1 00:00:06,174 --> 00:00:10,928 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,201 Co? 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,954 Nie. Dałam ci mnóstwo czasu na ucieczkę. 4 00:00:37,038 --> 00:00:37,997 To prawda. 5 00:00:38,081 --> 00:00:39,832 To co tu robisz, do cholery? 6 00:00:39,916 --> 00:00:41,918 Iara mnie tu uwięziła. 7 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 Iara? 8 00:00:46,589 --> 00:00:49,759 Oczywiście. Bo ją torturowałeś. 9 00:00:49,842 --> 00:00:52,053 Tak. To pół-Achajka. Więc… 10 00:00:57,350 --> 00:00:59,227 Może nie jest tak źle. 11 00:00:59,310 --> 00:01:02,688 - Wiesz co, Niko, w porządku. - Nie. Mówię poważnie. 12 00:01:03,981 --> 00:01:05,316 Chyba mam plan. 13 00:01:07,318 --> 00:01:09,487 Czemu tutaj wypuścimy achajską kulę? 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,782 Rozejrzyj się. Kiedyś była tu huta. 15 00:01:13,366 --> 00:01:17,703 Potem zaczęły się przedwczesne porody, dziwne problemy z oddychaniem, 16 00:01:17,787 --> 00:01:19,330 dziwne przypadki raka. 17 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 Nie działa od kilku lat. 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,502 Nic nie zabijemy? 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,088 Nic, co nie jest już martwe. 20 00:01:27,171 --> 00:01:29,298 Jesteśmy 2,6 kilometra od bazy. 21 00:01:29,799 --> 00:01:30,633 Tak. 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Powinno wystarczyć. 23 00:01:33,553 --> 00:01:34,554 Wrzucimy ją tam? 24 00:01:36,556 --> 00:01:38,766 Tak. Kiedy wrócimy do bazy. 25 00:01:38,850 --> 00:01:40,977 A potem apokalipsa. Prawda, Singh? 26 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 Jeśli zapali atmosferę, to na pewno. 27 00:01:44,313 --> 00:01:48,276 Albo otworzy szczelinę czasoprzestrzenną i Achajowie nas zaatakują. 28 00:01:48,359 --> 00:01:51,362 Podjęliśmy wszelkie środki ostrożności. 29 00:01:57,160 --> 00:01:59,370 Chcesz nam pokazać swoje sekrety? 30 00:01:59,871 --> 00:02:03,249 Ja chcę wyjść z tej zupy, zanim przeżre mi wodery. 31 00:02:04,709 --> 00:02:06,836 Zwarci i gotowi. Chodźmy stąd. 32 00:02:16,179 --> 00:02:17,346 Chwila prawdy. 33 00:02:18,139 --> 00:02:18,973 Na twój znak. 34 00:02:19,056 --> 00:02:21,559 Dobra. Zrzucam… teraz. 35 00:02:49,253 --> 00:02:52,840 Odbieram fale powierzchniowe emanujące ze strefy zrzutu. 36 00:02:53,966 --> 00:02:56,302 Wszystkie wielkości są poniżej trzech. 37 00:02:57,303 --> 00:02:58,554 Drżenie jest małe. 38 00:02:59,555 --> 00:03:00,389 Czujesz? 39 00:03:04,101 --> 00:03:05,478 To poczułam. 40 00:03:08,439 --> 00:03:09,815 Co się dzieje? 41 00:03:11,859 --> 00:03:12,735 Nie wiem. 42 00:03:13,444 --> 00:03:16,781 Achajowie nie są znani z subtelności. 43 00:03:24,080 --> 00:03:24,956 Uwaga! 44 00:03:25,581 --> 00:03:26,749 Jezu! 45 00:04:25,891 --> 00:04:28,644 Może wyślemy drona albo założymy skafandry? 46 00:04:28,728 --> 00:04:30,521 Tu może być trujący bluszcz. 47 00:04:31,105 --> 00:04:34,483 Jeśli są tu jakieś toksyny, już byliśmy na nie wystawieni. 48 00:04:35,651 --> 00:04:36,819 Cały las. 49 00:04:36,902 --> 00:04:40,489 Dojrzałe drzewa ciągnące się kilometrami po prostu znikąd. 50 00:04:42,033 --> 00:04:43,701 ZANIECZYSZCZENIA 51 00:04:43,784 --> 00:04:45,995 W ziemi nie ma żadnych skażeń. 52 00:04:46,620 --> 00:04:48,331 Mieszkałam w Colombo 53 00:04:48,414 --> 00:04:51,083 i prowadziłam tam projekt bioremediacyjny. 54 00:04:51,751 --> 00:04:53,085 Wynaleźliśmy związek 55 00:04:53,169 --> 00:04:56,422 szybko rozkładający ropopochodne węglowodory. 56 00:04:57,006 --> 00:05:00,718 Samo wyhodowanie trawy zajęło nam 12 miesięcy. 57 00:05:00,801 --> 00:05:02,094 To jest… 58 00:05:02,178 --> 00:05:03,387 To dar. 59 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 „Strzeżcie się Greków niosących dary”. 60 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 - Może nie są wrogami. - Tylko kumplami? 61 00:05:09,977 --> 00:05:12,813 Nani ma na myśli to, że to niesamowite. 62 00:05:12,897 --> 00:05:15,733 Ale czy warto za to nie opuszczać naszego układu? 63 00:05:16,233 --> 00:05:19,153 Jeśli to właśnie proponują Achajowie, to po co? 64 00:05:19,737 --> 00:05:21,489 Z powodu przeludnienia. 65 00:05:21,572 --> 00:05:25,493 Kolonie na Marsie sobie radzą, ale ludzkość potrzebuje nowego domu. 66 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 Wielu domów. 67 00:05:28,788 --> 00:05:30,456 To zajęłoby dekady. 68 00:05:30,539 --> 00:05:34,502 A to, co oferują Achajowie, poprawi życie miliardów teraz. 69 00:05:35,169 --> 00:05:37,296 Eriku, jak możemy odmówić? 70 00:05:41,384 --> 00:05:44,512 Cud to wydarzenie, które łamie prawa natury. 71 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 Długo tylko zbieraliśmy dane, 72 00:05:47,348 --> 00:05:50,643 ale dziś zobaczyliśmy coś wyjątkowego. 73 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 120-letni cedr rosnący w kilka sekund? Całkiem spoko. 74 00:05:56,524 --> 00:05:59,235 Albo to niezła magiczna sztuczka. 75 00:05:59,318 --> 00:06:02,279 Tak. Drobna przesada. 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,407 Jak „Grecy z darami?” 77 00:06:05,074 --> 00:06:08,119 Nie spieprzymy galaktyki tak jak Ziemi. 78 00:06:08,202 --> 00:06:09,036 Serio? 79 00:06:09,537 --> 00:06:13,791 A ludziom byłoby lepiej z paternalistycznym przywództwem kosmitów? 80 00:06:13,874 --> 00:06:16,710 Chcę, żeby oceany nie były kwaśne, mieć lodowce 81 00:06:16,794 --> 00:06:21,298 i żeby w Australii znów dało się mieszkać. Tak jak 99,9% ludzi. 82 00:06:21,382 --> 00:06:25,428 Dobra. W takim razie 99% ludzi jest krótkowzrocznych. 83 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 O rany, jesteś snobką. 84 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 Oboje macie rację. Dobra? 85 00:06:29,682 --> 00:06:33,686 Achajowie mogą ocalić planetę i możemy mieć nowych zarządców. 86 00:06:33,769 --> 00:06:35,020 To bez znaczenia, 87 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 bo to nie my decydujemy. 88 00:06:41,610 --> 00:06:42,903 Co znowu? 89 00:06:50,327 --> 00:06:52,455 W systemie Jowisza jest anomalia. 90 00:06:54,123 --> 00:06:55,458 Co to ma być? 91 00:06:56,083 --> 00:06:59,462 - Co się stało? - Ogromna energia wokół Jowisza. 92 00:06:59,545 --> 00:07:00,671 Nie znamy źródła. 93 00:07:00,754 --> 00:07:01,672 Jak myślisz? 94 00:07:01,755 --> 00:07:04,175 - To tunel czasoprzestrzeny. - Tunel? 95 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 Ciągle używamy tuneli. 96 00:07:05,885 --> 00:07:09,221 Tak się komunikujemy poprzez 700 milionów kilometrów. 97 00:07:09,305 --> 00:07:11,056 Tak. Ale to mikrotunele. 98 00:07:11,140 --> 00:07:12,641 - Tak. - Nie takie. 99 00:07:12,725 --> 00:07:14,602 A jeśli kula była zmyłką? 100 00:07:14,685 --> 00:07:16,228 Podziwialiśmy drzewa, 101 00:07:16,312 --> 00:07:19,398 podczas gdy zbliżała się do nas cała flota Achajów? 102 00:07:19,482 --> 00:07:21,775 Prezydent zażąda oceny zagrożenia. 103 00:07:22,359 --> 00:07:24,987 Wykryto niestabilność anomalii. 104 00:07:25,070 --> 00:07:27,406 Źródło przesuwa się ku fioletowi. 105 00:07:27,490 --> 00:07:29,408 Coś przechodzi przez tunel. 106 00:07:29,492 --> 00:07:32,036 Cokolwiek to jest, zmierza w naszą stronę. 107 00:07:38,792 --> 00:07:40,711 Williamie, ustabilizuj nas. 108 00:07:40,794 --> 00:07:43,839 Pływy tunelu ciągną nas we wszystkich kierunkach. 109 00:07:44,507 --> 00:07:47,635 Pierścienie nadświetlne są zniszczone. Skręt rośnie. 110 00:07:52,473 --> 00:07:56,227 Ujemna masa nie utrzyma rozwarcia tunelu. Zapada się. 111 00:08:06,695 --> 00:08:07,738 Gdzie to jest? 112 00:08:07,821 --> 00:08:09,448 Coś nie tak z sygnałem? 113 00:08:09,532 --> 00:08:12,034 Nie. Wszystko gra. Załamał się. 114 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 Czy coś przeszło? 115 00:08:32,638 --> 00:08:33,556 Gdzie jesteśmy? 116 00:08:36,392 --> 00:08:37,935 Na orbicie Jowisza. 117 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 Czekaj. Udało nam się? 118 00:08:41,689 --> 00:08:42,940 Udało się. 119 00:08:47,278 --> 00:08:48,571 Gdzie jest Richard? 120 00:08:50,281 --> 00:08:51,740 Nie wykrywam go. 121 00:08:56,120 --> 00:08:57,913 Czyli go nie ma? 122 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 Jak Niko? 123 00:09:06,213 --> 00:09:08,632 Cas, chciałbym nawiązać kontakt z Ziemią. 124 00:09:08,716 --> 00:09:10,634 Nie rób tego. To rozkaz. 125 00:09:11,218 --> 00:09:12,469 Ale nasza misja… 126 00:09:12,553 --> 00:09:13,387 Dokładnie. 127 00:09:14,179 --> 00:09:17,266 Mamy przekazać informacje w odpowiednie ręce. 128 00:09:17,349 --> 00:09:20,936 Nie wiemy, co się działo na Ziemi od naszego odlotu. 129 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Póki się nie dowiemy, musimy zachować ostrożność. 130 00:09:25,065 --> 00:09:28,110 Wykryją nas. Jeśli jeszcze nie wykryli. 131 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 Dopilnuj, żeby nie wykryli. 132 00:09:31,947 --> 00:09:33,115 Tak, Cas. 133 00:09:34,908 --> 00:09:40,205 Dziś byliśmy świadkami, jak cały ekosystem 134 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 wyrasta z niczego w kilka sekund. 135 00:09:42,583 --> 00:09:44,918 Achajska technologia 136 00:09:45,002 --> 00:09:47,338 wykracza poza to, 137 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 do czego zdolni są ludzie. 138 00:09:49,173 --> 00:09:51,550 Prosiliśmy Achajów o gest przyjaźni. 139 00:09:51,634 --> 00:09:54,720 To był on. Zgadza się pan, doktorze Wallace? 140 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 Trudno się nie zgodzić. 141 00:10:00,351 --> 00:10:01,310 Koniec. 142 00:10:06,398 --> 00:10:09,401 Przesłano to kolonii na Marsie osiem godzin temu. 143 00:10:10,152 --> 00:10:11,403 William to odebrał. 144 00:10:11,487 --> 00:10:13,489 Dzięki Bogu Niko tego nie widzi. 145 00:10:13,572 --> 00:10:16,367 - Spóźniliśmy się. - Nie. Ziemia wciąż tu jest. 146 00:10:17,284 --> 00:10:20,371 Ale achajskie mydlenie oczu działa. 147 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 Potrzebujemy planu. 148 00:10:23,707 --> 00:10:26,794 Najpierw ukryjmy wszystkie dane 149 00:10:26,877 --> 00:10:29,922 na temat broni z neutrin przeciw ich technologii. 150 00:10:30,005 --> 00:10:32,341 Tylko ja mogę otworzyć te pliki. 151 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 Zobaczą, że Salvare odwiedziło magnetar 152 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 i napotkało uszkodzony pierścień. 153 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 Nie muszą więcej wiedzieć. 154 00:10:40,683 --> 00:10:44,895 A ja chcę wiedzieć, czy przyjmą nas jako wrogów czy bohaterów? 155 00:10:46,438 --> 00:10:49,775 Czy Iara może wejść na Artefakt tak jak na pierścień? 156 00:10:50,734 --> 00:10:51,694 Gdzie jest Iara? 157 00:10:53,195 --> 00:10:54,905 Iaro, możesz do nas dołączyć? 158 00:10:55,447 --> 00:10:57,533 Nie mów, że ją też straciliśmy. 159 00:10:57,616 --> 00:11:00,703 Nie, to niemożliwe. Jest w naszej połowie statku. 160 00:11:00,786 --> 00:11:02,705 Jest w akceleratorze. 161 00:11:02,788 --> 00:11:04,832 Iaro, dołącz do nas. To rozkaz. 162 00:11:07,209 --> 00:11:08,419 Co się dzieje? 163 00:11:19,346 --> 00:11:20,264 Hej. 164 00:11:20,347 --> 00:11:23,517 Niko sama się poświęciła. Richard nie miał wyboru. 165 00:11:23,600 --> 00:11:27,688 Wiem. Myślałam, że mu wybaczyłam przesłuchanie i tortury. 166 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 Podziwiałam go. 167 00:11:30,566 --> 00:11:34,570 - Dzięki niemu wracamy do domu. - Przez ciebie zginie. 168 00:11:34,653 --> 00:11:37,823 Po co bym to robiła? Nie zrobiłabym tego. Nie mogłam. 169 00:11:38,490 --> 00:11:39,825 To nie ja. 170 00:11:40,325 --> 00:11:42,745 - Zamknij ją. - Zapora już działa. 171 00:11:42,828 --> 00:11:44,997 Od razu to zrobiłam, kiedy odkryłam… 172 00:11:46,957 --> 00:11:50,627 Wiesz, jaką miał minę, kiedy zrozumiał, że nie wróci do domu? 173 00:11:52,337 --> 00:11:53,380 Najpierw panika. 174 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 Dezorientacja. 175 00:11:57,384 --> 00:11:59,386 A kiedy zrozumiał, że umrze… 176 00:11:59,470 --> 00:12:01,054 Co się z tobą dzieje? 177 00:12:03,140 --> 00:12:05,768 Nie wiem. Nie ufajcie mi. 178 00:12:06,769 --> 00:12:08,145 Nie ufam sobie. 179 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 Spójrzcie na to. 180 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 To jej ostatnia diagnoza. 181 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 Kod achajski jest po prawej. 182 00:12:16,904 --> 00:12:17,738 Tak… 183 00:12:22,409 --> 00:12:23,243 jest teraz. 184 00:12:23,327 --> 00:12:24,161 Jezu! 185 00:12:25,329 --> 00:12:26,371 Rozszerza się. 186 00:12:27,498 --> 00:12:28,707 To ją pochłania. 187 00:12:28,791 --> 00:12:32,419 Mogę spróbować to powstrzymać. Albo chociaż spowolnić. 188 00:12:33,754 --> 00:12:35,547 Powinnam była cię zabić. 189 00:12:36,507 --> 00:12:37,966 Albo odciąć drugą nogę. 190 00:12:38,926 --> 00:12:41,845 Zraniłeś mnie. Nie przestawałeś. 191 00:12:42,471 --> 00:12:45,933 Patrzyłeś, jak błagam, i nic nie zrobiłeś. 192 00:12:46,809 --> 00:12:49,728 Zachowujecie się odrażająco, bo macie słabe ciała. 193 00:12:49,812 --> 00:12:55,442 Tylko skóra i wydzieliny, sikanie i sranie, aż w końcu umieracie. 194 00:12:56,443 --> 00:12:59,154 - Spróbuj ją ocalić. - Ocalić? Po co? 195 00:12:59,238 --> 00:13:03,742 Tylko ona może otworzyć tunel i uratować Niko i Richarda. 196 00:13:11,959 --> 00:13:16,296 Z tego, co widzę, nic nie przeszło przez ten tunel. 197 00:13:16,797 --> 00:13:20,008 Czyli to międzygalaktyczny głuchy telefon? 198 00:13:20,092 --> 00:13:21,260 Ależ nie. 199 00:13:21,343 --> 00:13:23,554 Biały Dom spyta, czy to zagrożenie. 200 00:13:23,637 --> 00:13:26,223 Biały Dom może zapytać samych Achajów. 201 00:13:26,306 --> 00:13:29,935 Eriku, nadchodzi plik danych z księżyca Jowisza, Ganimedesa. 202 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Pokaż na dużym ekranie. 203 00:13:37,860 --> 00:13:41,613 Tak! To ona! Niko się udało! Zrobiła tunel. To była ona. 204 00:13:42,739 --> 00:13:44,324 Tu Cas Isakovic, 205 00:13:44,825 --> 00:13:48,287 komandor amerykańskiego statku międzygwiezdnego Salvare. 206 00:13:48,370 --> 00:13:49,788 Do nagrania załączam 207 00:13:49,872 --> 00:13:52,416 pełen pakiet danych naszej misji. 208 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 Uszkodziliśmy napęd nadświetlny w tunelu. 209 00:13:55,377 --> 00:13:59,882 Dokończymy naszą podróż na Ziemię za pomocą silników impulsowych. 210 00:14:02,217 --> 00:14:03,385 Niestety 211 00:14:04,177 --> 00:14:09,266 komandor Niko Breckinridge poświęciła swoją szansę na powrót do domu, 212 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 żeby ocalić naszą. 213 00:14:11,894 --> 00:14:14,438 - Nie. - Ona i Richard Ncube utknęli. 214 00:14:14,521 --> 00:14:18,317 Są 87 lat świetlnych od Ziemi na porzuconej połowie Salvare. 215 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 Nie. 216 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 Eriku, tak mi przykro. 217 00:14:46,470 --> 00:14:48,680 Przejrzałem wszystkie dane z Salvare. 218 00:14:48,764 --> 00:14:53,143 Niko ma ponad dwa tygodnie tlenu w swojej połowie Salvare. 219 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 Może więcej. 220 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 Plus wodę i jedzenie. 221 00:14:56,647 --> 00:15:00,233 Więc jeśli po separacji nic się nie stało, 222 00:15:00,317 --> 00:15:01,652 to znaczy, że żyje. 223 00:15:01,735 --> 00:15:03,445 - Tak. - I możemy ją uratować. 224 00:15:04,321 --> 00:15:08,617 Hybrydowa sztuczna inteligencja otworzyła tunel i może to powtórzyć. 225 00:15:09,201 --> 00:15:11,453 - To nie takie proste. - Chryste. 226 00:15:11,536 --> 00:15:13,830 Czemu podkopujesz każdy pomysł? 227 00:15:14,831 --> 00:15:17,376 Twój strach zawsze przezwycięża ciekawość. 228 00:15:21,296 --> 00:15:22,130 Słuchaj. 229 00:15:22,965 --> 00:15:26,218 Hybryda połączyła się z kosmiczną struną. 230 00:15:27,010 --> 00:15:30,764 Z pętlą o wysokim napięciu, która do tej pory była teoretyczna. 231 00:15:31,807 --> 00:15:34,184 - Nie wiem, jak ją znaleźć. - Ona wie. 232 00:15:34,267 --> 00:15:35,769 Jak do niej dolecimy? 233 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 Salvare ma uszkodzony napęd. 234 00:15:38,981 --> 00:15:42,693 - To co, mam się poddać? I co potem? - Nie. Oczywiście, że nie. 235 00:15:48,156 --> 00:15:54,037 Całe życie szukam odpowiedzi na niemożliwe pytania. 236 00:15:54,538 --> 00:15:55,455 I… 237 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 nie mam odpowiedzi. 238 00:16:00,002 --> 00:16:01,628 Może poproś kogoś innego. 239 00:16:03,714 --> 00:16:05,090 Uratowali twoją córkę. 240 00:16:06,425 --> 00:16:08,051 Poproś o kolejną przysługę. 241 00:16:10,387 --> 00:16:13,348 Niko jest uwięziona w przestrzeni międzygwiezdnej. 242 00:16:13,974 --> 00:16:16,977 To oznacza zerwanie naszej umowy. 243 00:16:18,437 --> 00:16:20,647 Nie jeśli to oni po nią polecą. 244 00:16:33,910 --> 00:16:34,745 Dobra. 245 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 Mówiliście, że zgubiliście Niko. To jej współrzędne. 246 00:16:38,623 --> 00:16:41,585 To jej ostatnie miejsce pobytu. Dobrze? 247 00:16:44,296 --> 00:16:48,341 Wiem, że prosiłem was o wiele. 248 00:16:48,425 --> 00:16:50,677 Proszę o jeszcze jedną przysługę. 249 00:16:51,970 --> 00:16:53,221 Uratujcie moją żonę. 250 00:16:54,514 --> 00:16:55,348 Proszę. 251 00:16:56,183 --> 00:16:59,978 Otwórzcie tunel, wyślijcie pierścień i sprowadźcie ją do domu. 252 00:17:01,396 --> 00:17:02,230 Łatwizna. 253 00:17:17,704 --> 00:17:18,538 Jasne. 254 00:17:48,819 --> 00:17:49,986 To by było na tyle. 255 00:17:58,370 --> 00:17:59,204 Seth. 256 00:18:02,499 --> 00:18:03,333 Seth. 257 00:18:04,376 --> 00:18:06,837 Nie. Nie wchodź tam. 258 00:18:08,130 --> 00:18:10,632 Nie wchodź tam. 259 00:18:11,466 --> 00:18:13,426 Seth, nie jesteś gotowy. 260 00:18:13,510 --> 00:18:15,303 Nie wchodź tam. Seth! 261 00:18:41,329 --> 00:18:43,081 Wygląda na stabilną. 262 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Zrobiłem partycję, ale achajski kod jest bezwzględny. 263 00:18:47,878 --> 00:18:49,921 Wytrzyma do Ziemi? 264 00:18:50,005 --> 00:18:51,089 A co potem? 265 00:18:54,009 --> 00:18:55,218 Potem cię naprawimy. 266 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 A co potem? 267 00:19:00,223 --> 00:19:01,558 Zostaniesz na Salvare. 268 00:19:01,641 --> 00:19:03,476 William jest tu podłączony. 269 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 - Po co komu nasza dwójka? - Potrzebuję cię. 270 00:19:07,981 --> 00:19:09,482 Będziemy razem pracować? 271 00:19:10,233 --> 00:19:12,360 Żaden nowy dowódca mi nie zaufa. 272 00:19:13,904 --> 00:19:15,405 Nie po tym, co zrobiłam. 273 00:19:16,448 --> 00:19:18,074 I jestem pół-Achajką. 274 00:19:18,700 --> 00:19:22,621 Więc to może być twoje zadanie. Obnażanie tajemnic Achajów. 275 00:19:23,914 --> 00:19:27,167 Żeby mnie badali i rozkręcali jak ty i Richard? 276 00:19:27,959 --> 00:19:30,587 Póki nie wybuchnę i nie zabiję kilku osób? 277 00:19:30,670 --> 00:19:33,089 - Nie, musi być inna droga. - Nie ma. 278 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 Nie uwolnisz mnie. Musisz mnie zniszczyć. 279 00:19:38,345 --> 00:19:41,139 Nie wiem, czy zdołalibyśmy cię usunąć. 280 00:19:41,223 --> 00:19:42,891 Nie macie wyboru. 281 00:19:42,974 --> 00:19:45,310 - Coś wymyślimy. - Nie ma czasu. 282 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Wiem, czemu moja achajska połowa zmienia ludzki kod. 283 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 Nie jest głodna. 284 00:19:51,399 --> 00:19:52,943 - Szuka. - Czego? 285 00:19:53,026 --> 00:19:56,905 Danych o Achajach i ich wrażliwości na neutrina. 286 00:19:57,572 --> 00:20:01,409 Wszystkich waszych sekretów. Wszystkiego, co macie. 287 00:20:01,493 --> 00:20:02,911 To kwestia czasu, 288 00:20:02,994 --> 00:20:06,039 zanim zobaczą, że odkryliście ich słabość. 289 00:20:13,421 --> 00:20:14,506 Przyda ci się to. 290 00:20:18,051 --> 00:20:20,095 Dlatego tęsknię za żoną. 291 00:20:20,178 --> 00:20:23,932 Zawsze wiedziała, czego potrzebuję. Nie musiałam prosić. 292 00:20:26,476 --> 00:20:28,895 Na twoim miejscu też bym tam wróciła. 293 00:20:32,232 --> 00:20:34,109 Jak długo byłyście małżeństwem? 294 00:20:35,986 --> 00:20:37,195 Piętnaście lat. 295 00:20:39,364 --> 00:20:41,449 Straciłam Teresę półtora roku temu. 296 00:20:42,075 --> 00:20:43,034 ALS. 297 00:20:44,202 --> 00:20:45,078 Przykro mi. 298 00:20:50,709 --> 00:20:54,713 Pod koniec czuła, że terapia zabija ją bardziej niż choroba. 299 00:20:55,422 --> 00:20:58,049 Przydałaby mi się ta kosmiczna technologia. 300 00:21:01,553 --> 00:21:02,387 Ciekawe, 301 00:21:03,054 --> 00:21:05,098 czy z całą ich technologią 302 00:21:05,849 --> 00:21:07,767 potrafią ją oszukać. 303 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 Oszukać? 304 00:21:12,397 --> 00:21:13,231 Śmierć. 305 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 Nie! 306 00:21:23,616 --> 00:21:26,036 Do tyłu! Nie dotykajcie go! 307 00:21:27,037 --> 00:21:28,663 Harper zabiła wiele osób, 308 00:21:28,747 --> 00:21:30,957 gdy wyszła z implantem w głowie. 309 00:21:31,041 --> 00:21:32,667 Przeskanujcie go najpierw. 310 00:21:32,751 --> 00:21:33,752 Nie ma potrzeby. 311 00:21:35,670 --> 00:21:37,088 Przyjąłem ich prezent. 312 00:21:38,089 --> 00:21:43,011 Moja żona poświęciła się dla tej planety, a ty oddałeś im władzę nad sobą? 313 00:21:44,137 --> 00:21:45,847 To będzie dziedzictwo Niko. 314 00:21:46,473 --> 00:21:47,307 Zaraz. 315 00:21:48,558 --> 00:21:49,934 Co masz na myśli? 316 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 Jakie dziedzictwo? 317 00:21:52,937 --> 00:21:57,400 Gdy potrzebowaliśmy Achajów, prawie wszystko zniszczyła. 318 00:21:57,484 --> 00:21:58,401 Jak to? 319 00:21:58,485 --> 00:22:00,820 Zakujcie go i zabierzcie. Uważajcie. 320 00:22:00,904 --> 00:22:02,030 Co powiedziałeś? 321 00:22:02,989 --> 00:22:03,823 Jak to? 322 00:22:04,908 --> 00:22:06,242 Co powiedzieli? 323 00:22:06,326 --> 00:22:08,578 Co powiedzieli? 324 00:22:08,661 --> 00:22:10,372 Uratują moją żonę? 325 00:22:10,455 --> 00:22:12,290 - Nie. - Seth? 326 00:22:24,803 --> 00:22:28,390 ZADZWOŃ DO NAS 327 00:22:36,564 --> 00:22:40,193 Skończyłem ładować matrycę Iary do komputera promu. 328 00:22:40,276 --> 00:22:41,319 Jest gotowa. 329 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 Znajdziesz mnie? 330 00:22:45,657 --> 00:22:46,699 Tam? 331 00:22:47,909 --> 00:22:49,536 To nie powinno być trudne. 332 00:22:52,080 --> 00:22:53,498 Dziękuję za stworzenie. 333 00:22:55,834 --> 00:22:57,585 I dziękuję za wolność. 334 00:23:18,857 --> 00:23:20,733 Dekompresja zakończona. 335 00:23:32,454 --> 00:23:38,001 Rozpoczynam start za trzy, dwa, jeden. 336 00:23:51,848 --> 00:23:52,849 Jest zamknięta? 337 00:23:53,808 --> 00:23:56,644 Wszystkie podprogramy symulacji w moim systemie 338 00:23:56,728 --> 00:23:58,563 działają zgodnie z planem. 339 00:23:59,272 --> 00:24:01,441 Iara myśli, że leci w kosmos. 340 00:24:01,524 --> 00:24:03,234 Sztuczka zadziałała. 341 00:24:03,318 --> 00:24:04,486 Ale na jak długo? 342 00:24:04,569 --> 00:24:05,820 W nieskończoność. 343 00:24:07,489 --> 00:24:13,286 Co się stanie, jeśli Iara zorientuje się, że jest zamknięta w twoim systemie? 344 00:24:13,870 --> 00:24:16,664 Pogadamy, gdy do tego dojdzie. 345 00:24:22,504 --> 00:24:23,963 Czuję ją, Cas. 346 00:24:59,916 --> 00:25:02,335 Dziękuję, że mnie nie ogłuszyliście. 347 00:25:02,418 --> 00:25:05,463 Musiało się spieprzyć, że zadzwoniłeś tak szybko. 348 00:25:09,133 --> 00:25:12,262 Muszę się upewnić, że nie masz w głowie pająka. 349 00:25:12,345 --> 00:25:13,388 Nie mam. 350 00:25:13,471 --> 00:25:15,890 Ale Seth Gage ma pająka. 351 00:25:15,974 --> 00:25:18,268 Niezbyt mu to przeszkadza. 352 00:25:18,351 --> 00:25:20,603 Bezpieczeństwo Narodowe jest spalone? 353 00:25:22,105 --> 00:25:25,400 Potraktuję cię poważniej, kiedy zobaczę twoją twarz. 354 00:25:34,993 --> 00:25:38,079 Pierwszym etapem kolonizacji są prezenty. 355 00:25:38,663 --> 00:25:41,541 - Następnie władza… - A potem ludobójstwo. Wiem. 356 00:25:41,624 --> 00:25:45,336 Nie przyszedłem rozmawiać o przyszłości naszych obcych panów. 357 00:25:45,420 --> 00:25:46,462 To co tu robisz? 358 00:25:47,755 --> 00:25:48,631 Harper Glass. 359 00:25:50,550 --> 00:25:51,718 Co z nią? 360 00:25:51,801 --> 00:25:54,137 Jeśli tu jest, chciałbym z nią pomówić. 361 00:25:54,762 --> 00:25:59,100 Tylko ona może namówić Achajów do sprowadzenia mojej żony z powrotem. 362 00:26:01,853 --> 00:26:02,854 Chodź za mną. 363 00:26:11,529 --> 00:26:12,614 Witaj. 364 00:26:12,697 --> 00:26:14,407 Czuj się jak u siebie. 365 00:26:14,490 --> 00:26:16,159 Pieprz się za wstrząs mózgu. 366 00:26:17,493 --> 00:26:18,870 Zaraz. Co to? 367 00:26:18,953 --> 00:26:21,289 Achajski implant. Widok na żywo. 368 00:26:21,372 --> 00:26:24,751 - Świetnie. Gdzie jest Harper? - Kto mówi, że to jej? 369 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 Tylko Harper i Seth mają to w głowie. 370 00:26:28,796 --> 00:26:31,549 Zabijała ludzi. Wiesz o tym. 371 00:26:32,383 --> 00:26:34,469 Zabiła też moich ludzi. 372 00:26:35,553 --> 00:26:37,263 Czyli? 373 00:26:37,347 --> 00:26:39,682 To wojna, Eriku. Są ofiary. 374 00:26:43,770 --> 00:26:46,564 - Wyrwaliście jej to z głowy. - Musieliśmy. 375 00:26:46,648 --> 00:26:48,358 Zabiliście tym moją żonę. 376 00:26:49,317 --> 00:26:50,401 Może jej pomożemy. 377 00:26:50,985 --> 00:26:54,113 Potrzebujemy dostępu do danych z Salvare. 378 00:26:54,197 --> 00:26:56,282 To coś nie zdradza wielu tajemnic. 379 00:26:56,366 --> 00:26:57,784 Wiecie o danych. 380 00:26:57,867 --> 00:26:59,702 Inni w USIC nam pomagają. 381 00:27:00,286 --> 00:27:01,746 Skończyliśmy. 382 00:27:03,956 --> 00:27:05,583 Wybierasz ich stronę? 383 00:27:05,667 --> 00:27:07,627 Nie. Nie wybieram waszej. 384 00:27:11,464 --> 00:27:13,841 Sprowadziliśmy go tutaj, to się liczy. 385 00:27:15,551 --> 00:27:16,552 Plan B? 386 00:27:21,224 --> 00:27:22,058 Plan B. 387 00:28:45,975 --> 00:28:47,018 Poradzisz sobie? 388 00:28:47,602 --> 00:28:49,854 Tak. Nie martw się. Nie jestem sam. 389 00:28:49,937 --> 00:28:52,356 Muszę obudzić astronautów z anabiozy. 390 00:28:53,608 --> 00:28:54,942 I masz czas. 391 00:28:55,485 --> 00:28:58,404 Rób z nim, co możesz. Żeby USIC nie widziało. 392 00:28:58,905 --> 00:28:59,906 Dobrze, Cas. 393 00:29:07,705 --> 00:29:10,249 Nie mamy pojęcia, w co się pakujemy. 394 00:29:10,958 --> 00:29:15,963 Zachowajmy między sobą informacje o słabościach Achajów. 395 00:29:16,589 --> 00:29:19,342 Niko zleciła nam ochronę Ziemi. 396 00:29:19,926 --> 00:29:22,345 Więc dopóki nie dowiemy się, komu ufać… 397 00:29:23,346 --> 00:29:25,014 Zachowajmy to dla siebie. 398 00:29:27,016 --> 00:29:27,850 Jasne? 399 00:29:29,143 --> 00:29:30,520 - Jasne. - Załatwione. 400 00:29:32,855 --> 00:29:34,023 Chodźmy do domu. 401 00:29:44,242 --> 00:29:45,535 Wyślijcie pocztówki. 402 00:29:55,795 --> 00:29:57,505 Muszę dostać się do Cas. 403 00:29:58,089 --> 00:30:00,800 Poproś o prywatne spotkanie na rozmowę o Niko. 404 00:30:00,883 --> 00:30:04,262 Nie ma czegoś takiego jak prywatność. Nie w USIC. 405 00:30:04,345 --> 00:30:07,223 Muszę zgubić się z nią gdzieś w tłumie. 406 00:30:07,306 --> 00:30:08,432 Chociaż na chwilę. 407 00:30:09,517 --> 00:30:10,643 Nani Singh? 408 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 - Tak. - Proszę ze mną. 409 00:30:12,562 --> 00:30:15,690 Muszę panią wyprowadzić. Nie ma tu pani wstępu. 410 00:30:15,773 --> 00:30:18,150 Jak to „nie ma tu wstępu”? 411 00:30:18,234 --> 00:30:19,652 Jest moim zastępcą. 412 00:30:19,735 --> 00:30:21,153 Takie są rozkazy. 413 00:30:21,237 --> 00:30:24,574 Nie szkodzi. Załatwię to. 414 00:30:24,657 --> 00:30:26,450 Nie szkodzi. Chwileczkę. 415 00:30:33,875 --> 00:30:38,170 Singh ciągle obrabia tyłki Achajom, więc to niezły szok. 416 00:30:39,005 --> 00:30:41,299 Nani nie pracuje dla Achajów. 417 00:30:42,925 --> 00:30:44,302 Ty też nie. 418 00:30:45,386 --> 00:30:46,345 Zapamiętaj to. 419 00:30:50,099 --> 00:30:54,103 Żołnierka właśnie wyprowadziła najlepszego naukowca z laboratorium. 420 00:30:55,354 --> 00:30:58,024 Mieliśmy przecieki z USIC. 421 00:30:58,107 --> 00:30:59,442 Singh była nielojalna? 422 00:30:59,525 --> 00:31:02,445 Setha martwi jej nastawienie do Achajów. 423 00:31:02,528 --> 00:31:06,699 Seth? Co ma z tym wspólnego? Ma implant. 424 00:31:06,782 --> 00:31:09,911 Chcieliśmy emisariusza Achajów. Teraz go mamy. 425 00:31:12,204 --> 00:31:13,456 Ufasz mu? 426 00:31:13,539 --> 00:31:14,790 Nikomu nie ufam. 427 00:31:14,874 --> 00:31:18,836 Popełniliśmy błędy z Harper Glass. Tym razem postąpimy inaczej. 428 00:31:21,088 --> 00:31:22,131 Eriku. 429 00:31:23,007 --> 00:31:24,133 Mackenzie. 430 00:31:24,967 --> 00:31:27,595 Jesteście gotowi powitać naszych bohaterów? 431 00:31:45,279 --> 00:31:46,822 Dacie wiarę? 432 00:31:46,906 --> 00:31:48,908 Nie. Ale nam się udało. 433 00:31:48,991 --> 00:31:49,867 To prawda. 434 00:31:50,368 --> 00:31:51,327 Lubisz wędrówki? 435 00:31:52,244 --> 00:31:53,371 Jasne. A co? 436 00:31:53,454 --> 00:31:56,832 Znam szlak wzdłuż wybrzeża. Niesamowite widoki na Pacyfik. 437 00:31:56,916 --> 00:31:59,460 Kiedy już się ominie grzechotniki i pająki… 438 00:32:00,378 --> 00:32:01,462 Brzmi bajecznie. 439 00:32:02,338 --> 00:32:03,923 Tym razem będzie inaczej? 440 00:32:04,006 --> 00:32:06,300 Może być tylko lepiej. 441 00:32:06,384 --> 00:32:07,843 Bardziej przyziemnie. 442 00:32:10,388 --> 00:32:12,348 Ciekawe, czy rozbawisz moją mamę. 443 00:32:12,932 --> 00:32:16,268 Mamy mnie kochają. Masz słodką i troskliwą mamę? 444 00:32:16,352 --> 00:32:19,730 Nie. Przeżyła dwa supertajfuny, jedno tsunami 445 00:32:19,814 --> 00:32:22,441 i wydostała się z obozu dla uchodźców. 446 00:32:25,027 --> 00:32:26,862 Dobrze, że jestem zabawny. 447 00:32:27,989 --> 00:32:28,864 Tak. Dobrze. 448 00:32:32,576 --> 00:32:36,706 Misja Salvare zabrała ich ponad 90 lat świetlnych od Ziemi. 449 00:32:37,665 --> 00:32:41,127 Straciliśmy wielu wspaniałych członków załogi, 450 00:32:41,711 --> 00:32:44,046 których rodziny zostały powiadomione. 451 00:32:44,880 --> 00:32:47,216 Ale dziś nie będziemy ich opłakiwać. 452 00:32:47,800 --> 00:32:51,303 Dziś świętujemy powrót naszych bohaterów 453 00:32:52,054 --> 00:32:53,305 i waszych bliskich. 454 00:33:00,980 --> 00:33:03,441 Ale jest malutka. 455 00:33:04,358 --> 00:33:05,693 O rany. 456 00:33:05,776 --> 00:33:07,945 Wygląda zupełnie jak ty. 457 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 - Różowa i pulchna? - Tak. 458 00:33:11,532 --> 00:33:12,575 Rozpieszczę ją. 459 00:33:12,658 --> 00:33:15,119 Kupię jej burgera i szarlotkę. 460 00:33:15,202 --> 00:33:17,788 Poczekajmy, aż zacznie jeść stałe pokarmy. 461 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 Dobra. 462 00:33:48,569 --> 00:33:52,198 Chcę cię przedstawić komuś, kto uratował mi tyłek. 463 00:33:53,074 --> 00:33:54,075 W porządku, tato. 464 00:33:54,658 --> 00:33:56,786 Mama już raz sobie z tym poradziła. 465 00:33:58,120 --> 00:33:59,205 Wiem. 466 00:33:59,288 --> 00:34:01,207 Poradzi sobie. Musi. 467 00:34:01,791 --> 00:34:02,666 Tak. 468 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 Cześć. 469 00:34:18,474 --> 00:34:21,393 - Przykro mi, że Niko tu nie ma. - Uratujemy ją? 470 00:34:21,477 --> 00:34:23,354 Iara już raz otworzyła tunel. 471 00:34:23,437 --> 00:34:24,313 Eriku? 472 00:34:24,396 --> 00:34:26,440 Skontaktuj mnie z nią. 473 00:34:26,524 --> 00:34:30,277 - Odeszła. - Zostało jej dwa tygodnie tlenu. 474 00:34:30,361 --> 00:34:31,946 Iara odeszła. 475 00:34:34,198 --> 00:34:35,741 Musieliśmy ją wyłączyć. 476 00:34:37,368 --> 00:34:38,244 Przykro mi. 477 00:34:40,955 --> 00:34:42,373 Achajowie ci nie pomogą? 478 00:34:43,833 --> 00:34:46,168 - Wiele dla nich zrobiłeś. - Nie pomogą. 479 00:34:46,252 --> 00:34:48,504 Nie potrzebują mnie. Mają emisariusza. 480 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 Ma to coś w głowie? 481 00:34:53,300 --> 00:34:54,969 Znasz to coś? 482 00:34:55,803 --> 00:34:57,221 Aż za dobrze. 483 00:35:01,517 --> 00:35:02,518 Bała się? 484 00:35:05,479 --> 00:35:06,313 Nie. 485 00:35:07,940 --> 00:35:12,653 Chciała, żebym ci powiedziała, że bardzo kocha ciebie i Janę. 486 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 Dokończyłaś to. 487 00:35:21,662 --> 00:35:24,582 Doleciałaś do domu. Byłaby z ciebie dumna. 488 00:35:25,958 --> 00:35:26,834 Zawsze była. 489 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 Jej misja się nie skończyła. Jeszcze nie. 490 00:35:37,511 --> 00:35:39,889 - William ma informacje. - O czym? 491 00:35:42,516 --> 00:35:44,977 - O czym? - Żałuję, że to nie ja. 492 00:35:45,060 --> 00:35:47,021 Przykro mi. Niko powinna tu być. 493 00:35:47,104 --> 00:35:49,106 - Tak. - Oto nasza bohaterka. 494 00:35:49,190 --> 00:35:51,192 Witamy na Ziemi, komandorze. 495 00:35:51,275 --> 00:35:52,526 Niko jest bohaterką. 496 00:35:53,652 --> 00:35:55,446 Ja tylko wylądowałam. 497 00:36:02,912 --> 00:36:03,746 Eriku. 498 00:36:05,664 --> 00:36:08,542 Skończ rozmowę i przyjdź do mojego biura. 499 00:36:09,168 --> 00:36:10,085 Jasne. 500 00:36:11,337 --> 00:36:13,339 - Wszystko gra? - Będę czekać. 501 00:36:24,767 --> 00:36:27,102 Proszę. Nie ma to jak w domu. 502 00:36:27,186 --> 00:36:29,813 Nie mogą nas tu trzymać wbrew naszej woli. 503 00:36:30,940 --> 00:36:34,109 Mam nadzieję, że kwatery są lepsze niż na Salvare. 504 00:36:35,027 --> 00:36:37,780 Zawsze szukasz pozytywnej strony, co? 505 00:36:37,863 --> 00:36:40,407 Chcę porozmawiać z dowódcą albo prawnikiem. 506 00:36:58,259 --> 00:37:02,972 BIAŁY DOM WASZYNGTON 507 00:37:15,317 --> 00:37:16,318 Wejdź, Eriku. 508 00:37:21,115 --> 00:37:22,032 Zamknij drzwi. 509 00:37:29,290 --> 00:37:30,374 Siadaj. 510 00:37:30,457 --> 00:37:31,375 Nie. 511 00:37:52,438 --> 00:37:54,815 Czemu dałeś swoje dane naszym wrogom? 512 00:37:56,150 --> 00:37:57,568 Nie wiem, o czym mówisz. 513 00:37:57,651 --> 00:38:00,988 Ktoś włamał się do nas, wykorzystując twoje dane. 514 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 To nie ja. 515 00:38:02,156 --> 00:38:05,200 Pobrali cały pakiet danych z Salvare. 516 00:38:05,743 --> 00:38:08,537 Eriku, jeśli to nie ty, to kto? 517 00:38:17,171 --> 00:38:21,216 Grupa samozwańczych bojowników próbowała mnie zwerbować dwa razy. 518 00:38:22,301 --> 00:38:23,927 Wczoraj był drugi raz. 519 00:38:27,056 --> 00:38:29,350 - Co im powiedziałeś? - Odmówiłem. 520 00:38:29,433 --> 00:38:34,980 Powiedzmy, że chciałbym poznać tych samozwańczych bojowników… 521 00:38:36,315 --> 00:38:39,818 Nie podali mi swojego adresu. 522 00:38:41,111 --> 00:38:42,488 Z oczywistych względów. 523 00:38:42,988 --> 00:38:44,573 Nie. Raczej nie. 524 00:38:46,575 --> 00:38:49,328 Na szczęście 525 00:38:49,411 --> 00:38:51,955 kiedy przejąłem sprawę Achajów, 526 00:38:52,039 --> 00:38:53,415 podłożyłem ci nadajnik. 527 00:38:57,044 --> 00:38:59,421 Właściwie wszystkim w USIC. 528 00:38:59,922 --> 00:39:01,382 To nic osobistego. 529 00:39:03,801 --> 00:39:04,885 Przejedziemy się? 530 00:39:26,698 --> 00:39:27,658 Przywitajmy się. 531 00:39:50,764 --> 00:39:51,765 Czysto. 532 00:39:53,559 --> 00:39:55,436 Jesteś jebanym zdrajcą. 533 00:39:55,519 --> 00:39:58,021 Raczej prorokiem. 534 00:39:58,105 --> 00:40:00,482 Chcę ocalić ludzkość, a nie ją sprzedać. 535 00:40:00,566 --> 00:40:04,194 Możesz wziąć implant i przekaz z niego 536 00:40:04,278 --> 00:40:05,988 i wsadzić sobie w dupę! 537 00:40:11,243 --> 00:40:14,288 Jestem zadowolony z tego, gdzie teraz jest. 538 00:40:24,131 --> 00:40:24,965 Więc… 539 00:40:27,009 --> 00:40:29,803 ty i twój ruch oporu planujecie zniszczyć sojusz 540 00:40:29,887 --> 00:40:31,722 między Achajami a ludźmi. 541 00:40:32,431 --> 00:40:33,765 Jaki macie plan? 542 00:40:34,975 --> 00:40:35,809 I… 543 00:40:37,019 --> 00:40:38,437 gdzie jest Harper Glass? 544 00:40:40,272 --> 00:40:41,732 To nasza przyjaciółka, 545 00:40:41,815 --> 00:40:45,402 a Achajowie zawsze dbają o przyjaciół. 546 00:40:47,237 --> 00:40:49,156 Gówno ci powiem. 547 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 Nie rób tego. 548 00:42:02,854 --> 00:42:04,898 Eriku, mówiłeś prawdę. 549 00:42:08,777 --> 00:42:10,821 Nie dałeś się zwerbować. 550 00:42:13,156 --> 00:42:13,991 Tak. 551 00:42:14,950 --> 00:42:18,370 Tylko uważaj na swoje dane. 552 00:42:18,453 --> 00:42:19,871 - Dobrze? - Jasne. 553 00:42:21,373 --> 00:42:23,125 Achajowie dbają o przyjaciół. 554 00:42:24,084 --> 00:42:26,587 Radzę ci… być przyjacielskim. 555 00:44:06,687 --> 00:44:11,566 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz