1 00:00:06,174 --> 00:00:08,634 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:25,318 --> 00:00:26,444 ¿Cómo se encuentra? 3 00:00:26,986 --> 00:00:28,071 Bueno, veamos. 4 00:00:28,738 --> 00:00:33,284 Su temperatura interna es de -80 ºC, tiene un crioprotector en vez de sangre, 5 00:00:33,367 --> 00:00:35,328 y no sé si despertará. 6 00:00:35,411 --> 00:00:36,913 Así se encuentra Javier. 7 00:00:44,754 --> 00:00:45,671 Lo siento. 8 00:00:46,881 --> 00:00:50,384 Volveremos a ese planeta y Bernie estará bien. ¿De acuerdo? 9 00:00:51,427 --> 00:00:53,679 - ¿Qué voy a hacer si…? - Lo superarás. 10 00:01:01,646 --> 00:01:05,316 Prodeo llamando a El Salvador. ¿Me copian? 11 00:01:06,192 --> 00:01:09,403 Transmitimos en todas las frecuencias para El Salvador. 12 00:01:10,530 --> 00:01:13,491 Prodeo llamando a El Salvador. ¿Me copian? 13 00:01:15,284 --> 00:01:18,371 Prodeo llamando a El Salvador. ¿Me copian? 14 00:01:22,250 --> 00:01:24,752 ¿Qué te parece Laika? 15 00:01:25,336 --> 00:01:29,757 ¿Quieres bautizar un planeta como un perro que se perdió en el espacio? 16 00:01:29,841 --> 00:01:31,008 Oigan, las dos. 17 00:01:31,092 --> 00:01:34,095 No bautizaremos el planeta porque no nos quedaremos. 18 00:01:34,846 --> 00:01:36,347 Oye, Cas, mira esto. 19 00:01:36,430 --> 00:01:40,184 Prodeo llamando a El Salvador. ¿Me copian? 20 00:01:40,268 --> 00:01:41,978 - No puede ser. ¿Cobre? - Sí. 21 00:01:42,061 --> 00:01:46,190 Esto significa cables, ollas, sartenes y hasta purificación de agua. 22 00:01:49,152 --> 00:01:50,444 El deber llama. 23 00:01:52,822 --> 00:01:56,284 Prodeo llamando a El Salvador. 24 00:01:58,452 --> 00:02:00,663 Puedes apartar la mirada. No juzgaré. 25 00:02:13,843 --> 00:02:14,969 ¿Todo bien? 26 00:02:15,052 --> 00:02:16,929 Todo bien. Nada de patógenos. 27 00:02:17,013 --> 00:02:20,558 Prodeo llamando a El Salvador. 28 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 Tu brazo. 29 00:02:24,729 --> 00:02:27,565 Prodeo llamando a El Salvador. 30 00:02:28,649 --> 00:02:29,483 ¿Brazo? 31 00:02:30,610 --> 00:02:33,029 - Ayer tomaste sangre. - Según las pautas… 32 00:02:33,112 --> 00:02:36,240 ¡Al carajo con eso! ¿Y si algún bicho huele mi sangre? 33 00:02:36,324 --> 00:02:37,950 Bernie, estamos bien. 34 00:02:38,034 --> 00:02:39,619 Mientras haya municiones. 35 00:02:39,702 --> 00:02:41,245 Hay cobre. Haremos más. 36 00:02:41,329 --> 00:02:45,291 Tenemos todo lo necesario. Comida, agua, refugio. 37 00:02:45,374 --> 00:02:47,585 Pronto tendremos cultivos y cabañas. 38 00:02:47,668 --> 00:02:48,961 Si quedamos varados… 39 00:02:49,045 --> 00:02:51,339 Estamos varados. Ya pasaron tres días. 40 00:02:51,422 --> 00:02:53,424 Es probable que muramos de viejos. 41 00:02:53,507 --> 00:02:55,051 Paula no está asustada. 42 00:02:55,635 --> 00:02:57,637 Se preparó toda su vida para esto. 43 00:02:58,179 --> 00:02:59,388 Estaremos bien. Ten. 44 00:03:03,142 --> 00:03:04,101 Vamos. 45 00:03:07,438 --> 00:03:08,272 Gracias. 46 00:03:12,193 --> 00:03:15,529 Prodeo llamando a El Salvador. 47 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 ¿Qué? 48 00:03:18,908 --> 00:03:22,370 Yo me preparé para esto, pero tú tienes un don innato. 49 00:03:48,604 --> 00:03:49,522 PLANETA COLONIA 50 00:03:49,605 --> 00:03:50,648 Alerta de proximidad. 51 00:03:50,731 --> 00:03:52,233 Tenemos compañía. 52 00:03:52,316 --> 00:03:53,359 ¿Compañía acaya? 53 00:03:53,442 --> 00:03:54,402 Tú dímelo. 54 00:03:55,278 --> 00:03:56,946 Alerta de proximidad. 55 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 COMETA EN RUTA 56 00:03:59,240 --> 00:04:00,616 Es un maldito cometa. 57 00:04:00,700 --> 00:04:02,285 Basta de ruido. 58 00:04:03,577 --> 00:04:05,371 Pero tengo buenas noticias. 59 00:04:05,454 --> 00:04:06,414 Por favor. 60 00:04:06,497 --> 00:04:08,958 Tomó más tiempo por todo lo que pasó, 61 00:04:09,041 --> 00:04:11,711 pero la IA está lista para reiniciarse. 62 00:04:11,794 --> 00:04:12,795 ¿Nada de Gabriel? 63 00:04:12,878 --> 00:04:15,256 No. Se borró por completo. No existe. 64 00:04:16,590 --> 00:04:18,217 ¿Quieres hacer los honores? 65 00:04:20,720 --> 00:04:22,847 INTELIGENCIA ARTIFICIAL INICIALIZAR 66 00:04:25,558 --> 00:04:26,642 William. 67 00:04:26,726 --> 00:04:28,227 Comandante Breckinridge. 68 00:04:28,311 --> 00:04:30,021 No es exactamente William. 69 00:04:30,104 --> 00:04:32,898 Es la misma interfaz con los mismos algoritmos… 70 00:04:32,982 --> 00:04:34,650 Pero sin sus experiencias. 71 00:04:35,985 --> 00:04:37,945 - No. - Básicamente, es un clon. 72 00:04:38,029 --> 00:04:40,031 Prefiero "reinicio de fábrica". 73 00:04:40,114 --> 00:04:42,992 No hagas chistes. Tú no eres William. 74 00:04:43,075 --> 00:04:45,703 Perdón. Puedo cambiar mi nombre si prefieres. 75 00:04:45,786 --> 00:04:48,372 - Incluso mi forma. - No, no prefiero. Solo… 76 00:04:49,832 --> 00:04:53,711 ¿Puedes reparar el MRL para rescatar a los varados en ese planeta? 77 00:04:53,794 --> 00:04:57,340 Tendré que reintegrarme a El Salvador y hacer varias pruebas. 78 00:04:57,423 --> 00:04:58,341 Cuanto antes. 79 00:05:03,721 --> 00:05:05,598 - Iara y mí vamos a… - Yo. 80 00:05:06,182 --> 00:05:07,016 ¿Qué? 81 00:05:07,892 --> 00:05:09,685 "Iara y yo". No importa. 82 00:05:09,769 --> 00:05:12,688 Estamos tratando de reparar las comunicaciones. 83 00:05:13,939 --> 00:05:15,483 Genial, gracias. 84 00:05:17,860 --> 00:05:18,778 Sí. De acuerdo. 85 00:05:31,707 --> 00:05:33,959 La materia negativa está estable. 86 00:05:34,043 --> 00:05:36,420 Bien, aquí vamos. 87 00:05:37,046 --> 00:05:39,006 Iniciando microagujero de gusano. 88 00:05:39,090 --> 00:05:40,800 Colapsa tan pronto se forma. 89 00:05:40,883 --> 00:05:43,010 Aumento flujo de materia negativa. 90 00:05:43,636 --> 00:05:44,470 PRUEBA FALLIDA 91 00:05:45,054 --> 00:05:45,930 ¡Maldición! 92 00:05:47,681 --> 00:05:49,225 Oye, ¿terminaste con Iara? 93 00:05:49,308 --> 00:05:50,726 ¿Parece que terminamos? 94 00:05:50,810 --> 00:05:52,269 La necesito por una hora 95 00:05:52,353 --> 00:05:55,523 para revisar los datos que obtuvo de ese anillo acaya. 96 00:05:57,983 --> 00:06:01,987 Esto tardará como una hora en reiniciarse, así que adelante. 97 00:06:02,071 --> 00:06:04,323 Genial. Relevaré a Niko en el mando. 98 00:06:04,407 --> 00:06:06,242 Te estaré esperando, ¿sí? 99 00:06:11,872 --> 00:06:13,499 ¿Después de lo que me hizo? 100 00:06:14,041 --> 00:06:15,835 Manipuló mi código. 101 00:06:15,918 --> 00:06:20,297 Ralentizó tanto mi procesamiento que no podía pensar ni funcionar. 102 00:06:20,381 --> 00:06:22,591 Técnicamente, yo hice todo eso. 103 00:06:22,675 --> 00:06:23,843 ¡Por orden suya! 104 00:06:23,926 --> 00:06:26,637 Vio cómo me torturaban como si fuera diversión, 105 00:06:26,720 --> 00:06:28,139 ¿y debo perdonarlo? 106 00:06:28,222 --> 00:06:31,225 No tienes que perdonarlo. ¿De acuerdo? 107 00:06:31,308 --> 00:06:33,978 Al menos dale la oportunidad de enmendarse. 108 00:06:34,061 --> 00:06:36,147 Es muy difícil. Lo sé. 109 00:06:36,230 --> 00:06:38,566 Pero así hacen las cosas los humanos. 110 00:06:57,084 --> 00:06:58,586 Paula, ¿qué fue eso? 111 00:07:00,045 --> 00:07:02,339 - Ni idea. - ¿Y Bernie? 112 00:07:02,423 --> 00:07:04,258 Le dije que se quedara adentro. 113 00:07:19,899 --> 00:07:22,151 ¿Qué demonios pudo hacer algo así? 114 00:07:24,778 --> 00:07:25,613 Regresaron. 115 00:07:52,056 --> 00:07:53,307 DESINFECCIÓN EN CURSO 116 00:07:56,685 --> 00:07:58,479 Desinfección completa. 117 00:08:03,692 --> 00:08:05,986 Estamos bien. Nos cuidamos mutuamente. 118 00:08:06,862 --> 00:08:09,198 Creí que habían borrado a William. 119 00:08:09,281 --> 00:08:10,658 No es William. 120 00:08:10,741 --> 00:08:13,452 Tengo su nombre, pero no su naturaleza. 121 00:08:14,662 --> 00:08:15,496 Bernie. 122 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 Lo siento, necesito que analices esta sangre. 123 00:08:18,332 --> 00:08:22,169 Y todo lo que puedas de lo que supongo es una garra. 124 00:08:22,253 --> 00:08:25,422 Sea lo que sea, nos invadió y atacó el transbordador. 125 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 - Tenía patas enormes. - ¿Tienen huellas? 126 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 Sí. Escaneos 3D de la huella. 127 00:08:30,094 --> 00:08:32,680 - ¿Es una criatura hostil? - Para nada. 128 00:08:32,763 --> 00:08:34,306 Huyó al primer disparo. 129 00:08:34,390 --> 00:08:36,141 Lo que puedas averiguar. 130 00:08:36,225 --> 00:08:39,311 Fisiología, patología, suposiciones sobre su hábitat. 131 00:08:39,395 --> 00:08:41,105 Bien. Lo analizaré enseguida. 132 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 Muy bien, voy a cambiarme de ropa porque… 133 00:08:47,778 --> 00:08:51,156 Después de tres días, espero que tengan algo. Las escucho. 134 00:08:52,074 --> 00:08:54,535 Bueno, tú encontraste el planeta. 135 00:08:55,202 --> 00:08:56,870 Dale las buenas noticias. 136 00:08:59,498 --> 00:09:01,458 Creo que encontramos el futuro. 137 00:09:06,380 --> 00:09:08,173 ¿Puedes leer los datos acaya? 138 00:09:08,257 --> 00:09:09,508 Para nada. 139 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 Pero tú sí. 140 00:09:13,178 --> 00:09:15,431 - ¿Para qué? - Para ver cómo se mueven. 141 00:09:15,514 --> 00:09:19,018 Buscar patrones y crear un sistema de detección temprana. 142 00:09:19,101 --> 00:09:20,644 Para evitarlos. 143 00:09:20,728 --> 00:09:22,521 Evitarlos es sobrevivir. 144 00:09:24,148 --> 00:09:26,942 No tiene caso. Esa información es inútil. 145 00:09:28,027 --> 00:09:31,280 Ni su sistema de coordenadas ni sus unidades de medida son compatibles 146 00:09:31,363 --> 00:09:33,699 con nuestro sistema de localización. 147 00:09:33,782 --> 00:09:36,577 Necesitaríamos una especie de piedra de Rosetta. 148 00:09:37,369 --> 00:09:38,746 ¿Podemos hacerla? 149 00:09:38,829 --> 00:09:41,165 Podemos intentarlo. 150 00:09:44,918 --> 00:09:48,047 Detectamos un depósito de cobre de 10 km de ancho, 151 00:09:48,130 --> 00:09:50,549 con una profundidad de hasta 1500 metros. 152 00:09:50,633 --> 00:09:53,552 También hallamos coltán, cobalto, silicio… 153 00:09:54,178 --> 00:09:57,097 Los colonos podrían fabricar muchas cosas con eso. 154 00:09:57,598 --> 00:10:01,477 Y lo más importante: hay depósitos de hierro y bauxita. 155 00:10:01,560 --> 00:10:03,187 Materiales de construcción. 156 00:10:03,270 --> 00:10:06,982 Aluminio y todo lo necesario para reparar equipos deteriorados. 157 00:10:07,983 --> 00:10:10,069 - ¿Tierra? - Bernie se ocupó de eso. 158 00:10:10,152 --> 00:10:13,864 Pero las muestras tenían poco nitrato. Será fácil compensarlo. 159 00:10:13,947 --> 00:10:17,368 Hay un sustituto del trigo que crece en estas condiciones. 160 00:10:17,451 --> 00:10:18,369 Hay estaciones, 161 00:10:18,452 --> 00:10:23,082 y el lugar que elegí para la colonia tiene un clima continental como la Tierra. 162 00:10:23,749 --> 00:10:24,583 ¿Agua? 163 00:10:24,667 --> 00:10:28,087 Hay cierta salinización y concentración microbiana mínima. 164 00:10:28,170 --> 00:10:31,840 Eso se resuelve fácilmente mediante purificación y filtración. 165 00:10:31,924 --> 00:10:33,175 Más pura que en casa. 166 00:10:33,676 --> 00:10:35,177 Dime que no la bebiste. 167 00:10:37,554 --> 00:10:39,765 Entonces, ¿este será mi nuevo hogar? 168 00:10:41,433 --> 00:10:43,769 Esperemos a ver qué dice Zayn. 169 00:10:46,230 --> 00:10:49,942 La sangre es amarilla, lo que indica ausencia de hemoglobina. 170 00:10:50,025 --> 00:10:52,569 No tiene oxígeno en la sangre como nosotros. 171 00:10:52,653 --> 00:10:54,697 ¿Algún problema con la atmósfera? 172 00:10:54,780 --> 00:10:55,614 En absoluto. 173 00:10:55,698 --> 00:10:58,409 En la Tierra, los insectos usan hemolinfa en vez de sangre. 174 00:10:59,118 --> 00:11:00,452 Eso no era un insecto. 175 00:11:00,536 --> 00:11:03,497 La garra tiene una proteína similar a la queratina. 176 00:11:03,580 --> 00:11:06,125 A juzgar por el tamaño de las huellas, 177 00:11:06,208 --> 00:11:11,171 diría que la criatura es un cuadrúpedo que puede pararse en sus patas traseras. 178 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Y por las marcas que dejó, 179 00:11:13,382 --> 00:11:16,009 diría que pesa unos 200 kilos. 180 00:11:16,093 --> 00:11:17,636 ¿Es un depredador? 181 00:11:17,720 --> 00:11:20,431 Sin un cuerpo o heces para analizar, 182 00:11:20,514 --> 00:11:21,682 es difícil saberlo. 183 00:11:22,182 --> 00:11:24,268 Pero el transbordador pesa 2000 kg, 184 00:11:24,351 --> 00:11:26,937 y esa criatura lo zarandeó como un juguete. 185 00:11:27,020 --> 00:11:28,397 Es un superdepredador. 186 00:11:28,480 --> 00:11:30,858 El equivalente a un oso en este planeta. 187 00:11:31,400 --> 00:11:34,236 Si un oso es el animal más peligroso del planeta, 188 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 nosotros podemos tomar su lugar. 189 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Otro punto a favor. 190 00:11:39,074 --> 00:11:43,787 Y si no pueden cultivar lo suficiente o si un virus endémico los extermina, 191 00:11:43,871 --> 00:11:47,291 o si la atmósfera no resiste ante una llamarada estelar, 192 00:11:47,374 --> 00:11:48,417 ¿qué hacemos? 193 00:11:48,500 --> 00:11:51,712 Un miembro de la colonia no vive con miedo de morir. 194 00:11:51,795 --> 00:11:53,464 Acepta que algunos morirán. 195 00:11:54,256 --> 00:11:56,550 Pasa lo mismo en tu tripulación, ¿no? 196 00:12:02,514 --> 00:12:05,601 William revisará toda la información de ese planeta. 197 00:12:05,684 --> 00:12:07,519 Suelo, prospección geofísica… 198 00:12:07,603 --> 00:12:09,021 No es necesario. 199 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 Son 24 vidas. 200 00:12:11,315 --> 00:12:12,483 Es necesario. 201 00:12:12,566 --> 00:12:15,402 No despertaremos a nadie más hasta estar seguros. 202 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 Repasemos los hechos. 203 00:12:19,239 --> 00:12:21,074 Esta es la ruta de El Salvador. 204 00:12:21,158 --> 00:12:23,535 Aquí interceptamos el anillo acaya. 205 00:12:23,619 --> 00:12:26,288 ¿Ese encuentro figura en los informes? 206 00:12:27,164 --> 00:12:31,752 Genial. Entonces, desde allí, el anillo nos persiguió por esta ruta… 207 00:12:32,461 --> 00:12:35,964 Hay un segundo punto de datos del magnetar que encontramos. 208 00:12:37,508 --> 00:12:40,219 Son dos coordenadas acaya en nuestro mapa. 209 00:12:40,302 --> 00:12:42,012 ¿Cómo saben adónde ir? 210 00:12:43,096 --> 00:12:46,517 - ¿Cómo se comunican? - Nosotros usamos agujeros de gusano. 211 00:12:46,600 --> 00:12:48,268 Es lógico que ellos también. 212 00:12:48,352 --> 00:12:52,940 También es lógico que el resto de ellos sepa todo lo que pasó en ese magnetar. 213 00:12:56,026 --> 00:12:59,363 Mantienen su comunicación abierta, y no solo entre naves. 214 00:12:59,446 --> 00:13:02,699 El implante de Sasha le transmitía órdenes directas. 215 00:13:02,783 --> 00:13:06,245 La energía necesaria para mantener un agujero de gusano es… 216 00:13:10,582 --> 00:13:12,876 - ¿Qué es eso? - Cuerdas cósmicas. 217 00:13:15,295 --> 00:13:16,547 Su fuente de energía. 218 00:13:32,020 --> 00:13:34,523 Miren, siempre hago las cosas a su manera. 219 00:13:34,606 --> 00:13:35,774 Pero esta vez no. 220 00:13:35,858 --> 00:13:37,860 Díganme dónde está mi esposa 221 00:13:37,943 --> 00:13:38,986 y luego hablamos. 222 00:13:39,069 --> 00:13:40,821 Perdimos contacto con Niko. 223 00:13:41,822 --> 00:13:42,823 ¿Qué? ¿Cómo? 224 00:13:42,906 --> 00:13:44,741 Nuestra nave no responde. 225 00:13:45,659 --> 00:13:47,744 Miles de almas acaya… 226 00:13:49,705 --> 00:13:50,622 desaparecieron. 227 00:14:00,090 --> 00:14:01,216 ¿A qué vinieron? 228 00:14:02,217 --> 00:14:04,761 - Los acaya… - ¿A ayudar a la humanidad? Sí. 229 00:14:04,845 --> 00:14:08,974 Nuestra raza no confía en transacciones que no son quid pro quo. 230 00:14:09,057 --> 00:14:12,936 Por lo tanto, tengo más preguntas: ¿ayudar cómo? ¿A cambio de qué? 231 00:14:23,614 --> 00:14:26,617 ¿Qué es lo que creen que hallarán en el espacio? 232 00:14:27,784 --> 00:14:30,662 Bueno, para empezar, ya arruinamos este planeta. 233 00:14:30,746 --> 00:14:34,124 - Lo volverán a hacer. - No es cierto. Hemos aprendido. 234 00:14:34,207 --> 00:14:36,835 No tienen idea de qué o quién hay ahí afuera. 235 00:14:36,919 --> 00:14:38,712 Tienen suerte de que los encontráramos. 236 00:14:38,795 --> 00:14:40,923 Bueno. ¿Intentan reclutarnos o algo? 237 00:14:41,006 --> 00:14:42,257 ¿Necesitan ayuda? 238 00:14:44,885 --> 00:14:45,844 No. 239 00:14:53,685 --> 00:14:55,354 Queremos que se queden aquí. 240 00:14:57,606 --> 00:14:58,649 ¿En la Tierra? 241 00:14:58,732 --> 00:15:00,484 En su sistema solar. 242 00:15:01,902 --> 00:15:02,736 ¿Es todo? 243 00:15:03,737 --> 00:15:07,950 Queremos que dejen de explorar, que abandonen la tecnología de viaje MRL 244 00:15:08,033 --> 00:15:11,662 y que jamás vuelvan a viajar más allá de su heliosfera. 245 00:15:13,622 --> 00:15:14,623 ¿A cambio de qué? 246 00:15:26,301 --> 00:15:27,135 ¿Qué es esto? 247 00:15:27,219 --> 00:15:28,428 La salvación. 248 00:15:29,554 --> 00:15:33,308 Colócalo en un lugar devastado por sequías, fuego o polución. 249 00:15:34,142 --> 00:15:35,227 Ya lo verás. 250 00:15:46,822 --> 00:15:48,365 ¿No hará volar el planeta? 251 00:15:49,241 --> 00:15:51,034 Ya podríamos haberlo hecho. 252 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 ¿Y si volvemos a decir que no? 253 00:16:04,423 --> 00:16:05,257 No. 254 00:16:05,340 --> 00:16:09,344 Analicémoslo. Usemos rayos X o lo que sea para ver su interior. 255 00:16:09,428 --> 00:16:10,637 ¿Y si no podemos? 256 00:16:10,721 --> 00:16:13,140 Lo liberamos en un área controlada. 257 00:16:13,223 --> 00:16:15,976 ¿Para desatar el apocalipsis? Qué bien. 258 00:16:16,059 --> 00:16:19,438 No es nuestra decisión, es decisión del presidente. 259 00:16:19,521 --> 00:16:22,774 La secretaria de Estado va a Kindersley en este momento. 260 00:16:22,858 --> 00:16:26,862 Esto no solo nos afectará a nosotros. Afectará a todo el mundo. 261 00:16:26,945 --> 00:16:30,615 Te entiendo, Singh. En serio. Yo también estoy nervioso. 262 00:16:30,699 --> 00:16:36,288 Pero ¿Jana y tus hijos no merecen algo mejor que una Tierra agonizante? 263 00:16:36,371 --> 00:16:40,667 Es un trato creado por los acaya. Confiaremos en una especie desconocida. 264 00:16:40,751 --> 00:16:44,046 Averigua lo que puedas. Les transmitiré tus inquietudes. 265 00:16:45,630 --> 00:16:47,299 Pero prepárate para hacerlo. 266 00:16:55,974 --> 00:16:58,602 Hice un análisis espectroscópico completo. 267 00:16:58,685 --> 00:17:01,396 Los gases de la atmósfera son tolerables. 268 00:17:01,480 --> 00:17:04,274 Las muestras de suelo y agua 269 00:17:04,357 --> 00:17:08,403 no presentan rastros de toxinas o carcinógenos conocidos. 270 00:17:08,487 --> 00:17:11,573 Paula tiene razón. Es un gran planeta para colonizar. 271 00:17:11,656 --> 00:17:14,618 Y si pasó algo malo en la Tierra, podríamos volver. 272 00:17:14,701 --> 00:17:16,787 No permitiré que nos condenemos. 273 00:17:16,870 --> 00:17:20,832 Nadie es tan protector como tú, Niko. Lo sé por experiencia propia. 274 00:17:20,916 --> 00:17:24,503 ¿Qué sabes tú? Apenas si me viste preparar un café. 275 00:17:24,586 --> 00:17:27,005 Dillon reconectó mis archivos de memoria. 276 00:17:27,923 --> 00:17:30,467 Sí. Pero tú no viviste esos recuerdos. 277 00:17:30,550 --> 00:17:31,593 Son de William. 278 00:17:32,719 --> 00:17:34,888 Alista todo para el asentamiento. 279 00:17:34,971 --> 00:17:35,889 Sí, Niko. 280 00:17:37,182 --> 00:17:38,809 ¿Asentamiento? ¿Entonces…? 281 00:17:38,892 --> 00:17:40,310 Despierta a los colonos. 282 00:17:40,393 --> 00:17:43,730 Ve con ellos, ayúdalos a instalarse y vuelve enseguida. 283 00:17:43,814 --> 00:17:46,608 Tendré que explicarles la prospección geofísica. 284 00:17:46,691 --> 00:17:48,652 Y buscar zonas para perforación… 285 00:17:48,735 --> 00:17:49,694 ¿Cuánto tardará? 286 00:17:49,778 --> 00:17:51,488 Un día. Dos, como mucho. 287 00:17:52,364 --> 00:17:53,281 Y luego a casa. 288 00:17:54,199 --> 00:17:55,283 Y luego a casa. 289 00:18:11,925 --> 00:18:14,761 Estos cuasiárboles nos darán la materia prima 290 00:18:14,845 --> 00:18:17,055 para construir viviendas permanentes. 291 00:18:25,188 --> 00:18:26,523 ¿En qué barraca estás? 292 00:18:27,440 --> 00:18:31,111 Estoy con El Salvador. Vine a ayudarlos a reconocer el terreno. 293 00:18:31,194 --> 00:18:33,446 ¿En serio? Tienes la vibra. 294 00:18:34,990 --> 00:18:36,616 ¿Las barracas tienen vibra? 295 00:18:42,289 --> 00:18:45,250 Como dije, naciste para esto. 296 00:18:46,168 --> 00:18:48,044 Eres prudente y racional, 297 00:18:48,128 --> 00:18:51,882 pero también tienes curiosidad y ves el potencial de las cosas. 298 00:18:51,965 --> 00:18:55,051 Gracias. Pero no dejaré a Niko. 299 00:18:55,760 --> 00:18:56,761 Podrías. 300 00:18:57,721 --> 00:19:00,015 Ella podría despertar a otro piloto. 301 00:19:01,099 --> 00:19:02,267 Debo regresar. 302 00:19:02,976 --> 00:19:03,810 Regresar. 303 00:19:05,520 --> 00:19:07,022 Sin familia, 304 00:19:08,023 --> 00:19:09,149 sin Yerxa. 305 00:19:09,232 --> 00:19:10,150 Vete al carajo. 306 00:19:14,154 --> 00:19:15,238 Lo siento. 307 00:19:16,948 --> 00:19:17,866 Eso fue… 308 00:19:19,701 --> 00:19:20,577 Quédate. 309 00:19:20,660 --> 00:19:23,496 Ayúdanos a construir, a cavar. 310 00:19:23,580 --> 00:19:27,876 Cosechar, tener bebés, ver a los hijos de esos bebés, 311 00:19:28,376 --> 00:19:29,878 a los hijos de sus hijos. 312 00:19:29,961 --> 00:19:32,839 Mientras tú, la bisabuela Cas, puede… 313 00:19:35,634 --> 00:19:36,885 ¿Qué carajo fue eso? 314 00:19:40,764 --> 00:19:43,308 Ustedes dos, conmigo. Veremos adónde va. 315 00:19:43,391 --> 00:19:46,061 - Ustedes, esperen aquí. - Conozco el terreno. 316 00:19:46,144 --> 00:19:48,396 Si pasa algo, llévalos al campamento. 317 00:19:58,406 --> 00:20:00,325 ¡Mierda! Están por todas partes. 318 00:20:22,389 --> 00:20:24,975 Cas, no te acerques más. 319 00:20:26,893 --> 00:20:28,311 ¡Retrocede! 320 00:20:30,146 --> 00:20:31,106 No disparen. 321 00:20:46,788 --> 00:20:50,000 Tenía pintura. Pintura de guerra o un símbolo de rango. 322 00:20:50,083 --> 00:20:52,002 Y un arma de fabricación propia. 323 00:20:52,085 --> 00:20:55,880 Pueden comunicarse. Sonaban como chasquidos de consonantes. 324 00:20:55,964 --> 00:20:58,758 Sabían trazar estrategias y nos separaron. 325 00:20:58,842 --> 00:21:00,927 - Estás especulando. - Claro que no. 326 00:21:02,470 --> 00:21:04,973 Por cómo me miró, no son animales salvajes. 327 00:21:05,056 --> 00:21:06,558 Son seres inteligentes. 328 00:21:06,641 --> 00:21:09,978 Son cavernícolas primitivos. 329 00:21:10,061 --> 00:21:12,689 Para los acaya, nosotros somos cavernícolas. 330 00:21:12,772 --> 00:21:14,607 Esa comparación es injusta. 331 00:21:14,691 --> 00:21:17,652 - ¿Te gustaría que colonizaran la Tierra? - ¿Y si ya lo hicieron? 332 00:21:17,736 --> 00:21:21,531 A diferencia de los acaya, nosotros no somos una amenaza. 333 00:21:21,614 --> 00:21:23,450 ¿Qué pasará si atacan de nuevo? 334 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 ¿Matarás a otro y luego a otro? 335 00:21:25,452 --> 00:21:29,039 No estaremos aquí para verlo. El protocolo de USIC prohíbe… 336 00:21:29,122 --> 00:21:30,290 Al carajo con eso. 337 00:21:30,373 --> 00:21:34,711 …colonizar un planeta donde haya una civilización preexistente. 338 00:21:34,794 --> 00:21:35,754 Lo sabes. 339 00:21:35,837 --> 00:21:38,631 Que tu equipo empaque y vuelva al transbordador. 340 00:21:39,299 --> 00:21:40,925 Cas los ayudará. 341 00:21:47,974 --> 00:21:49,476 Ese planeta es perfecto. 342 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 Encontramos el edén. 343 00:21:51,936 --> 00:21:55,231 - ¿Y debemos irnos? - No es nuestro planeta. Es de ellos. 344 00:21:55,315 --> 00:21:56,858 Tú lo arruinaste todo. 345 00:21:56,941 --> 00:21:58,193 Seguí el protocolo. 346 00:21:58,276 --> 00:21:59,110 Claro. 347 00:22:00,028 --> 00:22:01,696 Y yo me encargaré del resto. 348 00:22:10,955 --> 00:22:12,082 Habrá que racionar. 349 00:22:12,165 --> 00:22:14,084 Veinticuatro bocas más es mucho, 350 00:22:14,167 --> 00:22:15,627 pero me las arreglaré. 351 00:22:16,127 --> 00:22:20,090 Organizaré las horas de sueño. Dormirán en turnos para no juntarse. 352 00:22:21,800 --> 00:22:22,634 William, 353 00:22:23,593 --> 00:22:26,888 lo único bueno que hizo Gabriel fue encontrar una ruta más rápida a casa. 354 00:22:27,389 --> 00:22:30,809 Nos ahorró un mes de viaje. ¿Crees que podrías mejorar eso? 355 00:22:30,892 --> 00:22:32,394 Trataré de hacer magia. 356 00:22:33,520 --> 00:22:34,479 Sé que lo harás. 357 00:22:39,192 --> 00:22:42,070 ¿Quieres decirle a Erik que vas camino a casa? 358 00:22:43,863 --> 00:22:46,282 Un cubo de hielo tiene grietas, ¿no? 359 00:22:46,366 --> 00:22:48,535 Las cuerdas cósmicas son similares. 360 00:22:48,618 --> 00:22:52,580 Finísimas grietas llenas de energía que el universo creó al nacer. 361 00:22:52,664 --> 00:22:56,334 Hasta hoy, eran solo una teoría. Nunca pudimos detectarlas. 362 00:22:56,418 --> 00:22:59,337 Ningún humano lo hizo. Por suerte, tenemos a Iara. 363 00:23:00,588 --> 00:23:01,923 - ¿Hallaron una? - Sí. 364 00:23:02,006 --> 00:23:03,675 En este sistema estelar. 365 00:23:03,758 --> 00:23:07,262 Es débil, pero podríamos usarla del mismo modo que los acaya 366 00:23:07,345 --> 00:23:09,848 para activar la comunicación superlumínica. 367 00:23:09,931 --> 00:23:11,808 Nos acercaremos a las cuerdas. 368 00:23:11,891 --> 00:23:13,393 Necesitamos su energía 369 00:23:13,476 --> 00:23:17,313 y su curvatura espacio-tiempo para usar el agujero de gusano. 370 00:23:17,397 --> 00:23:21,151 Jamás he hecho esto. Será complicado. 371 00:23:21,734 --> 00:23:24,362 La producción de materia negativa es estable. 372 00:23:24,946 --> 00:23:26,948 Aislé una cuerda cósmica. 373 00:23:27,031 --> 00:23:28,825 Introduciré las coordenadas… 374 00:23:30,076 --> 00:23:30,910 ahora. 375 00:23:31,453 --> 00:23:35,665 Formación de agujero de gusano en tres, dos, uno… 376 00:23:36,708 --> 00:23:38,585 Agujero de gusano estable. 377 00:23:48,178 --> 00:23:51,973 Se mantuvo estable durante 13 segundos antes de colapsar. 378 00:23:52,056 --> 00:23:52,891 ¿Funcionó? 379 00:23:53,391 --> 00:23:56,144 Recibimos un montón de datos de la Tierra. 380 00:23:56,227 --> 00:23:57,979 ¿Podemos responderles? 381 00:23:58,062 --> 00:24:00,398 Eventualmente. Pero miren esto. 382 00:24:00,482 --> 00:24:04,611 Órdenes del USIC, de cuando perdimos contacto en Sirius A. 383 00:24:06,446 --> 00:24:08,239 Y mensajes personales de casa. 384 00:24:11,075 --> 00:24:13,036 Hola. ¿Recibiste algo? 385 00:24:13,119 --> 00:24:14,954 - Un mensaje de mis papás. - ¿Algo bueno? 386 00:24:15,038 --> 00:24:19,125 Richard, no me interesa en absoluto hablar de nada que no sea trabajo. 387 00:24:19,209 --> 00:24:22,629 Si tienes tantas ganas de hablar, puedo despertar a Javier. 388 00:24:22,712 --> 00:24:25,673 Sabes lo bien que les hace la estimulación externa. 389 00:24:36,976 --> 00:24:38,645 Hola. La colonia se canceló. 390 00:24:39,270 --> 00:24:41,606 - No sé si ya lo sabes. - Sí, ya sé. 391 00:24:41,689 --> 00:24:42,524 Gracias. 392 00:24:44,567 --> 00:24:46,819 En fin, habrá que dormir en grupos, 393 00:24:46,903 --> 00:24:52,408 y pensé que quizá tú y yo podríamos compartir habitación. 394 00:24:52,951 --> 00:24:54,827 Bernie, ¿te parece buena idea? 395 00:24:56,621 --> 00:24:58,248 ¿Cuánto más me castigarás? 396 00:24:58,748 --> 00:25:01,209 - No es un castigo. - ¿No? Dijiste cosas horribles. 397 00:25:01,292 --> 00:25:03,294 Porque tú hiciste cosas horribles. 398 00:25:03,378 --> 00:25:04,837 Me harté de esta mierda. 399 00:25:04,921 --> 00:25:06,422 Espera, tienes razón. 400 00:25:07,799 --> 00:25:10,385 Lo que te dije fue horrible, 401 00:25:11,261 --> 00:25:14,097 pero fue por enojo. 402 00:25:14,764 --> 00:25:17,225 Te entiendo. Sé que te decepcioné. 403 00:25:17,308 --> 00:25:19,602 Y desapareciste y no te volví a ver. 404 00:25:19,686 --> 00:25:20,937 Bueno, aquí estoy. 405 00:25:21,563 --> 00:25:22,397 Volví. 406 00:25:23,064 --> 00:25:23,898 Lo sé. 407 00:25:24,399 --> 00:25:27,527 Pero ¿compartir cuarto? ¿En serio? Acabamos de volver. 408 00:25:27,610 --> 00:25:30,780 ¿Para qué dañar lo nuestro con mi TOC y tus ronquidos? 409 00:25:30,863 --> 00:25:35,702 Y olvidas que soy pésimo para doblar ropa o guardarla. 410 00:25:35,785 --> 00:25:36,661 Sí, lo eres. 411 00:25:40,498 --> 00:25:43,001 Quizá podríamos hablar y nada más. 412 00:25:59,017 --> 00:26:01,394 Oye, resulta que soy tío. 413 00:26:02,020 --> 00:26:05,398 Mi hermana ni siquiera sabía de su embarazo cuando me fui. 414 00:26:06,107 --> 00:26:07,275 Felicitaciones. 415 00:26:07,358 --> 00:26:08,443 Es linda, ¿no? 416 00:26:10,528 --> 00:26:12,113 Oye, ¿estás bien? 417 00:26:29,672 --> 00:26:32,133 - ¿Estás lista? - Sí. Casi. 418 00:26:33,051 --> 00:26:35,053 ¿Puedes ver si todo está en orden? 419 00:26:38,389 --> 00:26:42,060 - Creí que no querías mi ayuda. - Es lo menos que puedes hacer. 420 00:26:44,479 --> 00:26:46,564 Tenías razón, Paula. 421 00:26:47,315 --> 00:26:49,567 Mi gente está aquí, no en la Tierra. 422 00:26:49,651 --> 00:26:52,528 ¿Todos recibieron cartas excepto tú? 423 00:26:54,864 --> 00:26:56,532 Quizá la colonia sea lo mío. 424 00:26:56,616 --> 00:26:58,910 Bueno, nunca lo sabremos. 425 00:27:01,162 --> 00:27:01,996 ¿Qué haces? 426 00:27:04,248 --> 00:27:07,627 ¿Lanzaste las cápsulas de la colonia? ¿Quién te autorizó? 427 00:27:12,715 --> 00:27:14,967 CUERPOS DEL USIC 428 00:27:18,596 --> 00:27:21,224 Probemos con un análisis espectrográfico. 429 00:27:21,307 --> 00:27:25,103 No funcionará. Está hecho de la misma materia que el Artefacto. 430 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 Tal vez el Congreso nos sorprenda 431 00:27:27,563 --> 00:27:29,774 y mande a los acaya al demonio. 432 00:27:30,274 --> 00:27:32,777 O tal vez esta cosa destruya el planeta. 433 00:27:32,860 --> 00:27:34,737 Vaya, esto se puso siniestro. 434 00:27:35,988 --> 00:27:39,409 No contestan el teléfono. ¿Saben lo lejos que está el USIC? 435 00:27:39,492 --> 00:27:40,618 ¿Pasó algo? 436 00:27:40,702 --> 00:27:44,580 El USIC recibió una señal de El Salvador. 437 00:27:49,669 --> 00:27:53,297 El Salvador restableció sus comunicaciones. 438 00:27:53,381 --> 00:27:57,009 Fue solo por un segundo, pero están vivos. 439 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 - Vivos. Bien. - Tu esposa vive. 440 00:28:02,098 --> 00:28:05,518 Según la abuela, Auggie araña porque lo abrazo muy fuerte. 441 00:28:05,601 --> 00:28:08,229 Pero si lo acaricio, también me araña. 442 00:28:09,230 --> 00:28:10,106 Es malvado. 443 00:28:10,189 --> 00:28:11,190 Lo es. 444 00:28:14,444 --> 00:28:17,697 ¿Y recuerdas que me diste tu anillo en el Artefacto? 445 00:28:17,780 --> 00:28:20,700 Iba a ponerlo en mi collar, pero papá me lo quitó. 446 00:28:20,783 --> 00:28:22,994 Le hice jurar que lo cuidaría por ti. 447 00:28:23,077 --> 00:28:24,287 Mantenlo a salvo. 448 00:28:26,080 --> 00:28:28,249 Cuídalo hasta que volvamos a vernos. 449 00:28:28,332 --> 00:28:29,167 ¿Lo prometes? 450 00:28:29,876 --> 00:28:30,835 Te lo prometo. 451 00:28:34,922 --> 00:28:36,007 Tenía mi anillo. 452 00:28:36,507 --> 00:28:38,593 - ¿Qué anillo? - Mi anillo de bodas. 453 00:28:39,343 --> 00:28:43,556 Cuando estuve en la nave acaya, Jana estaba en el Artefacto y nos vimos. 454 00:28:43,639 --> 00:28:46,267 No creí que fuera posible y quise probarlo. 455 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Así que me quité el anillo de bodas y se lo di. 456 00:28:49,645 --> 00:28:51,647 Ella cruzó la galaxia con él. 457 00:28:51,731 --> 00:28:55,151 Entonces, además de datos, ¿los acaya transportan materia? 458 00:28:56,152 --> 00:28:57,403 Abre el mapa estelar. 459 00:29:00,114 --> 00:29:02,742 Esta es la nave acaya que se desintegró. 460 00:29:02,825 --> 00:29:06,829 Antes de eso, estaba aquí. Pi Canis Majoris. Zakir. 461 00:29:06,913 --> 00:29:09,874 - ¿Dónde estaba antes? - Ahí. Inmediatamente antes. 462 00:29:09,957 --> 00:29:11,000 A 20 años luz. 463 00:29:11,083 --> 00:29:15,421 Apenas si podemos estabilizar los agujeros de gusano para comunicarnos, 464 00:29:15,505 --> 00:29:18,800 y ellos los usan para transportar naves enteras. 465 00:29:18,883 --> 00:29:19,926 ¿Podemos hacerlo? 466 00:29:20,009 --> 00:29:21,219 ¿Con El Salvador? 467 00:29:22,136 --> 00:29:25,973 Es imposible, ¿no? La cantidad de energía que se necesita es… 468 00:29:26,057 --> 00:29:27,475 Bucles de alta tensión. 469 00:29:27,558 --> 00:29:30,061 Hay dos tipos de cuerdas cósmicas: 470 00:29:30,144 --> 00:29:32,230 de baja tensión como la que usamos, 471 00:29:32,313 --> 00:29:35,691 y las de alta tensión, que se pliegan sobre sí mismas. 472 00:29:35,775 --> 00:29:38,361 Los acaya saben aprovechar esa energía. 473 00:29:38,444 --> 00:29:41,030 ¿Dónde hay un bucle de alta tensión cerca? 474 00:29:41,656 --> 00:29:44,075 Entre nosotros y la estrella más cercana. 475 00:29:44,158 --> 00:29:47,537 Con lo que sabes sobre la tecnología acaya y nuestra nave, 476 00:29:47,620 --> 00:29:50,873 ¿podemos hacer un agujero de gusano que soporte la nave? 477 00:29:50,957 --> 00:29:52,124 En teoría, sí. 478 00:29:52,208 --> 00:29:55,920 Pero los bucles se disipan más rápido que las cuerdas cósmicas. 479 00:29:56,003 --> 00:29:58,464 Tendríamos que ponernos en marcha ahora. 480 00:29:58,548 --> 00:30:00,591 William, ¿qué tan lejos está Cas? 481 00:30:00,675 --> 00:30:02,510 Está en el área de lanzamiento. 482 00:30:02,593 --> 00:30:04,720 - ¿Ya regresó? - Nunca se fue. 483 00:30:05,429 --> 00:30:06,264 ¿Qué? 484 00:30:10,560 --> 00:30:12,645 ¿Te amotinarás contra el protocolo? 485 00:30:12,728 --> 00:30:14,438 Vinimos juntas, me conoces. 486 00:30:14,522 --> 00:30:17,483 No soy una psicópata capaz de aniquilar a una raza. 487 00:30:17,567 --> 00:30:18,860 No te conozco. 488 00:30:23,906 --> 00:30:25,157 Está bien, Paula. 489 00:30:25,241 --> 00:30:28,244 Encontramos una salida. Hay un atajo a la Tierra. 490 00:30:28,327 --> 00:30:32,999 ¿A un planeta superpoblado, sobrecalentado e invadido por alienígenas? 491 00:30:33,583 --> 00:30:35,543 Prefiero arriesgarme aquí. 492 00:30:41,382 --> 00:30:42,842 Cancela la orden, Cas. 493 00:30:47,013 --> 00:30:48,723 No puedo, bloqueó el acceso. 494 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 - ¡Vamos, Paula! - Lanzamiento cancelado. 495 00:30:56,314 --> 00:30:57,899 Se acabó, Paula. 496 00:30:59,692 --> 00:31:01,360 Enciérrala en su habitación. 497 00:31:05,323 --> 00:31:07,533 ¿Piensas encerrarnos a todos? 498 00:31:07,617 --> 00:31:09,410 Veinticuatro colonos 499 00:31:09,493 --> 00:31:12,121 contra seis tripulantes y dos hologramas. 500 00:31:12,204 --> 00:31:14,290 Si es que aceptan volver a la nave. 501 00:31:14,373 --> 00:31:15,791 No tienen suministros. 502 00:31:15,875 --> 00:31:17,335 Tenemos todo un planeta. 503 00:31:17,418 --> 00:31:19,170 No me iré sin ustedes. 504 00:31:19,253 --> 00:31:21,255 Y no nos iremos vivos de aquí. 505 00:31:21,339 --> 00:31:22,590 Déjala ir, Niko. 506 00:31:22,673 --> 00:31:23,549 No puedo. 507 00:31:23,633 --> 00:31:26,594 ¿Cuántos amigos más deben morir por esta misión? 508 00:31:26,677 --> 00:31:28,387 Hago esto para salvar vidas. 509 00:31:28,471 --> 00:31:32,266 Lo sé. Si dejar ir a Paula sirve para que nadie muera hoy, hazlo. 510 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 Piensa en tu tripulación. 511 00:31:36,020 --> 00:31:39,106 Niko, se nos agota el tiempo. 512 00:31:40,650 --> 00:31:42,276 No hagas que me arrepienta. 513 00:31:46,781 --> 00:31:50,201 Lanzando cápsulas de colonia a la superficie planetaria. 514 00:31:50,284 --> 00:31:51,786 Aún puedes venir conmigo. 515 00:32:00,544 --> 00:32:01,921 No la cagues. 516 00:32:03,589 --> 00:32:04,423 De acuerdo. 517 00:33:02,231 --> 00:33:04,567 Llegamos al bucle de alta tensión. 518 00:33:04,650 --> 00:33:05,484 Bien. 519 00:33:07,862 --> 00:33:09,989 SALVADOR CUERDA DE ALTA TENSIÓN 520 00:33:14,243 --> 00:33:16,871 Empezar de nuevo no es fácil para mí. 521 00:33:17,455 --> 00:33:19,123 Significa olvidar a William. 522 00:33:20,833 --> 00:33:21,917 Entiendo. 523 00:33:23,335 --> 00:33:24,754 Él era especial para ti. 524 00:33:27,465 --> 00:33:29,550 Era un miembro de esta tripulación. 525 00:33:31,385 --> 00:33:32,303 Y tú también. 526 00:33:35,389 --> 00:33:37,266 Cas, informe de situación. 527 00:33:40,227 --> 00:33:41,062 Todo listo. 528 00:33:41,812 --> 00:33:43,606 Muy bien. Que empiece el show. 529 00:33:44,106 --> 00:33:47,401 Lo que vamos a hacer no está exento de riesgos, 530 00:33:48,069 --> 00:33:50,863 pero el premio es un boleto directo a la Tierra. 531 00:33:51,447 --> 00:33:52,907 Todos conocemos el plan. 532 00:33:54,075 --> 00:33:55,743 Conocemos nuestros trabajos. 533 00:33:57,453 --> 00:33:58,454 Volvamos a casa. 534 00:34:00,206 --> 00:34:02,875 - ¿Dillon? - Materia negativa estable. 535 00:34:02,958 --> 00:34:04,627 INICIALIZANDO ENLACE 536 00:34:04,710 --> 00:34:05,753 ¿Iara? 537 00:34:05,836 --> 00:34:09,006 Conexión establecida entre El Salvador y el bucle. 538 00:34:09,090 --> 00:34:12,426 El agujero de gusano debería abrirse… ahora. 539 00:34:17,598 --> 00:34:18,641 Está funcionando. 540 00:34:22,269 --> 00:34:23,395 ¡Dios mío! 541 00:34:27,650 --> 00:34:29,110 Veo Júpiter. 542 00:34:30,694 --> 00:34:31,779 Hay un problema. 543 00:34:31,862 --> 00:34:34,615 El bucle se ha disipado más de lo previsto. 544 00:34:34,698 --> 00:34:35,825 ¿Qué significa eso? 545 00:34:35,908 --> 00:34:39,120 La nave tiene demasiada masa para el agujero de gusano. 546 00:34:39,203 --> 00:34:40,454 Debe haber un modo. 547 00:34:40,538 --> 00:34:42,123 Sí. Liberar mucho peso. 548 00:34:42,206 --> 00:34:45,376 Dividamos la nave y enviémosla en dos mitades. 549 00:34:45,459 --> 00:34:48,295 El agujero de gusano colapsará apenas entremos. 550 00:34:48,379 --> 00:34:50,798 Solo podríamos transportar una mitad. 551 00:34:58,722 --> 00:35:01,058 Todos a la cubierta tres. Es una orden. 552 00:35:01,976 --> 00:35:03,602 ¿Lo harás manualmente? 553 00:35:04,854 --> 00:35:08,274 Es la única forma de anular el Protocolo de Regreso. 554 00:35:08,357 --> 00:35:10,442 Niko, no. Quedarás a la deriva. 555 00:35:10,526 --> 00:35:12,069 Apagar comunicaciones. 556 00:35:16,615 --> 00:35:18,826 William, Cas te necesitará. 557 00:35:18,909 --> 00:35:19,743 Ve. 558 00:35:20,327 --> 00:35:21,162 Sí, Niko. 559 00:35:22,037 --> 00:35:23,914 - Déjame a mí. - No puedes. 560 00:35:23,998 --> 00:35:26,083 No eres el comandante de esta nave. 561 00:35:27,251 --> 00:35:28,544 ¿Todos listos? 562 00:35:28,627 --> 00:35:31,297 Todos menos la comandante Niko Breckinridge 563 00:35:31,380 --> 00:35:32,506 y Richard Ncube. 564 00:35:32,590 --> 00:35:33,716 Cierra la cubierta. 565 00:35:35,342 --> 00:35:37,178 Así Cas no hará nada estúpido. 566 00:35:38,262 --> 00:35:41,098 Ha sido un placer servir a su lado, comandante. 567 00:35:42,349 --> 00:35:43,184 Igualmente. 568 00:35:46,478 --> 00:35:47,813 Tienes 60 segundos. 569 00:35:59,241 --> 00:36:00,492 PROTOCOLO AUTENTICADO 570 00:36:00,576 --> 00:36:03,245 Autenticación, Niko Breckinridge. 571 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 ACOPLAMIENTO 02 572 00:36:20,846 --> 00:36:22,765 - Acceso denegado. - ¿Qué carajo? 573 00:36:26,018 --> 00:36:27,478 Te juro que lo intenté. 574 00:36:29,563 --> 00:36:30,397 ¿Intentar qué? 575 00:36:31,565 --> 00:36:33,067 Perdonarte. 576 00:36:38,030 --> 00:36:41,033 Abre la escotilla ahora mismo. 577 00:36:43,244 --> 00:36:44,370 Ojalá pudiera. 578 00:36:47,164 --> 00:36:49,959 ¡Iara! 579 00:36:51,877 --> 00:36:54,046 ACOPLAMIENTO 04 580 00:36:57,758 --> 00:36:59,009 Abrir comunicaciones. 581 00:37:00,970 --> 00:37:01,887 ¿Cas? 582 00:37:05,307 --> 00:37:08,018 - Niko, ¿qué haces? - Te enviaré a casa. 583 00:37:08,602 --> 00:37:10,562 El resto depende de ti. 584 00:37:11,063 --> 00:37:13,691 Debes contar lo que descubrimos de los acaya, 585 00:37:13,774 --> 00:37:15,651 cómo proteger la Tierra, ¿sí? 586 00:37:17,528 --> 00:37:19,446 Dile a mi familia que los amo. 587 00:37:29,081 --> 00:37:31,417 Ayuda a Erik a entenderlo. ¿De acuerdo? 588 00:37:35,296 --> 00:37:37,214 Sí, lo haré. Lo prometo. 589 00:37:40,592 --> 00:37:41,468 Gracias. 590 00:37:44,638 --> 00:37:47,433 Gracias a ti. Por todo. 591 00:37:52,896 --> 00:37:55,274 Estoy muy orgullosa de ti, Cas. 592 00:38:03,365 --> 00:38:04,867 Iniciar anulación manual. 593 00:38:04,950 --> 00:38:06,660 Protocolo de Regreso. 594 00:38:07,411 --> 00:38:08,245 ¡Vamos! 595 00:38:09,663 --> 00:38:11,040 Alfa seis, ocho, tres. 596 00:38:12,291 --> 00:38:13,542 PROTOCOLO AUTENTICADO 597 00:38:14,126 --> 00:38:15,961 Iniciando anulación manual. 598 00:38:21,216 --> 00:38:25,054 - Volveremos a vernos, ¿sí? - Quiero recordar cada pedacito de ti. 599 00:38:55,751 --> 00:38:56,710 Por favor… 600 00:41:09,426 --> 00:41:12,471 Subtítulos: Oscar Luna Z.