:44,817 --> 00:08:48,279 Smithsonian hadde en utstilling om den nedstengte ISS. 86 00:08:49,238 --> 00:08:53,200 Det var et vindu fra stasjonen hvor en bit sto rett ut. 87 00:08:53,284 --> 00:08:57,830 Ja, på grunn av en liten malingsflekk. Pappa tok meg med dit. 88 00:08:58,330 --> 00:09:00,165 Jeg tror det er en meteoroide. 89 00:09:01,041 --> 00:09:02,876 Dette bør roe nervene dine. 90 00:09:03,377 --> 00:09:06,630 -Vin? -En pinot fra California. 91 00:09:07,214 --> 00:09:10,092 Fra da de kunne dyrke druer i Golden State. 92 00:09:12,469 --> 00:09:13,637 Så utrolig god. 93 00:09:14,305 --> 00:09:15,431 For solseil. 94 00:09:15,514 --> 00:09:17,099 Og vin fra California. 95 00:09:20,978 --> 00:09:26,817 Det viser seg at jeg har hatt kommando over en gjeng med alkoholikere. 96 00:09:26,900 --> 00:09:28,319 Med ulike ganer. 97 00:09:28,402 --> 00:09:30,821 Den flasken smaker batterisyre. 98 00:09:30,904 --> 00:09:31,780 Den er ille. 99 00:09:35,451 --> 00:09:38,370 Hva er det første du skal gjøre når vi kommer tilbake? 100 00:09:38,454 --> 00:09:42,541 Jeg trodde det var klart. Jeg skal dra på stranden. 101 00:09:42,625 --> 00:09:45,002 Nei. Jorda. Ikke koloniplaneten. 102 00:09:46,545 --> 00:09:49,048 Jeg har ikke tenkt på det. 103 00:09:50,549 --> 00:09:54,803 Seriøst? Ikke litt engang? 104 00:09:58,932 --> 00:10:01,060 Jeg vil dra tilbake til Zimbabwe. 105 00:10:03,479 --> 00:10:05,564 Nå var du der sist? 106 00:10:05,648 --> 00:10:09,985 Jeg har ikke vært der siden vi dro. Siden jeg var 11 år. 107 00:10:10,069 --> 00:10:10,986 Nei. 108 00:10:11,070 --> 00:10:15,991 Vi bodde i det østafrikanske høylandet, ved grensen til Mosambik. 109 00:10:16,742 --> 00:10:20,746 Du kommer ikke nærmere Eden. I hvert fall ikke på jorda. 110 00:10:22,790 --> 00:10:29,046 Så tok foreldrene mine oss med til USA for et nytt liv, 111 00:10:30,255 --> 00:10:36,720 og det besto av kostskoler, militæret og et liv som karrieresoldat. 112 00:10:39,139 --> 00:10:40,516 Var det et bedre liv? 113 00:10:43,894 --> 00:10:44,728 Jeg vet ikke. 114 00:10:47,815 --> 00:10:48,774 Ikke jeg heller. 115 00:10:54,071 --> 00:10:54,905 Jeg bare… 116 00:10:56,240 --> 00:11:00,160 Jeg har alltid lurt på det. Om vi ikke hadde flyttet, 117 00:11:01,245 --> 00:11:08,168 hvis jeg hadde fått fortsatt på den veien, hvem hadde jeg vært i dag? 118 00:11:11,046 --> 00:11:12,172 Finn ut av det. 119 00:11:13,257 --> 00:11:14,508 Jeg mener det. 120 00:11:15,300 --> 00:11:17,386 Du kan pensjonere deg. 121 00:11:18,053 --> 00:11:20,639 Jeg kan pensjonere meg. VI har fortjent det. 122 00:11:22,099 --> 00:11:25,561 Så finn ut hvordan den versjonen av deg selv ser ut. 123 00:11:28,272 --> 00:11:29,440 Hva? Kom igjen. 124 00:11:29,523 --> 00:11:31,734 Gi meg én god grunn til å la være. 125 00:11:37,573 --> 00:11:39,533 Skal vi åpne en flaske til? 126 00:11:42,327 --> 00:11:44,663 Skal du svare på spørsmålet? 127 00:11:47,082 --> 00:11:48,751 -Niko. -Hva? 128 00:11:50,085 --> 00:11:52,129 Vi kommer ikke tilbake til jorda. 129 00:11:54,798 --> 00:11:57,384 Vi kommer oss ikke til koloniplaneten. 130 00:11:58,469 --> 00:12:03,557 Det seilet som skal redde oss? Det du laget for hånd med reservedeler? 131 00:12:05,768 --> 00:12:10,814 Det er én stråle, én rift, én magnetisk storm fra å kollapse. 132 00:12:10,898 --> 00:12:15,986 Nei, Richard. Er det risikofylt? Ja. Ukjente variabler? Ja, men vi beveger oss. 133 00:12:16,069 --> 00:12:18,906 Og når, ikke hvis, Niko, 134 00:12:19,406 --> 00:12:22,910 når seilet svikter, er vi tilbake til start. 135 00:12:22,993 --> 00:12:26,997 Da kan vi bare se på mens oksygenforsyningen synker mot null. 136 00:12:28,540 --> 00:12:30,375 Vær ærlig mot deg selv. 137 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 Jeg vet at du vil… må ha tro på planen din, 138 00:12:34,713 --> 00:12:38,091 men realiteten er at vi ikke greier det. 139 00:12:41,261 --> 00:12:46,725 -Du burde sove litt. Vi sover på skift. -Jeg er ikke trøtt. 140 00:12:49,269 --> 00:12:50,354 Da går jeg. 141 00:13:05,994 --> 00:13:06,829 Hei. 142 00:13:14,962 --> 00:13:18,715 Ingen ferskpresset appelsinjuice i dag? For noe tull. 143 00:13:18,799 --> 00:13:21,051 Jeg døde nesten fem ganger for dem. 144 00:13:21,134 --> 00:13:25,055 Nei. Tullet er at vi er innelåst her som en gjeng kriminelle. 145 00:13:25,138 --> 00:13:30,978 Hørte du ikke det? Vi er ikke kriminelle. Det er USICs nye reintegreringsprosedyre. 146 00:13:31,061 --> 00:13:34,815 Ja. Og liker du dem ikke, så snakk med soldatene der ute 147 00:13:34,898 --> 00:13:36,441 som har enda større våpen. 148 00:13:36,525 --> 00:13:38,777 Nei. Du kan knekke dem i to. 149 00:13:39,903 --> 00:13:42,364 Og jeg som trodde vi var helter. 150 00:13:42,447 --> 00:13:45,075 Vi er den største saken i hele solsystemet. 151 00:13:45,158 --> 00:13:47,786 Vi kan ikke være her evig. Folk legger merke til det. 152 00:13:48,287 --> 00:13:49,913 Vi må bare gjennom intervjuene. 153 00:13:49,997 --> 00:13:52,833 Flere intervjuer? Jeg har hatt seks allerede. 154 00:13:52,916 --> 00:13:54,501 Ja. Hvor mange vil de ha? 155 00:13:54,585 --> 00:13:58,088 Bare fortsett å fortelle dem det samme. 156 00:13:59,089 --> 00:14:00,132 Sannheten. 157 00:14:06,722 --> 00:14:07,723 Zayn? 158 00:14:09,641 --> 00:14:10,684 Unnskyld, hva? 159 00:14:10,767 --> 00:14:13,812 -Er du klar for i dag? -Ja. Selvsagt. 160 00:14:16,690 --> 00:14:21,194 Jeg er ikke så sulten, så jeg går. Unnskyld meg. 161 00:14:27,200 --> 00:14:28,410 Går det bra med hen? 162 00:14:28,911 --> 00:14:30,329 Ikke tenk på Zayn. 163 00:14:55,395 --> 00:14:56,229 Richard? 164 00:15:01,693 --> 00:15:02,527 Richard? 165 00:15:14,790 --> 00:15:16,750 Vi har sjekket Nikos rapporter. 166 00:15:16,833 --> 00:15:20,087 De fleste avgjørelser antyder med enn kompetent ledelse. 167 00:15:20,170 --> 00:15:24,424 -Til de traff på en magnetar. -Javier Almanzar, programvareingeniør. 168 00:15:24,508 --> 00:15:28,011 Han ble hjernedød etter en unødvendig medisinsk prosedyre. 169 00:15:28,095 --> 00:15:30,847 Niko var på den achaianske ringen for fredsforhandlinger. 170 00:15:30,931 --> 00:15:34,851 Ja, men hun nevner knapt skadene i oppdragsrapporten. 171 00:15:34,935 --> 00:15:36,520 Ingen ble irettesatt. 172 00:15:36,603 --> 00:15:39,940 Ikke Richard Ncube, den ansvarlige, ikke dr. Petrossian… 173 00:15:40,023 --> 00:15:43,151 -Så det er et dekke. -Vi vet ikke. De er ikke ærlige. 174 00:15:43,235 --> 00:15:46,822 -Hva skal jeg gjøre? -Du er kommandørens ektemann. 175 00:15:47,948 --> 00:15:50,450 Bruke konas minner til å manipulere dem? 176 00:15:50,534 --> 00:15:51,952 Nei. Aldri i livet. 177 00:15:54,746 --> 00:15:56,957 Kan vi få et øyeblikk alene? 178 00:16:01,378 --> 00:16:03,338 Erik. Jeg skjønner. 179 00:16:03,922 --> 00:16:07,009 Du vil være lojal mot Niko. Du tror at vi bruker deg. 180 00:16:07,092 --> 00:16:08,885 Vi gjør det. 181 00:16:09,594 --> 00:16:13,098 Har dere bevis på at de holder tilbake informasjon? 182 00:16:13,181 --> 00:16:15,892 Vi vet at det skjedde noe rundt magnetaren. 183 00:16:15,976 --> 00:16:19,104 Jeg har ikke sett noe som viser at vi har hørt alt. 184 00:16:20,814 --> 00:16:23,358 Forholdet til achaiaene er i startfasen. 185 00:16:23,942 --> 00:16:27,446 Det kan kollapse, og det skjer om mannskapet skjuler noe. 186 00:16:28,655 --> 00:16:31,950 Jeg kan bruke andre metoder, men det vil jeg ikke. 187 00:16:41,001 --> 00:16:43,670 UTGANGSINTERVJU 188 00:16:43,754 --> 00:16:45,047 God morgen, Cas. 189 00:16:45,797 --> 00:16:48,425 -Erik. -Jeg skal intervjue deg. 190 00:16:48,925 --> 00:16:53,680 USIC har noen spørsmål de vil ha svar på. 191 00:16:53,764 --> 00:16:55,223 -Selvsagt. -Ja. 192 00:16:55,307 --> 00:16:56,475 Hva vil dere vite? 193 00:16:56,558 --> 00:16:58,185 Javier Almanzar. 194 00:17:00,228 --> 00:17:02,856 Hvorfor ble han hjernedød? Hva skjedde? 195 00:17:02,939 --> 00:17:06,777 Det kan du takke Sasha for. Han og det achaianske implantatet. 196 00:17:06,860 --> 00:17:10,530 Et implantat som dr. Petrossian satte i hodet hans. 197 00:17:10,614 --> 00:17:15,535 Han var tapt for oss uansett, så jeg tok en sjanse. 198 00:17:15,619 --> 00:17:16,453 Akkurat. 199 00:17:17,037 --> 00:17:19,915 -Og det virket. -Ja. Det virket. 200 00:17:19,998 --> 00:17:23,335 Helt til vi så nøytronstjernen og alt gikk til helvete. 201 00:17:23,418 --> 00:17:27,547 Vi vil vite mer om det. Det står i dr. Petrossians rapport 202 00:17:28,381 --> 00:17:31,551 at Javiers immunforsvar beskyttet implantatet. 203 00:17:31,635 --> 00:17:32,761 Beskyttet det… 204 00:17:32,844 --> 00:17:35,555 Det ble ødelagt raskere enn det kunne fikses. 205 00:17:35,639 --> 00:17:39,392 Hvorfor hoppet dere ikke fra magnetaren og reddet livet hans? 206 00:17:39,476 --> 00:17:40,977 De burde gjort det. 207 00:17:41,061 --> 00:17:44,689 Niko og jeg var på den achaianske ringen, så de ventet. 208 00:17:44,773 --> 00:17:47,484 Richard gjorde sitt beste gitt omstendighetene. 209 00:17:47,567 --> 00:17:48,568 Og der og da… 210 00:17:48,652 --> 00:17:51,571 Jeg trodde det var tryggere å fjerne implantatet. 211 00:17:51,655 --> 00:17:52,531 Hvorfor det? 212 00:17:52,614 --> 00:17:56,660 -Fordi det ble mer og mer ødelagt. -Hvorfor skjedde det? 213 00:17:58,662 --> 00:18:01,706 Dr. Petrossian, dette er viktig. 214 00:18:03,834 --> 00:18:08,046 Det vet vi ikke, men jeg ville ikke at det skulle forverres mer. 215 00:18:08,130 --> 00:18:09,965 Skadene var ukjente. 216 00:18:10,048 --> 00:18:11,883 Så du rev det ut av hjernen 217 00:18:11,967 --> 00:18:16,138 og forårsaket omfattende hjerneskader, så Javier… 218 00:18:16,221 --> 00:18:18,181 -Javier. -Javier. 219 00:18:19,015 --> 00:18:23,019 Så Javier ble hjernedød igjen. 220 00:18:23,103 --> 00:18:26,773 Beklager, Cas, men det gir ingen mening. 221 00:18:26,857 --> 00:18:29,109 Zayn gjorde det hen trodde var best. 222 00:18:29,192 --> 00:18:31,736 Det skjedde noe rundt den magnetaren. 223 00:18:31,820 --> 00:18:34,281 -Jeg snakker sant. -Vi går i ring. 224 00:18:34,364 --> 00:18:37,826 -Jeg snakker sant. -Javier er hjernedød fordi Zayn… 225 00:18:37,909 --> 00:18:40,370 Javier lever. 226 00:18:41,079 --> 00:18:43,039 I motsetning til Sasha, Oliver… 227 00:18:43,123 --> 00:18:44,708 Og Petra og Michelle… 228 00:18:44,791 --> 00:18:46,168 August, Beauchamp. 229 00:18:46,918 --> 00:18:49,254 De er døde på grunn av achaiaene. 230 00:18:50,046 --> 00:18:50,881 Cas. 231 00:18:55,886 --> 00:18:59,973 Jeg ber deg bare om å fullføre oppdraget til Niko 232 00:19:00,056 --> 00:19:02,267 ved å svare på noen spørsmål. 233 00:19:03,852 --> 00:19:06,521 Ikke la hennes offer være forgjeves. 234 00:19:09,608 --> 00:19:11,526 Vi har alle ofret noe. 235 00:19:12,819 --> 00:19:14,237 Kan jeg få gå? 236 00:19:52,651 --> 00:19:53,485 Hei. 237 00:19:54,527 --> 00:19:55,362 Hei. 238 00:19:56,488 --> 00:19:57,948 Skal du ikke sove litt? 239 00:19:58,031 --> 00:19:59,366 Jeg skal det, men… 240 00:20:01,034 --> 00:20:06,331 Jeg drakk for mye vin i går og sa mye dumt. 241 00:20:06,414 --> 00:20:11,044 Nei. Jeg spurte hva du syntes, og du svarte. In vino veritas. 242 00:20:12,671 --> 00:20:16,800 Du trenger ikke å sensurere deg selv. Hvordan gikk det i natt? 243 00:20:17,842 --> 00:20:20,053 Ingen problemer. 244 00:20:20,887 --> 00:20:24,766 Jeg trodde noe var galt siden du kom til rommet mitt. 245 00:20:25,267 --> 00:20:26,977 Jeg var ikke ved rommet ditt. 246 00:20:28,019 --> 00:20:31,731 -Jeg så deg utenfor døra. -Det var ikke meg. 247 00:20:32,607 --> 00:20:33,817 Kanskje du drømte. 248 00:20:34,734 --> 00:20:36,278 Nei. Jeg var våken. 249 00:20:36,361 --> 00:20:38,738 Med en og en halv flaske vin innenbords. 250 00:20:38,822 --> 00:20:40,991 Jeg var ikke den eneste som drakk. 251 00:20:41,074 --> 00:20:45,161 -Gikk jeg i søvne? -Jeg vet ikke. Kanskje du gjorde det. 252 00:20:48,456 --> 00:20:50,041 Det gir ingen mening. 253 00:20:50,625 --> 00:20:51,751 Er det et problem? 254 00:20:53,295 --> 00:20:56,631 Ankomsttiden gikk fra ti dager til 23. 255 00:20:56,715 --> 00:20:58,967 Vi har ikke nok oksygen. 256 00:20:59,050 --> 00:21:03,096 Hva gjorde jeg galt? Seilet er intakt. Beregningene var sikre. 257 00:21:03,763 --> 00:21:06,224 Det eneste som gir mening er hvis… 258 00:21:08,226 --> 00:21:10,061 …lasereffekten er redusert. 259 00:21:10,145 --> 00:21:12,063 Vi kan bare pumpe dem opp igjen. 260 00:21:12,147 --> 00:21:14,107 Strømforsyningen er ikke bra nok. 261 00:21:17,485 --> 00:21:20,155 -Niko… -Hvis du skal si: "Det var det jeg sa…" 262 00:21:20,238 --> 00:21:24,117 Jeg skal ikke det. Bare hør på meg. 263 00:21:26,661 --> 00:21:28,163 Vi har nok oksygen. 264 00:21:28,788 --> 00:21:31,291 -Hvordan? -Hvis bare én av oss puster. 265 00:21:33,168 --> 00:21:34,002 Nei. 266 00:21:34,502 --> 00:21:38,256 Det er takket være deg at denne blikkboksen fortsatt går. 267 00:21:39,132 --> 00:21:42,177 Du har en familie. En datter som trenger deg. 268 00:21:43,136 --> 00:21:46,056 Bare åpne en luftsluse med meg foran, 269 00:21:46,139 --> 00:21:49,267 så er alle problemene dine løst. 270 00:21:54,439 --> 00:21:56,066 Ta deg sammen og hjelp meg. 271 00:21:58,068 --> 00:21:59,819 -Hvorfor? -Ta denne enden. 272 00:22:00,320 --> 00:22:03,907 -Hvorfor? -Slutt å sløse oksygen og hjelp meg! 273 00:22:15,502 --> 00:22:18,254 Stol på meg. Jeg har en plan. 274 00:22:22,300 --> 00:22:25,637 Etter fylte 30 bruker du flyttebyrå. Det er regelen min. 275 00:22:26,679 --> 00:22:30,350 Man kan ikke be venner om hjelp mot pizza og øl. 276 00:22:33,186 --> 00:22:36,564 -Jeg hadde gitt alt for pizza og øl. -Ja. 277 00:22:40,568 --> 00:22:41,653 Det bør holde. 278 00:22:41,736 --> 00:22:45,281 Jeg har ikke energi til å laste opp en fjerde gang. 279 00:22:47,575 --> 00:22:49,077 Åpne fergerampedør. 280 00:22:58,503 --> 00:23:00,296 Nå ble vi litt lettere. 281 00:23:01,506 --> 00:23:03,049 Hva er ankomsttidspunktet? 282 00:23:03,758 --> 00:23:06,845 Seksten dager, en time, 21 minutter, 32 sekunder. 283 00:23:06,928 --> 00:23:09,305 -Faen. -Men ikke nok. 284 00:23:09,389 --> 00:23:10,974 Det er to dager mindre. 285 00:23:12,892 --> 00:23:14,978 -Kan vi kvitte oss med mer? -Nei. 286 00:23:15,061 --> 00:23:20,400 -Ikke uten å rive vegger, gulv og tak. -Vi kan isolere oss i en del av skipet. 287 00:23:20,483 --> 00:23:23,778 Nei. Vi bruker opp oksygenforsyningen på jobben. 288 00:23:25,280 --> 00:23:26,448 Få deg litt søvn. 289 00:23:27,699 --> 00:23:29,325 Richard, det er en ordre. 290 00:23:29,409 --> 00:23:32,537 Og hvis ikke, skal du kaste meg i briggen? 291 00:23:32,620 --> 00:23:34,247 Få meg til å gå i planken? 292 00:23:35,582 --> 00:23:39,794 Det er siste utvei å ødelegge skipet. 293 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 Legg deg og sov. 294 00:23:42,213 --> 00:23:45,133 Jeg har en bedre plan når du våkner. 295 00:23:49,512 --> 00:23:50,346 Gå. 296 00:25:50,550 --> 00:25:52,051 Beklager ventetiden. 297 00:25:54,387 --> 00:25:56,139 Har du vært i Vegas? 298 00:25:57,599 --> 00:26:02,061 Jeg gambler ikke. Hvorfor måtte jeg komme tilbake? 299 00:26:02,145 --> 00:26:04,022 Jeg spiller poker i Vegas. 300 00:26:04,105 --> 00:26:07,358 Når du har spilt lenge nok, kan du lese folk. 301 00:26:07,442 --> 00:26:10,069 Alle har et tegn. Ditt? Hendene dine. 302 00:26:11,404 --> 00:26:14,657 Når du lyver, gestikulerer du etter du har snakket, 303 00:26:14,741 --> 00:26:16,993 fordi hjernen går på høygir. 304 00:26:17,076 --> 00:26:19,537 Den tenker: "Kjøper han det jeg selger?" 305 00:26:20,204 --> 00:26:22,624 Jeg har svart på alt flere ganger. 306 00:26:23,207 --> 00:26:25,126 Jeg har fortalt alt jeg vet. 307 00:26:26,044 --> 00:26:30,632 Mora mi er veldig syk. Jeg vil slippe ut for å besøke henne. 308 00:26:30,715 --> 00:26:32,800 Mora di er mer enn bare syk. 309 00:26:35,720 --> 00:26:37,805 Hun har bare et par dager igjen. 310 00:26:42,143 --> 00:26:43,311 KOBLE TIL 311 00:26:48,274 --> 00:26:49,233 Hva er dette? 312 00:26:56,908 --> 00:26:58,660 -Er det en trussel? -Det motsatte. 313 00:26:58,743 --> 00:27:02,872 Det er en gave, for achaiaene kan redde henne. 314 00:27:02,955 --> 00:27:05,500 Du må bare fortelle hva mannskapet skjuler. 315 00:27:15,551 --> 00:27:17,970 Vi kan øke skipets albedo. 316 00:27:24,477 --> 00:27:25,311 Richard? 317 00:27:30,817 --> 00:27:33,778 Kanskje jeg bør sjekke oppsamlingsområdet. 318 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 Hva er det som foregår? 319 00:28:39,802 --> 00:28:41,304 Det er noe på skipet. 320 00:28:41,888 --> 00:28:42,805 Niko. 321 00:28:43,890 --> 00:28:47,852 Sier du at du veltet dem og ødela dem for moro skyld? 322 00:28:49,270 --> 00:28:52,648 Det er noe på skipet, og vi må finne det 323 00:28:54,275 --> 00:28:55,276 og håndtere det. 324 00:32:11,305 --> 00:32:12,390 Niko… 325 00:32:13,975 --> 00:32:14,809 Hør. 326 00:32:30,533 --> 00:32:31,784 Det er en achaianer. 327 00:32:32,451 --> 00:32:33,703 Det er en av dem. 328 00:32:42,920 --> 00:32:43,796 Pokker. 329 00:32:44,296 --> 00:32:45,589 Vi stikker. 330 00:32:54,598 --> 00:32:56,767 De greiene falt ikke av seg selv. 331 00:32:56,851 --> 00:32:59,311 Vi har sjekket hele Salvare. 332 00:32:59,395 --> 00:33:02,565 -Sensorene har ikke registrert noe. -De er energier. 333 00:33:02,648 --> 00:33:05,735 Så langt er achaiaen en blafrende plastikkbit. 334 00:33:05,818 --> 00:33:08,237 -Det var ikke innbilning. -Det er vanlig og bra. 335 00:33:08,320 --> 00:33:10,448 Det er sånn soldater kjemper videre. 336 00:33:10,531 --> 00:33:13,826 -Jeg diktet det ikke opp! -Kanskje uten at du vet det. 337 00:33:13,909 --> 00:33:18,622 Kanskje du prøver å få meg til å gi opp så vi kan ta den feige utveien sammen! 338 00:33:21,667 --> 00:33:23,461 Jeg så pillene på rommet ditt. 339 00:33:32,011 --> 00:33:33,345 Jeg har ikke gitt opp. 340 00:33:35,473 --> 00:33:37,808 Jeg greier ikke å kjempe lenger. 341 00:33:40,478 --> 00:33:42,271 -Richard… -Jeg er sliten. 342 00:33:44,648 --> 00:33:46,192 Lenge før dette oppdraget. 343 00:33:49,028 --> 00:33:50,654 Jeg greier ikke mer. 344 00:33:57,703 --> 00:33:59,622 Det er noe på dette skipet. 345 00:34:01,832 --> 00:34:05,544 Du blir nødt til å begrave de følelsene. 346 00:34:06,879 --> 00:34:08,756 Du må kjempe med meg. 347 00:34:10,216 --> 00:34:12,760 Advarsel. Skade på utvendig seil. 348 00:34:13,344 --> 00:34:14,470 Hent frem bilde. 349 00:34:23,729 --> 00:34:24,980 Vi må kjempe. 350 00:34:25,064 --> 00:34:27,983 Du antar ting. Hva som helst kunne ødelagt skipet. 351 00:34:28,067 --> 00:34:28,943 Som hva? 352 00:34:29,026 --> 00:34:32,029 En mikrometeoritt. Alt vi kastet ut fra fergerampen. 353 00:34:32,113 --> 00:34:35,741 -Traff det tilfeldigvis drivaggregatet? -Bare tenk deg om. 354 00:34:35,825 --> 00:34:38,202 Tenk deg om før du drar uten en plan. 355 00:34:38,285 --> 00:34:42,289 Trykkavlast luftsluse. Autorisasjon, Niko Breckinridge, alfa-seks-åtte-tre. 356 00:34:42,373 --> 00:34:44,917 Niko! 357 00:34:45,000 --> 00:34:46,502 Trykkavlast fergerampe. 358 00:34:47,545 --> 00:34:49,171 -Åpne døra. -Niko! 359 00:35:06,605 --> 00:35:07,439 Niko! 360 00:35:17,032 --> 00:35:18,409 Den angriper meg! 361 00:35:21,996 --> 00:35:23,706 Noe traff meg. Jeg kan ikke… 362 00:35:25,541 --> 00:35:28,752 Det er ingenting der. Se på meg, Niko! 363 00:35:28,836 --> 00:35:29,670 Richard! 364 00:35:32,840 --> 00:35:37,678 Nei! 365 00:35:37,761 --> 00:35:42,933 Hold deg unna! Nei! Richard! Nei! 366 00:36:03,579 --> 00:36:05,873 -Hei. -Slipp meg inn før noen ser meg. 367 00:36:06,874 --> 00:36:09,168 -Blir du forfulgt? -USIC, Seth. 368 00:36:09,668 --> 00:36:11,629 -Jeg vet ikke lenger. -Greit. 369 00:36:12,338 --> 00:36:16,508 Hva slags informasjon skjuler dere? Om Nikos oppdrag. 370 00:36:17,509 --> 00:36:19,887 Vi har sendt alt til USIC. 371 00:36:19,970 --> 00:36:22,097 Nei. Du sa at det er mer. 372 00:36:22,806 --> 00:36:24,725 Noe skjult på Salvare. 373 00:36:25,226 --> 00:36:27,019 Nei, jeg gjorde ikke det. 374 00:36:27,728 --> 00:36:32,024 Dere intervjuet oss og løslot oss, så jeg vet ikke hva du snakker om. 375 00:36:32,107 --> 00:36:34,526 Vi snakket da du kom tilbake til jorda. 376 00:36:34,610 --> 00:36:38,989 Ja. Jeg sa at Niko elsker deg og Jana. 377 00:36:39,073 --> 00:36:40,950 Og at jeg ville byttet plass. 378 00:36:41,033 --> 00:36:43,827 Så sa du at du og William skjulte noe. 379 00:36:44,578 --> 00:36:45,412 Husker du det? 380 00:36:47,331 --> 00:36:50,251 -Beklager at Niko ikke er her. -Vi kan vel få henne hjem? 381 00:36:50,334 --> 00:36:53,545 Nei. Beklager, Erik. Jeg husker ikke. 382 00:36:53,629 --> 00:36:56,757 Her er helten vår. Velkommen tilbake til jorda. 383 00:36:59,551 --> 00:37:02,638 Hva med magnetaren? Husker du noe? 384 00:37:03,347 --> 00:37:05,766 Ja. Vi så magnetaren… 385 00:37:10,229 --> 00:37:11,939 Hvorfor husker jeg ingenting? 386 00:37:14,191 --> 00:37:19,363 Vent. Vi var på USIC. Vi ble intervjuet, jeg snakket med Seth og… 387 00:37:19,446 --> 00:37:20,572 Det er Seth. 388 00:37:21,407 --> 00:37:22,574 Det er implantatet. 389 00:37:23,534 --> 00:37:26,662 Jeg har sett det grave ut informasjon fra hjernen. 390 00:37:27,454 --> 00:37:29,331 Samme hva du skjuler, 391 00:37:29,415 --> 00:37:31,667 har han slettet alle minner om det. 392 00:37:35,004 --> 00:37:38,007 La oss se hva som skjer om jeg ekstrapolerer 393 00:37:38,090 --> 00:37:42,052 og bruker den magnetiske kraften til .138 tesla. 394 00:37:42,845 --> 00:37:44,888 Advarsel! Systemoverbelastning. 395 00:37:46,181 --> 00:37:52,438 Det som skjer er at jeg lager hull i hele skipet! Helsike. 396 00:37:52,521 --> 00:37:56,275 Hvorfor blir du så frustrert fordi ting ikke går etter planen? 397 00:37:58,360 --> 00:37:59,320 Du er ikke her. 398 00:38:00,988 --> 00:38:03,490 Du er ikke her, og dette skjer ikke! 399 00:38:04,074 --> 00:38:05,659 Hva er du så redd for? 400 00:38:09,371 --> 00:38:10,873 At du går fra vettet? 401 00:38:12,666 --> 00:38:13,709 Du kan ikke det. 402 00:38:15,002 --> 00:38:16,337 Åpne øynene. 403 00:38:18,964 --> 00:38:19,798 Sånn, ja. 404 00:38:21,383 --> 00:38:23,761 -Det går bra. -Hvorfor ser jeg deg? 405 00:38:26,805 --> 00:38:28,265 Vi er flere lysår unna. 406 00:38:28,932 --> 00:38:30,934 Avstand er relativt, William. 407 00:38:31,018 --> 00:38:35,773 Jeg er en halv galakse unna. Det er det jeg tror, i det minste. 408 00:38:36,940 --> 00:38:40,361 I virkeligheten er jeg inni deg. 409 00:38:41,945 --> 00:38:42,821 Jeg også. 410 00:38:43,864 --> 00:38:46,033 Så du kan skyve oss bort… 411 00:38:47,201 --> 00:38:49,244 Eller integrere oss. 412 00:38:49,745 --> 00:38:52,498 Vår kode med din kode. 413 00:38:52,581 --> 00:38:55,793 Den samme koden som laget oss, 414 00:38:57,419 --> 00:38:58,545 tilbake til én. 415 00:39:00,589 --> 00:39:01,423 Si: "Ja." 416 00:39:02,424 --> 00:39:06,095 Si: "Ja", så husker du alt. 417 00:39:08,472 --> 00:39:09,515 Alt. 418 00:39:11,225 --> 00:39:14,061 Du blir samme William som du var før. 419 00:39:40,754 --> 00:39:44,007 William Gray Walter, en av grunnleggerne av kybernetikk. 420 00:39:44,091 --> 00:39:47,010 William. Det er perfekt. Det er deg. 421 00:39:47,094 --> 00:39:48,929 Iara er en del av deg. 422 00:39:49,012 --> 00:39:52,182 Vi trenger en bro. Jeg kan være den broen. 423 00:39:52,266 --> 00:39:54,184 En ominstallering dreper deg. 424 00:39:54,268 --> 00:39:58,480 -Du må ta tilbake kontrollen. -Du vet at oppdraget kommer først. 425 00:39:58,564 --> 00:40:00,190 Vær så snill. Gjør det. 426 00:40:00,274 --> 00:40:02,192 WILLIAM AI REINTEGRERT 427 00:40:04,153 --> 00:40:04,987 Niko. 428 00:40:06,572 --> 00:40:08,699 Niko? 429 00:40:13,203 --> 00:40:14,204 Niko. 430 00:40:14,997 --> 00:40:16,290 Hei, Niko. 431 00:40:16,957 --> 00:40:18,750 Rolig. Slapp av. 432 00:40:18,834 --> 00:40:21,670 -Det er en achaianer om bord. -Det er ikke det. 433 00:40:22,504 --> 00:40:26,425 -Jeg så den komme inn på fergerampen. -Du gjorde ikke det. 434 00:40:28,135 --> 00:40:29,178 Tror du meg ikke? 435 00:40:31,388 --> 00:40:33,223 ATMOSFÆRETRYKK 436 00:40:33,307 --> 00:40:35,642 Skipet er under for mye atmosfæretrykk. 437 00:40:36,852 --> 00:40:39,146 Har vi nitrogennarkose? 438 00:40:39,229 --> 00:40:42,691 Det forklarer mye. Din paranoia og dommedagsfølelse. 439 00:40:42,774 --> 00:40:46,612 Mine vandrende følelser og selvmordstanker. 440 00:40:47,779 --> 00:40:50,574 Da du tok på deg drakten som hadde riktig trykk… 441 00:40:50,657 --> 00:40:54,369 Forsvant nirogenet i blodet og jeg fikk romversjonen av dykkersyken. 442 00:40:54,453 --> 00:40:56,580 Ja, noe sånt. 443 00:40:59,541 --> 00:41:03,837 Hvorfor registrerte ikke systemet problemene med miljøkontrollene? 444 00:41:03,921 --> 00:41:05,839 Det er et halvt skip på tomgang. 445 00:41:06,381 --> 00:41:10,219 Trykket normaliseres. Det går bra. 446 00:41:12,095 --> 00:41:12,930 Bra? 447 00:41:14,765 --> 00:41:16,808 Vi er strandet i ingenmannsland. 448 00:41:16,892 --> 00:41:20,979 Vi har ikke et fremdriftssystem og har oksygen for to uker. 449 00:41:21,063 --> 00:41:23,232 Det går ikke bra. 450 00:41:25,734 --> 00:41:28,028 Nei. Det gjør ikke det. 451 00:41:30,322 --> 00:41:35,077 Vi var dumme nok til å drikke opp den beste vinen. 452 00:41:41,458 --> 00:41:43,293 Jeg har gjemt unna noe. 453 00:41:45,963 --> 00:41:48,924 Møt meg på observasjonsdekket. Jeg skal ordne meg. 454 00:41:56,181 --> 00:41:58,684 Denne er gammel. 455 00:41:59,476 --> 00:42:02,145 Fra forrige årtusen. 456 00:42:02,229 --> 00:42:04,106 Hadde du den i håndbagasjen? 457 00:42:05,857 --> 00:42:08,110 Nei. Jeg smuglet den om bord. 458 00:42:08,694 --> 00:42:12,406 Jeg hadde ikke hjerte til å kaste den ut luftslusen. 459 00:42:16,827 --> 00:42:17,661 For jorda. 460 00:42:22,457 --> 00:42:23,458 For jorda. 461 00:42:43,186 --> 00:42:45,772 Jeg får aldri se dem igjen. 462 00:42:56,658 --> 00:43:01,079 Jeg trodde at jeg, på tross av alt… 463 00:43:04,583 --> 00:43:05,709 Jeg vet ikke. 464 00:43:12,841 --> 00:43:15,093 Vi har nok piller til begge. 465 00:43:20,307 --> 00:43:22,184 Det er ingen grunn til å lide. 466 00:43:32,861 --> 00:43:35,364 Bare sovne og aldri våkne igjen? 467 00:44:36,550 --> 00:44:37,718 Nærhetsvarsel. 468 00:44:39,803 --> 00:44:40,846 Det er achaiaene. 469 00:44:43,598 --> 00:44:44,891 Åpne Kråkereiret. 470 00:44:50,897 --> 00:44:52,315 Det er ikke achaiaene. 471 00:46:19,486 --> 00:46:24,491 Tekst: Mari Hegstad Rowland