1 00:00:06,174 --> 00:00:11,387 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,201 Was? 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,954 Nein. Ich habe dir genug Zeit gelassen. 4 00:00:37,038 --> 00:00:37,997 Das hast du. 5 00:00:38,081 --> 00:00:39,832 Was machst du dann hier? 6 00:00:39,916 --> 00:00:41,876 Iara hat mich ausgesperrt. 7 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 Iara? 8 00:00:46,589 --> 00:00:49,759 Natürlich. Weil du sie gefoltert hast. 9 00:00:49,842 --> 00:00:52,053 Tja, sie ist halb Achaia. Also… 10 00:00:57,350 --> 00:00:59,227 Vielleicht ist es gar nicht schlimm. 11 00:00:59,310 --> 00:01:02,688 -Niko, lass gut sein. -Nein. Ich meine es ernst. 12 00:01:03,981 --> 00:01:05,316 Ich habe einen Plan. 13 00:01:07,318 --> 00:01:09,487 Warum lassen wir die Achaia-Kugel hier los? 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,865 Sehen Sie sich um. Hier war mal ein Hüttenwerk. 15 00:01:13,366 --> 00:01:17,703 Dann begannen Frühgeburten, seltsame Atemprobleme, 16 00:01:17,787 --> 00:01:19,330 seltsame Krebsarten. 17 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 Seit ein paar Jahren ist das Werk weg. 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,502 Wir töten also nichts? 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,088 Nichts, das nicht schon tot ist. 20 00:01:27,171 --> 00:01:29,298 Wir sind 2,6 km von der Basis entfernt. 21 00:01:29,799 --> 00:01:30,633 Ja. 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 Ein sicherer Abstand. 23 00:01:33,553 --> 00:01:34,554 Da soll sie rein? 24 00:01:36,514 --> 00:01:38,766 Ja. Wenn wir wieder in der Basis sind. 25 00:01:38,850 --> 00:01:40,977 Dann die Apokalypse. Oder, Singh? 26 00:01:41,602 --> 00:01:43,813 Wenn sie unsere Atmosphäre entzündet. 27 00:01:44,313 --> 00:01:46,107 Oder die Raumzeit reißt 28 00:01:46,190 --> 00:01:48,276 und die Achaia unseren Planeten erobern. 29 00:01:48,359 --> 00:01:51,362 Wir haben alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen. 30 00:01:57,160 --> 00:01:59,370 Bereit, deine Geheimnisse zu lüften? 31 00:01:59,871 --> 00:02:03,249 Ich bin bereit, die Giftbrühe zu verlassen. 32 00:02:04,709 --> 00:02:06,919 Startklar. Gehen wir. 33 00:02:16,137 --> 00:02:17,346 Der Moment der Wahrheit. 34 00:02:18,139 --> 00:02:18,973 Es kann losgehen. 35 00:02:19,056 --> 00:02:21,559 Gut. Sie fällt… jetzt. 36 00:02:49,253 --> 00:02:52,840 Ich verzeichne Oberflächenwellen aus dem Bereich der Kugel. 37 00:02:53,966 --> 00:02:56,302 Ja, die Magnitude liegt unter drei. 38 00:02:57,303 --> 00:02:58,638 Die Beben sind leicht. 39 00:02:59,555 --> 00:03:00,389 Spürst du sie? 40 00:03:04,101 --> 00:03:05,478 Das spüre ich. 41 00:03:08,439 --> 00:03:10,066 Was passiert da? 42 00:03:11,859 --> 00:03:12,735 Keine Ahnung. 43 00:03:13,444 --> 00:03:16,781 Aber die Achaia sind nicht für Subtilität bekannt. 44 00:03:24,080 --> 00:03:24,956 Leute! 45 00:03:25,581 --> 00:03:26,749 Oh Mann! 46 00:04:25,891 --> 00:04:28,644 Sollten wir nicht erst eine Drohne losschicken? 47 00:04:28,728 --> 00:04:30,521 Gute Idee. Zum Schutz vor Giftefeu. 48 00:04:31,105 --> 00:04:34,483 Außerirdischen Toxinen wären wir längst ausgesetzt. 49 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 Ein ganzer Wald. 50 00:04:36,902 --> 00:04:40,489 Hundertjährige Bäume, meilenweit… aus dem Nichts. 51 00:04:43,784 --> 00:04:46,120 Der Boden enthält null Schadstoffe. 52 00:04:46,620 --> 00:04:48,331 Ich lebte in Colombo, 53 00:04:48,414 --> 00:04:51,083 wo ich ein Bioremediationsprojekt leitete. 54 00:04:51,751 --> 00:04:53,085 Wir erfanden einen Stoff, 55 00:04:53,169 --> 00:04:56,422 der Erdölkohlenwasserstoffe schneller zersetzen konnte. 56 00:04:57,006 --> 00:05:00,718 Wir brauchten 12 Monate, nur damit wieder Gras wuchs. 57 00:05:00,801 --> 00:05:02,094 Das ist… 58 00:05:02,178 --> 00:05:03,429 Das ist ein Geschenk. 59 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 Ein Danaergeschenk. 60 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 -Vielleicht sind sie keine Feinde. -Aber beste Freunde? 61 00:05:09,977 --> 00:05:12,813 Nani meint, dass es unglaublich ist. 62 00:05:12,897 --> 00:05:16,150 Aber lohnt es sich, dafür unser Sonnensystem nie zu verlassen? 63 00:05:16,233 --> 00:05:19,653 Warum sollten wir, wenn die Achaia das bieten? 64 00:05:19,737 --> 00:05:21,489 Wegen der Überbevölkerung. 65 00:05:21,572 --> 00:05:25,785 Mars-Kolonien schön und gut, aber die Menschheit braucht eine neue Heimat. 66 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 Neue Heimaten. 67 00:05:28,788 --> 00:05:30,456 Die aufzubauen dauert Jahrzehnte. 68 00:05:30,539 --> 00:05:34,502 Die Achaia könnten das Leben von Milliarden sofort verbessern. 69 00:05:35,169 --> 00:05:37,463 Erik, wie könnten wir das ablehnen? 70 00:05:41,300 --> 00:05:44,512 Ein Wunder ist ein Ereignis, das gegen die Naturgesetze verstößt. 71 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 So oft sammeln wir nur Daten, 72 00:05:47,348 --> 00:05:50,643 aber heute durften wir etwas Besonderes bezeugen. 73 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 120 Jahre alte Zedern, die in Sekunden wachsen? Echt cool. 74 00:05:56,524 --> 00:05:59,235 Oder es ist ein echt cooler Zaubertrick. 75 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Ja. Du trägst zu dick auf. 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,573 Wie du und dein Danaergeschenk. 77 00:06:05,074 --> 00:06:08,119 Wenigstens zerstören wir die Galaxie nicht so wie die Erde. 78 00:06:08,202 --> 00:06:09,036 Ja? 79 00:06:09,537 --> 00:06:13,791 Wären die Menschen unter der Herrschaft einer außerirdischen Spezies besser dran? 80 00:06:13,874 --> 00:06:16,669 Ja. Ich will, dass die Ozeane nicht versauern 81 00:06:16,752 --> 00:06:21,298 und dass Australien wieder bewohnbar wird, wie 99,9 % der Leute. 82 00:06:21,382 --> 00:06:25,428 Ok. 99 % der Leute sind kurzsichtig. 83 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 Meine Göttin, du bist ein Snob. 84 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 Ihr habt beide recht. Ok? 85 00:06:29,682 --> 00:06:33,686 Die Achaia können die Erde retten, und es ist, als hätten wir neue Vermieter. 86 00:06:33,769 --> 00:06:37,440 Aber es ist ohnehin egal, weil nicht wir entscheiden. 87 00:06:41,610 --> 00:06:42,903 Was jetzt? 88 00:06:50,327 --> 00:06:52,496 Eine Anomalie im Jupitersystem. 89 00:06:54,123 --> 00:06:55,458 Was ist das? 90 00:06:56,083 --> 00:06:59,462 -Was ist, Erik? -Massiver Energie-Aufbau hinter Jupiter. 91 00:06:59,545 --> 00:07:00,671 Grund unbekannt. 92 00:07:00,754 --> 00:07:01,672 Eine Vermutung? 93 00:07:01,755 --> 00:07:03,048 Ein Wurmloch. 94 00:07:03,132 --> 00:07:04,175 Ein Wurmloch? 95 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 Wir nutzen ständig Wurmlöcher 96 00:07:05,885 --> 00:07:09,221 für Live-Übertragungen aus über 700 Millionen km Entfernung. 97 00:07:09,305 --> 00:07:11,056 Aber das sind Mikro-Wurmlöcher. 98 00:07:11,140 --> 00:07:12,641 -Ja. -Nicht wie dieses. 99 00:07:12,725 --> 00:07:14,602 Und wenn die Kugel eine Ablenkung war? 100 00:07:14,685 --> 00:07:16,228 Während wir Bäume bestaunen, 101 00:07:16,312 --> 00:07:19,398 kommt eine ganze Achaia-Flotte auf uns zu? 102 00:07:19,482 --> 00:07:22,359 Ich muss oben anrufen. Er wird eine Analyse wollen. 103 00:07:22,443 --> 00:07:24,987 In der Anomalie ist eine Instabilität. 104 00:07:25,070 --> 00:07:27,406 Ja. Die Quelle wird blauverschoben. 105 00:07:27,490 --> 00:07:29,408 Etwas kommt durchs Wurmloch. 106 00:07:29,492 --> 00:07:31,619 Und es kommt auf uns zu. 107 00:07:38,792 --> 00:07:40,711 William, stabilisiere uns. 108 00:07:40,794 --> 00:07:43,839 Die Gezeitenkraft des Wurmlochs zieht uns in alle Richtungen. 109 00:07:44,507 --> 00:07:47,635 Die FTL-Ringe werden zerdrückt. Die Torsion nimmt zu. 110 00:07:52,389 --> 00:07:56,769 Die negative Masse kann das Wurmloch nicht offenhalten. Es bricht zusammen. 111 00:08:06,654 --> 00:08:07,738 Halt. Wo ist es? 112 00:08:07,821 --> 00:08:09,448 Ein Signalproblem? 113 00:08:09,532 --> 00:08:12,034 Nein. Das Loch ist zusammengebrochen. 114 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 Kam etwas hindurch? 115 00:08:32,721 --> 00:08:33,556 Wo sind wir? 116 00:08:36,392 --> 00:08:37,935 In einer Umlaufbahn um Jupiter. 117 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 Halt. Wir haben es geschafft? 118 00:08:41,689 --> 00:08:42,940 Wir haben es geschafft. 119 00:08:47,278 --> 00:08:48,571 Wo ist Richard? 120 00:08:50,281 --> 00:08:52,032 Ich kann ihn nicht orten. 121 00:08:56,120 --> 00:08:57,871 Du sagst, er ist weg? 122 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 Wie Niko? 123 00:09:06,130 --> 00:09:08,632 Cas, ich möchte die Erde kontaktieren. 124 00:09:08,716 --> 00:09:10,634 Tu das nicht. Das ist ein Befehl. 125 00:09:11,218 --> 00:09:12,469 Aber unsere Mission… 126 00:09:12,553 --> 00:09:13,387 Genau. 127 00:09:14,138 --> 00:09:17,266 Wir müssen Informationen an die Richtigen weitergeben. 128 00:09:17,349 --> 00:09:20,936 Wir wissen nicht, was auf der Erde vor sich geht. 129 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Bis wir es tun, ist Vorsicht geboten. 130 00:09:25,065 --> 00:09:26,567 Sie werden uns entdecken. 131 00:09:26,650 --> 00:09:28,110 Oder haben es schon. 132 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 Sorge dafür, dass sie es nicht tun. 133 00:09:31,947 --> 00:09:33,115 Ja, Cas. 134 00:09:34,908 --> 00:09:40,205 Heute konnten wir bezeugen, wie ein ganzes Ökosystem 135 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 in Sekundenschnelle aus dem Nichts auftauchte. 136 00:09:42,583 --> 00:09:44,918 Die Technologie der Achaia 137 00:09:45,002 --> 00:09:49,089 ist um ein Vielfaches fortgeschrittener als die der Menschen. 138 00:09:49,173 --> 00:09:51,550 Wir baten die Achaia, ihr Wohlwollen zu beweisen. 139 00:09:51,634 --> 00:09:54,720 Das haben sie. Meinen Sie nicht, Dr. Wallace? 140 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 Es ist schwer, dem zu widersprechen. 141 00:10:00,351 --> 00:10:01,477 Wiedergabe beenden. 142 00:10:06,398 --> 00:10:09,610 Das wurde vor acht Stunden an die Mars-Kolonien übertragen. 143 00:10:10,152 --> 00:10:11,403 William hat es empfangen. 144 00:10:11,487 --> 00:10:13,489 Zum Glück sieht Niko das nicht. 145 00:10:13,572 --> 00:10:16,408 -Wir kommen zu spät. -Nein. Die Erde ist noch da. 146 00:10:17,284 --> 00:10:20,371 Aber die Charmeoffensive der Achaia scheint zu fruchten. 147 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 Wir brauchen einen Plan. 148 00:10:23,749 --> 00:10:26,794 Zuerst verbergen wir alle Daten 149 00:10:26,877 --> 00:10:29,922 über Neutrino-Waffen gegen die Achaia. 150 00:10:30,005 --> 00:10:32,341 Nur meine Biosignatur kann diese Dateien öffnen. 151 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 Das USIC wird wissen, dass wir bei einem Magnetar waren 152 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 und einen beschädigten Achaia-Ring sahen. 153 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 Mehr muss es nicht wissen. 154 00:10:40,683 --> 00:10:44,895 Ich will wissen, ob es uns als Feinde oder Helden sehen wird. 155 00:10:46,438 --> 00:10:49,900 Kann Iara das Artefakt wie die Achaia-Ringe anzapfen? 156 00:10:50,734 --> 00:10:51,694 Wo ist Iara? 157 00:10:53,195 --> 00:10:54,947 Iara, kannst du herkommen? 158 00:10:55,447 --> 00:10:57,533 Haben wir sie auch verloren? 159 00:10:57,616 --> 00:11:00,703 Unmöglich. Sie ist in unserer Schiffhälfte gespeichert. 160 00:11:00,786 --> 00:11:02,705 Sie ist im Teilchenbeschleuniger. 161 00:11:02,788 --> 00:11:04,832 Iara, komm her. Das ist ein Befehl. 162 00:11:07,209 --> 00:11:08,544 William, was ist los? 163 00:11:19,346 --> 00:11:20,264 Hey. 164 00:11:20,347 --> 00:11:23,517 Niko hat sich geopfert. Richard hatte keine Wahl. 165 00:11:23,600 --> 00:11:27,688 Ich weiß. Ich dachte, ich hätte ihm für die Folter vergeben. 166 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 Ich bewunderte ihn sogar. 167 00:11:30,566 --> 00:11:34,570 -Dank ihm kommen wir nach Hause. -Deinetwegen wird er sterben. 168 00:11:34,653 --> 00:11:35,988 Warum sollte ich das tun? 169 00:11:36,071 --> 00:11:37,823 Das würde ich nie. Ich… 170 00:11:38,490 --> 00:11:39,825 So bin ich nicht. 171 00:11:40,325 --> 00:11:42,745 -Sperr sie ein. -Die Firewall ist aktiviert. 172 00:11:42,828 --> 00:11:45,205 Das habe ich gleich, als mir klar wurde… 173 00:11:46,957 --> 00:11:49,126 Willst du wissen, wie Richard aussah, 174 00:11:49,209 --> 00:11:50,627 als es ihm aufging? 175 00:11:52,337 --> 00:11:53,380 Zuerst panisch. 176 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 Dann verwirrt. 177 00:11:57,384 --> 00:11:59,386 Als er wusste, dass er sterben würde… 178 00:11:59,470 --> 00:12:01,054 Was passiert mit dir? 179 00:12:03,140 --> 00:12:05,768 Ich weiß nicht. Vertraut mir nicht. 180 00:12:06,769 --> 00:12:08,187 Ich traue mir selbst nicht. 181 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 Leute, seht mal. 182 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 Das ist ihre letzte Diagnose. 183 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 Das Achaia-Programm ist rechts. 184 00:12:16,904 --> 00:12:17,738 Das… 185 00:12:22,409 --> 00:12:23,243 …ist jetzt. 186 00:12:23,327 --> 00:12:24,161 Mein Gott. 187 00:12:25,329 --> 00:12:26,371 Es breitet sich aus. 188 00:12:27,498 --> 00:12:28,707 Es verzehrt sie. 189 00:12:28,791 --> 00:12:32,419 Ich kann versuchen, es aufzuhalten oder auszubremsen. 190 00:12:33,754 --> 00:12:35,547 Ich hätte dich auch töten sollen. 191 00:12:36,507 --> 00:12:37,966 Oder das andere Bein abhacken. 192 00:12:38,926 --> 00:12:41,845 Du hast mir wehgetan. Weitergemacht. 193 00:12:42,471 --> 00:12:45,933 Zugesehen, wie ich bettelte, und nichts unternommen. 194 00:12:46,809 --> 00:12:49,728 Ihr verhaltet euch widerlich, weil eure Körper schwach sind. 195 00:12:49,812 --> 00:12:51,730 Nur Haut und Körperflüssigkeiten. 196 00:12:51,814 --> 00:12:55,442 Ihr pisst und kackt, bis ihr endlich sterbt. 197 00:12:56,443 --> 00:12:59,154 -Versuch, sie zu retten. -Wozu das denn? 198 00:12:59,238 --> 00:13:04,076 Nur sie kann das Wurmloch wieder öffnen und Niko und Richard retten. 199 00:13:11,959 --> 00:13:16,296 Soweit ich beurteilen kann, kam nichts durch das Wurmloch. 200 00:13:16,797 --> 00:13:20,008 War es ein intergalaktischer Scherz? 201 00:13:20,092 --> 00:13:21,260 Nein. 202 00:13:21,343 --> 00:13:23,554 Das Weiße Haus fragt, ob es eine Gefahr ist. 203 00:13:23,637 --> 00:13:26,223 Dann muss es die Achaia selbst fragen. 204 00:13:26,306 --> 00:13:29,935 Erik, eine Datei kommt vom Jupitermond Ganymed. 205 00:13:30,018 --> 00:13:31,770 Spitze. Auf den großen Bildschirm. 206 00:13:37,860 --> 00:13:41,613 Ja! Sie war es! Niko hat es geschafft! Das Wurmloch war von ihr. 207 00:13:42,739 --> 00:13:44,324 Hier ist Cas Isakovic, 208 00:13:44,825 --> 00:13:48,287 Kommandantin des interstellaren Raumschiffs Salvare. 209 00:13:48,370 --> 00:13:52,416 Mit dem Video schicke ich ein vollständiges Datenpaket der Mission. 210 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 Unsere FTL wurde im Wurmloch beschädigt. 211 00:13:55,377 --> 00:13:59,965 Wir werden unsere Reise zur Erde mit Impulsantrieb beenden. 212 00:14:02,217 --> 00:14:03,385 Leider 213 00:14:04,177 --> 00:14:09,266 hat Kommandantin Niko Breckinridge ihre Chance auf eine Heimkehr geopfert, 214 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 damit wir eine haben. 215 00:14:11,894 --> 00:14:14,438 -Nein. -Sie und Richard Ncube sind 216 00:14:14,521 --> 00:14:18,317 87 Lichtjahre von der Erde auf der anderen Salvare-Hälfte gestrandet. 217 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 Nein. 218 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 Erik, es tut mir so leid. 219 00:14:46,595 --> 00:14:48,680 Ich habe alle Salvare-Daten überprüft. 220 00:14:48,764 --> 00:14:53,143 Niko hat über zwei Wochen Sauerstoff in ihrer Hälfte der Salvare. 221 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 Vielleicht mehr. 222 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 Und das ganze Wasser und Essen. 223 00:14:56,647 --> 00:15:00,233 Wenn nach der Entkopplung nichts Katastrophales passiert ist, 224 00:15:00,317 --> 00:15:01,652 ist sie am Leben. 225 00:15:01,735 --> 00:15:03,445 -Ja. -Wir können sie retten. 226 00:15:04,321 --> 00:15:08,617 Ich meine, die hybride KI kann noch ein Wurmloch öffnen. 227 00:15:09,201 --> 00:15:11,453 -So leicht ist das nicht. -Mann, Singh! 228 00:15:11,536 --> 00:15:14,039 Warum scheißt du auf jede Idee? 229 00:15:14,831 --> 00:15:17,668 Deine Angst übertrumpft immer deine Neugier. 230 00:15:21,296 --> 00:15:22,130 Hör zu. 231 00:15:22,965 --> 00:15:26,218 Die hybride KI hat einen kosmischen String genutzt. 232 00:15:27,010 --> 00:15:30,847 Eine Hochspannungsschleife, die bisher nur theoretisch existierte. 233 00:15:31,765 --> 00:15:34,184 -Wie soll ich eine finden? -Sie weiß, wie. 234 00:15:34,267 --> 00:15:35,894 Und wie kommen wir hin? 235 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 Die FTL-Ringe der Salvare sind beschädigt. 236 00:15:38,981 --> 00:15:42,693 -Soll ich aufgeben? Und was dann? -Natürlich nicht. 237 00:15:48,156 --> 00:15:54,037 Mein ganzes Leben habe ich Antworten auf unmögliche Fragen gesucht. 238 00:15:54,538 --> 00:15:55,455 Und… 239 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 …ich kann dir keine geben. 240 00:16:00,002 --> 00:16:01,795 Erik sollte jemand anderen fragen. 241 00:16:03,714 --> 00:16:05,382 Die Achaia haben Jana gerettet. 242 00:16:06,299 --> 00:16:08,051 Bitten Sie um einen weiteren Gefallen. 243 00:16:10,387 --> 00:16:13,348 Niko ist im interstellaren Raum gefangen. 244 00:16:13,974 --> 00:16:16,977 Damit würden wir unsere Vereinbarung brechen. 245 00:16:18,437 --> 00:16:20,647 Nicht, wenn die Achaia selbst hinfliegen. 246 00:16:33,410 --> 00:16:34,327 Also dann. 247 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 Ihr habt Niko verloren. Hier sind ihre Koordinaten. 248 00:16:38,623 --> 00:16:41,585 Das ist ihr letzter bekannter Standort. 249 00:16:44,296 --> 00:16:48,341 Ich weiß, ich habe viel von euch verlangt. 250 00:16:48,425 --> 00:16:50,677 Ich bitte um einen weiteren Gefallen. 251 00:16:51,970 --> 00:16:53,221 Rettet meine Frau. 252 00:16:54,514 --> 00:16:55,348 Bitte. 253 00:16:56,183 --> 00:16:59,978 Öffnet ein Wurmloch, schickt einen Ring und bringt sie heim. 254 00:17:01,396 --> 00:17:02,230 Einfach. 255 00:17:17,704 --> 00:17:18,622 Tja. 256 00:17:48,819 --> 00:17:50,362 Das war's wohl. 257 00:17:58,370 --> 00:17:59,204 Seth. 258 00:18:02,499 --> 00:18:03,333 Seth. 259 00:18:04,376 --> 00:18:06,837 Nein. Nicht hineingehen. 260 00:18:08,130 --> 00:18:10,632 Nicht hineingehen. 261 00:18:11,466 --> 00:18:13,426 Seth, Sie sind nicht vorbereitet. 262 00:18:13,510 --> 00:18:15,303 Gehen Sie nicht rein! Seth! 263 00:18:41,329 --> 00:18:43,081 Sie scheint stabil. 264 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 Ich habe eine Partition eingerichtet, aber der Achaia-Code ist unerbittlich. 265 00:18:47,878 --> 00:18:50,005 Hält sie, bis wir auf der Erde sind? 266 00:18:50,088 --> 00:18:51,089 Und was dann? 267 00:18:54,009 --> 00:18:55,218 Dann reparieren wir dich. 268 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 Und was dann? 269 00:19:00,223 --> 00:19:01,516 Du bleibst auf der Salvare. 270 00:19:01,600 --> 00:19:03,476 William ist mit dem Schiff verbunden. 271 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 -Das USIC braucht nicht zwei KI. -Ich brauche dich. 272 00:19:07,939 --> 00:19:09,482 Also arbeiten wir im Team? 273 00:19:10,233 --> 00:19:12,360 Kein neuer Kommandant wird mir vertrauen. 274 00:19:13,904 --> 00:19:15,405 Nicht nach meinen Taten. 275 00:19:16,448 --> 00:19:18,074 Und als halbe Achaia. 276 00:19:18,700 --> 00:19:22,621 Vielleicht ist das Aufdecken von Achaia-Geheimnissen dein Ding. 277 00:19:23,914 --> 00:19:27,167 Damit sie in mir herumstöbern wie du und Richard? 278 00:19:27,959 --> 00:19:30,587 Bis ich noch ein paar Leute töte? 279 00:19:30,670 --> 00:19:33,089 -Es muss anders gehen. -Nein. 280 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 Ihr müsst mich vernichten. 281 00:19:38,345 --> 00:19:41,139 Selbst wenn wir wollten, wir können dich nicht löschen. 282 00:19:41,223 --> 00:19:42,891 Euch bleibt keine Wahl. 283 00:19:42,974 --> 00:19:45,310 -Uns fällt etwas ein. -Uns fehlt die Zeit. 284 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 Ich weiß, warum meine Achaia-Hälfte meinen Menschen-Code angreift. 285 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 Sie ist nicht hungrig. 286 00:19:51,399 --> 00:19:52,943 -Sie sucht. -Was? 287 00:19:53,026 --> 00:19:56,905 Daten über die Achaia und ihre Anfälligkeit für Neutrinos. 288 00:19:57,572 --> 00:20:01,409 All eure Geheimnisse. Alles, was ihr unter Verschluss haltet. 289 00:20:01,493 --> 00:20:02,911 Es ist eine Frage der Zeit, 290 00:20:02,994 --> 00:20:06,039 bis sie merken, dass ihr ihre größte Schwäche kennt. 291 00:20:13,421 --> 00:20:14,506 Sie brauchen das. 292 00:20:18,051 --> 00:20:20,095 Das vermisse ich am meisten an meiner Frau. 293 00:20:20,178 --> 00:20:23,932 Sie wusste immer genau, was ich brauchte. Sie musste nie fragen. 294 00:20:26,476 --> 00:20:29,271 An Ihrer Stelle würde ich auch hineinwollen. 295 00:20:32,232 --> 00:20:34,317 Wie lange waren Sie verheiratet? 296 00:20:35,986 --> 00:20:37,195 Fünfzehn Jahre. 297 00:20:39,364 --> 00:20:41,491 Teresa starb vor anderthalb Jahren. 298 00:20:42,075 --> 00:20:43,034 ALS. 299 00:20:44,202 --> 00:20:45,078 Mein Beileid. 300 00:20:50,709 --> 00:20:54,921 Am Ende dachte sie, die Behandlung schadete ihr mehr als die Krankheit. 301 00:20:55,422 --> 00:20:58,049 Ich hätte die Alien-Technologie gebraucht. 302 00:21:01,553 --> 00:21:02,554 Ich frage mich, 303 00:21:03,054 --> 00:21:05,098 ob sie mit all ihrer Technologie 304 00:21:05,849 --> 00:21:07,767 einen Weg gefunden haben, ihm zu entrinnen. 305 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 Wem? 306 00:21:12,397 --> 00:21:13,231 Dem Tod. 307 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 Nein! 308 00:21:23,616 --> 00:21:26,036 Zurück! Nicht anfassen! 309 00:21:27,037 --> 00:21:28,663 Harper Glass hat viele getötet, 310 00:21:28,747 --> 00:21:30,957 als sie mit Implantat rauskam. 311 00:21:31,041 --> 00:21:32,667 Stimmt. Zuerst scannen. 312 00:21:32,751 --> 00:21:33,752 Nicht nötig. 313 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 Ich nahm ihr Geschenk an. 314 00:21:38,089 --> 00:21:43,011 Meine Frau hat sich für die Erde geopfert, und Sie haben sie in Ihren Kopf gelassen? 315 00:21:44,095 --> 00:21:45,847 Das wird Nikos Vermächtnis sein. 316 00:21:48,558 --> 00:21:49,934 Wie, "Vermächtnis"? 317 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 Was meinen Sie mit "Vermächtnis"? 318 00:21:52,937 --> 00:21:57,400 Dass sie fast alles ruiniert hätte, als wir die Achaia brauchten. 319 00:21:57,484 --> 00:21:58,401 Was meinen Sie? 320 00:21:58,485 --> 00:22:00,820 Bringen Sie ihn an einen sicheren Ort. 321 00:22:00,904 --> 00:22:02,030 Was sagen Sie da? 322 00:22:02,906 --> 00:22:03,823 Was meinen Sie? 323 00:22:04,908 --> 00:22:06,242 Was haben sie gesagt? 324 00:22:06,326 --> 00:22:08,578 Was haben sie gesagt? 325 00:22:08,661 --> 00:22:10,372 Werden sie meine Frau retten? 326 00:22:10,455 --> 00:22:12,290 -Nein. -Seth? 327 00:22:24,803 --> 00:22:28,390 RUF UNS AN 328 00:22:36,564 --> 00:22:40,193 Ich habe Iaras Matrix in den Mainframe des Shuttles geladen. 329 00:22:40,276 --> 00:22:41,319 Sie kann los. 330 00:22:43,696 --> 00:22:45,156 Sag, dass du mich finden wirst. 331 00:22:45,657 --> 00:22:46,699 Da draußen? 332 00:22:47,909 --> 00:22:49,536 Sollte nicht allzu schwer sein. 333 00:22:52,080 --> 00:22:53,873 Danke, dass du mich erschaffen hast. 334 00:22:55,834 --> 00:22:57,752 Und dass du mich gehen lässt. 335 00:23:18,857 --> 00:23:20,733 Druckentlastung beendet. 336 00:23:32,454 --> 00:23:38,001 Start in drei, zwei, eins. 337 00:23:51,848 --> 00:23:53,183 Ist Iara abgeschottet? 338 00:23:53,808 --> 00:23:58,563 Alle Simulationsunterprogramme in meinem OS funktionieren wie erhofft. 339 00:23:59,272 --> 00:24:01,441 Iara denkt, sie fliegt ins All. 340 00:24:01,524 --> 00:24:03,234 Der Trick funktioniert also. 341 00:24:03,318 --> 00:24:04,486 Ja. Wie lange? 342 00:24:04,569 --> 00:24:05,820 Auf unbestimmte Zeit. 343 00:24:07,489 --> 00:24:10,325 Was passiert, falls oder wenn Iara merkt, 344 00:24:10,408 --> 00:24:13,286 dass sie in einer Sandbox in deinen Unterprogrammen ist? 345 00:24:13,870 --> 00:24:16,664 Das werden wir sehen, wenn es so weit ist. 346 00:24:22,504 --> 00:24:23,963 Ich spüre sie, Cas. 347 00:24:59,916 --> 00:25:02,335 Danke, dass ich bei Bewusstsein bleiben durfte. 348 00:25:02,418 --> 00:25:05,755 Die Kacke ist am Dampfen, wenn du so schnell angerufen hast. 349 00:25:09,133 --> 00:25:12,262 Ich muss sichergehen, dass du keine Spinne versteckst. 350 00:25:12,345 --> 00:25:13,471 Ich bin spinnenfrei. 351 00:25:13,555 --> 00:25:15,890 Aber Seth Gage hat eine Spinne. 352 00:25:15,974 --> 00:25:18,268 Und es scheint ihn nicht zu stören. 353 00:25:18,351 --> 00:25:20,603 Das Heimatschutzministerium wurde infiltriert? 354 00:25:22,105 --> 00:25:25,400 Ich würde dich ernster nehmen, wenn ich dein Gesicht sehen könnte. 355 00:25:34,993 --> 00:25:38,079 Die erste Phase der Kolonisierung sind Geschenke. 356 00:25:38,663 --> 00:25:41,541 -Dann die Macht… -Am Ende Völkermord. Ich weiß. 357 00:25:41,624 --> 00:25:45,336 Ich will nicht über die Zukunft unserer außerirdischen Herrscher reden. 358 00:25:45,420 --> 00:25:46,462 Worüber sonst? 359 00:25:47,755 --> 00:25:48,631 Harper Glass. 360 00:25:50,550 --> 00:25:51,718 Was ist mit ihr? 361 00:25:51,801 --> 00:25:54,053 Wenn ihr sie habt, will ich sie sehen. 362 00:25:54,762 --> 00:25:59,100 Nur sie kann die Achaia dazu bringen, meine Frau zurückzuholen. 363 00:26:01,853 --> 00:26:02,854 Komm mit. 364 00:26:11,529 --> 00:26:12,614 Willkommen. 365 00:26:12,697 --> 00:26:14,407 Fühl dich wie zu Hause. 366 00:26:14,490 --> 00:26:16,242 Leck mich für die Gehirnerschütterung. 367 00:26:17,493 --> 00:26:18,870 Halt. Was ist das? 368 00:26:18,953 --> 00:26:21,289 Ein Achaia-Implantat. Echtzeitdaten. 369 00:26:21,372 --> 00:26:24,751 -Spitze. Wo ist Harper? -Wieso sollte es ihrs sein? 370 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 Weil nur Harper und Seth diese Dinger im Kopf haben. 371 00:26:28,796 --> 00:26:31,549 Sie hat Menschen getötet. Das weißt du. 372 00:26:32,383 --> 00:26:34,469 Auch meine Leute. 373 00:26:35,553 --> 00:26:37,263 Was soll das heißen? 374 00:26:37,347 --> 00:26:39,682 Im Krieg gibt es Opfer. 375 00:26:43,770 --> 00:26:46,564 -Ihr habt es aus Harpers Kopf gerissen! -Mussten wir. 376 00:26:46,648 --> 00:26:48,358 Damit ist meine Frau tot. 377 00:26:49,317 --> 00:26:50,485 Wir könnten helfen. 378 00:26:50,985 --> 00:26:54,113 Die Daten der Salvare. Wir brauchen Zugriff. 379 00:26:54,197 --> 00:26:56,282 Das Ding verrät nicht viel. 380 00:26:56,366 --> 00:26:57,784 Ihr wisst von den Daten. 381 00:26:57,867 --> 00:26:59,702 Andere USIC-Leute helfen uns. 382 00:27:00,370 --> 00:27:01,746 Wir sind fertig. 383 00:27:03,915 --> 00:27:05,583 Du ergreifst Partei für sie? 384 00:27:05,667 --> 00:27:07,627 Nein. Aber auch nicht für euch. 385 00:27:11,464 --> 00:27:13,966 Er war hier. Mehr brauchten wir nicht. 386 00:27:15,551 --> 00:27:16,552 Plan B? 387 00:27:21,224 --> 00:27:22,058 Plan B. 388 00:28:45,975 --> 00:28:47,018 Alles in Ordnung? 389 00:28:47,602 --> 00:28:49,854 Ja. Keine Sorge. Ich bin nicht allein. 390 00:28:49,937 --> 00:28:53,107 Ich muss ein Raumschiff voller Astronauten aus Soma wecken. 391 00:28:53,608 --> 00:28:54,984 Und du hast Zeit. 392 00:28:55,485 --> 00:28:58,404 Tu, was du kannst. Ohne das Wissen des USIC. 393 00:28:58,905 --> 00:28:59,906 Mache ich, Cas. 394 00:29:07,705 --> 00:29:10,249 Wir wissen nicht, was uns da unten erwartet. 395 00:29:10,958 --> 00:29:15,963 Ich will nur, dass wir die Informationen über die Achaia-Schwächen verschweigen. 396 00:29:16,547 --> 00:29:19,342 Niko hat uns mit dem Schutz der Erde beauftragt. 397 00:29:19,926 --> 00:29:22,345 Bis wir wissen, wem wir vertrauen können… 398 00:29:23,346 --> 00:29:25,348 Behalten wir die Infos für uns. 399 00:29:27,016 --> 00:29:27,850 Verstanden? 400 00:29:29,143 --> 00:29:30,520 -Sicher. -Klar. 401 00:29:32,855 --> 00:29:34,023 Auf nach Hause. 402 00:29:44,242 --> 00:29:45,535 Schickt Postkarten. 403 00:29:55,795 --> 00:29:56,921 Ich muss zu Cas. 404 00:29:58,089 --> 00:30:00,800 Nutze Niko als Ausrede für ein Treffen unter vier Augen. 405 00:30:00,883 --> 00:30:04,262 Nein. Privatsphäre gibt es beim USIC nicht. 406 00:30:04,345 --> 00:30:07,223 Es muss in der Öffentlichkeit sein, wo wir untergehen. 407 00:30:07,306 --> 00:30:08,432 Nur zwei Minuten. 408 00:30:09,517 --> 00:30:10,643 Nani Singh? 409 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 -Ja? -Bitte kommen Sie mit. 410 00:30:12,562 --> 00:30:15,690 Ich geleite Sie raus. Ihre Zutrittsrechte wurden entzogen. 411 00:30:15,773 --> 00:30:18,150 Was soll das heißen? 412 00:30:18,234 --> 00:30:19,652 Sie ist meine Partnerin. 413 00:30:19,735 --> 00:30:21,153 So lauten die Befehle. 414 00:30:21,237 --> 00:30:24,574 Schon gut. Ich kümmere mich darum. 415 00:30:24,657 --> 00:30:26,450 Schon gut. Einen Moment. 416 00:30:33,875 --> 00:30:38,170 Nicht erstaunlich, so wie Singh die Achaia schlechtredet. 417 00:30:39,005 --> 00:30:41,299 Nani arbeitet nicht für die Achaia. 418 00:30:42,925 --> 00:30:44,302 Und du auch nicht. 419 00:30:45,386 --> 00:30:46,345 Denk daran. 420 00:30:50,099 --> 00:30:54,103 Ein Soldat hat meine beste Forscherin aus meinem Labor geleitet. 421 00:30:55,354 --> 00:30:58,024 Jemand vom USIC plaudert Vertrauliches aus. 422 00:30:58,107 --> 00:30:59,442 Singh? Illoyal? 423 00:30:59,525 --> 00:31:02,445 Seth beunruhigt Dr. Singhs Einstellung gegenüber den Achaia. 424 00:31:02,528 --> 00:31:06,699 Seth. Was hat Seth damit zu tun? Er hat ein Implantat. 425 00:31:06,782 --> 00:31:10,494 Wir wollten einen Abgesandten der Achaia. Jetzt haben wir einen. 426 00:31:12,204 --> 00:31:13,456 Und Sie trauen ihm? 427 00:31:13,539 --> 00:31:14,790 Ich traue niemandem. 428 00:31:14,874 --> 00:31:18,836 Wir haben mit Harper Glass Fehler gemacht. Diesmal machen wir es anders. 429 00:31:21,088 --> 00:31:22,131 Erik. 430 00:31:23,007 --> 00:31:24,133 Mackenzie. 431 00:31:24,967 --> 00:31:27,595 Sind Sie bereit, unsere Helden zu begrüßen? 432 00:31:45,279 --> 00:31:46,822 Kannst du es glauben? 433 00:31:46,906 --> 00:31:48,908 Nein, aber wir haben es geschafft. 434 00:31:48,991 --> 00:31:49,867 Ja. Geschafft. 435 00:31:50,368 --> 00:31:51,577 Wanderst du gern? 436 00:31:52,244 --> 00:31:53,371 Ja. Warum? 437 00:31:53,454 --> 00:31:55,164 Ich kenne einen Küstenweg. 438 00:31:55,247 --> 00:31:56,832 Tolle Aussicht auf den Pazifik. 439 00:31:56,916 --> 00:31:59,877 Wenn man die Klapperschlangen und die Schwarzen Witwen vergisst… 440 00:32:00,378 --> 00:32:01,462 Tolle Argumente. 441 00:32:02,338 --> 00:32:03,923 Wird sich etwas ändern? 442 00:32:04,006 --> 00:32:06,300 Es kann nur besser werden, oder? 443 00:32:06,384 --> 00:32:07,843 Geerdeter. 444 00:32:10,388 --> 00:32:12,348 Ob dich meine Mom witzig findet? 445 00:32:12,932 --> 00:32:16,268 Mütter lieben mich. Ist sie eine liebevolle Übermutter? 446 00:32:16,352 --> 00:32:19,730 Eher die Art "Ich habe zwei Taifune und einen Tsunami überlebt 447 00:32:19,814 --> 00:32:22,441 und es mit Stil aus dem Flüchtlingslager geschafft." 448 00:32:25,027 --> 00:32:26,862 Zum Glück bin ich witzig. 449 00:32:27,989 --> 00:32:28,864 Ja, zum Glück. 450 00:32:32,576 --> 00:32:36,706 Auf ihrer Mission waren sie über 90 Lichtjahre von der Erde entfernt. 451 00:32:37,665 --> 00:32:41,127 Wir haben viele gute Crew-Mitglieder verloren. 452 00:32:41,711 --> 00:32:44,380 Die Betroffenen wurden privat informiert. 453 00:32:44,880 --> 00:32:47,216 Aber die Trauer heben wir uns für später auf. 454 00:32:47,800 --> 00:32:51,303 Heute feiern wir die Rückkehr unserer Helden 455 00:32:52,054 --> 00:32:53,305 und Ihrer Lieben. 456 00:33:00,980 --> 00:33:03,441 Wie winzig sie ist! 457 00:33:04,358 --> 00:33:05,693 Oh mein Gott. 458 00:33:05,776 --> 00:33:07,945 Sie sieht dir so ähnlich. 459 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 -Rosa und zerknautscht? -Ja. 460 00:33:11,532 --> 00:33:15,119 Ich werde sie bei Uncle Mel mit Burger und Apfelkuchen verwöhnen. 461 00:33:15,202 --> 00:33:17,788 Langsam. Warte ab, bis sie etwas isst. 462 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 Ok. 463 00:33:48,569 --> 00:33:52,198 Ich stelle dir jemanden vor, der mich mehr als einmal gerettet hat. 464 00:33:53,074 --> 00:33:53,991 Schon gut, Dad. 465 00:33:54,658 --> 00:33:56,786 Mom wird ihn wieder besiegen. 466 00:33:58,120 --> 00:33:59,205 Ich weiß. 467 00:33:59,288 --> 00:34:01,207 Das wird sie. Sie muss es. 468 00:34:01,791 --> 00:34:02,666 Ja. 469 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 Hey. Hi. 470 00:34:18,307 --> 00:34:20,017 Tut mir leid, dass Niko nicht da ist. 471 00:34:20,101 --> 00:34:23,354 Holen wir sie. Iara kann wieder ein Wurmloch öffnen. 472 00:34:23,437 --> 00:34:24,313 Erik? 473 00:34:24,396 --> 00:34:26,440 Ja. Stell Kontakt zu ihr her. 474 00:34:26,524 --> 00:34:30,277 -Sie ist weg. -Sie hat noch zwei Wochen Sauerstoff… 475 00:34:30,361 --> 00:34:31,946 Iara ist weg. 476 00:34:34,198 --> 00:34:35,908 Wir mussten sie ausschalten. 477 00:34:37,368 --> 00:34:38,327 Es tut mir leid. 478 00:34:40,955 --> 00:34:42,498 Können die Achaia helfen? 479 00:34:43,791 --> 00:34:45,042 Du hast viel für sie getan. 480 00:34:45,126 --> 00:34:48,504 Sie helfen nicht. Sie haben einen anderen Abgesandten. 481 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 Er hat so ein Ding im Kopf? 482 00:34:53,300 --> 00:34:54,969 Du kennst die Dinger? 483 00:34:55,803 --> 00:34:57,221 Etwas zu gut, ja. 484 00:35:01,517 --> 00:35:02,518 Hatte sie Angst? 485 00:35:05,479 --> 00:35:06,313 Nein. 486 00:35:07,940 --> 00:35:12,653 Ich soll dir ausrichten, dass sie dich und Jana sehr liebt. 487 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 Du hast es beendet. 488 00:35:21,662 --> 00:35:22,913 Du hast sie heimgebracht. 489 00:35:23,622 --> 00:35:24,582 Sie wäre stolz. 490 00:35:25,958 --> 00:35:27,418 Das war sie immer. 491 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 Ihre Mission ist noch nicht vorbei. 492 00:35:37,511 --> 00:35:39,889 -William hat Informationen. -Worüber? 493 00:35:42,516 --> 00:35:44,977 -Worüber? -Ich hätte gern mit ihr getauscht. 494 00:35:45,060 --> 00:35:46,937 Es tut mir leid. Niko sollte hier sein. 495 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 -Ja. -Hier ist unsere Heldin. 496 00:35:49,190 --> 00:35:50,774 Willkommen auf der Erde. 497 00:35:51,275 --> 00:35:52,526 Niko ist die Heldin. 498 00:35:53,652 --> 00:35:55,696 Ich habe das Schiff nur gelandet. 499 00:36:02,912 --> 00:36:03,746 Erik. 500 00:36:05,664 --> 00:36:08,626 Wenn Sie fertig sind, kommen Sie in mein Büro, ok? 501 00:36:09,168 --> 00:36:10,085 Ja. 502 00:36:11,337 --> 00:36:13,172 -Alles ok? -Ich warte. 503 00:36:24,767 --> 00:36:27,102 Da wären wir. Trautes Heim. 504 00:36:27,186 --> 00:36:30,272 Das ist illegal. Sie können uns nicht einsperren. 505 00:36:30,898 --> 00:36:34,276 Hoffentlich sind die Quartiere besser als die der Salvare. 506 00:36:35,027 --> 00:36:37,780 Du siehst es immer positiv, was, Großer? 507 00:36:37,863 --> 00:36:40,574 Ich will den Verantwortlichen oder einen Anwalt sprechen. 508 00:36:58,259 --> 00:37:02,972 WEISSES HAUS 509 00:37:15,317 --> 00:37:16,318 Hereinspaziert. 510 00:37:21,115 --> 00:37:22,032 Tür zu. 511 00:37:29,290 --> 00:37:30,374 Setzen Sie sich. 512 00:37:30,457 --> 00:37:31,375 Nein. 513 00:37:52,438 --> 00:37:54,815 Warum haben Sie unseren Feinden Ihre Bio-ID gegeben? 514 00:37:56,150 --> 00:37:57,568 Wie bitte? 515 00:37:57,651 --> 00:38:00,988 Das USIC wurde mit Ihren biometrischen Daten gehackt. 516 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 Ich war es nicht. 517 00:38:02,156 --> 00:38:05,117 Das ganze Datenpaket der Salvare wurde runtergeladen. 518 00:38:05,743 --> 00:38:08,537 Erik, wenn nicht Sie, wer dann? 519 00:38:17,171 --> 00:38:21,216 Eine Gruppe selbsternannter Widerständler wollte mich rekrutieren. 520 00:38:22,301 --> 00:38:24,136 Gestern Abend zum zweiten Mal. 521 00:38:27,056 --> 00:38:29,350 -Und? -Ich habe abgelehnt. 522 00:38:29,433 --> 00:38:34,980 Sagen wir, ich wollte diese "selbsternannten Widerständler" treffen… 523 00:38:36,315 --> 00:38:39,818 Sie haben mir ihre Adresse nicht gegeben. 524 00:38:41,111 --> 00:38:42,488 Offensichtlich. 525 00:38:42,988 --> 00:38:44,573 Nein. Wohl nicht. 526 00:38:46,575 --> 00:38:49,328 Nun, Sie haben Glück. 527 00:38:49,411 --> 00:38:53,540 Gleich bei Übernahme des Achaia-Projekts habe ich Sie mit einem Tracker versehen. 528 00:38:57,044 --> 00:38:59,421 Alle USIC-Mitarbeiter. 529 00:38:59,922 --> 00:39:01,382 Nichts Persönliches. 530 00:39:03,801 --> 00:39:05,177 Kleine Spritztour? 531 00:39:26,698 --> 00:39:27,658 Sagen wir hallo. 532 00:39:50,764 --> 00:39:51,765 Alles sicher. 533 00:39:53,559 --> 00:39:55,436 Du verdammter Verräter. 534 00:39:55,519 --> 00:39:58,021 Eher ein Prophet. 535 00:39:58,105 --> 00:40:00,482 Ich versuche, die Menschheit zu retten. 536 00:40:00,566 --> 00:40:04,194 Nimm dein Implantat und seine Botschaft 537 00:40:04,278 --> 00:40:06,113 und steck sie dir in den Arsch! 538 00:40:11,243 --> 00:40:14,288 Da, wo es ist, sitzt es ziemlich gut. 539 00:40:24,131 --> 00:40:24,965 Also… 540 00:40:27,009 --> 00:40:31,722 …du und dein Widerstand wollt das Bündnis der Achaia und der Menschen verhindern. 541 00:40:32,431 --> 00:40:33,765 Wie wollt ihr das tun? 542 00:40:34,975 --> 00:40:35,809 Und 543 00:40:37,019 --> 00:40:38,437 wo ist Harper Glass? 544 00:40:40,272 --> 00:40:41,732 Sie ist eine Freundin, 545 00:40:41,815 --> 00:40:45,402 und die Achaia helfen ihren Freunden immer. 546 00:40:47,237 --> 00:40:49,156 Dir sage ich einen Scheiß. 547 00:41:16,099 --> 00:41:17,309 Denk nicht mal dran. 548 00:42:02,854 --> 00:42:04,898 Erik, es stimmt. 549 00:42:08,777 --> 00:42:10,821 Sie haben ihr Angebot abgelehnt. 550 00:42:13,156 --> 00:42:13,991 Ja. 551 00:42:14,950 --> 00:42:18,370 Aber seien Sie vorsichtiger mit Ihrer Biosignatur. 552 00:42:18,453 --> 00:42:19,871 -Ok? -Ja. 553 00:42:21,373 --> 00:42:23,333 Die Achaia helfen ihren Freunden. 554 00:42:24,084 --> 00:42:24,960 Ein guter Rat? 555 00:42:25,711 --> 00:42:26,795 Bleiben Sie ein Freund. 556 00:44:06,687 --> 00:44:09,606 Untertitel von: Carolin Krüger