1 00:00:06,174 --> 00:00:11,387 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,201 Τι; 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,954 Όχι. Σου έδωσα αρκετό χρόνο για να φύγεις. 4 00:00:37,038 --> 00:00:37,997 Όντως. 5 00:00:38,081 --> 00:00:39,791 Τότε τι διάολο γυρεύεις εδώ; 6 00:00:39,874 --> 00:00:41,876 Η Ιάρα με παγίδεψε στην εδώ μεριά. 7 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 Η Ιάρα; 8 00:00:46,589 --> 00:00:49,759 Φυσικά και σε παγίδεψε. Αφού τη βασάνισες. 9 00:00:49,842 --> 00:00:52,053 Ναι. Είναι μισή Αχαιά. Οπότε… 10 00:00:57,350 --> 00:00:59,227 Ίσως να έγινε για καλό. 11 00:00:59,310 --> 00:01:02,688 -Δεν πειράζει, Νίκο. Δεν χρειάζεται να… -Όχι. Σοβαρολογώ. 12 00:01:03,981 --> 00:01:05,316 Νομίζω ότι έχω σχέδιο. 13 00:01:07,318 --> 00:01:09,487 Γιατί να αφήσουμε εδώ τη σφαίρα των Αχαιών; 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,448 Κοίτα γύρω σου. Κάποτε υπήρχε ένα χυτήριο εδώ. 15 00:01:13,366 --> 00:01:17,703 Τότε άρχισαν οι πρόωρες γεννήσεις, τα περίεργα αναπνευστικά προβλήματα, 16 00:01:17,787 --> 00:01:19,330 οι παράξενοι καρκίνοι. 17 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 Εγκαταλείφθηκε εδώ και μερικά χρόνια. 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,502 Δεν θα σκοτώσουμε τίποτα; 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,088 Τίποτα που να μην είναι ήδη νεκρό, όχι. 20 00:01:27,171 --> 00:01:29,298 Απέχει 2,6 χιλιόμετρα από τη βάση. 21 00:01:29,799 --> 00:01:32,468 Ναι. Λογικά είναι μια ασφαλής απόσταση. 22 00:01:33,511 --> 00:01:34,512 Να τη ρίξω εκεί; 23 00:01:36,556 --> 00:01:38,766 Ναι. Όταν γυρίσουμε στη βάση. 24 00:01:38,850 --> 00:01:40,977 Μετά, η Αποκάλυψη. Σωστά, Σινγκ; 25 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 Αν πυροδοτήσει την ατμόσφαιρα, ναι. 26 00:01:44,313 --> 00:01:48,276 Ή ίσως ανοίξει ρήγμα στον χωροχρόνο για να εισβάλουν εδώ οι Αχαιοί. 27 00:01:48,359 --> 00:01:51,362 Έχουμε πάρει όλες τις προφυλάξεις. 28 00:01:57,160 --> 00:01:59,370 Έτοιμη να μας δείξεις τα μυστικά σου; 29 00:01:59,871 --> 00:02:03,249 Θέλω να βγω απ' αυτήν τη σούπα πριν λιώσουν οι γαλότσες. 30 00:02:04,709 --> 00:02:06,794 Έτοιμη, οπλίστηκε. Πάμε να φύγουμε. 31 00:02:16,179 --> 00:02:17,346 Η ώρα της αλήθειας. 32 00:02:18,139 --> 00:02:18,973 Δώσε σήμα. 33 00:02:19,056 --> 00:02:21,559 Ωραία. Τη ρίχνουμε τώρα. 34 00:02:49,253 --> 00:02:52,840 Πιάνω επιφανειακά κύματα από τη ζώνη ρίψης. 35 00:02:53,966 --> 00:02:56,302 Όλα τα μεγέθη είναι κάτω από το τρία. 36 00:02:57,303 --> 00:02:58,554 Ελαφρύ τρέμουλο. 37 00:02:59,555 --> 00:03:00,389 Το νιώθεις; 38 00:03:04,101 --> 00:03:05,478 Αυτό το ένιωσα. 39 00:03:08,439 --> 00:03:09,690 Τι λέτε να συμβαίνει; 40 00:03:11,859 --> 00:03:12,735 Δεν ξέρω. 41 00:03:13,444 --> 00:03:16,781 Οι Αχαιοί δεν φημίζονται για τη διακριτικότητά τους. 42 00:03:24,080 --> 00:03:24,956 Παιδιά! 43 00:03:25,581 --> 00:03:26,749 Χριστέ μου! 44 00:04:25,891 --> 00:04:28,561 Να μην πάει ένα ντρόουν; Ή να βάλουμε στολή; 45 00:04:28,644 --> 00:04:30,521 Καλή ιδέα. Ίσως έχει δηλητηριώδη κισσό. 46 00:04:31,105 --> 00:04:34,317 Αν υπάρχουν εξωγήινες τοξίνες, έχουμε ήδη εκτεθεί. 47 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 Ένα ολόκληρο δάσος. 48 00:04:36,902 --> 00:04:40,489 Σε ώριμη φάση, για χιλιόμετρα, από το πουθενά. 49 00:04:42,033 --> 00:04:43,701 ΡΥΠΟΙ, ΜΟΛΥΝΣΗ 50 00:04:43,784 --> 00:04:45,911 Καμία μολυντική ουσία στο χώμα. 51 00:04:46,620 --> 00:04:51,083 Ζούσα στο Κολόμπο. Ήμουν επικεφαλής ενός σχεδίου αποκατάστασης του εδάφους. 52 00:04:51,751 --> 00:04:55,212 Επινοήσαμε μια χημική ένωση που να σπάει υδρογονάνθρακες πετρελαίου 53 00:04:55,296 --> 00:04:56,422 με ταχύτερο ρυθμό. 54 00:04:57,006 --> 00:05:00,718 Μας πήρε 12 μήνες απλώς για να ξαναφυτρώσει το γρασίδι. 55 00:05:00,801 --> 00:05:02,094 Αυτό είναι… 56 00:05:02,178 --> 00:05:03,387 Είναι ένα δώρο. 57 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 Φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας. 58 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 -Ίσως δεν είναι εχθροί μας. -Είναι κολλητοί μας; 59 00:05:09,977 --> 00:05:12,813 Η Νάνι λέει ότι αυτό είναι απίστευτο. 60 00:05:12,897 --> 00:05:16,150 Μα αξίζει να μη φύγουμε ποτέ από το ηλιακό μας σύστημα; 61 00:05:16,233 --> 00:05:19,653 Αν αυτό προσφέρουν οι Αχαιοί, γιατί να μπούμε στον κόπο; 62 00:05:19,737 --> 00:05:21,489 Για αρχή, ο υπερπληθυσμός. 63 00:05:21,572 --> 00:05:25,534 Καλές οι αποικίες στον Άρη, αλλά η ανθρωπότητα χρειάζεται νέο σπίτι. 64 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 Νέα σπίτια. 65 00:05:28,746 --> 00:05:30,539 Θέλει δεκαετίες να εδραιωθούν. 66 00:05:30,623 --> 00:05:34,502 Ενώ όσα προσφέρουν οι Αχαιοί θα βελτιώσουν τώρα τη ζωή δισεκατομμυρίων. 67 00:05:35,169 --> 00:05:37,463 Έρικ, πώς να το απορρίψουμε αυτό; 68 00:05:41,300 --> 00:05:44,512 Ένα θαύμα είναι κάτι που παραβιάζει τους νόμους της φύσης. 69 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 Τόσες μέρες απλώς συλλέγουμε δεδομένα, 70 00:05:47,348 --> 00:05:50,643 όμως σήμερα είδαμε κάτι ξεχωριστό. 71 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 Αιωνόβιοι κέδροι να φυτρώνουν στη στιγμή; Γαμάτο. 72 00:05:56,524 --> 00:05:59,235 Ή είναι ένα γαμάτο ταχυδακτυλουργικό κόλπο. 73 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Ναι. Λίγο το παρακάνουν εδώ. 74 00:06:02,905 --> 00:06:04,573 Όπως οι Δαναοί με τα δώρα; 75 00:06:05,074 --> 00:06:08,119 Δεν θα ρημάξουμε τον γαλαξία όπως ρημάξαμε τη Γη. 76 00:06:08,202 --> 00:06:13,791 Αλήθεια; Λες οι άνθρωποι να είναι καλύτερα με την πατερναλιστική νουθεσία εξωγήινων; 77 00:06:13,874 --> 00:06:16,669 Θέλω να μην είναι όξινοι οι ωκεανοί, να γυρίσουν οι παγετώνες. 78 00:06:16,752 --> 00:06:21,298 Και η Αυστραλία να είναι ξανά κατοικήσιμη. Το ίδιο θέλει το 99,9% του κόσμου. 79 00:06:21,382 --> 00:06:25,428 Εντάξει. Τότε το 99% του κόσμου είναι κοντόφθαλμο. 80 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 Θεά μου, είσαι σνομπ. 81 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 Κι οι δύο έχετε δίκιο. Εντάξει; 82 00:06:29,682 --> 00:06:33,686 Οι Αχαιοί μπορούν να σώσουν τον πλανήτη, αλλά μοιάζουν με νέους σπιτονοικοκύρηδες. 83 00:06:33,769 --> 00:06:37,440 Δεν έχει σημασία επειδή δεν θα κρίνουμε εμείς την προσφορά. 84 00:06:41,610 --> 00:06:42,903 Τι έγινε πάλι; 85 00:06:50,327 --> 00:06:52,288 Μια ανωμαλία στο σύστημα του Δία. 86 00:06:54,123 --> 00:06:55,458 Τι διάολο είναι αυτό; 87 00:06:56,083 --> 00:06:59,462 -Τι τρέχει, Έρικ; -Μεγάλη συσσώρευση ενέργειας στον Δία. 88 00:06:59,545 --> 00:07:00,671 Δεν ξέρουμε από τι. 89 00:07:00,754 --> 00:07:01,672 Μάντεψε. 90 00:07:01,755 --> 00:07:03,048 Μια σκουληκότρυπα. 91 00:07:03,132 --> 00:07:05,801 -Σκουληκότρυπα; -Τις χρησιμοποιούμε συνέχεια. 92 00:07:05,885 --> 00:07:09,221 Έτσι έχουμε ζωντανή εικόνα από 700.000.000 χλμ. μακριά. 93 00:07:09,305 --> 00:07:11,223 Αυτές είναι μικροσκουληκότρυπες. 94 00:07:11,307 --> 00:07:12,641 -Ναι. -Καμιά σχέση. 95 00:07:12,725 --> 00:07:14,602 Κι αν η σφαίρα ήταν περισπασμός; 96 00:07:14,685 --> 00:07:16,228 Ενώ καμαρώναμε τα δέντρα, 97 00:07:16,312 --> 00:07:19,398 ένας στόλος σκαφών των Αχαιών έρχεται καταπάνω μας; 98 00:07:19,482 --> 00:07:22,359 Καλώ το αφεντικό. Θα θέλει εκτίμηση της απειλής. 99 00:07:22,443 --> 00:07:24,987 Πιάνω μια αστάθεια μέσα στην ανωμαλία. 100 00:07:25,070 --> 00:07:27,406 Η πηγή σαν να μετατοπίζεται προς το κυανό. 101 00:07:27,490 --> 00:07:29,408 Κάτι περνά από τη σκουληκότρυπα. 102 00:07:29,492 --> 00:07:31,452 Ότι κι αν είναι, έρχεται κατά δω. 103 00:07:38,792 --> 00:07:40,711 Γουίλιαμ, σταθεροποίησέ μας. 104 00:07:40,794 --> 00:07:43,839 Η παλιρροϊκή δύναμη της σκουληκότρυπας μάς τραβά. 105 00:07:44,507 --> 00:07:47,635 Οι δακτύλιοι συνθλίβονται. Η συστροφή μεγαλώνει. 106 00:07:52,473 --> 00:07:56,602 Η αρνητική μάζα αδυνατεί να κρατήσει ανοιχτή τη σκουληκότρυπα. Κλείνει. 107 00:08:06,654 --> 00:08:07,738 Μισό. Πού πήγε; 108 00:08:07,821 --> 00:08:09,448 Υπάρχει θέμα με το σήμα; 109 00:08:09,532 --> 00:08:12,034 Όχι. Η μετάδοση είναι εντάξει. Κατέρρευσε. 110 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 Πέρασε κάτι; 111 00:08:32,721 --> 00:08:33,556 Πού είμαστε; 112 00:08:36,308 --> 00:08:37,935 Σε τροχιά γύρω από τον Δία. 113 00:08:39,311 --> 00:08:41,021 Στάσου. Τα καταφέραμε; 114 00:08:41,689 --> 00:08:42,940 Τα καταφέραμε. 115 00:08:47,278 --> 00:08:48,571 Πού είναι ο Ρίτσαρντ; 116 00:08:50,281 --> 00:08:51,824 Δεν έχω ένδειξη γι' αυτόν. 117 00:08:56,120 --> 00:08:57,621 Λες ότι χάθηκε; 118 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 Όπως η Νίκο; 119 00:09:06,213 --> 00:09:10,634 -Να ανοίξω τις επικοινωνίες με τη Γη; -Όχι. Μην το κάνεις. Είναι διαταγή. 120 00:09:11,218 --> 00:09:12,469 Μα η αποστολή μας… 121 00:09:12,553 --> 00:09:13,387 Ακριβώς. 122 00:09:14,138 --> 00:09:17,266 Πρέπει να παραδώσουμε τις πληροφορίες στα σωστά χέρια. 123 00:09:17,349 --> 00:09:20,936 Δεν έχουμε ιδέα τι συμβαίνει στη Γη από τότε που φύγαμε. 124 00:09:21,729 --> 00:09:24,356 Μέχρι να μάθουμε, θα προχωρήσουμε προσεκτικά. 125 00:09:25,065 --> 00:09:28,110 Θα μας εντοπίσουν. Αν δεν το έχουν κάνει ήδη. 126 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 Φρόντισε να μην το κάνουν. 127 00:09:31,947 --> 00:09:33,115 Μάλιστα, Κας. 128 00:09:34,908 --> 00:09:40,205 Σήμερα είδαμε ένα ολόκληρο οικοσύστημα 129 00:09:40,289 --> 00:09:42,625 να ξεφυτρώνει από το τίποτα στη στιγμή. 130 00:09:42,708 --> 00:09:44,918 Η τεχνολογία των Αχαιών 131 00:09:45,002 --> 00:09:49,089 είναι αδιανόητα πιο εξελιγμένη απ' όσα μπορούν να κάνουν οι άνθρωποι. 132 00:09:49,173 --> 00:09:51,550 Ζητήσαμε απόδειξη των καλών προθέσεών τους. 133 00:09:51,634 --> 00:09:54,470 Θα έλεγα ότι την έδωσαν. Συμφωνείτε, δρα Γουάλας; 134 00:09:55,971 --> 00:09:58,682 Λοιπόν, είναι δύσκολο να διαφωνήσει κανείς. 135 00:10:00,309 --> 00:10:01,435 Τέλος αναπαραγωγής. 136 00:10:06,398 --> 00:10:09,610 Το μετέδωσαν στις αρειανές αποικίες πριν από οκτώ ώρες. 137 00:10:10,152 --> 00:10:11,403 Το έπιασε ο Γουίλιαμ. 138 00:10:11,487 --> 00:10:13,489 Ευτυχώς που δεν το βλέπει η Νίκο. 139 00:10:13,572 --> 00:10:16,075 -Αργήσαμε. -Όχι. Η Γη είναι ακόμα εδώ. 140 00:10:17,284 --> 00:10:20,371 Αλλά το γόητρο των Αχαιών μάλλον έπιασε. 141 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 Οπότε χρειαζόμαστε ένα σχέδιο. 142 00:10:23,749 --> 00:10:26,794 Πρώτα ας κρύψουμε όλα τα δεδομένα μας 143 00:10:26,877 --> 00:10:29,922 για το πώς τα νετρίνα γίνονται όπλο κατά των Αχαιών. 144 00:10:30,005 --> 00:10:32,341 Μόνο η βιοϋπογραφή μου ανοίγει τα αρχεία. 145 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 Το Σώμα θα ξέρει ότι το Σαλβάρε πήγε σε μάγναστρο 146 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 κι ότι βρήκατε δακτύλιο Αχαιών με βλάβη. 147 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 Μόνο αυτό χρειάζεται να ξέρουν. 148 00:10:40,683 --> 00:10:44,895 Με ενδιαφέρει αν θα μας δουν ως εχθρούς ή ως ήρωες που επιστρέφουν. 149 00:10:46,438 --> 00:10:49,983 Μπαίνει η Ιάρα στο Αντικείμενο όπως στον δακτύλιο των Αχαιών; 150 00:10:50,693 --> 00:10:51,694 Πού είναι η Ιάρα; 151 00:10:53,195 --> 00:10:54,697 Ιάρα, μπορείς να έρθεις; 152 00:10:55,447 --> 00:10:57,533 Μη μου πεις ότι τη χάσαμε κι αυτήν. 153 00:10:57,616 --> 00:11:00,703 Αδύνατον. Έχει αποθηκευτεί στο δικό μας μισό του σκάφους. 154 00:11:00,786 --> 00:11:04,832 -Είναι στον επιταχυντή σωματιδίων. -Ιάρα, έλα εδώ. Είναι διαταγή. 155 00:11:07,209 --> 00:11:08,252 Τι συμβαίνει; 156 00:11:19,346 --> 00:11:20,264 Εσύ! 157 00:11:20,347 --> 00:11:23,517 Η Νίκο επέλεξε να θυσιαστεί. Ο Ρίτσαρντ δεν ρωτήθηκε. 158 00:11:23,600 --> 00:11:27,688 Το ξέρω. Νόμιζα ότι τον είχα συγχωρέσει που με βασάνισε. 159 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 Βασικά τον θαύμαζα κιόλας. 160 00:11:30,566 --> 00:11:34,570 -Χάρη σ' αυτόν πάμε σπίτι. -Θα πεθάνει εκεί έξω εξαιτίας σου. 161 00:11:34,653 --> 00:11:37,823 Γιατί να το κάνω; Δεν θα το έκανα. Δεν θα μπορούσα… 162 00:11:38,490 --> 00:11:39,700 Δεν είμαι έτσι εγώ. 163 00:11:40,325 --> 00:11:42,745 -Να περιοριστεί. -Το τείχος προστασίας μπήκε. 164 00:11:42,828 --> 00:11:45,205 Είναι το πρώτο που έκανα μόλις κατάλαβα… 165 00:11:46,957 --> 00:11:51,211 Ξέρετε πώς ήταν η φάτσα του Ρίτσαρντ όταν κατάλαβε ότι δεν θα γυρίσει; 166 00:11:52,171 --> 00:11:55,299 Πρώτα πανικοβλήθηκε. Ακολούθησε η σύγχυση. 167 00:11:57,384 --> 00:11:59,386 Όταν κατάλαβε ότι θα πεθάνει… 168 00:11:59,470 --> 00:12:01,054 Τι σου συμβαίνει; 169 00:12:03,140 --> 00:12:05,768 Δεν ξέρω. Μη με εμπιστεύεστε. 170 00:12:06,769 --> 00:12:08,604 Ούτε εγώ δεν με εμπιστεύομαι. 171 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 Παιδιά, δείτε αυτό. 172 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 Ο τελευταίος της έλεγχος. 173 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 Αριστερά, ο κώδικας των Αχαιών. 174 00:12:16,904 --> 00:12:17,738 Αυτό… 175 00:12:22,409 --> 00:12:23,243 είναι τώρα. 176 00:12:23,327 --> 00:12:24,161 Χριστέ μου. 177 00:12:25,329 --> 00:12:26,371 Εξαπλώνεται. 178 00:12:27,498 --> 00:12:28,707 Την καταβροχθίζει. 179 00:12:28,791 --> 00:12:32,419 Θα προσπαθήσω να το σταματήσω ή έστω να το επιβραδύνω. Ίσως… 180 00:12:33,754 --> 00:12:37,966 Έπρεπε να είχα σκοτώσει κι εσένα. Ή να σου κόψω και το άλλο πόδι. 181 00:12:38,926 --> 00:12:41,595 Με πόνεσες. Συνέχισες να με πονάς. 182 00:12:42,471 --> 00:12:45,724 Με έβλεπες να ικετεύω και πάλι δεν έκανες τίποτα. 183 00:12:46,809 --> 00:12:49,728 Η στάση σας είναι απεχθής γιατί τα κορμιά σας είναι αδύναμα. 184 00:12:49,812 --> 00:12:55,442 Μόνο δέρμα και εκκρίσεις, κατουράτε και χέζετε μέχρι να πεθάνετε. 185 00:12:56,443 --> 00:12:59,154 -Προσπάθησε να τη σώσεις. -Να τη σώσω; Γιατί; 186 00:12:59,238 --> 00:13:01,824 Μόνο αυτή μπορεί να ανοίξει τη σκουληκότρυπα 187 00:13:01,907 --> 00:13:03,992 για να σωθούν η Νίκο κι ο Ρίτσαρντ. 188 00:13:11,959 --> 00:13:16,296 Από όσο βλέπω, τίποτα δεν πέρασε από τη σκουληκότρυπα. 189 00:13:16,797 --> 00:13:20,008 Δηλαδή είναι κάποια διαγαλαξιακή τηλεφωνική φάρσα; 190 00:13:20,092 --> 00:13:21,260 Δεν λέω αυτό. 191 00:13:21,343 --> 00:13:23,554 Ο Λευκός Οίκος θέλει να μάθει αν είναι απειλή. 192 00:13:23,637 --> 00:13:26,223 Τότε να πάει να ρωτήσει τους Αχαιούς. 193 00:13:26,306 --> 00:13:29,935 Έρχεται ένα αρχείο από τον δορυφόρο του Δία, τον Γανυμήδη. 194 00:13:30,018 --> 00:13:31,520 Τέλεια. Στη μεγάλη οθόνη. 195 00:13:35,399 --> 00:13:36,483 ΣΑΛΒΑΡΕ 196 00:13:37,860 --> 00:13:41,613 Ναι! Αυτή ήταν! Η Νίκο τα κατάφερε! Αυτή ήταν η σκουληκότρυπα. 197 00:13:42,739 --> 00:13:43,949 Εδώ η Κας Ισάκοβικ, 198 00:13:44,825 --> 00:13:48,287 διοικήτρια του διαστρικού σκάφους των ΗΠΑ Σαλβάρε. 199 00:13:48,370 --> 00:13:52,416 Το βίντεο συνοδεύουν τα πλήρη δεδομένα της αποστολής ως τώρα. 200 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 Ο δακτύλιός μας υπέστη βλάβη στη σκουληκότρυπα. 201 00:13:55,377 --> 00:13:59,798 Έτσι, θα γυρίσουμε στη Γη με τους κινητήρες ώσης μας. 202 00:14:02,217 --> 00:14:03,260 Δυστυχώς 203 00:14:04,177 --> 00:14:09,266 η διοικήτρια Νίκο Μπρέκενριτζ θυσίασε την ευκαιρία της να γυρίσει σπίτι 204 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 για χάρη μας. 205 00:14:11,894 --> 00:14:14,438 -Όχι. -Με τον Ρίτσαρντ Νκούμπε ξέμειναν 206 00:14:14,521 --> 00:14:18,233 στο εγκαταλελειμμένο μισό του Σαλβάρε, 87 έτη φωτός από τη Γη. 207 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 Όχι. 208 00:14:36,543 --> 00:14:37,669 Έρικ, λυπάμαι πολύ. 209 00:14:46,595 --> 00:14:48,680 Έλεγξα όλα τα δεδομένα του Σαλβάρε. 210 00:14:48,764 --> 00:14:53,060 Στο κομμάτι του Σαλβάρε της Νίκο έχει οξυγόνο για δύο βδομάδες. 211 00:14:53,143 --> 00:14:54,227 Ίσως και παραπάνω. 212 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 Επιπλέον, κάμποσο νερό και φαγητό. 213 00:14:56,647 --> 00:15:00,233 Άρα, εκτός κι αν έγινε κάτι καταστροφικό μετά τον διαχωρισμό, 214 00:15:00,317 --> 00:15:01,652 είναι ζωντανή. 215 00:15:01,735 --> 00:15:03,445 -Ναι. -Μπορούμε να τη σώσουμε. 216 00:15:04,321 --> 00:15:08,617 Η υβριδική τεχνητή νοημοσύνη άνοιξε σκουληκότρυπα. Θα το ξανακάνει. 217 00:15:09,201 --> 00:15:11,453 -Δεν είναι τόσο απλό. -Έλεος, ρε Σινγκ! 218 00:15:11,536 --> 00:15:13,789 Γιατί όλο γαμάς κάθε ιδέα; 219 00:15:14,831 --> 00:15:17,334 Πάντα ο φόβος υπερνικά την περιέργειά σου. 220 00:15:21,296 --> 00:15:22,130 Κοίτα. 221 00:15:23,048 --> 00:15:26,218 Η υβριδική νοημοσύνη συνδέθηκε σε μια κοσμική χορδή. 222 00:15:27,010 --> 00:15:30,764 Έναν βρόχο υψηλής τάσης που ως τώρα ήταν μόνο θεωρητικός. 223 00:15:31,807 --> 00:15:34,184 -Δεν ξέρω πώς να τον βρω. -Αυτή ξέρει. 224 00:15:34,267 --> 00:15:35,727 Και πώς θα πάμε εκεί; 225 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 Οι δακτύλιοι του Σαλβάρε έχουν βλάβη. 226 00:15:38,981 --> 00:15:42,693 -Δηλαδή να τα παρατήσω; Και μετά τι; Τι; -Όχι, φυσικά και όχι. 227 00:15:48,156 --> 00:15:54,037 Μια ζωή αναζητώ τις απαντήσεις σε αδύνατες ερωτήσεις. 228 00:15:54,538 --> 00:15:55,455 Και… 229 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 δεν σου έχω μια απάντηση. 230 00:16:00,002 --> 00:16:01,545 Ας ρωτήσει κάποιον άλλον. 231 00:16:03,672 --> 00:16:08,051 Οι Αχαιοί έσωσαν την κόρη σου. Ίσως πρέπει να ζητήσεις ακόμα μία χάρη. 232 00:16:10,387 --> 00:16:13,306 Η Νίκο είναι παγιδευμένη στον διαστρικό χώρο. 233 00:16:13,974 --> 00:16:16,977 Άρα αυτό θα σήμαινε παραβίαση της συμφωνίας μας. 234 00:16:18,437 --> 00:16:20,647 Όχι αν πετάξουν αυτοί να τη σώσουν. 235 00:16:33,410 --> 00:16:34,327 Εντάξει. 236 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 Είπατε ότι χάσατε τη Νίκο. Να οι συντεταγμένες της. 237 00:16:38,623 --> 00:16:41,585 Είναι η τελευταία γνωστή θέση της. Εντάξει; 238 00:16:44,296 --> 00:16:48,341 Κοιτάξτε. Ξέρω ότι σας έχω ζητήσει ήδη πολλά. 239 00:16:48,425 --> 00:16:50,510 Και τώρα ζητάω άλλη μία χάρη. 240 00:16:51,970 --> 00:16:53,221 Σώστε τη γυναίκα μου. 241 00:16:54,514 --> 00:16:55,348 Σας παρακαλώ. 242 00:16:56,183 --> 00:16:59,978 Ανοίξτε σκουληκότρυπα, στείλτε έναν δακτύλιο και φέρτε τη σπίτι. 243 00:17:01,396 --> 00:17:02,230 Εύκολο. 244 00:17:17,704 --> 00:17:18,538 Μάλιστα. 245 00:17:48,819 --> 00:17:50,153 Μάλλον αυτό ήταν. 246 00:17:58,370 --> 00:17:59,204 Σεθ. 247 00:18:02,499 --> 00:18:03,333 Σεθ. 248 00:18:04,376 --> 00:18:06,628 Όχι! Μην μπεις μέσα! 249 00:18:08,130 --> 00:18:10,632 Μην μπεις μέσα. 250 00:18:11,466 --> 00:18:13,426 Σεθ, δεν είσαι έτοιμος. 251 00:18:13,510 --> 00:18:15,303 Μην μπεις μέσα. Σεθ! 252 00:18:41,329 --> 00:18:42,539 Φαίνεται σταθερή. 253 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Έκανα κατάτμηση, αλλά ο κώδικας των Αχαιών είναι αδυσώπητος. 254 00:18:47,878 --> 00:18:49,921 Λες να αντέξει μέχρι να γυρίσουμε; 255 00:18:50,005 --> 00:18:51,089 Τι θα γίνει μετά; 256 00:18:54,009 --> 00:18:55,260 Μετά θα σε φτιάξουμε. 257 00:18:58,471 --> 00:18:59,431 Και μετά; 258 00:19:00,223 --> 00:19:01,516 Θα μείνεις στο Σαλβάρε. 259 00:19:01,600 --> 00:19:03,476 Ο Γουίλιαμ ήδη συνδέεται με το σκάφος. 260 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 -Δεν μας χρειάζονται και τους δύο. -Σε χρειάζομαι εγώ. 261 00:19:07,981 --> 00:19:09,482 Θα δουλέψουμε ως ομάδα; 262 00:19:10,233 --> 00:19:12,611 Κανείς διοικητής δεν θα με εμπιστεύεται. 263 00:19:13,904 --> 00:19:15,280 Όχι μετά από όσα έκανα. 264 00:19:16,448 --> 00:19:17,991 Είμαι και μισή Αχαιά. 265 00:19:18,700 --> 00:19:22,621 Ίσως αυτή είναι η ειδικότητά σου, να αποκαλύπτεις τα μυστικά τους. 266 00:19:23,914 --> 00:19:27,167 Δηλαδή να με διαλύσουν, όπως κάνατε εσύ κι ο Ρίτσαρντ; 267 00:19:27,959 --> 00:19:30,587 Μέχρι να ξεσπάσω και να σκοτώσω κι άλλους; 268 00:19:30,670 --> 00:19:33,089 -Θα υπάρχει κι άλλη λύση. -Δεν υπάρχει. 269 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 Δεν μπορείς να με ελευθερώσεις. Άρα θα με καταστρέψεις. 270 00:19:38,345 --> 00:19:41,139 Δεν ξέρω αν μπορούμε να σε σβήσουμε, ακόμα κι αν θέλουμε. 271 00:19:41,223 --> 00:19:42,891 Δεν έχετε άλλη επιλογή. 272 00:19:42,974 --> 00:19:45,310 -Θα σκεφτούμε κάτι. -Δεν υπάρχει χρόνος. 273 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Κατάλαβα γιατί το αχαιανό μισό μου παρακάμπτει τον ανθρώπινο κώδικα. 274 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 Δεν πεινάει. 275 00:19:51,399 --> 00:19:52,943 -Αναζητά. -Τι πράγμα; 276 00:19:53,026 --> 00:19:56,905 Δεδομένα, για τους Αχαιούς και την τρωτότητά τους στα νετρίνα. 277 00:19:57,572 --> 00:20:01,409 Όλα τα μυστικά σας. Όσα έχετε κλειδωμένα. 278 00:20:01,493 --> 00:20:05,622 Είναι θέμα χρόνου να καταλάβουν ότι βρήκατε την αδυναμία τους. 279 00:20:13,421 --> 00:20:14,506 Το χρειάζεσαι. 280 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Αυτό μου λείπει από τη γυναίκα μου. 281 00:20:20,178 --> 00:20:23,932 Πάντα ήξερε τι χρειάζομαι. Ποτέ δεν χρειαζόταν να το ζητήσω. 282 00:20:26,476 --> 00:20:29,145 Στη θέση σου κι εγώ θα προσπαθούσα να ξαναμπώ. 283 00:20:32,190 --> 00:20:34,109 Πόσα χρόνια ήσασταν παντρεμένες; 284 00:20:35,986 --> 00:20:37,112 Δεκαπέντε χρόνια. 285 00:20:39,364 --> 00:20:43,034 Έχασα την Τερέσα πριν ενάμιση χρόνο. Μυατροφική σκλήρυνση. 286 00:20:44,202 --> 00:20:45,078 Λυπάμαι. 287 00:20:50,667 --> 00:20:54,921 Προς το τέλος ένιωθε ότι η θεραπεία τη σκότωνε πιο πολύ από την ασθένεια. 288 00:20:55,422 --> 00:20:58,049 Θα της ήταν χρήσιμη η εξωγήινη τεχνολογία. 289 00:21:01,553 --> 00:21:02,554 Αναρωτιέμαι, 290 00:21:03,054 --> 00:21:07,559 με όλη αυτήν την τεχνολογία τους, αν βρήκαν τρόπο να τον ξεγελάσουν. 291 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 Τι πράγμα; 292 00:21:12,397 --> 00:21:13,231 Τον θάνατο. 293 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 Όχι! 294 00:21:23,616 --> 00:21:26,036 Πίσω! Μην τον αγγίζετε! 295 00:21:27,037 --> 00:21:30,957 Η Χάρπερ Γλας σκότωσε πολλούς όταν βγήκε με εμφύτευμα στο κεφάλι. 296 00:21:31,041 --> 00:21:32,667 Έχει δίκιο. Σαρώστε τον. 297 00:21:32,751 --> 00:21:33,752 Δεν χρειάζεται. 298 00:21:35,670 --> 00:21:36,963 Δέχτηκα το δώρο τους. 299 00:21:38,089 --> 00:21:41,051 Η γυναίκα μου θυσιάστηκε γι' αυτόν τον πλανήτη 300 00:21:41,134 --> 00:21:43,011 κι εσύ τους άφησες να σε κυριεύσουν; 301 00:21:44,137 --> 00:21:45,847 Θα είναι η παρακαταθήκη της Νίκο. 302 00:21:48,558 --> 00:21:49,934 Τι θα "παρακαταθήκη"; 303 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 Τι εννοείς, "παρακαταθήκη"; 304 00:21:52,937 --> 00:21:57,400 Πως όταν χρειαζόμασταν τους Αχαιούς, αυτή παραλίγο να τα σαμποτάρει όλα. 305 00:21:57,484 --> 00:21:58,401 Τι εννοείς; 306 00:21:58,485 --> 00:22:00,987 Βάλτε τον σε ασφαλές μέρος, με χειροπέδες. 307 00:22:01,071 --> 00:22:02,030 Τι είπες; 308 00:22:02,989 --> 00:22:03,823 Τι εννοείς; 309 00:22:04,908 --> 00:22:06,242 Τι είπαν, Σεθ; 310 00:22:06,326 --> 00:22:08,578 Τι είπαν; 311 00:22:08,661 --> 00:22:10,372 Θα σώσουν τη γυναίκα μου; 312 00:22:10,455 --> 00:22:12,290 -Όχι. -Σεθ; 313 00:22:24,803 --> 00:22:28,390 ΚΑΛΕΣΕ ΜΑΣ 314 00:22:36,564 --> 00:22:40,193 Κατέβασα τη μήτρα της Ιάρα στον υπολογιστή του μεταγωγικού. 315 00:22:40,276 --> 00:22:41,319 Είναι έτοιμη. 316 00:22:43,696 --> 00:22:45,115 Ορκίσου ότι θα με βρεις. 317 00:22:45,657 --> 00:22:46,699 Εκεί έξω; 318 00:22:47,909 --> 00:22:49,536 Δεν θα είναι πολύ δύσκολο. 319 00:22:52,080 --> 00:22:53,623 Ευχαριστώ που με έφτιαξες. 320 00:22:55,834 --> 00:22:57,460 Και που με αφήνεις να φύγω. 321 00:23:18,857 --> 00:23:20,692 Ολοκλήρωση αποσυμπίεσης. 322 00:23:32,454 --> 00:23:38,001 Έναρξη απογείωσης σε τρία, δύο, ένα. 323 00:23:51,806 --> 00:23:53,016 Περιορίστηκε η Ιάρα; 324 00:23:53,808 --> 00:23:58,313 Η προσομοίωση στο σύστημά μου λειτουργεί όπως ελπίζαμε. 325 00:23:59,230 --> 00:24:01,441 Η Ιάρα νομίζει ότι πάει στο διάστημα. 326 00:24:01,524 --> 00:24:04,486 -Το κόλπο έπιασε. -Ναι. Για πόσο καιρό; 327 00:24:04,569 --> 00:24:05,820 Επ' αόριστον. 328 00:24:07,489 --> 00:24:13,286 Τι συμβαίνει αν ή όταν η Ιάρα καταλάβει ότι είναι αποκλεισμένη στο σύστημά σου; 329 00:24:13,870 --> 00:24:16,664 Θα το δούμε αν ή όταν έρθει η ώρα. 330 00:24:22,504 --> 00:24:23,880 Τη νιώθω, Κας. 331 00:24:59,916 --> 00:25:02,335 Εκτιμώ που δεν ήμουν αναίσθητος τώρα. 332 00:25:02,418 --> 00:25:05,797 Μάλλον έγινε χαμός. Δεν περιμέναμε να πάρεις τόσο γρήγορα. 333 00:25:09,133 --> 00:25:12,262 Ας ελέγξουμε ότι η κεφάλα σου δεν κρύβει καμιά αράχνη. 334 00:25:12,345 --> 00:25:13,388 Δεν έχω αράχνες. 335 00:25:13,471 --> 00:25:18,268 Αλλά ο Σεθ Γκέιτζ έχει. Αράχνη. Δεν φάνηκε να προβληματίζεται και πολύ. 336 00:25:18,351 --> 00:25:20,603 Άρα η Εθνική Ασφάλεια είναι διαβλητή; 337 00:25:22,021 --> 00:25:25,400 Συγγνώμη. Θα σε έπαιρνα στα σοβαρά αν έβλεπα τη φάτσα σου. 338 00:25:34,993 --> 00:25:38,079 Το πρώτο στάδιο του αποικισμού είναι τα δώρα. 339 00:25:38,663 --> 00:25:41,541 -Ακολουθεί η εξουσία. Μετά… -Ως τη γενοκτονία. Ξέρω. 340 00:25:41,624 --> 00:25:45,336 Δεν ήρθα να μιλήσω για το μέλλον των εξωγήινων δυναστών μας. 341 00:25:45,420 --> 00:25:46,462 Γιατί ήρθες; 342 00:25:47,755 --> 00:25:48,673 Η Χάρπερ Γλας. 343 00:25:50,550 --> 00:25:51,718 Τι μ' αυτήν; 344 00:25:51,801 --> 00:25:53,720 Αν την έχετε, θα ήθελα να τη δω. 345 00:25:54,762 --> 00:25:59,100 Μόνο αυτή μπορεί να πείσει τους Αχαιούς να φέρουν πίσω τη γυναίκα μου. 346 00:26:01,853 --> 00:26:02,854 Ακολούθησέ με. 347 00:26:11,529 --> 00:26:12,614 Καλώς τον. 348 00:26:12,697 --> 00:26:15,992 -Σαν στο σπίτι σου. -Άντε γαμήσου για τη διάσειση. 349 00:26:17,493 --> 00:26:18,870 Μισό. Τι είναι αυτό; 350 00:26:18,953 --> 00:26:21,289 Εμφύτευμα των Αχαιών. Δεδομένα σε πραγματικό χρόνο. 351 00:26:21,372 --> 00:26:24,751 -Ωραία. Πού είναι η Χάρπερ; -Είπαμε ότι είναι δικό της; 352 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 Η Χάρπερ κι ο Σεθ είναι οι μόνοι μ' αυτά στο κεφάλι τους. 353 00:26:28,796 --> 00:26:31,549 Σκότωσε κόσμο. Το ξέρεις. 354 00:26:32,383 --> 00:26:34,469 Σκότωσε και κάποιους δικούς μου. 355 00:26:35,553 --> 00:26:37,263 Τι σημαίνει αυτό; 356 00:26:37,347 --> 00:26:39,682 Είναι πόλεμος, Έρικ. Υπάρχουν θύματα. 357 00:26:43,770 --> 00:26:46,564 -Το βγάλατε από το κεφάλι της. -Έπρεπε. 358 00:26:46,648 --> 00:26:48,358 Σκότωσες τη γυναίκα μου. 359 00:26:49,275 --> 00:26:50,401 Ίσως σε βοηθήσουμε. 360 00:26:50,985 --> 00:26:54,113 Χρειαζόμαστε πρόσβαση στα δεδομένα από το Σαλβάρε. 361 00:26:54,197 --> 00:26:56,282 Αυτό δεν αποκαλύπτει και πολλά. 362 00:26:56,366 --> 00:26:57,784 Ξέρετε για τα δεδομένα. 363 00:26:57,867 --> 00:27:01,746 -Μας βοηθούν κι άλλοι στο Διαστρικό Σώμα. -Τελειώσαμε. 364 00:27:03,956 --> 00:27:05,583 Διαλέγεις την πλευρά τους; 365 00:27:05,667 --> 00:27:07,627 Απλώς δεν παίρνω τη δική σας. 366 00:27:11,464 --> 00:27:13,549 Τον φέραμε εδώ, αυτό έχει σημασία. 367 00:27:15,551 --> 00:27:16,552 Σχέδιο Β; 368 00:27:21,224 --> 00:27:22,058 Σχέδιο Β. 369 00:27:33,361 --> 00:27:35,613 ΣΟΚΟΛΟΒ 370 00:27:38,157 --> 00:27:40,326 ΚΑΤΟΝΙ 371 00:27:57,260 --> 00:27:59,721 ΒΑΡΓΚΑΣ 372 00:28:10,231 --> 00:28:12,984 ΓΙΡΞΑ 373 00:28:45,975 --> 00:28:47,018 Θα είσαι καλά; 374 00:28:47,602 --> 00:28:52,982 Μην ανησυχείς για εμένα. Δεν είμαι μόνος. Έχω έναν σωρό αστροναύτες να ξυπνήσω. 375 00:28:53,608 --> 00:28:54,650 Έχεις και χρόνο. 376 00:28:55,443 --> 00:28:58,404 Εκμεταλλεύσου τον. Απαρατήρητος από Διαστρικό Σώμα. 377 00:28:58,905 --> 00:28:59,906 Θα το κάνω, Κας. 378 00:29:07,705 --> 00:29:09,832 Δεν ξέρουμε τι θα βρούμε εκεί. 379 00:29:10,958 --> 00:29:15,963 Ζητώ μόνο να κρατήσουμε τις πληροφορίες για τις αδυναμίες των Αχαιών μεταξύ μας. 380 00:29:16,589 --> 00:29:19,342 Η Νίκο μάς ανέθεσε να προστατέψουμε τη Γη. 381 00:29:19,926 --> 00:29:22,220 Μέχρι να βρούμε ποιον να εμπιστευτούμε… 382 00:29:23,346 --> 00:29:25,014 Ας το κρατήσουμε μεταξύ μας. 383 00:29:27,016 --> 00:29:27,850 Κατανοητό; 384 00:29:29,143 --> 00:29:30,520 -Φυσικά. -Έγινε. 385 00:29:32,855 --> 00:29:34,023 Πάμε σπίτι. 386 00:29:44,158 --> 00:29:45,535 Να μου στείλετε κάρτες. 387 00:29:55,795 --> 00:29:57,505 Πρέπει να πάω στην Κας. 388 00:29:58,089 --> 00:30:00,800 Ζήτα συνάντηση κατ' ιδίαν, με πρόφαση τη Νίκο. 389 00:30:00,883 --> 00:30:04,262 Όχι, στο Διαστρικό Σώμα δεν υπάρχει κατ' ιδίαν. 390 00:30:04,345 --> 00:30:07,223 Πρέπει να τη βρω κάπου όπου θα χαθούμε, δημοσίως. 391 00:30:07,306 --> 00:30:08,432 Έστω για δύο λεπτά. 392 00:30:09,517 --> 00:30:10,643 Νάνι Σινγκ; 393 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 -Ναι; -Ελάτε μαζί μου. 394 00:30:12,562 --> 00:30:15,690 Θα σας συνοδεύσω έξω. Η άδειά σας ανακλήθηκε. 395 00:30:15,773 --> 00:30:18,150 Τι θα πει ότι η άδεια ανακλήθηκε; 396 00:30:18,234 --> 00:30:19,652 Είναι υπαρχηγός μου. 397 00:30:19,735 --> 00:30:21,153 Αυτές είναι οι διαταγές. 398 00:30:21,237 --> 00:30:24,574 Δεν πειράζει. Θα το κανονίσω. 399 00:30:24,657 --> 00:30:26,367 Δεν πειράζει. Μισό λεπτό. 400 00:30:33,875 --> 00:30:38,170 Έτσι όπως η Σινγκ βρίζει τους Αχαιούς, πολύ που εξεπλάγην. 401 00:30:39,005 --> 00:30:41,299 Η Νάνι δεν δουλεύει για τους Αχαιούς. 402 00:30:42,925 --> 00:30:44,302 Ούτε κι εσύ. 403 00:30:45,386 --> 00:30:46,512 Να το θυμάσαι αυτό. 404 00:30:50,099 --> 00:30:53,978 Μόλις έβγαλαν την καλύτερη επιστήμονά μου από το εργαστήριο. 405 00:30:55,354 --> 00:30:58,024 Είχαμε διαρροές μέσα από το Διαστρικό Σώμα. 406 00:30:58,107 --> 00:30:59,442 Η Σινγκ; Προδότρια; 407 00:30:59,525 --> 00:31:02,445 Ο Σεθ ανησυχεί για τη στάση της προς τους Αχαιούς. 408 00:31:02,528 --> 00:31:06,699 Τι σχέση έχει ο Σεθ; Αυτός έχει εμφύτευμα. 409 00:31:06,782 --> 00:31:10,494 Θέλαμε απεσταλμένο στους Αχαιούς. Τώρα αποκτήσαμε. 410 00:31:12,204 --> 00:31:14,832 -Τον εμπιστεύεσαι; -Δεν εμπιστεύομαι κανέναν. 411 00:31:14,916 --> 00:31:18,836 Κάναμε λάθη με τη Χάρπερ Γλας. Τώρα θα το χειριστούμε αλλιώς. 412 00:31:21,088 --> 00:31:22,131 Έρικ. 413 00:31:23,007 --> 00:31:24,133 Μακένζι. 414 00:31:24,967 --> 00:31:27,595 Είστε έτοιμοι να καλωσορίσετε τους ήρωές μας; 415 00:31:45,279 --> 00:31:46,822 Το πιστεύεις; 416 00:31:46,906 --> 00:31:48,908 Όχι. Αλλά τα καταφέραμε. 417 00:31:48,991 --> 00:31:49,867 Ναι. Πράγματι. 418 00:31:50,368 --> 00:31:53,371 -Σου αρέσει η πεζοπορία; -Αμέ. Γιατί; 419 00:31:53,454 --> 00:31:56,791 Ξέρω ένα μονοπάτι στην ακτή. Φοβερή θέα στον Ειρηνικό. 420 00:31:56,874 --> 00:31:59,835 Μόλις περάσεις τους κροταλίες και τις μαύρες χήρες… 421 00:32:00,378 --> 00:32:01,587 Καλά το διαφημίζεις. 422 00:32:02,338 --> 00:32:06,300 -Λες να 'ναι διαφορετικά τα πράγματα; -Μόνο καλύτερα μπορεί να πάει. 423 00:32:06,384 --> 00:32:07,843 Πιο προσγειωμένα. 424 00:32:10,262 --> 00:32:12,348 Άραγε θα σε βρει αστείο η μαμά μου; 425 00:32:12,932 --> 00:32:16,268 Οι μαμάδες με αγαπούν. Η μαμά σου είναι γλυκιά, δοτική; 426 00:32:16,352 --> 00:32:19,814 Μπα. Είναι του στιλ "Επέζησα από δύο τυφώνες, ένα τσουνάμι, 427 00:32:19,897 --> 00:32:22,441 και γλίτωσα από το στρατόπεδο προσφύγων". 428 00:32:25,027 --> 00:32:26,862 Καλά που είμαι αστείος. 429 00:32:27,989 --> 00:32:28,864 Ναι. Ευτυχώς. 430 00:32:32,576 --> 00:32:36,706 Η αποστολή απομάκρυνε το Σαλβάρε πάνω από 90 έτη φωτός από τη Γη. 431 00:32:37,665 --> 00:32:41,127 Χάσαμε πολλά άξια μέλη του πληρώματος. 432 00:32:41,711 --> 00:32:44,338 Οι οικογένειές τους ειδοποιήθηκαν κατ' ιδίαν. 433 00:32:44,880 --> 00:32:47,258 Μα το πένθος είναι για κάποια άλλη μέρα. 434 00:32:47,800 --> 00:32:51,303 Σήμερα γιορτάζουμε την επιστροφή των ηρώων μας 435 00:32:51,929 --> 00:32:53,305 και των αγαπημένων σας. 436 00:33:00,980 --> 00:33:03,441 Κοίτα πόσο μικρή είναι. 437 00:33:04,358 --> 00:33:05,693 Θεέ μου! 438 00:33:05,776 --> 00:33:07,945 Φτυστή εσύ είσαι. 439 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 -Ροζ, με ζουλιγμένη φάτσα; -Ναι. 440 00:33:11,532 --> 00:33:15,119 Θα την κακομαθαίνω. Θα την πηγαίνω για μπέργκερ και μηλόπιτα. 441 00:33:15,202 --> 00:33:17,788 Χαλάρωσε. Ας αρχίσει να τρώει στερεά τροφή. 442 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 Εντάξει. 443 00:33:48,569 --> 00:33:52,198 Θέλω να σου συστήσω ένα άτομο που με έσωσε επανειλημμένα. 444 00:33:53,074 --> 00:33:56,786 Δεν πειράζει, μπαμπά. Η μαμά το έχει νικήσει παλιά, θα το ξανακάνει. 445 00:33:58,120 --> 00:33:59,205 Το ξέρω. 446 00:33:59,288 --> 00:34:01,207 Θα το κάνει. Πρέπει. 447 00:34:01,791 --> 00:34:02,666 Ναι. 448 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 Γεια σου. 449 00:34:18,474 --> 00:34:21,393 -Λυπάμαι που η Νίκο δεν είναι μαζί μας. -Θα τη φέρουμε; 450 00:34:21,477 --> 00:34:23,354 Η Ιάρα θα ξανανοίξει σκουληκότρυπα. 451 00:34:23,437 --> 00:34:24,313 Έρικ; 452 00:34:24,396 --> 00:34:26,440 Ναι. Φέρε με σε επαφή μαζί της. 453 00:34:26,524 --> 00:34:30,277 -Χάθηκε. -Έχει οξυγόνο για δυο βδομάδες, Κας! 454 00:34:30,361 --> 00:34:31,946 Η Ιάρα χάθηκε. 455 00:34:34,198 --> 00:34:38,077 Έπρεπε να την απενεργοποιήσουμε. Λυπάμαι. 456 00:34:40,913 --> 00:34:42,540 Δεν θα βοηθήσουν οι Αχαιοί; 457 00:34:43,833 --> 00:34:46,335 -Έκανες πολλά γι' αυτούς. -Δεν έκανα. Δεν θα βοηθήσουν. 458 00:34:46,418 --> 00:34:49,088 Δεν με χρειάζονται. Έχουν άλλον απεσταλμένο. 459 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 Έχει ένα τέτοιο στο κεφάλι; 460 00:34:53,300 --> 00:34:54,552 Ξέρεις γι' αυτά; 461 00:34:55,803 --> 00:34:57,012 Ξέρω και παραξέρω. 462 00:35:01,517 --> 00:35:02,476 Φοβόταν; 463 00:35:05,479 --> 00:35:06,313 Όχι. 464 00:35:07,940 --> 00:35:12,653 Ήθελε να σου πω ότι σας αγαπά πολύ, εσένα και την Τζάνα. 465 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 Το ολοκλήρωσες. 466 00:35:21,662 --> 00:35:24,582 Τους έφερες σπίτι. Θα ήταν περήφανη για εσένα. 467 00:35:25,958 --> 00:35:27,418 Πάντα ήταν. 468 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 Η αποστολή της δεν τελείωσε. Όχι ακόμα. 469 00:35:37,511 --> 00:35:39,889 -Αποθήκευσα κάτι στον Γουίλιαμ. -Για τι; 470 00:35:42,516 --> 00:35:44,977 -Κας, τι; -Θα άλλαζα μαζί της αν μπορούσα. 471 00:35:45,060 --> 00:35:46,937 Λυπάμαι. Η Νίκο έπρεπε να 'ναι εδώ. 472 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 -Καλά. -Να η ηρωίδα μας. 473 00:35:49,190 --> 00:35:50,649 Καλώς ήρθες στη Γη. 474 00:35:51,275 --> 00:35:55,279 Η Νίκο είναι η ηρωίδα. Εγώ απλώς οδήγησα το σκάφος στη στεριά. 475 00:36:02,912 --> 00:36:03,746 Έρικ. 476 00:36:05,664 --> 00:36:08,417 Τελείωσε κι έλα στο γραφείο μου. 477 00:36:09,168 --> 00:36:10,085 Βεβαίως. 478 00:36:11,337 --> 00:36:13,088 -Όλα καλά; -Θα περιμένω. 479 00:36:24,767 --> 00:36:27,102 Ορίστε. Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 480 00:36:27,186 --> 00:36:30,147 Είναι παράνομο να μας κρατήσουν παρά τη θέλησή μας. 481 00:36:30,898 --> 00:36:34,318 Ελπίζω οι κοιτώνες να είναι καλύτεροι απ' ό,τι στο Σαλβάρε. 482 00:36:35,027 --> 00:36:37,780 Πάντα αναζητάς το θετικό, μεγάλε; 483 00:36:37,863 --> 00:36:40,366 Θέλω να μιλήσω στον υπεύθυνο ή σε δικηγόρο. 484 00:36:58,259 --> 00:37:02,972 ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΚΟΣ ΟΥΑΣΙΓΚΤΟΝ 485 00:37:15,317 --> 00:37:16,318 Πέρνα μέσα, Έρικ. 486 00:37:21,115 --> 00:37:22,116 Κλείσε την πόρτα. 487 00:37:29,290 --> 00:37:30,374 Κάτσε. 488 00:37:30,457 --> 00:37:31,375 Όχι. 489 00:37:52,438 --> 00:37:54,815 Γιατί έδωσες τη βιοταυτότητά σου στους εχθρούς μας; 490 00:37:56,150 --> 00:37:57,568 Δεν ξέρω τι εννοείς. 491 00:37:57,651 --> 00:38:00,988 Κάποιος χάκαρε το Διαστρικό Σώμα με τα στοιχεία σου. 492 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 Δεν ήμουν εγώ. 493 00:38:02,156 --> 00:38:05,242 Κατέβασαν όλο το πακέτο δεδομένων από το Σαλβάρε. 494 00:38:05,743 --> 00:38:08,537 Έρικ, αν δεν ήσουν εσύ, τότε ποιος ήταν; 495 00:38:17,171 --> 00:38:21,216 Μια ομάδα αυτόκλητων αντιστασιακών προσπάθησε να με στρατολογήσει. 496 00:38:22,301 --> 00:38:24,136 Χθες ήταν η δεύτερη φορά. 497 00:38:27,056 --> 00:38:29,350 -Τι τους είπες; -Ότι δεν με ενδιαφέρει. 498 00:38:29,433 --> 00:38:34,980 Ας πούμε ότι θέλω να συναντήσω αυτούς τους αυτόκλητους αντιστασιακούς… 499 00:38:36,315 --> 00:38:39,401 Δεν μου έδωσαν και ακριβή διεύθυνση. 500 00:38:41,111 --> 00:38:42,488 Για προφανείς λόγους. 501 00:38:42,988 --> 00:38:44,573 Όχι. Μάλλον όχι. 502 00:38:46,575 --> 00:38:48,869 Ευτυχώς για εσένα, 503 00:38:49,370 --> 00:38:53,540 μόλις ανέλαβα την υπόθεση των Αχαιών, σου έβαλα έναν πομπό. 504 00:38:57,044 --> 00:38:59,421 Βασικά σε όλους στο Διαστρικό Σώμα. 505 00:38:59,922 --> 00:39:01,256 Δεν είναι προσωπικό. 506 00:39:03,801 --> 00:39:04,802 Πάμε μια βόλτα; 507 00:39:26,657 --> 00:39:27,908 Πάμε να χαιρετήσουμε. 508 00:39:50,764 --> 00:39:51,765 Όλα εντάξει. 509 00:39:53,559 --> 00:39:55,436 Είσαι προδότης, γαμώτο! 510 00:39:55,519 --> 00:39:58,021 Μάλλον προφήτης, βασικά. 511 00:39:58,105 --> 00:40:00,482 Θέλω να σώσω την ανθρωπότητα, όχι να την πουλήσω. 512 00:40:00,566 --> 00:40:04,194 Πάρε το εμφύτευμα και το μήνυμά του 513 00:40:04,278 --> 00:40:05,988 και χώσ' το στον κώλο σου! 514 00:40:11,243 --> 00:40:14,288 Μου αρέσει εκεί που είναι, ξέρεις. 515 00:40:24,131 --> 00:40:24,965 Οπότε… 516 00:40:27,009 --> 00:40:31,722 εσύ κι η αντίστασή σου θέλετε να χαλάσει η συμμαχία Αχαιών και ανθρώπων. 517 00:40:32,431 --> 00:40:33,682 Τι σχεδιάζετε; 518 00:40:34,975 --> 00:40:35,809 Και 519 00:40:37,019 --> 00:40:38,437 πού είναι η Χάρπερ Γλας; 520 00:40:40,272 --> 00:40:41,732 Είναι φίλη φίλων 521 00:40:41,815 --> 00:40:45,402 και οι Αχαιοί πάντα φροντίζουν τους φίλους τους. 522 00:40:47,237 --> 00:40:49,072 Δεν θα μάθεις τίποτα από εμένα. 523 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 Μην το κάνεις αυτό. 524 00:42:02,854 --> 00:42:04,690 Έρικ, έλεγες την αλήθεια. 525 00:42:08,777 --> 00:42:10,821 Πήγαν να σε στρατολογήσουν κι αρνήθηκες. 526 00:42:13,156 --> 00:42:13,991 Ναι. 527 00:42:14,950 --> 00:42:18,370 Απλώς να προσέχεις με τη βιοϋπογραφή σου. 528 00:42:18,453 --> 00:42:19,871 -Εντάξει; -Ναι. 529 00:42:21,373 --> 00:42:24,835 Οι Αχαιοί φροντίζουν τους φίλους τους. Τι θα σε συμβούλευα; 530 00:42:25,711 --> 00:42:26,587 Μείνε φιλικός. 531 00:44:06,687 --> 00:44:11,566 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα