1 00:00:06,174 --> 00:00:11,387 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:32,366 --> 00:00:33,201 ‎怎么回事? 3 00:00:34,410 --> 00:00:36,954 ‎不会吧 我给你留了足够出去的时间 4 00:00:37,038 --> 00:00:37,997 ‎对 你留了 5 00:00:38,081 --> 00:00:39,832 ‎那你还在这里搞什么鬼? 6 00:00:39,916 --> 00:00:41,876 ‎亚拉把我困在这边了 7 00:00:42,543 --> 00:00:43,669 ‎亚拉? 8 00:00:46,589 --> 00:00:49,759 ‎确实是她能做得出来的事情 ‎因为你折磨过她 9 00:00:49,842 --> 00:00:52,053 ‎对 她是半个阿凯雅 所以… 10 00:00:57,350 --> 00:00:59,227 ‎这也许不是什么坏事 11 00:00:59,310 --> 00:01:02,688 ‎-你知道吗 尼可 没关系的 ‎-不 我是认真的 12 00:01:03,981 --> 00:01:05,316 ‎我有个计划 13 00:01:07,318 --> 00:01:09,487 ‎为什么要选择这里 ‎来开那个阿凯雅的球? 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,865 ‎看看周围吧 ‎这里曾经是个冶炼厂 15 00:01:13,366 --> 00:01:17,703 ‎后来这里出现了早产 ‎古怪的呼吸道疾病 16 00:01:17,787 --> 00:01:19,330 ‎古怪的癌症 17 00:01:19,831 --> 00:01:22,375 ‎已经荒废好几年了 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,502 ‎我们不会杀掉什么吧? 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,088 ‎这里没什么还活着的东西了 ‎不会的 20 00:01:27,171 --> 00:01:29,298 ‎距离基地2.6公里 21 00:01:29,799 --> 00:01:30,633 ‎对 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,718 ‎应该是安全距离 23 00:01:33,553 --> 00:01:34,554 ‎往下面丢? 24 00:01:36,556 --> 00:01:38,766 ‎对 等我们回基地之后 25 00:01:38,850 --> 00:01:40,977 ‎然后就是世界末日了 ‎对吧 辛? 26 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 ‎如果它点燃了大气 当然是 27 00:01:44,313 --> 00:01:46,107 ‎我们还可能会打开时空的裂口 28 00:01:46,190 --> 00:01:48,276 ‎让阿凯雅入侵我们的星球 29 00:01:48,359 --> 00:01:51,362 ‎我们做好了所有的预防措施 30 00:01:57,160 --> 00:01:59,370 ‎准备好向我们展示你的秘密了吗? 31 00:01:59,871 --> 00:02:03,249 ‎我已经准备好在防水靴被溶解前 ‎离开这锅汤了 32 00:02:04,709 --> 00:02:07,211 ‎锁住上膛 我们走 33 00:02:16,179 --> 00:02:17,346 ‎真相时刻 34 00:02:18,139 --> 00:02:18,973 ‎你来吧 35 00:02:19,056 --> 00:02:21,559 ‎好吧 现在就丢 36 00:02:49,253 --> 00:02:52,840 ‎我这边收集到了地面波的数据 ‎是从丢弃区域传过来的 37 00:02:53,966 --> 00:02:56,302 ‎好 震级在3级以下 38 00:02:57,303 --> 00:02:58,554 ‎轻微的震动 39 00:02:59,555 --> 00:03:00,389 ‎你感觉到了吗? 40 00:03:04,101 --> 00:03:05,478 ‎我感觉到了 41 00:03:08,439 --> 00:03:10,066 ‎你觉得这是什么情况? 42 00:03:11,859 --> 00:03:12,735 ‎我不知道 43 00:03:13,444 --> 00:03:16,781 ‎我不确定 ‎但是阿凯雅一向爱搞大动静 44 00:03:24,080 --> 00:03:24,956 ‎各位! 45 00:03:25,581 --> 00:03:26,749 ‎天啊! 46 00:04:25,891 --> 00:04:28,644 ‎我们不应该先派无人机出来 ‎或者穿上防护服吗? 47 00:04:28,728 --> 00:04:30,521 ‎好主意 那些可能是毒藤 48 00:04:31,105 --> 00:04:34,400 ‎如果有外星毒素 ‎我们已经暴露在其中了 49 00:04:35,568 --> 00:04:36,819 ‎一整片森林 50 00:04:36,902 --> 00:04:40,489 ‎绵延不绝的成年树木 ‎不知从哪里长出来的 51 00:04:42,033 --> 00:04:43,701 ‎(污染物 污染物) 52 00:04:43,784 --> 00:04:46,120 ‎土壤里没有污染物 53 00:04:46,620 --> 00:04:48,331 ‎我在科伦坡住过 54 00:04:48,414 --> 00:04:51,083 ‎给一家初创公司 ‎带过一个生物修复的项目 55 00:04:51,751 --> 00:04:53,085 ‎我们发明了一种化合物 56 00:04:53,169 --> 00:04:55,212 ‎可以加速 57 00:04:55,296 --> 00:04:56,422 ‎分解石油烃 58 00:04:57,006 --> 00:05:00,718 ‎我们花了12个月的时间 ‎才能让草重新生长 59 00:05:00,801 --> 00:05:02,094 ‎这… 60 00:05:02,178 --> 00:05:03,387 ‎这是礼物啊 61 00:05:04,597 --> 00:05:06,766 ‎“小心带着礼物而来的希腊人” 62 00:05:07,350 --> 00:05:09,894 ‎-也许他们不是敌人 ‎-难道是好朋友? 63 00:05:09,977 --> 00:05:12,813 ‎娜妮的意思是 ‎这太不可思议了 64 00:05:12,897 --> 00:05:16,150 ‎但我们坚决不离开太阳系 ‎真的值得吗? 65 00:05:16,233 --> 00:05:19,653 ‎如果阿凯雅提供给我们的是这个 ‎那还有什么好烦的? 66 00:05:19,737 --> 00:05:21,489 ‎举个例子 人口过剩 67 00:05:21,572 --> 00:05:25,785 ‎火星上的殖民点还不错 ‎但人类需要的是一个新家 68 00:05:26,577 --> 00:05:27,578 ‎许多新家 69 00:05:28,788 --> 00:05:30,456 ‎那得需要几十年才能建起来 70 00:05:30,539 --> 00:05:34,502 ‎阿凯雅现在提供的东西 ‎能改善数十亿人的生活 71 00:05:35,169 --> 00:05:37,463 ‎艾瑞克 我们要怎么说“不”呢? 72 00:05:41,300 --> 00:05:44,512 ‎奇迹指的是违背自然法则的事情 73 00:05:44,595 --> 00:05:47,264 ‎这么多天了 ‎我们一直在收集数据 74 00:05:47,348 --> 00:05:50,643 ‎但是今天见识到了如此特别的事情 75 00:05:53,062 --> 00:05:56,440 ‎几秒钟就长出了120年历史的雪松? ‎真他妈酷啊 76 00:05:56,524 --> 00:05:59,235 ‎也可能是很酷的魔术 77 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 ‎对 有点太夸张了 78 00:06:02,905 --> 00:06:04,573 ‎像是“带着礼物而来的希腊人?” 79 00:06:05,074 --> 00:06:08,119 ‎现在我们可不会像搞砸地球一样 ‎搞砸银河系了 80 00:06:08,202 --> 00:06:09,036 ‎真的吗? 81 00:06:09,537 --> 00:06:11,205 ‎你以为人类在外星物种面前 82 00:06:11,288 --> 00:06:13,791 ‎那套家长作风就会变得更好? 83 00:06:13,874 --> 00:06:16,669 ‎对 我希望海洋不是酸性的 ‎冰盖能够回来 84 00:06:16,752 --> 00:06:21,298 ‎澳大利亚能再次适合居住 ‎和99.9%的人想的一样 85 00:06:21,382 --> 00:06:25,428 ‎好吧 可是99%的人都很短视 86 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 ‎我的女神 你可真是自命不凡 87 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 ‎你们俩说得都对 好了吧? 88 00:06:29,682 --> 00:06:31,142 ‎阿凯雅可以拯救这个星球 89 00:06:31,225 --> 00:06:33,686 ‎但感觉也有可能会出现新的主人 90 00:06:33,769 --> 00:06:35,020 ‎但是也没什么关系 91 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 ‎因为我们不是决定这件事的人 92 00:06:41,610 --> 00:06:42,903 ‎现在又怎么了? 93 00:06:50,327 --> 00:06:52,705 ‎木星系出现异常情况 94 00:06:54,123 --> 00:06:55,458 ‎那是什么鬼? 95 00:06:56,083 --> 00:06:59,462 ‎-怎么了 艾瑞克? ‎-有一团巨大的能量越过了木星 96 00:06:59,545 --> 00:07:00,671 ‎我们也不知道是什么 97 00:07:00,754 --> 00:07:01,672 ‎如果让你猜一猜? 98 00:07:01,755 --> 00:07:03,048 ‎虫洞 99 00:07:03,132 --> 00:07:04,175 ‎虫洞? 100 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 ‎我们一直在用虫洞 101 00:07:05,885 --> 00:07:09,221 ‎通过这种方法 ‎来接收7亿公里以外的直播信号 102 00:07:09,305 --> 00:07:11,056 ‎对 但那些是微虫洞 103 00:07:11,140 --> 00:07:12,641 ‎-对 ‎-这些可不是那样! 104 00:07:12,725 --> 00:07:14,602 ‎万一那个球只是个幌子呢? 105 00:07:14,685 --> 00:07:16,228 ‎在我们赞赏树木的时候 106 00:07:16,312 --> 00:07:19,398 ‎一整艘阿凯雅飞船 ‎正在向我们驶来? 107 00:07:19,482 --> 00:07:22,359 ‎我要上楼去打电话 ‎他会进行威胁评估 108 00:07:22,443 --> 00:07:24,987 ‎我在反常之中发现了不稳定 109 00:07:25,070 --> 00:07:27,406 ‎对 那里似乎出现蓝移效应 110 00:07:27,490 --> 00:07:29,408 ‎有东西正在通过虫洞 111 00:07:29,492 --> 00:07:31,619 ‎不管是什么 ‎它都在往我们的方向前进 112 00:07:38,792 --> 00:07:40,711 ‎威廉 稳住 113 00:07:40,794 --> 00:07:43,839 ‎虫洞的潮力 ‎正在把我们向四面八方拉 114 00:07:44,507 --> 00:07:47,635 ‎超光速星环被损坏了 ‎扭力还在持续增强中 115 00:07:52,473 --> 00:07:56,769 ‎负质量无法保持虫洞开放 ‎它正在关闭 116 00:08:06,654 --> 00:08:07,738 ‎等等 它去哪儿了? 117 00:08:07,821 --> 00:08:09,448 ‎是信号有出问题了吗? 118 00:08:09,532 --> 00:08:12,034 ‎不是 所有的信号都没问题 ‎是虫洞关闭了 119 00:08:12,117 --> 00:08:13,494 ‎有东西通过了吗? 120 00:08:32,721 --> 00:08:33,556 ‎我们在哪里了? 121 00:08:36,392 --> 00:08:37,935 ‎我们现在位于绕木星的轨道上 122 00:08:39,311 --> 00:08:41,188 ‎等等 我们成功了? 123 00:08:41,689 --> 00:08:42,940 ‎我们成功了 124 00:08:47,278 --> 00:08:48,571 ‎理查德在哪? 125 00:08:50,281 --> 00:08:52,199 ‎我没查到他的任何迹象 126 00:08:56,120 --> 00:08:57,871 ‎你是说他死了? 127 00:08:59,331 --> 00:09:00,332 ‎像尼可一样? 128 00:09:06,213 --> 00:09:08,632 ‎凯丝 我想和地球开启通讯 129 00:09:08,716 --> 00:09:10,634 ‎不 不要这么做 ‎这是个命令 130 00:09:11,218 --> 00:09:12,469 ‎但我们的任务是… 131 00:09:12,553 --> 00:09:13,387 ‎没错 132 00:09:14,179 --> 00:09:17,266 ‎我们的任务是 ‎把情报送到正确的地方 133 00:09:17,349 --> 00:09:20,936 ‎但我们不知道离开地球后 ‎到底发生了什么事 134 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 ‎所以 在那之前 ‎我们必须谨慎行事 135 00:09:25,065 --> 00:09:28,110 ‎他们会发现我们的 ‎哪怕他们现在还没发现 136 00:09:29,236 --> 00:09:31,113 ‎确保他们不会发现我们 137 00:09:31,947 --> 00:09:33,115 ‎好的 凯丝 138 00:09:34,908 --> 00:09:40,205 ‎今天我们目睹了一整套生态系统 139 00:09:40,289 --> 00:09:42,499 ‎在数秒时间里破土而出 140 00:09:42,583 --> 00:09:44,918 ‎我是说阿凯雅科技 141 00:09:45,002 --> 00:09:47,338 ‎已经远远超越了 142 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 ‎人类的能力 143 00:09:49,173 --> 00:09:51,550 ‎我们让阿凯雅证明他们的善意 144 00:09:51,634 --> 00:09:54,720 ‎我觉得他们做到了 ‎你同意吗 瓦勒斯博士? 145 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 ‎很难不同意 146 00:10:00,351 --> 00:10:01,310 ‎停止回放 147 00:10:06,398 --> 00:10:09,610 ‎这是八个小时前 ‎发往火星殖民地的内容 148 00:10:10,152 --> 00:10:11,403 ‎威廉侦查到了 149 00:10:11,487 --> 00:10:13,489 ‎谢天谢地 尼可没看到这个 150 00:10:13,572 --> 00:10:16,367 ‎-我们来晚了 ‎-我们没有 地球还在这里 151 00:10:17,284 --> 00:10:20,371 ‎但阿凯雅的魅力攻势似乎奏效了 152 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 ‎所以我们需要制定一个计划 153 00:10:23,749 --> 00:10:28,671 ‎首先 我们要把对付阿凯雅科技的 ‎中微子武器数据 154 00:10:28,754 --> 00:10:29,922 ‎都隐藏起来 155 00:10:30,005 --> 00:10:32,341 ‎只有用我的生物签名 ‎才能打开这些文件 156 00:10:32,424 --> 00:10:35,177 ‎美国星际指挥部还是会知道 ‎萨尔维勒号去过磁星 157 00:10:35,260 --> 00:10:37,554 ‎你们碰上了一个损坏的阿凯雅星环 158 00:10:37,638 --> 00:10:39,515 ‎他们只需要知道这些 159 00:10:40,683 --> 00:10:41,684 ‎我想知道的是 160 00:10:41,767 --> 00:10:44,895 ‎他们会把回来的我们 ‎当作敌人还是英雄? 161 00:10:46,438 --> 00:10:50,067 ‎亚拉能像进入阿凯雅星环一样 ‎进入伪影号吗? 162 00:10:50,734 --> 00:10:51,694 ‎亚拉在哪里? 163 00:10:53,195 --> 00:10:54,947 ‎亚拉 你能来找我们吗? 164 00:10:55,447 --> 00:10:57,533 ‎天啊 别告诉我她也不见了 165 00:10:57,616 --> 00:11:00,703 ‎不 那不可能 ‎她被储存在我们这一半的飞船里 166 00:11:00,786 --> 00:11:02,705 ‎她在粒子加速器里 167 00:11:02,788 --> 00:11:04,832 ‎亚拉 到我们这里来 这是命令 168 00:11:07,209 --> 00:11:08,544 ‎威廉 怎么回事? 169 00:11:19,346 --> 00:11:20,264 ‎嘿 170 00:11:20,347 --> 00:11:23,517 ‎尼可是自己选择牺牲 ‎理查德可没那么做 171 00:11:23,600 --> 00:11:27,688 ‎我知道 ‎我以为自己会原谅他审问和折磨我 172 00:11:27,771 --> 00:11:30,482 ‎我其实挺喜欢他 173 00:11:30,566 --> 00:11:34,570 ‎-他是我们能回家的原因 ‎-他会因为你死在外面 174 00:11:34,653 --> 00:11:35,904 ‎我为什么要那么做? 175 00:11:35,988 --> 00:11:37,823 ‎我不会那么做的 我不会的 我… 176 00:11:38,490 --> 00:11:39,825 ‎那不是我 177 00:11:40,325 --> 00:11:42,745 ‎-把她控制起来 ‎-防护墙已经启动了 178 00:11:42,828 --> 00:11:45,205 ‎我一意识到就做了… 179 00:11:46,957 --> 00:11:49,126 ‎你想知道理查德 ‎得知自己不能回家后 180 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 ‎脸上有什么表情嘛? 181 00:11:52,337 --> 00:11:53,380 ‎首先是恐慌 182 00:11:54,339 --> 00:11:55,299 ‎然后是混乱 183 00:11:57,384 --> 00:11:59,386 ‎然后当他意识到他要死了… 184 00:11:59,470 --> 00:12:01,054 ‎你这是怎么了? 185 00:12:03,140 --> 00:12:05,768 ‎我不知道 别相信我 186 00:12:06,769 --> 00:12:08,187 ‎我都不相信我自己 187 00:12:09,605 --> 00:12:10,814 ‎各位 看这里 188 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 ‎这是她最后一次的诊断 189 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 ‎右边的是阿凯雅代码 190 00:12:16,904 --> 00:12:17,738 ‎这里… 191 00:12:22,409 --> 00:12:23,243 ‎现在是这样 192 00:12:23,327 --> 00:12:24,161 ‎天啊 193 00:12:25,329 --> 00:12:26,371 ‎它在蔓延 194 00:12:27,498 --> 00:12:28,707 ‎它在消耗她 195 00:12:28,791 --> 00:12:32,419 ‎我可以试着阻止它 ‎至少看看能不能慢下来 也许… 196 00:12:33,754 --> 00:12:35,547 ‎我也该杀了你 197 00:12:36,507 --> 00:12:37,966 ‎或是弄断你的另一条腿 198 00:12:38,926 --> 00:12:41,845 ‎你伤害了我 一直在伤害我 199 00:12:42,471 --> 00:12:45,933 ‎看着我苦苦哀求 却无动于衷 200 00:12:46,809 --> 00:12:49,728 ‎你的行为令人恶心 ‎因为你的身体很虚弱 201 00:12:49,812 --> 00:12:55,442 ‎只有皮肤和排泄物 屎啊尿啊 ‎直到最终死去 202 00:12:56,443 --> 00:12:59,154 ‎-试着救救她 ‎-救她?搞什么鬼? 203 00:12:59,238 --> 00:13:04,076 ‎因为她是我们唯一能重开虫洞 ‎救下尼可和理查德的机会 204 00:13:11,959 --> 00:13:16,296 ‎据我所知 没有东西从虫洞出来了 205 00:13:16,797 --> 00:13:20,008 ‎所以 你的意思是 ‎那就像是星际间的骚扰电话? 206 00:13:20,092 --> 00:13:21,260 ‎不 我没那么说 207 00:13:21,343 --> 00:13:23,554 ‎白宫需要知道这是不是个威胁 208 00:13:23,637 --> 00:13:26,223 ‎那白宫应该去问阿凯雅 209 00:13:26,306 --> 00:13:29,935 ‎艾瑞克 木星的木卫三 ‎传来了一个数据文件 210 00:13:30,018 --> 00:13:31,770 ‎很好 把它放到大屏幕上 211 00:13:35,399 --> 00:13:36,483 ‎(萨尔维勒号) 212 00:13:37,860 --> 00:13:41,613 ‎好!是她!尼可做到了! ‎虫洞那个是她 是她 213 00:13:42,739 --> 00:13:44,324 ‎我是凯丝伊沙科维奇 214 00:13:44,825 --> 00:13:48,287 ‎美国星际指挥部的指挥官 215 00:13:48,370 --> 00:13:49,788 ‎随这个视频发来的 216 00:13:49,872 --> 00:13:52,416 ‎是我们到目前为止的 ‎完整任务数据包 217 00:13:52,499 --> 00:13:55,294 ‎我们的超光速在穿过冲动时 ‎发生了损坏 218 00:13:55,377 --> 00:13:59,965 ‎因此 我们要用脉冲引擎 ‎完成回地球的旅程 219 00:14:02,217 --> 00:14:03,385 ‎不幸的是 220 00:14:04,177 --> 00:14:09,266 ‎尼可布雷肯里奇指挥官 ‎为了让我们能够回家 221 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 ‎牺牲了自己 222 00:14:11,894 --> 00:14:14,438 ‎-不 ‎-她和理查德恩库贝仍然 223 00:14:14,521 --> 00:14:18,317 ‎被困在距离地球87光年的 ‎另外半艘萨尔维勒号中 224 00:14:20,485 --> 00:14:21,320 ‎不 225 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 ‎艾瑞克 很抱歉 226 00:14:46,595 --> 00:14:48,680 ‎我已经查看了萨尔维勒号的所有数据 227 00:14:48,764 --> 00:14:53,143 ‎尼可所在的那半艘萨尔维勒号飞船上 ‎还有够两周使用的氧气 228 00:14:53,226 --> 00:14:54,227 ‎也许还会有更多 229 00:14:54,311 --> 00:14:56,563 ‎此外 还有所有的水和食物 230 00:14:56,647 --> 00:15:00,233 ‎除非是飞船分离后遭遇了灾难性事件 231 00:15:00,317 --> 00:15:01,652 ‎否则她都还会活着 232 00:15:01,735 --> 00:15:03,445 ‎-对 ‎-我们可以救她 233 00:15:04,321 --> 00:15:08,617 ‎那个混合型人工智能曾经打开了虫洞 ‎她可以再做一次 234 00:15:09,201 --> 00:15:11,453 ‎-艾瑞克 这事没那么简单 ‎-天啊 辛 235 00:15:11,536 --> 00:15:14,039 ‎你为什么每次都在泼冷水? 236 00:15:14,831 --> 00:15:17,668 ‎你总是让自己的恐惧 ‎凌驾于好奇心之上 237 00:15:21,296 --> 00:15:22,130 ‎听着 238 00:15:22,965 --> 00:15:26,218 ‎那个混合型人工智能利用了宇宙弦 239 00:15:27,010 --> 00:15:30,764 ‎一直以来 ‎高压圈都只存在于理论中 240 00:15:31,807 --> 00:15:34,184 ‎-我不知道怎么能找到它 ‎-她可以啊 241 00:15:34,267 --> 00:15:35,894 ‎那我们要怎么做呢? 242 00:15:36,395 --> 00:15:38,897 ‎萨尔维勒号的超光速星环被破坏了 243 00:15:38,981 --> 00:15:42,693 ‎-那我要放弃吗?然后呢?怎么说? ‎-不 当然不是 244 00:15:48,156 --> 00:15:54,037 ‎我的一生 ‎都在给不可能的问题寻找答案 245 00:15:54,538 --> 00:15:55,455 ‎还有… 246 00:15:57,457 --> 00:15:59,001 ‎我搞不定你的问题 247 00:16:00,002 --> 00:16:01,962 ‎也许艾瑞克该问问别人 248 00:16:03,714 --> 00:16:05,382 ‎阿凯雅救了你女儿 249 00:16:06,425 --> 00:16:08,635 ‎也许你应该请他们再帮个忙 250 00:16:10,387 --> 00:16:13,348 ‎尼可被困在星际空间里 251 00:16:13,974 --> 00:16:16,977 ‎所以这就意味着要违反我们的协议 252 00:16:18,437 --> 00:16:21,231 ‎如果是他们飞去救她的话 ‎就不会了 253 00:16:33,410 --> 00:16:34,327 ‎好吧 254 00:16:35,495 --> 00:16:38,540 ‎你们说失去了尼可的踪迹 ‎这是她的坐标 255 00:16:38,623 --> 00:16:41,585 ‎这是她最后出现的位置 好吗? 256 00:16:44,296 --> 00:16:48,341 ‎听着 我知道我向你们要了很多东西 257 00:16:48,425 --> 00:16:50,677 ‎现在我还想请你们帮个忙 258 00:16:51,970 --> 00:16:53,221 ‎救救我老婆 259 00:16:54,514 --> 00:16:55,348 ‎拜托了 260 00:16:56,183 --> 00:16:59,978 ‎打开一个虫洞 ‎给她一个星环 把她带回来 261 00:17:01,396 --> 00:17:02,230 ‎很简单 262 00:17:17,704 --> 00:17:18,538 ‎好吧 263 00:17:48,819 --> 00:17:50,362 ‎我猜也是这样 264 00:17:58,370 --> 00:17:59,204 ‎塞斯 265 00:18:02,499 --> 00:18:03,333 ‎塞斯 266 00:18:04,376 --> 00:18:06,837 ‎不 别进去 267 00:18:08,130 --> 00:18:10,632 ‎别进去 268 00:18:11,466 --> 00:18:13,426 ‎塞斯 你还没准备好 269 00:18:13,510 --> 00:18:15,303 ‎别进去 塞斯! 270 00:18:41,329 --> 00:18:43,081 ‎她看起来很稳定 271 00:18:43,165 --> 00:18:47,794 ‎我做了一个分区 ‎但是阿凯雅代码还在持续运行 272 00:18:47,878 --> 00:18:49,921 ‎你觉得回地球前能坚持住吗? 273 00:18:50,005 --> 00:18:51,089 ‎之后怎么办呢? 274 00:18:54,009 --> 00:18:55,218 ‎之后我们会修复你 275 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 ‎再之后呢? 276 00:19:00,223 --> 00:19:01,516 ‎你留在萨尔维勒号上 277 00:19:01,600 --> 00:19:03,476 ‎威廉 已经和飞船关联了 278 00:19:03,560 --> 00:19:06,146 ‎-星际指挥部不会留下我们两个 ‎-我需要你 279 00:19:07,981 --> 00:19:09,482 ‎所以我们要成为飞船二人组? 280 00:19:10,233 --> 00:19:12,360 ‎新的指挥官不会相信我的 281 00:19:13,904 --> 00:19:15,405 ‎尤其是我做过那种事之后 282 00:19:16,448 --> 00:19:18,074 ‎还有一半的阿凯雅身份 283 00:19:18,700 --> 00:19:22,621 ‎也许那会成为你厉害的地方 ‎揭露阿凯雅的秘密 284 00:19:23,914 --> 00:19:27,167 ‎然后他们像你和理查德一样 ‎仔细检查我 把我拆解开? 285 00:19:27,959 --> 00:19:30,587 ‎直到我进行反击 ‎再多杀几个人? 286 00:19:30,670 --> 00:19:33,089 ‎-不 肯定还有别的方法 ‎-没有了 287 00:19:34,216 --> 00:19:36,760 ‎你不能救我 就必须毁了我 288 00:19:38,345 --> 00:19:41,139 ‎就算我们想删掉你 ‎我也不确定可不可行 289 00:19:41,223 --> 00:19:42,891 ‎你们别无选择 290 00:19:42,974 --> 00:19:45,310 ‎-我们会想出办法的 ‎-没时间了 291 00:19:46,102 --> 00:19:49,231 ‎我知道为什么自己的阿凯雅代码 ‎已经控制住了人类的代码 292 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 ‎这不是我想不想的问题 293 00:19:51,399 --> 00:19:52,943 ‎-是它在搜索 ‎-搜什么? 294 00:19:53,026 --> 00:19:56,905 ‎数据 关于阿凯雅 ‎和他们面对中微子时的弱点 295 00:19:57,572 --> 00:20:01,409 ‎你们所有的秘密 ‎你锁起来的一切 296 00:20:01,493 --> 00:20:02,911 ‎只是时间的问题 297 00:20:02,994 --> 00:20:06,039 ‎他们就会发现 ‎你发现了他们最大的弱点 298 00:20:13,421 --> 00:20:14,506 ‎你需要这个 299 00:20:18,051 --> 00:20:20,095 ‎这是我最想我妻子的地方 300 00:20:20,178 --> 00:20:23,932 ‎她总是知道我需要什么 ‎都不需要问我 301 00:20:26,476 --> 00:20:29,271 ‎如果我处在你的位置 ‎我会试着回到那里 302 00:20:32,232 --> 00:20:34,317 ‎你们结婚多少年了? 303 00:20:35,986 --> 00:20:37,195 ‎15年 304 00:20:39,364 --> 00:20:41,491 ‎一年半前 我失去了特蕾莎 305 00:20:42,075 --> 00:20:43,034 ‎渐冻人症 306 00:20:44,202 --> 00:20:45,078 ‎对不起 307 00:20:50,709 --> 00:20:54,921 ‎最后的时候 ‎她觉得治疗比疾病还难受 308 00:20:55,422 --> 00:20:58,049 ‎当时要有外星科技就好了 309 00:21:01,553 --> 00:21:02,554 ‎我在好奇 310 00:21:03,054 --> 00:21:05,098 ‎他们的技术这么厉害 311 00:21:05,849 --> 00:21:07,767 ‎有没有什么骗人的手段 312 00:21:09,060 --> 00:21:09,894 ‎骗什么? 313 00:21:12,397 --> 00:21:13,231 ‎死亡 314 00:21:21,781 --> 00:21:23,533 ‎不! 315 00:21:23,616 --> 00:21:26,036 ‎退后!别碰他! 316 00:21:27,037 --> 00:21:28,663 ‎哈珀葛莱斯从那里走出来的时候 317 00:21:28,747 --> 00:21:30,957 ‎大脑里被植入了东西 ‎杀了很多人 318 00:21:31,041 --> 00:21:32,667 ‎他说得对 先扫描他 319 00:21:32,751 --> 00:21:33,752 ‎不必了 320 00:21:35,670 --> 00:21:37,088 ‎我接受了他们的礼物 321 00:21:38,089 --> 00:21:41,134 ‎我的妻子为这个星球牺牲了生命 322 00:21:41,217 --> 00:21:43,011 ‎你就这么听他们的话? 323 00:21:44,137 --> 00:21:45,847 ‎那会成为尼可的遗产 324 00:21:46,473 --> 00:21:47,307 ‎哇 325 00:21:48,558 --> 00:21:49,934 ‎什么叫“遗产”? 326 00:21:50,018 --> 00:21:51,978 ‎“遗产”? ‎你说“遗产”是什么意思? 327 00:21:52,937 --> 00:21:57,400 ‎在我们需要阿凯雅的时候 ‎她差点破坏了这一切 328 00:21:57,484 --> 00:21:58,401 ‎什么意思? 329 00:21:58,485 --> 00:22:00,820 ‎把他铐起来 带他去安全的地方 ‎保持警惕 330 00:22:00,904 --> 00:22:02,030 ‎你在说什么? 331 00:22:02,989 --> 00:22:03,823 ‎你什么意思? 332 00:22:04,908 --> 00:22:06,242 ‎塞斯 他们说了什么? 333 00:22:06,326 --> 00:22:08,578 ‎他们说了什么? 334 00:22:08,661 --> 00:22:10,372 ‎他们会救我的妻子吗? 335 00:22:10,455 --> 00:22:12,290 ‎-不 ‎-塞斯? 336 00:22:24,803 --> 00:22:28,390 ‎(打给我们) 337 00:22:36,564 --> 00:22:40,193 ‎我把亚拉的矩阵 ‎都下载到穿梭机的主机里了 338 00:22:40,276 --> 00:22:41,319 ‎她可以走了 339 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 ‎你发誓一定会找到我 340 00:22:45,657 --> 00:22:46,699 ‎在那里吗? 341 00:22:47,909 --> 00:22:49,536 ‎应该不会太难 342 00:22:52,080 --> 00:22:53,498 ‎谢谢你创造了我 343 00:22:55,834 --> 00:22:57,752 ‎谢谢你让我离开 344 00:23:18,857 --> 00:23:20,733 ‎减压完成 345 00:23:32,454 --> 00:23:38,001 ‎开始起飞 三 二 一 346 00:23:51,848 --> 00:23:52,849 ‎亚拉被控制住了? 347 00:23:53,808 --> 00:23:56,644 ‎我的操作系统里的 ‎所有模拟子程式 348 00:23:56,728 --> 00:23:58,563 ‎似乎都如我们所希望的那样 ‎运转正常 349 00:23:59,272 --> 00:24:01,441 ‎亚拉以为她是要去外太空了 350 00:24:01,524 --> 00:24:03,234 ‎所以这招管用了 351 00:24:03,318 --> 00:24:04,486 ‎对 多久? 352 00:24:04,569 --> 00:24:05,820 ‎无限期 353 00:24:07,489 --> 00:24:11,451 ‎如果亚拉意识到 ‎她只是在你系统的子程序里被隔离了 354 00:24:11,534 --> 00:24:13,286 ‎会发生什么? 355 00:24:13,870 --> 00:24:16,664 ‎船到桥头自然直 356 00:24:22,504 --> 00:24:23,963 ‎我能感觉到她 凯丝 357 00:24:59,916 --> 00:25:02,335 ‎谢谢你这次让我保持清醒 358 00:25:02,418 --> 00:25:05,755 ‎你一定是惹大麻烦了 ‎我们没想到你这么快就会打来 359 00:25:09,133 --> 00:25:12,262 ‎你要确保自己的大脑瓜里 ‎没被植入阿凯雅的蜘蛛玩意 360 00:25:12,345 --> 00:25:13,388 ‎我没有那玩意 361 00:25:13,471 --> 00:25:15,890 ‎但塞斯盖奇被植入了一个蜘蛛 362 00:25:15,974 --> 00:25:18,268 ‎看起来倒是也不矛盾 363 00:25:18,351 --> 00:25:20,603 ‎国土安全部让步了? 364 00:25:22,105 --> 00:25:25,400 ‎对不起 如果我能看到你的脸 ‎我会更严肃地对待你 365 00:25:34,993 --> 00:25:38,079 ‎殖民化的第一阶段是礼物 366 00:25:38,663 --> 00:25:41,541 ‎-下一个是权力 然后… ‎-直到种族灭绝 我知道 367 00:25:41,624 --> 00:25:45,336 ‎我不是来谈外星霸主的未来 368 00:25:45,420 --> 00:25:46,462 ‎那你为什么来这里? 369 00:25:47,755 --> 00:25:48,631 ‎哈珀葛莱斯 370 00:25:50,550 --> 00:25:51,718 ‎她怎么了? 371 00:25:51,801 --> 00:25:54,012 ‎如果她在你手上 我想见见她 372 00:25:54,762 --> 00:25:59,100 ‎她是唯一能说服阿凯雅 ‎把我妻子带回来的人 373 00:26:01,853 --> 00:26:02,854 ‎跟我来 374 00:26:11,529 --> 00:26:12,614 ‎欢迎 375 00:26:12,697 --> 00:26:14,407 ‎我的位置让给你 376 00:26:14,490 --> 00:26:16,159 ‎去你的脑震荡吧 377 00:26:17,493 --> 00:26:18,870 ‎等等 那是什么? 378 00:26:18,953 --> 00:26:21,289 ‎那是阿凯雅的植入物 ‎这是实时数据 379 00:26:21,372 --> 00:26:23,583 ‎很好 她在哪里?哈珀在哪? 380 00:26:23,666 --> 00:26:24,751 ‎谁说这是她的了? 381 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 ‎因为只有哈珀和塞斯的大脑里 ‎有这些东西 382 00:26:28,796 --> 00:26:31,549 ‎她杀了人 你知道是她干的 383 00:26:32,383 --> 00:26:34,469 ‎她还杀了我的一些人 384 00:26:35,553 --> 00:26:37,263 ‎什么意思? 385 00:26:37,347 --> 00:26:39,682 ‎这是一场战争 艾瑞克 ‎自然会有伤亡 386 00:26:43,770 --> 00:26:46,564 ‎-这是你们从她脑子里挖出来的 ‎-我们不得不这么做 387 00:26:46,648 --> 00:26:48,358 ‎你们刚刚杀了我妻子 388 00:26:49,317 --> 00:26:50,401 ‎也许我们能帮得上忙 389 00:26:50,985 --> 00:26:54,113 ‎给我们萨尔维勒号的数据转储 ‎我们需要进入里面的权限 390 00:26:54,197 --> 00:26:56,282 ‎那东西里面没什么秘密 391 00:26:56,366 --> 00:26:57,784 ‎你知道数据转储的事情 392 00:26:57,867 --> 00:27:00,286 ‎星际指挥部里 ‎还有其他人在帮我们 393 00:27:00,370 --> 00:27:01,746 ‎我们没得聊了 394 00:27:03,956 --> 00:27:05,583 ‎你这么快就选择他们那边了? 395 00:27:05,667 --> 00:27:07,627 ‎不是 我只是不想跟你们一边 396 00:27:11,464 --> 00:27:13,966 ‎我们让他来到这里就足够了 397 00:27:15,551 --> 00:27:16,552 ‎备用计划? 398 00:27:21,224 --> 00:27:22,058 ‎备用计划 399 00:27:33,361 --> 00:27:35,613 ‎(索可洛夫) 400 00:27:38,157 --> 00:27:40,326 ‎(卡多尼) 401 00:27:57,260 --> 00:27:59,721 ‎(瓦加斯) 402 00:28:10,231 --> 00:28:12,984 ‎(约克沙) 403 00:28:45,975 --> 00:28:47,018 ‎你没事吧? 404 00:28:47,602 --> 00:28:49,854 ‎嗯 别担心我 我不是一个人 405 00:28:49,937 --> 00:28:53,107 ‎我这里有一飞船的宇航员 ‎可以从体休眠中被唤醒 406 00:28:53,608 --> 00:28:54,984 ‎好 你还有时间 407 00:28:55,485 --> 00:28:58,404 ‎避开星际指挥部 尽你所能 408 00:28:58,905 --> 00:28:59,906 ‎我会的 凯丝 409 00:29:07,705 --> 00:29:10,333 ‎我们不知道即将要面对的是什么 410 00:29:10,958 --> 00:29:15,963 ‎我只能要求大家 ‎对阿凯雅的弱点守口如瓶 411 00:29:16,589 --> 00:29:19,342 ‎尼可让我们保护地球 412 00:29:19,926 --> 00:29:22,345 ‎所以 在弄清楚谁是可信的之前 ‎我只能… 413 00:29:23,346 --> 00:29:25,348 ‎大家都要守口如瓶 414 00:29:27,016 --> 00:29:27,850 ‎明白了吗? 415 00:29:29,143 --> 00:29:30,520 ‎-好 ‎-了解 416 00:29:32,855 --> 00:29:34,023 ‎我们回家吧 417 00:29:44,242 --> 00:29:45,535 ‎记得寄明信片哦 418 00:29:55,795 --> 00:29:57,505 ‎好 我得去找凯丝 419 00:29:58,089 --> 00:30:00,800 ‎用尼可为借口 ‎要求私下会面 420 00:30:00,883 --> 00:30:04,262 ‎不 根本没有隐私 ‎星际指挥部这边瞒不住 421 00:30:04,345 --> 00:30:07,223 ‎我要把她约到公开的地方 ‎一个我们会走散的地方 422 00:30:07,306 --> 00:30:08,432 ‎哪怕只有两分钟 423 00:30:09,517 --> 00:30:10,643 ‎娜妮辛? 424 00:30:11,143 --> 00:30:12,478 ‎-怎么了? ‎-请跟我来 425 00:30:12,562 --> 00:30:15,690 ‎我需要护送你离开这里 ‎你已经没有安全许可了 426 00:30:15,773 --> 00:30:18,150 ‎什么叫“没有安全许可”? 427 00:30:18,234 --> 00:30:19,652 ‎她是我团队的副手 428 00:30:19,735 --> 00:30:21,153 ‎那些是命令 先生 429 00:30:21,237 --> 00:30:24,574 ‎没关系 我会弄清楚的 430 00:30:24,657 --> 00:30:26,450 ‎没关系 等一下 431 00:30:33,875 --> 00:30:38,170 ‎好吧 辛常常说阿凯雅的坏话 ‎真是让我太惊讶了 432 00:30:39,005 --> 00:30:41,299 ‎娜妮不是给阿凯雅干活 433 00:30:42,925 --> 00:30:44,302 ‎你也不是 434 00:30:45,386 --> 00:30:46,345 ‎记住这一点 435 00:30:50,099 --> 00:30:54,103 ‎一名士兵刚刚把我实验室里 ‎最好的科学家给送走了 436 00:30:55,354 --> 00:30:58,024 ‎星际指挥部里有人泄密 437 00:30:58,107 --> 00:30:59,442 ‎辛?背叛? 438 00:30:59,525 --> 00:31:02,445 ‎辛博士对阿凯雅的态度 ‎让塞斯感到担忧 439 00:31:02,528 --> 00:31:06,699 ‎塞斯?塞斯和这事有什么关系? ‎他被植入了东西 440 00:31:06,782 --> 00:31:10,494 ‎我们想派一个特使去阿凯雅那边 ‎现在有人了 441 00:31:12,204 --> 00:31:13,456 ‎你信任他吗? 442 00:31:13,539 --> 00:31:14,790 ‎我不相信任何人 443 00:31:14,874 --> 00:31:18,836 ‎我们在哈珀葛莱斯的事情上犯了错 ‎这次不会再这样了 444 00:31:21,088 --> 00:31:22,131 ‎艾瑞克 445 00:31:23,007 --> 00:31:24,133 ‎麦肯齐 446 00:31:24,967 --> 00:31:27,595 ‎你们两位准备好 ‎欢迎英雄归来了吗? 447 00:31:45,279 --> 00:31:46,822 ‎你敢相信吗? 448 00:31:46,906 --> 00:31:48,908 ‎不 不敢 但是我们做到了 449 00:31:48,991 --> 00:31:49,867 ‎对 我们做到了 450 00:31:50,368 --> 00:31:51,577 ‎嘿 你喜欢户外徒步吗? 451 00:31:52,244 --> 00:31:53,371 ‎喜欢 怎么说? 452 00:31:53,454 --> 00:31:55,164 ‎我知道有条沿着海岸的小路 453 00:31:55,247 --> 00:31:56,832 ‎能够看到太平洋的绝佳风景 454 00:31:56,916 --> 00:31:59,877 ‎一旦你越过响尾蛇和黑寡妇… 455 00:32:00,378 --> 00:32:01,462 ‎还真是会推销 456 00:32:02,338 --> 00:32:03,923 ‎你觉得事情会有什么不一样吗? 457 00:32:04,006 --> 00:32:06,300 ‎嗯 只会越来越好 对吧? 458 00:32:06,384 --> 00:32:07,843 ‎更理性 459 00:32:10,388 --> 00:32:12,348 ‎不知道我妈会不会觉得你很有趣 460 00:32:12,932 --> 00:32:16,268 ‎妈妈们都爱我 ‎你妈妈喜欢甜美乖巧的类型吗? 461 00:32:16,352 --> 00:32:19,730 ‎不 她是那种 ‎“我经历了两场超级台风 一次海啸 462 00:32:19,814 --> 00:32:22,441 ‎从难民营里出来还依然犀利” ‎的那种类型 463 00:32:25,027 --> 00:32:26,862 ‎幸好我很有趣 464 00:32:27,989 --> 00:32:28,864 ‎对 真不错 465 00:32:32,576 --> 00:32:36,706 ‎萨尔维勒号的任务 ‎把他们带到了距离地球90光年的地方 466 00:32:37,665 --> 00:32:41,127 ‎我们失去了很多优秀的成员 467 00:32:41,711 --> 00:32:44,380 ‎已经私底下告知了 ‎那些受影响的家庭 468 00:32:44,880 --> 00:32:47,216 ‎但是 让我们改日再来哀痛 469 00:32:47,800 --> 00:32:51,303 ‎今天 我们要欢迎英雄的回归 470 00:32:52,054 --> 00:32:53,305 ‎你们挚爱的回归 471 00:33:00,980 --> 00:33:03,441 ‎看看她多小啊 472 00:33:04,358 --> 00:33:05,693 ‎天啊 473 00:33:05,776 --> 00:33:07,945 ‎她跟你长得一模一样 474 00:33:08,446 --> 00:33:10,239 ‎-粉粉的 软软的脸? ‎-对 475 00:33:11,532 --> 00:33:12,575 ‎等不及要好好宠宠她 476 00:33:12,658 --> 00:33:15,119 ‎我要带她去梅尔叔叔家 ‎给她买汉堡 苹果派 477 00:33:15,202 --> 00:33:17,788 ‎哇 管住你自己 ‎等到她能吃硬东西再说吧 478 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 ‎好吧 479 00:33:48,569 --> 00:33:52,198 ‎我想给你介绍一个人 ‎救过我很多次的人 480 00:33:53,074 --> 00:33:53,991 ‎没关系的 爸爸 481 00:33:54,658 --> 00:33:56,786 ‎妈妈以前扛过来了 ‎这次也可以的 482 00:33:58,120 --> 00:33:59,205 ‎我知道的 483 00:33:59,288 --> 00:34:01,207 ‎她会的 她必须这样 484 00:34:01,791 --> 00:34:02,666 ‎对 485 00:34:16,180 --> 00:34:17,681 ‎嘿 嗨 486 00:34:18,474 --> 00:34:20,017 ‎对不起 尼可没跟我们一起回来 487 00:34:20,101 --> 00:34:21,393 ‎我们可以救她的 对吧? 488 00:34:21,477 --> 00:34:23,354 ‎亚拉开启过一次虫洞 ‎她可以再来一次 489 00:34:23,437 --> 00:34:24,313 ‎艾瑞克? 490 00:34:24,396 --> 00:34:26,440 ‎对 让我和她联系上就好 491 00:34:26,524 --> 00:34:30,277 ‎-她不在了 ‎-她有两周量的氧气 凯丝… 492 00:34:30,361 --> 00:34:31,946 ‎亚拉不在了 493 00:34:34,198 --> 00:34:35,825 ‎我们不得不让她下线 494 00:34:37,368 --> 00:34:38,244 ‎对不起 495 00:34:40,955 --> 00:34:42,498 ‎阿凯雅帮不了你吗? 496 00:34:43,833 --> 00:34:46,335 ‎-你为他们做了那么多 ‎-我没有 他们也不会的 497 00:34:46,418 --> 00:34:49,088 ‎他们不需要我 ‎他们已经有使者了 498 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 ‎他的大脑里有那东西? 499 00:34:53,300 --> 00:34:54,969 ‎你知道那东西吗? 500 00:34:55,803 --> 00:34:57,221 ‎太了解了 对 501 00:35:01,517 --> 00:35:02,518 ‎她害怕吗? 502 00:35:05,479 --> 00:35:06,313 ‎不 503 00:35:07,940 --> 00:35:12,653 ‎她想让我告诉你 ‎她非常爱你和詹娜 非常爱 504 00:35:19,285 --> 00:35:20,578 ‎你完成任务了 505 00:35:21,662 --> 00:35:22,913 ‎你把他们带回来了 506 00:35:23,581 --> 00:35:24,582 ‎她会为你骄傲的 507 00:35:25,958 --> 00:35:27,418 ‎我是说 她一直如此 508 00:35:34,216 --> 00:35:36,927 ‎她的任务还没完成 还没有 509 00:35:37,511 --> 00:35:39,889 ‎-我和威廉一起储存了情报 ‎-关于什么? 510 00:35:42,516 --> 00:35:44,977 ‎-凯丝 关于什么? ‎-如果我能和她换 我会换的 511 00:35:45,060 --> 00:35:46,937 ‎对不起 尼可应该回来的 512 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 ‎-对 ‎-这是我们的英雄 513 00:35:49,190 --> 00:35:50,774 ‎欢迎回到地球 指挥官 514 00:35:51,275 --> 00:35:52,526 ‎尼可才是英雄 515 00:35:53,652 --> 00:35:55,696 ‎我只是把船带回了陆地 516 00:36:02,912 --> 00:36:03,746 ‎艾瑞克 517 00:36:05,664 --> 00:36:08,626 ‎这边结束了去我办公室找我 ‎好吗? 518 00:36:09,168 --> 00:36:10,085 ‎好的 519 00:36:11,337 --> 00:36:13,339 ‎-一切还好吧? ‎-我等着你 520 00:36:24,767 --> 00:36:27,102 ‎到了 温馨家园 521 00:36:27,186 --> 00:36:30,147 ‎这是违法的 ‎他们不能强迫我们呆在这里 522 00:36:30,898 --> 00:36:34,276 ‎希望这里的宿舍 ‎会比萨尔维勒号的好一些 523 00:36:35,027 --> 00:36:37,780 ‎你总是这么乐观吗 大家伙? 524 00:36:37,863 --> 00:36:40,574 ‎我想跟这里的负责人或律师谈谈 525 00:36:58,259 --> 00:37:02,972 ‎(白宫 华盛顿) 526 00:37:15,317 --> 00:37:16,318 ‎进来吧 艾瑞克 527 00:37:21,115 --> 00:37:22,032 ‎关门 528 00:37:29,290 --> 00:37:30,374 ‎坐吧 529 00:37:30,457 --> 00:37:31,375 ‎不了 530 00:37:52,438 --> 00:37:54,815 ‎那么 艾瑞克 ‎你为什么要把生物签名交给敌人? 531 00:37:56,150 --> 00:37:57,568 ‎我不知道你在说什么 532 00:37:57,651 --> 00:38:00,988 ‎好吧 有人用你的生物识别技术 ‎黑进了星际指挥部 533 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 ‎不是我 534 00:38:02,156 --> 00:38:05,242 ‎他们从萨尔维勒号上 ‎下载了整个数据包 535 00:38:05,743 --> 00:38:08,537 ‎艾瑞克 如果不是你会是谁呢? 536 00:38:17,171 --> 00:38:21,216 ‎一群自封为反抗军的人 ‎试图招募过我两次 537 00:38:22,301 --> 00:38:24,136 ‎昨晚是第二次 538 00:38:27,056 --> 00:38:29,350 ‎-你跟他们说了什么? ‎-说我不感兴趣 539 00:38:29,433 --> 00:38:34,980 ‎我倒是想… ‎会会这些“自封为反抗军的人” 540 00:38:36,315 --> 00:38:39,818 ‎他们并没有给我具体的地址 541 00:38:41,111 --> 00:38:42,488 ‎理由很明显 542 00:38:42,988 --> 00:38:44,573 ‎不 我觉得不是这样 543 00:38:46,575 --> 00:38:49,328 ‎算你走运 544 00:38:49,411 --> 00:38:51,955 ‎我接管了阿凯雅的案子后 ‎所做的第一件事 545 00:38:52,039 --> 00:38:53,540 ‎就是在你身上安了跟踪器 546 00:38:57,044 --> 00:38:59,421 ‎其实是所有的星际指挥部工作人员 547 00:38:59,922 --> 00:39:01,382 ‎并不是针对谁 548 00:39:03,801 --> 00:39:05,177 ‎想去兜兜风吗? 549 00:39:26,698 --> 00:39:27,658 ‎我们去打个招呼吧 550 00:39:50,764 --> 00:39:51,765 ‎安全 551 00:39:53,559 --> 00:39:55,436 ‎你这个该死的叛徒 552 00:39:55,519 --> 00:39:58,021 ‎其实更像是先知 553 00:39:58,105 --> 00:40:00,482 ‎听着 我是在努力拯救人类 ‎而不是出卖它 554 00:40:00,566 --> 00:40:04,194 ‎你可以把你的植入物和消息 555 00:40:04,278 --> 00:40:05,988 ‎都塞进屁股里! 556 00:40:11,243 --> 00:40:14,288 ‎我其实还挺满意它现在这样 557 00:40:24,131 --> 00:40:24,965 ‎所以… 558 00:40:27,009 --> 00:40:29,803 ‎你和你的反抗军计划 559 00:40:29,887 --> 00:40:31,722 ‎破坏阿凯雅和人类的联盟 560 00:40:32,431 --> 00:40:33,765 ‎那些计划是什么? 561 00:40:34,975 --> 00:40:35,809 ‎还有 562 00:40:37,019 --> 00:40:38,437 ‎哈珀葛莱斯在哪里? 563 00:40:40,272 --> 00:40:41,732 ‎她是朋友的朋友 564 00:40:41,815 --> 00:40:45,402 ‎阿凯雅总是会照拂朋友 565 00:40:47,237 --> 00:40:49,156 ‎别想从我这里得到任何东西 566 00:41:16,141 --> 00:41:17,309 ‎别这么做 567 00:42:02,854 --> 00:42:04,898 ‎艾瑞克 你说的是实话 568 00:42:08,777 --> 00:42:10,821 ‎他们想招募你 你拒绝了 569 00:42:13,156 --> 00:42:13,991 ‎对 570 00:42:14,950 --> 00:42:18,370 ‎只是要更小心点 ‎你的生物签名 571 00:42:18,453 --> 00:42:19,871 ‎-好吗? ‎-好 572 00:42:21,373 --> 00:42:23,333 ‎阿凯雅会照顾他们的朋友 573 00:42:24,084 --> 00:42:24,960 ‎要听建议吗? 574 00:42:25,711 --> 00:42:26,587 ‎友善点 575 00:44:06,687 --> 00:44:09,606 ‎字幕翻译:肖琦