1 00:00:06,174 --> 00:00:11,387 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,201 Va? 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,954 Nej, jag gav dig massor av tid att hinna ut. 4 00:00:37,038 --> 00:00:39,832 -Ja, det gjorde du. -Vad fan gör du här, då? 5 00:00:39,916 --> 00:00:41,876 Iara stängde ute mig. 6 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 Iara? 7 00:00:46,589 --> 00:00:49,759 Det är klart att hon gjorde. Du torterade ju henne. 8 00:00:49,842 --> 00:00:52,053 Hon är ju halvachaia, så… 9 00:00:57,350 --> 00:01:00,978 -Det var kanske inte så dåligt ändå. -Niko, du behöver inte… 10 00:01:01,062 --> 00:01:02,688 Nej, jag menar det. 11 00:01:03,981 --> 00:01:05,399 Jag har en idé. 12 00:01:07,318 --> 00:01:11,114 -Varför ska vi släppa Achaiaklotet här? -Se dig omkring. 13 00:01:11,197 --> 00:01:12,865 Förr låg ett smältverk här. 14 00:01:13,366 --> 00:01:17,703 Sen började de för tidiga födslarna och andningsproblemen komma. 15 00:01:17,787 --> 00:01:19,330 Konstiga cancertyper. 16 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 Det har varit nedlagt i några år. 17 00:01:22,875 --> 00:01:24,502 Vi dödar alltså ingenting? 18 00:01:24,585 --> 00:01:29,298 -Inget som inte redan är dött. -2,6 kilometer från baslägret. 19 00:01:29,799 --> 00:01:34,762 -Ja. Det borde vara ett tryggt avstånd. -Ska vi släppa det där? 20 00:01:36,556 --> 00:01:38,766 Ja, när vi är tillbaka på baslägret. 21 00:01:38,850 --> 00:01:40,977 Sen kommer apokalypsen, eller hur? 22 00:01:41,644 --> 00:01:44,230 Om den tänder eld på atmosfären. 23 00:01:44,313 --> 00:01:48,276 Det kan öppna en reva i rymdtiden som achaierna kan invadera igenom. 24 00:01:48,359 --> 00:01:51,362 Vi har tagit alla säkerhetsåtgärder. 25 00:01:57,160 --> 00:01:59,787 Är du redo att avslöja dina hemligheter? 26 00:01:59,871 --> 00:02:03,374 Jag är redo att komma ur soppan innan mina stövlar spricker. 27 00:02:04,709 --> 00:02:06,794 Okej, den är laddad. Nu går vi. 28 00:02:16,179 --> 00:02:18,973 Sanningens ögonblick. Säg när. 29 00:02:19,056 --> 00:02:21,559 Okej. Jag släpper den…nu. 30 00:02:49,253 --> 00:02:52,840 Jag ser ytliga vågor som startar där vi släppte klotet. 31 00:02:53,966 --> 00:02:56,302 Det är inga styrkor över tre. 32 00:02:57,303 --> 00:02:58,638 Det är små skalv. 33 00:02:59,555 --> 00:03:00,389 Känner du? 34 00:03:04,101 --> 00:03:05,478 Det där kändes. 35 00:03:08,439 --> 00:03:10,066 Vad tror ni händer? 36 00:03:11,859 --> 00:03:12,735 Jag vet inte. 37 00:03:13,444 --> 00:03:16,781 Jag vet inte, men subtilitet är inte achaiernas grej. 38 00:03:24,080 --> 00:03:24,956 Allihopa! 39 00:03:25,581 --> 00:03:26,749 Herregud! 40 00:04:25,891 --> 00:04:28,644 Ska vi inte skicka en drönare eller ha skyddsdräkt? 41 00:04:28,728 --> 00:04:30,521 Ja, här kanske finns giftek. 42 00:04:30,604 --> 00:04:34,400 Finns det utomjordiska gifter här har vi redan utsatts för dem. 43 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 En hel skog. 44 00:04:36,902 --> 00:04:40,489 Det är mogen skog i många kilometer, som från ingenstans. 45 00:04:42,033 --> 00:04:43,701 FÖRORENINGAR, GIFTER 46 00:04:43,784 --> 00:04:46,120 Det är inga föroreningar alls i jorden. 47 00:04:46,620 --> 00:04:51,083 När jag bodde i Colombo ledde jag ett bioförnyelseprojekt. 48 00:04:51,751 --> 00:04:56,422 Vi uppfann ett medel som kunde bryta ner petroleumkolväten snabbt. 49 00:04:57,006 --> 00:05:00,718 Det tog 12 månader för oss att få gräs att växa igen. 50 00:05:00,801 --> 00:05:03,387 -Det här är… -Det är en gåva. 51 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 "Se upp för greker med gåvor." 52 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 -De kanske inte är fiender. -Är vi bästisar? 53 00:05:09,977 --> 00:05:12,813 Det Nani menar är att det här är otroligt, 54 00:05:12,897 --> 00:05:16,150 men är det värt att aldrig få lämna solsystemet för? 55 00:05:16,233 --> 00:05:19,653 Om achaierna ger oss det här, så behöver vi ju inte det. 56 00:05:19,737 --> 00:05:21,489 Överbefolkningen, då? 57 00:05:21,572 --> 00:05:25,618 Kolonier på Mars är ju bra, men mänskligheten behöver ett nytt hem. 58 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 Nya hem. 59 00:05:28,788 --> 00:05:30,414 Det tar många årtionden. 60 00:05:30,498 --> 00:05:34,502 Det achaierna erbjuder skulle göra miljarder människor lyckligare nu. 61 00:05:35,169 --> 00:05:37,463 Hur kan vi avböja det, Erik? 62 00:05:41,300 --> 00:05:44,512 Ett mirakel är ett skeende som trotsar naturens lagar. 63 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 I många dagar har vi bara samlat uppgifter, 64 00:05:47,348 --> 00:05:50,643 men idag fick vi bevittna något speciellt. 65 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 120 år gamla cederträd på några sekunder? Jävligt coolt. 66 00:05:56,524 --> 00:05:59,235 Eller så är det ett coolt trolleritrick. 67 00:05:59,318 --> 00:06:02,071 Ja, du överdriver nog lite. 68 00:06:02,905 --> 00:06:04,573 Som "greker med gåvor"? 69 00:06:05,074 --> 00:06:08,119 Nu får vi inte sabba galaxen som vi sabbade jorden. 70 00:06:08,202 --> 00:06:11,205 Jaha. Tycker du att det är bättre för människorna 71 00:06:11,288 --> 00:06:13,791 att styras av avancerade utomjordingar? 72 00:06:13,874 --> 00:06:16,961 Jag vill ha hav som inte är syra och isen tillbaka, 73 00:06:17,044 --> 00:06:21,298 och att man kan bo i Australien igen. Det vill 99,99 % av människorna. 74 00:06:21,382 --> 00:06:25,428 Då är det 99 % av människorna som ser för kortsiktigt på saker. 75 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 Min gudinna. Du är en snobb. 76 00:06:27,721 --> 00:06:31,142 Ni har rätt båda två. Achaierna kan rädda vår planet, 77 00:06:31,225 --> 00:06:33,686 och det känns som om vi får nya chefer. 78 00:06:33,769 --> 00:06:37,440 Det spelar ingen roll, för det är inte vi som bestämmer. 79 00:06:41,610 --> 00:06:42,903 Vad är det nu? 80 00:06:50,327 --> 00:06:52,705 Vi har en avvikelse i Jupitersystemet. 81 00:06:54,123 --> 00:06:55,458 Vad fasen är det där? 82 00:06:56,083 --> 00:06:59,420 -Vad är det, Erik? -En enorm energisamling vid Jupiter. 83 00:06:59,503 --> 00:07:01,672 -Vi vet inte vad det är. -Vad tror ni? 84 00:07:01,755 --> 00:07:04,175 -Ett maskhål… -Ett maskhål? 85 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 Vi använder ofta maskhål. 86 00:07:05,885 --> 00:07:09,221 Det är tack vare dem vi kan sända över 70 miljoner mil. 87 00:07:09,305 --> 00:07:12,641 Ja, men det är mikromaskhål. Det här är något helt annat. 88 00:07:12,725 --> 00:07:16,228 Klotet var kanske en distraktion. Vi fick träd att beundra, 89 00:07:16,312 --> 00:07:19,398 medan achaiernas flotta är på väg rakt mot oss. 90 00:07:19,482 --> 00:07:22,359 Jag får ringa Vita huset och göra en riskbedömning. 91 00:07:22,443 --> 00:07:27,406 -Jag ser en ostadighet i avvikelsen. -Ja, det är en blåförskjutning i källan. 92 00:07:27,490 --> 00:07:29,408 Något är på väg genom maskhålet. 93 00:07:29,492 --> 00:07:32,036 Vad det än är, så är det på väg mot oss. 94 00:07:38,792 --> 00:07:40,711 William, stabilisera skeppet. 95 00:07:40,794 --> 00:07:43,839 Maskhålets tidvattenskraft drar oss åt alla håll. 96 00:07:44,507 --> 00:07:47,635 FTL-ringarna krossas. Torsionskraften ökar. 97 00:07:52,473 --> 00:07:56,769 Den negativa materian kan inte hålla maskhålet öppet. Det kollapsar. 98 00:08:06,654 --> 00:08:09,448 -Vart tog det vägen? -Tappade vi signalen? 99 00:08:09,532 --> 00:08:12,034 Nej, vi har kontakt. Det kollapsade. 100 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 Kom något igenom? 101 00:08:32,721 --> 00:08:33,556 Var är vi? 102 00:08:36,392 --> 00:08:37,935 I omlopp runt Jupiter. 103 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 Va? Klarade vi det? 104 00:08:41,689 --> 00:08:42,940 Vi klarade det. 105 00:08:47,278 --> 00:08:48,571 Var är Richard? 106 00:08:50,281 --> 00:08:51,949 Jag kan inte läsa av honom. 107 00:08:56,120 --> 00:08:57,871 Menar du att han är borta? 108 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 Som Niko? 109 00:09:06,213 --> 00:09:10,634 -Kan vi öppna kommunikationen med Jorden? -Nej, det får du inte. 110 00:09:11,218 --> 00:09:13,387 -Men uppdraget… -Exakt. 111 00:09:14,179 --> 00:09:17,266 Uppdraget är att få informationen i rätta händer. 112 00:09:17,349 --> 00:09:20,936 Vi har ingen aning om vad som skett på jorden sen vi åkte. 113 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Tills vi vet det måste vi vara försiktiga. 114 00:09:25,065 --> 00:09:28,110 De kommer att se oss. De har kanske redan gjort det. 115 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 Se till att de inte gör det. 116 00:09:31,947 --> 00:09:33,115 Ja, Cas. 117 00:09:34,908 --> 00:09:40,205 Idag fick vi se hur ett helt ekosystem 118 00:09:40,289 --> 00:09:42,541 uppstå ur ingenting på några sekunder. 119 00:09:42,625 --> 00:09:44,918 Achaierna har teknik 120 00:09:45,002 --> 00:09:49,131 som är stormsteg före allt vi människor är kapabla till. 121 00:09:49,214 --> 00:09:53,093 Vi bad achaierna att bevisa sin välvilja, och det gjorde de. 122 00:09:53,177 --> 00:09:54,720 Eller hur, doktor Wallace? 123 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 Det är svårt att inte se det så. 124 00:10:00,351 --> 00:10:01,685 Avsluta uppspelningen. 125 00:10:06,398 --> 00:10:09,652 Det skickades till Marskolonierna för åtta timmar sedan. 126 00:10:10,152 --> 00:10:13,489 -William läste av det. -Bra att Niko inte såg det. 127 00:10:13,572 --> 00:10:16,158 -Vi kom för sent. -Nej, jorden finns kvar. 128 00:10:17,284 --> 00:10:20,371 Men achaiernas charmoffensiv verkar fungera. 129 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 Vi måste ha en plan. 130 00:10:23,749 --> 00:10:28,671 Först måste vi gömma alla data om att använda neutriner som vapen 131 00:10:28,754 --> 00:10:29,922 mot Achaiateknik. 132 00:10:30,005 --> 00:10:32,341 Bara min biosignatur kan öppna filerna. 133 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 USIC kommer att se att vi var vid en magnetar 134 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 och stötte på en skadad Achaiaring. 135 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 Mer behöver de inte veta. 136 00:10:40,683 --> 00:10:44,895 Det jag vill veta är om de ser oss som fiender eller hjältar nu. 137 00:10:46,438 --> 00:10:50,067 Kan Iara läsa av artefakten på samma sätt som Achaiaringarna? 138 00:10:50,734 --> 00:10:51,694 Var är Iara? 139 00:10:53,195 --> 00:10:57,533 -Iara, kan du komma? -Säg inte att vi förlorade henne också. 140 00:10:57,616 --> 00:11:00,703 Nej, hon är lagrad på vår halva av skeppet. 141 00:11:00,786 --> 00:11:02,705 Hon är i partikelacceleratorn. 142 00:11:02,788 --> 00:11:04,832 Iara, kom hit. Det är en order. 143 00:11:07,209 --> 00:11:08,544 William, vad händer? 144 00:11:19,346 --> 00:11:20,264 Hallå. 145 00:11:20,347 --> 00:11:23,517 Niko valde att offra sig. Richard fick inte bestämma. 146 00:11:23,600 --> 00:11:27,688 Jag vet. Jag trodde att jag hade förlåtit honom för tortyren. 147 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 Jag såg faktiskt upp till honom. 148 00:11:30,566 --> 00:11:34,570 -Han hjälpte oss att komma hem. -Han kommer att dö på grund av dig. 149 00:11:34,653 --> 00:11:37,823 Varför? Jag skulle inte kunna det. 150 00:11:38,490 --> 00:11:39,825 Det kan inte vara jag. 151 00:11:40,325 --> 00:11:42,703 -Hon ska låsas in. -Brandväggen är aktiv. 152 00:11:42,786 --> 00:11:45,205 Jag gjorde det när jag insåg… 153 00:11:46,957 --> 00:11:51,211 Vet du hur Richard såg ut när han förstod att han inte skulle hem? 154 00:11:52,296 --> 00:11:53,380 Först panikslagen. 155 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 Sen förvirrad. 156 00:11:57,384 --> 00:11:59,386 När han insåg att han skulle dö… 157 00:11:59,470 --> 00:12:01,054 Vad pågår med dig? 158 00:12:03,140 --> 00:12:08,187 Jag vet inte. Lita inte på mig. Jag litar inte på mig själv. 159 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 Se på det här. 160 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 Hennes senaste felsökning. 161 00:12:14,526 --> 00:12:17,738 Här är Achaiakoden, och det här… 162 00:12:22,409 --> 00:12:24,161 -Det här är nu. -Jisses. 163 00:12:25,329 --> 00:12:26,371 Den sprider sig. 164 00:12:27,498 --> 00:12:28,707 Den äter upp henne. 165 00:12:28,791 --> 00:12:32,419 Jag kan försöka stoppa eller sakta ner spridningen… 166 00:12:33,754 --> 00:12:35,547 Jag borde ha dödat dig också. 167 00:12:36,507 --> 00:12:41,845 Eller huggit av ditt andra ben. Du skadade mig gång på gång. 168 00:12:42,471 --> 00:12:45,933 Du såg mig böna och be och gjorde ingenting. 169 00:12:46,809 --> 00:12:49,728 Ert beteende är avskyvärt och era kroppar svaga. 170 00:12:49,812 --> 00:12:55,442 Bara hud och sekret. Ni pissar och skiter tills ni till slut dör. 171 00:12:56,443 --> 00:12:59,154 -Försök att rädda henne. -Varför i helvete då? 172 00:12:59,238 --> 00:13:04,076 Hon är vår enda chans att öppna maskhålet igen och rädda Niko och Richard. 173 00:13:11,959 --> 00:13:16,296 Så vitt jag kan se kom ingenting genom maskhålet. 174 00:13:16,797 --> 00:13:20,008 Menar du att det är en intergalaktisk busringning? 175 00:13:20,092 --> 00:13:23,470 -Nej, inte alls. -Vita huset måste veta om det är ett hot. 176 00:13:23,554 --> 00:13:26,223 Då får Vita huset fråga achaierna själva. 177 00:13:26,306 --> 00:13:30,227 Erik, det kommer en datafil från Jupiters måne Ganymedes. 178 00:13:30,310 --> 00:13:31,854 Ta upp den på storskärmen. 179 00:13:37,860 --> 00:13:42,197 Ja, det var hon! Niko gjorde det. Det var hon som gjorde maskhålet. 180 00:13:42,739 --> 00:13:44,324 Det här är Cas Isakovic, 181 00:13:44,825 --> 00:13:48,287 kapten på USA:s interstellära kommandoskepp Salvare. 182 00:13:48,370 --> 00:13:52,416 Tillsammans med videon skickar vi alla data från vårt uppdrag. 183 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 Vårt FTL-system skadades på väg genom maskhålet. 184 00:13:55,377 --> 00:13:59,798 Vi kommer att resa tillbaka till jorden med våra impulsmotorer. 185 00:14:02,217 --> 00:14:03,385 Tyvärr… 186 00:14:04,177 --> 00:14:09,266 …offrade kapten Niko Breckinridge sin chans att komma hem, 187 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 så att vi skulle kunna. 188 00:14:11,894 --> 00:14:14,438 -Nej. -Hon och Richard Ncube är fast. 189 00:14:14,521 --> 00:14:18,317 De är 87 ljusår från jorden på den halva av Salvare vi lämnade. 190 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 Nej. 191 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 Erik, jag är ledsen. 192 00:14:46,595 --> 00:14:48,680 Jag såg över alla Salvares data. 193 00:14:48,764 --> 00:14:53,143 Niko har över två veckors syre kvar på sin del av skeppet. 194 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 Kanske mer. 195 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 Hon har gott om både vatten och mat. 196 00:14:56,647 --> 00:15:01,652 Om inget katastrofalt hände när de delade på skeppet lever hon fortfarande. 197 00:15:01,735 --> 00:15:03,445 -Ja. -Vi kan rädda henne. 198 00:15:04,321 --> 00:15:08,617 Kunde den hybrida AI:n öppna ett maskhål en gång så hon kan göra det igen. 199 00:15:09,201 --> 00:15:14,039 -Så enkelt är det inte. -Herregud. Du klankar ned på alla idéer. 200 00:15:14,831 --> 00:15:17,668 Du låter alltid rädslan vinna över nyfikenheten. 201 00:15:21,296 --> 00:15:22,130 Kolla. 202 00:15:22,965 --> 00:15:26,218 Den hybrida AI:n använde en kosmisk sträng. 203 00:15:27,010 --> 00:15:30,764 En högspänningsloop. De fanns bara i teorin tills nu. 204 00:15:31,890 --> 00:15:34,184 -Hur hittar man en sån? -Hon vet. 205 00:15:34,267 --> 00:15:35,894 Hur tar vi oss dit? 206 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 Salvares FTL-ringar är skadade. 207 00:15:38,981 --> 00:15:42,693 -Ska jag bara ge upp, då? Va? -Nej, så klart inte. 208 00:15:48,156 --> 00:15:54,037 Hela mitt liv handlar om att hitta svar på omöjliga frågor. 209 00:15:54,538 --> 00:15:55,455 Och… 210 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 Nu har jag inget. 211 00:16:00,002 --> 00:16:01,962 Erik får väl fråga någon annan. 212 00:16:03,714 --> 00:16:05,465 Achaierna räddade din dotter. 213 00:16:06,425 --> 00:16:08,051 Be dem om en tjänst till. 214 00:16:10,387 --> 00:16:16,977 Niko sitter fast i interstellära rymden. Det skulle bryta mot vår överenskommelse. 215 00:16:18,437 --> 00:16:21,231 Inte om de åker ut och räddar henne. 216 00:16:33,410 --> 00:16:34,327 Okej. 217 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 Ni tappade ju bort Niko. Här har ni koordinaterna. 218 00:16:38,623 --> 00:16:41,585 Det här är hennes sista kända plats. 219 00:16:44,296 --> 00:16:48,341 Jag vet att jag har bett er om mycket. 220 00:16:48,425 --> 00:16:50,677 Nu ber jag om en sista tjänst. 221 00:16:51,970 --> 00:16:53,221 Rädda min fru. 222 00:16:54,514 --> 00:16:55,348 Snälla. 223 00:16:56,183 --> 00:16:59,978 Öppna ett maskhål, skicka ut en ring och hämta hem henne. 224 00:17:01,396 --> 00:17:02,230 Det är lätt. 225 00:17:17,704 --> 00:17:18,538 Okej. 226 00:17:48,819 --> 00:17:50,362 Det var väl det, då? 227 00:17:58,370 --> 00:17:59,204 Seth. 228 00:18:02,499 --> 00:18:03,333 Seth? 229 00:18:04,376 --> 00:18:06,837 Nej. Gå inte in. 230 00:18:08,130 --> 00:18:10,632 Gå inte in. 231 00:18:11,466 --> 00:18:15,303 Seth, du är inte förberedd. Gå inte in, Seth! 232 00:18:41,329 --> 00:18:43,081 Hon verkar stabil. 233 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Jag har satt upp en skiljevägg, men Achaiakoden är obeveklig. 234 00:18:47,878 --> 00:18:51,089 -Håller den tills vi är på jorden? -Och vad händer sen? 235 00:18:54,009 --> 00:18:55,218 Sen kan vi laga dig. 236 00:18:58,471 --> 00:19:01,516 -Och vad händer sen? -Du blir kvar på Salvare. 237 00:19:01,600 --> 00:19:03,476 William är redan länkad hit. 238 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 -USIC behöver inte två. -Jag behöver dig. 239 00:19:07,981 --> 00:19:09,482 Ska vi köra skeppet ihop? 240 00:19:10,233 --> 00:19:15,405 Ingen kapten kommer att lita på mig. Inte efter vad jag har gjort. 241 00:19:16,448 --> 00:19:18,074 Jag är ju halvachaia. 242 00:19:18,700 --> 00:19:22,621 Då kanske du ska göra det. Avslöja achaiernas hemligheter. 243 00:19:23,914 --> 00:19:27,167 Så att de sliter ihjäl mig som du och Richard gjorde? 244 00:19:27,959 --> 00:19:30,587 Tills jag blir arg och dödar fler personer? 245 00:19:30,670 --> 00:19:33,089 -Det måste gå att lösa. -Det går inte. 246 00:19:34,216 --> 00:19:37,344 Ni kan inte befria mig, så ni måste förinta mig. 247 00:19:38,345 --> 00:19:41,139 Jag är inte ens säker på att vi kan radera dig. 248 00:19:41,223 --> 00:19:42,891 Ni har inget val. 249 00:19:42,974 --> 00:19:45,310 -Vi kommer på nåt. -Vi har inte tid. 250 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Jag vet varför min Achaiakod tar över den mänskliga. 251 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 Den är inte hungrig. 252 00:19:51,399 --> 00:19:52,943 -Den letar. -Efter vad? 253 00:19:53,026 --> 00:19:56,905 Data. Om achaierna och deras sårbarhet för neutriner. 254 00:19:57,572 --> 00:20:01,409 Alla era hemligheter. Allt som ni försöker skydda. 255 00:20:01,493 --> 00:20:06,039 Det är en tidsfråga när de inser att ni har upptäckt deras största svaghet. 256 00:20:13,421 --> 00:20:14,589 Det här behöver du. 257 00:20:18,051 --> 00:20:22,681 Det är vad jag saknar mest med min fru. Hon visste alltid vad jag behövde. 258 00:20:22,764 --> 00:20:23,932 Utan att fråga. 259 00:20:26,476 --> 00:20:29,479 Om jag var som du skulle jag också försöka komma in. 260 00:20:32,232 --> 00:20:34,317 Hur länge var ni gifta? 261 00:20:35,986 --> 00:20:37,195 Femton år. 262 00:20:39,364 --> 00:20:43,034 Jag förlorade Teresa för 1,5 år sedan. ALS. 263 00:20:44,202 --> 00:20:45,078 Jag beklagar. 264 00:20:50,709 --> 00:20:54,921 Mot slutet kände hon att behandlingen tog mer död på henne än sjukdomen. 265 00:20:55,422 --> 00:20:58,049 Vi hade behövt den här utomjordiska tekniken. 266 00:21:01,553 --> 00:21:05,098 Jag undrar, så mycket teknik som de har… 267 00:21:05,807 --> 00:21:07,934 Har de hittat ett sätt att lura den? 268 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 Lura vad? 269 00:21:12,397 --> 00:21:13,231 Döden. 270 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 Nej! 271 00:21:23,616 --> 00:21:26,036 Backa. Rör honom inte. 272 00:21:27,037 --> 00:21:30,957 Harper Glass dödade många när hon kom ut med implantatet i huvudet. 273 00:21:31,041 --> 00:21:33,710 -Han har rätt. Skanna honom. -Det behövs inte. 274 00:21:35,670 --> 00:21:37,088 Jag tog emot deras gåva. 275 00:21:38,089 --> 00:21:43,011 Min fru offrade sig för den här planeten, och du låter dem ta över din hjärna? 276 00:21:44,137 --> 00:21:45,847 Det blir till Nikos minne. 277 00:21:46,473 --> 00:21:47,307 Oj. 278 00:21:48,558 --> 00:21:49,934 Vad då "minne"? 279 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 Vad menar du med "minne"? 280 00:21:52,937 --> 00:21:57,400 När vi behövde achaierna förstörde hon nästan alltsammans. 281 00:21:57,484 --> 00:21:58,401 Vad menar du? 282 00:21:58,485 --> 00:22:02,030 -Grip honom, och var på er vakt. -Vad sa du? 283 00:22:02,989 --> 00:22:03,823 Vad menar du? 284 00:22:04,908 --> 00:22:06,242 Vad sa de, Seth? 285 00:22:06,326 --> 00:22:08,578 Vad sa de? 286 00:22:08,661 --> 00:22:10,372 Tänker de rädda min fru? 287 00:22:10,455 --> 00:22:12,290 -Nej. -Seth? 288 00:22:24,803 --> 00:22:28,390 RING OSS 289 00:22:36,564 --> 00:22:40,193 Jag har laddat ner Iaras matris till skyttelns stordator. 290 00:22:40,276 --> 00:22:41,319 Hon är klar. 291 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 Lova att du hittar mig. 292 00:22:45,657 --> 00:22:46,699 Där ute? 293 00:22:47,909 --> 00:22:49,536 Det blir nog inte så svårt. 294 00:22:52,080 --> 00:22:53,706 Tack för att du gjorde mig. 295 00:22:55,792 --> 00:22:57,752 Och tack för att du släpper taget. 296 00:23:18,857 --> 00:23:20,733 Tryckutjämning avslutad. 297 00:23:32,454 --> 00:23:38,001 Uppskjutning om tre, två, ett. 298 00:23:51,848 --> 00:23:53,016 Är Iara inlåst? 299 00:23:53,808 --> 00:23:56,644 Alla simuleringsrutiner i mitt operativsystem 300 00:23:56,728 --> 00:23:58,563 verkar fungera som vi hoppades. 301 00:23:59,272 --> 00:24:01,441 Iara tror att hon ska ut i rymden. 302 00:24:01,524 --> 00:24:04,486 -Tricket fungerade. -Ja, men hur länge? 303 00:24:04,569 --> 00:24:05,820 På obestämd tid. 304 00:24:07,489 --> 00:24:11,451 Vad händer om eller när Iara inser att hon är i en sandlåda 305 00:24:11,534 --> 00:24:13,286 i ditt systems underrutiner? 306 00:24:13,870 --> 00:24:16,664 Vi tar det problemet om eller när det uppstår. 307 00:24:22,504 --> 00:24:23,963 Jag känner henne, Cas. 308 00:24:59,832 --> 00:25:02,335 Tack för att jag fick behålla medvetandet. 309 00:25:02,418 --> 00:25:05,755 Gick det åt helvete? Vi trodde inte att du skulle ringa. 310 00:25:09,133 --> 00:25:12,262 Vi måste kolla att din skalle inte gömmer nån spindel. 311 00:25:12,345 --> 00:25:13,471 Ingen spindel här. 312 00:25:13,555 --> 00:25:18,268 Men Seth Gage har en. En spindel. Han verkar inte ha något emot det heller. 313 00:25:18,351 --> 00:25:20,603 Är säkerhetstjänsten komprometterad? 314 00:25:22,105 --> 00:25:25,400 Det vore lättare att ta dig på allvar om jag fick se dig. 315 00:25:34,993 --> 00:25:38,079 Det första steget till kolonisering är gåvor. 316 00:25:38,663 --> 00:25:41,541 -Sen makt, sen… -Ända ner till folkmord, jag vet. 317 00:25:41,624 --> 00:25:45,336 Jag är inte här för att tala om våra utomjordiska härskare. 318 00:25:45,420 --> 00:25:46,462 Varför är du här? 319 00:25:47,755 --> 00:25:48,631 Harper Glass. 320 00:25:50,550 --> 00:25:54,012 -Vad är det med henne? -Jag vill gärna träffa henne. 321 00:25:54,762 --> 00:25:59,100 Hon är den enda som skulle kunna övertala achaierna att hämta hit min fru. 322 00:26:02,353 --> 00:26:03,229 Kom 323 00:26:11,529 --> 00:26:16,159 -Välkommen. Känn dig som hemma. -Tack som fan för hjärnskakningen. 324 00:26:17,493 --> 00:26:18,870 Vänta, vad är det där? 325 00:26:18,953 --> 00:26:23,583 -Ett Achaiaimplantat. Data i realtid. -Så bra. Var är Harper? 326 00:26:23,666 --> 00:26:28,212 -Vem sa att det är hennes? -Bara Harper och Seth har sådana. 327 00:26:28,796 --> 00:26:31,549 Hon har dödat folk, det vet du. 328 00:26:32,383 --> 00:26:34,469 Hon har dödat några av mina. 329 00:26:35,553 --> 00:26:37,263 Vad betyder det? 330 00:26:37,347 --> 00:26:39,682 Det är krig, Erik, och då dör folk. 331 00:26:43,770 --> 00:26:46,564 -Slet ni det ur hennes huvud? -Vi var tvungna. 332 00:26:46,648 --> 00:26:48,358 Ni har dödat min fru. 333 00:26:49,317 --> 00:26:54,113 Vi kanske kan hjälpa dig. Vi måste komma åt datadumpen från Salvare. 334 00:26:54,197 --> 00:26:57,784 -Det där avslöjar inte mycket. -Så ni känner till datadumpen. 335 00:26:57,867 --> 00:27:01,746 -Det är fler på USIC som hjälper oss. -Nu räcker det. 336 00:27:03,956 --> 00:27:07,627 -Väljer du deras sida? -Nej, jag väljer bara inte er. 337 00:27:11,464 --> 00:27:13,966 Han är här i alla fall. Det är det viktiga. 338 00:27:15,551 --> 00:27:16,552 Plan B? 339 00:27:21,224 --> 00:27:22,058 Plan B. 340 00:28:45,975 --> 00:28:47,018 Går det bra? 341 00:28:47,602 --> 00:28:49,854 Ja, oroa dig inte. Jag är inte ensam. 342 00:28:49,937 --> 00:28:53,107 Jag har ett helt rymdskepp med astronauter att väcka. 343 00:28:53,608 --> 00:28:54,984 Du har tid på dig. 344 00:28:55,485 --> 00:28:58,404 Gör vad du kan med tiden. Undvik USIC:s radar. 345 00:28:58,905 --> 00:28:59,906 Ska bli, Cas. 346 00:29:07,705 --> 00:29:10,333 Vi vet inte alls vad som väntar där nere. 347 00:29:10,958 --> 00:29:15,963 Det enda jag ber er är att vi håller achaiernas sårbarhet mellan oss. 348 00:29:16,589 --> 00:29:19,342 Niko gav oss i uppdrag att skydda jorden. 349 00:29:19,926 --> 00:29:22,345 Innan vi vet vem vi kan lita på… 350 00:29:23,346 --> 00:29:25,181 Vi håller det mellan oss. 351 00:29:27,016 --> 00:29:27,850 Uppfattat? 352 00:29:29,143 --> 00:29:30,520 -Visst. -Självklart. 353 00:29:32,855 --> 00:29:34,023 Då åker vi hem. 354 00:29:44,242 --> 00:29:45,535 Skicka vykort. 355 00:29:55,795 --> 00:29:57,505 Okej, jag åker till Cas. 356 00:29:58,089 --> 00:30:00,800 Använd Niko som ursäkt. Be om ett privat möte. 357 00:30:00,883 --> 00:30:04,262 Det finns inget som heter privat inom USIC. 358 00:30:04,345 --> 00:30:08,432 Vi måste träffas på en allmän plats, där vi kan komma bort en stund. 359 00:30:09,517 --> 00:30:10,643 Nani Singh? 360 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 -Ja. -Följ med mig. 361 00:30:12,562 --> 00:30:16,566 Jag måste eskortera dig ut. Du har ingen säkerhetsbehörighet längre. 362 00:30:16,649 --> 00:30:19,652 Vad menar du med det? Hon är direkt underordnad mig. 363 00:30:19,735 --> 00:30:21,153 Det är mina order, sir. 364 00:30:21,237 --> 00:30:24,574 Det är ingen fara. Jag ordnar det här. 365 00:30:24,657 --> 00:30:26,284 Det är ingen fara. 366 00:30:33,875 --> 00:30:38,170 Hon snackar skit om achaierna hela tiden, så inte är jag förvånad. 367 00:30:39,005 --> 00:30:41,299 Nani jobbar inte för Achaia. 368 00:30:42,925 --> 00:30:44,302 Det gör inte du heller. 369 00:30:45,386 --> 00:30:46,345 Kom ihåg det. 370 00:30:50,099 --> 00:30:54,103 En soldat eskorterade precis min bästa forskare ur mitt lab. 371 00:30:55,354 --> 00:30:58,024 Vi har haft läckor från USIC:s inre krets. 372 00:30:58,107 --> 00:31:02,445 -Skulle Singh inte vara lojal? -Seth gillar inte hennes negativa attityd. 373 00:31:02,528 --> 00:31:06,699 Seth? Vad har han med nåt att göra? Han har ju ett implantat. 374 00:31:06,782 --> 00:31:10,494 Vi ville ha ett emissarie till achaierna, och nu har vi det. 375 00:31:12,204 --> 00:31:14,832 -Litar ni på honom? -Jag litar inte på någon. 376 00:31:14,916 --> 00:31:18,836 Vi gjorde ett misstag med Harper Glass. Nu ska vi göra annorlunda. 377 00:31:21,088 --> 00:31:22,131 Erik. 378 00:31:23,007 --> 00:31:24,133 Mackenzie. 379 00:31:24,967 --> 00:31:27,595 Är ni redo att välkomna våra hjältar hem? 380 00:31:45,279 --> 00:31:48,908 -Kan du fatta det? -Nej, men vi klarade det. 381 00:31:48,991 --> 00:31:51,577 -Ja, det gjorde vi. -Gillar du att vandra? 382 00:31:52,244 --> 00:31:53,371 Visst. Hurså? 383 00:31:53,454 --> 00:31:56,832 Jag vet en härlig kustled med otrolig Stillahavsutsikt. 384 00:31:56,916 --> 00:31:59,877 När man kommer över skallerormarna och spindlarna… 385 00:32:00,378 --> 00:32:01,712 Det låter underbart. 386 00:32:02,338 --> 00:32:06,300 -Blir det annorlunda, tror du? -Det kan ju bara bli bättre. 387 00:32:06,384 --> 00:32:07,843 Mer jordnära. 388 00:32:10,388 --> 00:32:14,016 -Undrar om mamma tycker att du är rolig. -Mammor älskar mig. 389 00:32:14,100 --> 00:32:16,268 Är din mamma kärleksfull av sig? 390 00:32:16,352 --> 00:32:19,689 Nej, hon överlevde två supertyfoner, en tsunami 391 00:32:19,772 --> 00:32:22,441 och ett flyktingläger med snyggheten i behåll. 392 00:32:25,027 --> 00:32:26,862 Då är det tur att jag är rolig. 393 00:32:27,989 --> 00:32:28,864 Ja, tur. 394 00:32:32,576 --> 00:32:36,706 Salvares uppdrag tog besättningen över 90 ljusår från jorden. 395 00:32:37,665 --> 00:32:41,127 Vi har mist många bra besättningsmedlemmar. 396 00:32:41,711 --> 00:32:44,171 Deras familjer har fått besked privat. 397 00:32:44,880 --> 00:32:47,216 Men sörjer gör vi en annan dag. 398 00:32:47,800 --> 00:32:51,303 Idag firar vi att våra hjältar är tillbaka. 399 00:32:52,054 --> 00:32:53,305 Era nära och kära. 400 00:33:00,980 --> 00:33:03,441 Se vad liten hon är. 401 00:33:04,358 --> 00:33:07,945 Herregud. Hon är så lik dig. 402 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 -Mosig i ansiktet? -Ja. 403 00:33:11,532 --> 00:33:15,119 Jag ska skämma bort henne, och köpa hamburgare och äppelpaj. 404 00:33:15,202 --> 00:33:17,788 Vänta lite, nu. Hon äter inte fast föda än. 405 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 Okej. 406 00:33:48,569 --> 00:33:52,198 Du ska få träffa en person som har räddat mig mer än en gång. 407 00:33:53,074 --> 00:33:56,786 Det är okej, pappa. Mamma har klarat det förut. 408 00:33:58,120 --> 00:34:01,207 Jag vet. Hon klarar det. Det måste hon. 409 00:34:01,791 --> 00:34:02,666 Ja. 410 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 -Hej. -Hej. 411 00:34:18,474 --> 00:34:23,354 -Jag är ledsen att Niko inte är med. -Iara kan väl öppna maskhålet igen? 412 00:34:23,437 --> 00:34:26,440 -Erik. -Låt mig få prata med henne. 413 00:34:26,524 --> 00:34:30,277 -Hon är borta. -Hon har två veckors syre kvar, Cas. 414 00:34:30,361 --> 00:34:31,946 Iara är borta. 415 00:34:34,198 --> 00:34:35,950 Vi fick stänga av henne. 416 00:34:37,368 --> 00:34:38,244 Jag är ledsen. 417 00:34:40,955 --> 00:34:42,498 Kan achaierna hjälpa dig? 418 00:34:43,833 --> 00:34:46,335 -Du har hjälpt dem. -Nej. De vill inte. 419 00:34:46,418 --> 00:34:49,088 De behöver inte mig, de har sin emissarie. 420 00:34:50,881 --> 00:34:54,969 -Har han en sån där i huvudet? -Känner ni till dem? 421 00:34:55,803 --> 00:34:57,221 Ja, ganska väl, tyvärr. 422 00:35:01,517 --> 00:35:02,518 Var hon rädd? 423 00:35:05,479 --> 00:35:06,313 Nej. 424 00:35:07,940 --> 00:35:12,653 Hon bad mig att säga att hon älskar dig och Jana jättemycket. 425 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 Du klarade det. 426 00:35:21,662 --> 00:35:24,582 Du fick hem dem. Hon skulle vara stolt. 427 00:35:25,958 --> 00:35:27,459 Det har hon alltid varit. 428 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 Uppdraget är inte över än. 429 00:35:37,511 --> 00:35:39,889 -Jag lagrade data med William. -Om vad? 430 00:35:42,516 --> 00:35:44,977 -Cas, vad? -Om ändå vi kunde byta plats. 431 00:35:45,060 --> 00:35:48,689 -Niko borde vara här. -Här har vi vår hjälte. 432 00:35:49,190 --> 00:35:52,693 -Välkommen till jorden, kapten. -Det är Niko som är hjälten. 433 00:35:53,652 --> 00:35:55,696 Jag styrde bara in mot land. 434 00:36:02,912 --> 00:36:03,746 Erik. 435 00:36:05,664 --> 00:36:08,626 Avsluta det här och kom till mitt kontor sen. 436 00:36:09,168 --> 00:36:10,085 Visst. 437 00:36:11,337 --> 00:36:13,339 -Är nåt på tok? -Jag väntar. 438 00:36:24,767 --> 00:36:27,102 Varsågoda. Hem ljuva hem. 439 00:36:27,186 --> 00:36:30,147 Det är olagligt att hålla oss här mot vår vilja. 440 00:36:30,898 --> 00:36:34,276 Förhoppningsvis är inkvarteringen bättre än på Salvare. 441 00:36:35,027 --> 00:36:39,657 -Du letar alltid efter nåt positivt, va? -Jag vill tala med den som bestämmer. 442 00:36:39,740 --> 00:36:40,991 Eller en advokat. 443 00:36:58,259 --> 00:37:02,972 VITA HUSET, WASHINGTON 444 00:37:15,317 --> 00:37:16,318 Kom in, Erik. 445 00:37:21,115 --> 00:37:22,032 Stäng dörren. 446 00:37:29,290 --> 00:37:31,375 -Slå dig ner. -Nej. 447 00:37:52,438 --> 00:37:57,568 -Varför gav du ditt bio-ID till fienden? -Jag vet inte vad du pratar om. 448 00:37:57,651 --> 00:38:00,988 Någon har hackat sig in på USIC med ditt bio-ID. 449 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 Det var inte jag. 450 00:38:02,156 --> 00:38:05,242 Hen laddade ner hela datapaketet från Salvare. 451 00:38:05,743 --> 00:38:08,537 Om det inte var du, vem var det då? 452 00:38:17,171 --> 00:38:21,216 En grupp självutnämnda motståndskämpar har försökt att rekrytera mig. 453 00:38:22,301 --> 00:38:23,927 Igår för andra gången. 454 00:38:27,056 --> 00:38:29,350 -Vad sa du? -Att jag inte ville. 455 00:38:29,433 --> 00:38:34,980 Om jag skulle vilja träffa de här "självutnämnda motståndskämparna"… 456 00:38:36,315 --> 00:38:39,818 Tja, de gav mig inte direkt sin adress. 457 00:38:41,111 --> 00:38:42,488 Man begriper ju varför. 458 00:38:42,988 --> 00:38:44,573 Nej, jag antar det. 459 00:38:47,076 --> 00:38:49,328 Då är det ju tur för dig, 460 00:38:49,411 --> 00:38:53,540 att så fort jag tog över Achaiajobbet satte jag en sändare på dig. 461 00:38:57,044 --> 00:39:01,382 På alla som jobbar för USIC, faktiskt. Ta det inte personligt. 462 00:39:03,801 --> 00:39:05,010 Ska vi åka en sväng? 463 00:39:26,698 --> 00:39:27,866 Vi går och hälsar. 464 00:39:50,764 --> 00:39:51,974 Området är säkrat. 465 00:39:53,559 --> 00:39:55,436 Din jävla förrädare. 466 00:39:55,519 --> 00:39:58,021 Jag är snarare en profet, faktiskt. 467 00:39:58,105 --> 00:40:00,482 Jag försöker rädda mänskligheten. 468 00:40:00,566 --> 00:40:04,194 Du kan ta dit implantat och meddelandet i det 469 00:40:04,278 --> 00:40:05,988 och köra upp det i röven! 470 00:40:11,243 --> 00:40:14,288 Jag är faktiskt nöjd med var det sitter. 471 00:40:24,131 --> 00:40:24,965 Så… 472 00:40:27,009 --> 00:40:31,722 Din motståndsrörelse har visst planer på att störa alliansen med achaierna. 473 00:40:32,431 --> 00:40:33,765 Vad är det för planer? 474 00:40:34,975 --> 00:40:38,437 Och…var är Harper Glass? 475 00:40:40,272 --> 00:40:45,402 Hon är en vän till mina vänner, och achaierna tar hand om sina vänner. 476 00:40:47,237 --> 00:40:49,156 Du får inte ett skit av mig. 477 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 Gör inte det där. 478 00:42:02,854 --> 00:42:04,898 Erik, du talade sanning. 479 00:42:08,777 --> 00:42:11,405 Du sa nej när de ville rekrytera dig. 480 00:42:13,156 --> 00:42:13,991 Ja. 481 00:42:14,950 --> 00:42:18,370 Var lite försiktigare med ditt bio-ID, bara. 482 00:42:18,453 --> 00:42:19,871 -Okej? -Visst. 483 00:42:21,373 --> 00:42:24,960 Achaierna tar hand om sina vänner. Vill du ha ett råd? 484 00:42:25,711 --> 00:42:26,587 Var en vän. 485 00:44:06,687 --> 00:44:09,606 Undertexter: Sara Palmer