1 00:00:06,174 --> 00:00:08,593 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:25,318 --> 00:00:28,071 -Hvordan går det med ham? -Skal vi se. 3 00:00:28,738 --> 00:00:33,284 Kroppstemperaturen er -80 Celsius, blodet er skiftet ut med en kryobeskytter 4 00:00:33,367 --> 00:00:36,871 og jeg aner ikke om han våkner. Sånn går det med Javier. 5 00:00:44,754 --> 00:00:45,671 Unnskyld. 6 00:00:46,881 --> 00:00:50,384 Vi skal tilbake til planeten, og det vil gå bra med Bernie. 7 00:00:51,552 --> 00:00:53,679 -Hva gjør jeg om… -Du greier deg. 8 00:01:01,646 --> 00:01:05,316 Dette er Prodeo til Salvare. Hører dere oss? 9 00:01:06,192 --> 00:01:09,278 Prodeo sender på alle frekvenser til Salvare. 10 00:01:10,446 --> 00:01:13,491 Dette er Prodeo til Salvare. Hører dere oss? 11 00:01:15,284 --> 00:01:18,371 Dette er Prodeo til Salvare. Hører dere oss? 12 00:01:22,250 --> 00:01:24,752 Hva med Laika? 13 00:01:25,336 --> 00:01:29,757 Bør vi kalle opp planeten etter en hund som ble sendt ut i verdensrommet? 14 00:01:29,882 --> 00:01:31,008 Hei, dere to. 15 00:01:31,092 --> 00:01:34,095 Vi gir ikke planeten navn, for vi skal ikke bli her. 16 00:01:34,846 --> 00:01:36,347 Se her, Cas. 17 00:01:36,430 --> 00:01:40,268 Prodeo sender på alle frekvenser til Salvare. 18 00:01:40,351 --> 00:01:41,978 -Umulig. Er det kopper? -Ja. 19 00:01:42,061 --> 00:01:45,857 Det betyr ledninger, gryter og rensing av vann. 20 00:01:49,152 --> 00:01:50,444 Plikten kaller. 21 00:01:52,822 --> 00:01:56,284 Prodeo sender på alle frekvenser til Salvare. 22 00:01:58,494 --> 00:02:00,496 Du kan se bort. Det går bra. 23 00:02:13,843 --> 00:02:14,969 Alt bra? 24 00:02:15,052 --> 00:02:16,929 Alt bra. Patogenfri. 25 00:02:17,013 --> 00:02:20,558 Prodeo sender på alle frekvenser til Salvare. 26 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 Armen. 27 00:02:24,729 --> 00:02:28,149 Prodeo sender på alle frekvenser til Salvare. 28 00:02:28,649 --> 00:02:29,483 Armen? 29 00:02:30,526 --> 00:02:33,029 -Du tok blod i går. -Retningslinjene sier… 30 00:02:33,112 --> 00:02:36,240 Drit i retningslinjene. Hva om noe lukter blodet mitt? 31 00:02:36,324 --> 00:02:39,619 -Det går bra. -Til vi går tom for ammunisjon. 32 00:02:39,702 --> 00:02:41,245 Vi kan lage mer av kopper. 33 00:02:41,329 --> 00:02:45,291 Vi har alt vi trenger. Mat, vann og ly. 34 00:02:45,374 --> 00:02:47,585 Snart har vi avlinger og hytter. 35 00:02:47,668 --> 00:02:51,464 -Hvis vi blir strandet… -Vi er det. Det har gått tre dager. 36 00:02:51,547 --> 00:02:53,424 Vi kommer til å dø av alderdom. 37 00:02:53,507 --> 00:02:55,051 Paula har ikke panikk. 38 00:02:55,635 --> 00:02:57,595 Hun har blitt opplært til dette. 39 00:02:58,179 --> 00:02:59,972 Vi klarer oss bra. Her. 40 00:03:03,142 --> 00:03:04,101 Kom igjen. 41 00:03:07,438 --> 00:03:08,272 Takk. 42 00:03:12,193 --> 00:03:15,529 Prodeo sender på alle frekvenser til Salvare. 43 00:03:17,823 --> 00:03:22,370 -Hva er det? -Jeg har opplæring. Du er et naturtalent. 44 00:03:49,105 --> 00:03:50,648 Advarsel. Nærhetsvarsel. 45 00:03:50,731 --> 00:03:52,233 Vi har selskap. 46 00:03:52,316 --> 00:03:54,402 -Achaiansk selskap? -Døm selv. 47 00:03:55,278 --> 00:03:56,946 Advarsel. Nærhetsvarsel. 48 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 KOMETBANE 49 00:03:59,240 --> 00:04:00,616 Det er en jævla komet. 50 00:04:00,700 --> 00:04:02,285 Ro ned. 51 00:04:03,577 --> 00:04:05,371 Jeg har gode nyheter. 52 00:04:05,454 --> 00:04:06,414 Kom med dem. 53 00:04:06,497 --> 00:04:11,752 Det tok lang tid med alt som har skjedd, men AI-en er klar til å aktiveres. 54 00:04:11,836 --> 00:04:15,256 -Ingen tegn til Gabriel? -Nei. Fjernet helt. Slettet. 55 00:04:16,590 --> 00:04:18,217 Vil du gjøre det? 56 00:04:20,720 --> 00:04:22,847 KUNSTIG INTELLIGENS AKTIVER 57 00:04:25,558 --> 00:04:26,642 William. 58 00:04:26,726 --> 00:04:28,227 Kommandør Breckinridge. 59 00:04:28,311 --> 00:04:30,021 Han er ikke samme William. 60 00:04:30,104 --> 00:04:32,898 Han er samme grensesnitt med alle algoritmene… 61 00:04:32,982 --> 00:04:34,650 Men ingen av erfaringene. 62 00:04:35,484 --> 00:04:37,945 -Nei. -Så han er en klone. 63 00:04:38,529 --> 00:04:40,031 Si tilbakestilling. 64 00:04:40,114 --> 00:04:43,075 Ikke gjør det. Ikke ert. Du er ikke William. 65 00:04:43,159 --> 00:04:46,787 Beklager. Jeg kan skifte navn om du vil. Formen også. 66 00:04:46,871 --> 00:04:48,581 Nei, jeg vil ikke det. Bare… 67 00:04:49,874 --> 00:04:53,753 Kan du fikse FTL-en så vi kan redde de vi strandet på planeten? 68 00:04:53,836 --> 00:04:57,381 Jeg må reintegrere meg selv i Salvare og kjøre tester. 69 00:04:57,465 --> 00:04:58,341 Vær kjapp. 70 00:05:03,721 --> 00:05:05,598 -Iara og meg skal… -Jeg. 71 00:05:06,182 --> 00:05:07,016 Hva? 72 00:05:07,892 --> 00:05:09,685 "Iara og jeg." Glem det. 73 00:05:09,769 --> 00:05:13,272 Vi prøver å fikse kommunikasjonssystemet. 74 00:05:14,023 --> 00:05:15,483 Flott. Takk. 75 00:05:17,860 --> 00:05:18,778 Ja. Greit. 76 00:05:31,791 --> 00:05:36,545 -Negativ materie-produksjonen er stabil. -Da prøver vi. 77 00:05:37,088 --> 00:05:38,923 Aktiverer mikroormehull. 78 00:05:39,006 --> 00:05:40,800 Det kollapser med en gang. 79 00:05:40,883 --> 00:05:43,010 Øker strømmen av negativ materie. 80 00:05:43,636 --> 00:05:44,470 TESTSVIKT 81 00:05:45,054 --> 00:05:45,930 Pokker! 82 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 -Er du ferdig med Iara? -Ser vi ferdige ut? 83 00:05:50,810 --> 00:05:52,311 Jeg må låne henne en time 84 00:05:52,395 --> 00:05:55,398 for å gjennom dataene fra den achaianske ringen. 85 00:05:57,983 --> 00:06:01,987 Tilbakestillingen tar en time, så det er greit. 86 00:06:02,071 --> 00:06:04,323 Flott. Jeg avlaster Niko på dekk. 87 00:06:04,407 --> 00:06:06,242 Når du er klar. Greit? 88 00:06:11,914 --> 00:06:15,835 Etter det han gjorde mot meg? Manipulerte koden min. 89 00:06:15,918 --> 00:06:20,297 Bremset databehandlingen så jeg ikke kunne tenke eller fungere. 90 00:06:20,381 --> 00:06:23,843 -Teknisk sett så var det meg. -På hans ordrer! 91 00:06:23,926 --> 00:06:28,139 Han så på torturen som underholdning, og så skal jeg tilgi ham? 92 00:06:28,222 --> 00:06:31,225 Du må ikke tilgi ham. Greit? 93 00:06:31,308 --> 00:06:33,978 Gi ham sjansen til å gjøre det godt igjen. 94 00:06:34,061 --> 00:06:36,147 Jeg vet at det er vanskelig. 95 00:06:36,230 --> 00:06:39,150 Det er sånn mennesker gjør det. 96 00:06:57,084 --> 00:06:58,586 Paula, hva var det? 97 00:07:00,045 --> 00:07:02,339 -Jeg aner ikke. -Bernie? 98 00:07:02,423 --> 00:07:04,258 Jeg ba ham om å holde seg inne. 99 00:07:19,899 --> 00:07:22,151 Hva kan ha forvoldt så store skader? 100 00:07:24,778 --> 00:07:25,613 De er tilbake. 101 00:07:52,056 --> 00:07:53,307 DEKONTAMINERING PÅGÅR 102 00:07:56,685 --> 00:07:58,479 Dekontaminering fullført. 103 00:08:03,692 --> 00:08:05,986 Det går bra. Vi passet på hverandre. 104 00:08:06,862 --> 00:08:09,198 Jeg trodde William var fjernet. 105 00:08:09,281 --> 00:08:10,658 Det er ikke William. 106 00:08:10,741 --> 00:08:13,452 William ved navn, ikke helt av natur. 107 00:08:14,662 --> 00:08:15,496 Bernie. 108 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 Ta blodprøver av denne så snart som mulig, 109 00:08:18,332 --> 00:08:22,169 og alt annet du kan finne om det jeg tror er en klo. 110 00:08:22,253 --> 00:08:25,422 Skapningen invaderte leiren og angrep fergen. 111 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 -Føtter som hodet mitt. -Har dere avtrykk? 112 00:08:28,008 --> 00:08:30,010 Ja. 3D-skanning av avtrykket. 113 00:08:30,594 --> 00:08:32,680 -Er den fiendtlig? -Overhodet ikke. 114 00:08:32,763 --> 00:08:34,306 Ett skudd og den stakk. 115 00:08:34,390 --> 00:08:39,311 Alt du kan finne om fysiologi, patologi og teorier om habitatet. 116 00:08:39,395 --> 00:08:40,938 Jeg skal se på det nå. 117 00:08:43,524 --> 00:08:46,193 Jeg skal skifte, fordi… 118 00:08:47,820 --> 00:08:51,156 Etter tre dager håper jeg dere har noe bra. Hva har dere? 119 00:08:52,074 --> 00:08:56,870 Du fant planeten, så du kan avlegge rapporten. 120 00:08:59,498 --> 00:09:01,458 Jeg tror vi har funnet fremtiden. 121 00:09:06,380 --> 00:09:08,173 Kan du lese achaianske data? 122 00:09:08,257 --> 00:09:09,508 Overhodet ikke. 123 00:09:10,509 --> 00:09:11,427 Men det kan du. 124 00:09:13,429 --> 00:09:15,431 -Hvorfor? -Jeg vil se på bevegelsene. 125 00:09:15,514 --> 00:09:18,934 Se etter mønstre og lage et slags varslingssystem. 126 00:09:19,018 --> 00:09:22,521 -Så vi kan unngå dem. -Holde oss unna og i live. 127 00:09:24,148 --> 00:09:26,942 Det spiller ingen rolle. Dataene er ubrukelige. 128 00:09:28,027 --> 00:09:30,487 Verken koordinatsystemet og måleenhetene 129 00:09:30,571 --> 00:09:33,324 samsvarer med Salvares posisjoneringssystem. 130 00:09:33,824 --> 00:09:36,535 Vi må bygge en slags Rosetta Stone. 131 00:09:37,286 --> 00:09:38,120 Kan vi det? 132 00:09:39,079 --> 00:09:41,165 Vi kan prøve. 133 00:09:44,918 --> 00:09:48,047 Dataene indikerer en kopperforekomst på ti kilometer 134 00:09:48,130 --> 00:09:50,549 som går så dypt som 1500 meter. 135 00:09:50,633 --> 00:09:53,552 Vi fant også coltan, kobolt og silikon 136 00:09:54,261 --> 00:09:57,514 som kolonistene kan bearbeide til mye forskjellig. 137 00:09:57,598 --> 00:10:01,477 Det viktigste var forekomstene av jern og bauxitt. 138 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 Byggematerialer. 139 00:10:03,062 --> 00:10:06,940 Aluminium og alt du trenger for å reparere utstyr når det eldes. 140 00:10:08,067 --> 00:10:09,985 -Jordsmonn? -Bernie ledet det. 141 00:10:10,069 --> 00:10:13,864 Prøvene viste lite nitrater, men det kan vi kompensere for. 142 00:10:13,947 --> 00:10:17,284 Det finnes en hveteanalog som trives i slike forhold. 143 00:10:17,368 --> 00:10:23,082 Planeten har årstider, og klimaet likner et kontinentalt klima på jorda. 144 00:10:23,749 --> 00:10:24,583 Vann? 145 00:10:24,667 --> 00:10:28,087 Det er litt salinisering og mikrobielle konsentrasjoner. 146 00:10:28,170 --> 00:10:31,840 Det kan elimineres med rense- og filtreringsprosesser. 147 00:10:31,924 --> 00:10:33,175 Renere enn hjemme. 148 00:10:33,676 --> 00:10:35,177 Dere drakk det vel ikke? 149 00:10:37,554 --> 00:10:39,765 Er dette det nye hjemmet mitt? 150 00:10:41,433 --> 00:10:43,769 Vi får se hva Zayn finner ut. 151 00:10:46,230 --> 00:10:49,942 Blodet er gult, så det mangler hemoglobin. 152 00:10:50,025 --> 00:10:52,569 Den har ikke oksygen i blodet som oss. 153 00:10:52,653 --> 00:10:54,697 Er det et problem med atmosfæren? 154 00:10:54,780 --> 00:10:58,409 Nei. På jorda har insekter hemolymfe i stedet for blod. 155 00:10:59,284 --> 00:11:03,455 -Det var ikke et insekt. -Kloa er av et keratinlignende protein, 156 00:11:03,539 --> 00:11:06,125 og basert på størrelsen og fotavtrykkene, 157 00:11:06,208 --> 00:11:11,171 tror jeg skapningen er firbent og kan stå på bakbeina. 158 00:11:11,255 --> 00:11:13,298 Basert på kloremerkene på fergen 159 00:11:13,382 --> 00:11:16,009 tror jeg den veier rundt 200 kilo. 160 00:11:16,093 --> 00:11:17,636 Hvor er den i næringskjeden? 161 00:11:17,720 --> 00:11:21,682 Uten en kropp eller mageinnhold å analysere, er det vanskelig å si. 162 00:11:22,182 --> 00:11:24,143 Fergen veier to tonn, 163 00:11:24,226 --> 00:11:26,937 og skapningen løftet den som en lekebil. 164 00:11:27,020 --> 00:11:28,397 Den er en toppredator. 165 00:11:28,480 --> 00:11:30,649 Denne planetens versjon av en bjørn. 166 00:11:31,442 --> 00:11:36,238 Hvis en bjørn er planetens farligste dyr, kan vi være de nye toppredatorene. 167 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Enda en grunn til at planeten er ideell. 168 00:11:39,074 --> 00:11:43,787 Hvis dere ikke kan dyrke nok mat, hvis alle får et endemisk virus 169 00:11:43,871 --> 00:11:47,291 eller en stjerne blusser og atmosfæren ikke kan filtrere ut strålingen, 170 00:11:47,374 --> 00:11:48,417 hva skjer da? 171 00:11:48,500 --> 00:11:51,712 Du blir ikke kolonist hvis du er redd for at du kan dø. 172 00:11:51,795 --> 00:11:53,464 Du godtar at noen vil dø. 173 00:11:54,256 --> 00:11:56,550 Samme avtale som mannskapet. Ikke sant? 174 00:12:02,514 --> 00:12:05,559 Vi ber William om å analysere alle dataene vi har. 175 00:12:05,642 --> 00:12:09,021 -Jordprøver, geofysisk prospektering… -Det trengs ikke. 176 00:12:09,104 --> 00:12:12,483 Det er 24 liv. Det trengs. 177 00:12:12,566 --> 00:12:15,027 Ingen vekkes før vi er sikre. 178 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 Start med det vi vet. 179 00:12:19,239 --> 00:12:23,535 Dette er Salvares kurs. Her avskar vi ringen etter Zakir. 180 00:12:23,619 --> 00:12:26,288 Er møtet inkludert i veiledningsdataene? 181 00:12:27,164 --> 00:12:31,752 Bra. Derfra jaget ringen oss langs denne ruten til… 182 00:12:32,461 --> 00:12:35,839 Det er et andre datapunkt fra magnetaren. 183 00:12:37,508 --> 00:12:40,219 Da har vi to achaianske koordinater i systemet. 184 00:12:40,302 --> 00:12:42,304 Hvordan visste de hvor de skulle? 185 00:12:43,222 --> 00:12:45,933 -Hvordan kommuniserer de? -Vi bruker ormehull. 186 00:12:46,016 --> 00:12:48,185 Vi kan anta at de gjør det samme. 187 00:12:48,268 --> 00:12:50,312 Vi kan også anta at resten av dem 188 00:12:50,395 --> 00:12:52,940 vet hva som skjedde ved magnetaren. 189 00:12:56,026 --> 00:12:59,363 De holder kommunikasjonen åpen, og ikke bare mellom skip. 190 00:12:59,446 --> 00:13:02,699 Sasha fikk direkte ordrer gjennom implantatet. 191 00:13:02,783 --> 00:13:06,829 Energien som trengs for å opprettholde konstante ormehull er… 192 00:13:10,582 --> 00:13:12,876 -Hva er det? -Kosmiske strenger. 193 00:13:15,295 --> 00:13:16,547 Energikilden deres. 194 00:13:32,062 --> 00:13:35,774 Jeg gjør alltid dette som dere vil. Ikke denne gangen. 195 00:13:35,858 --> 00:13:38,986 Si hvor kona mi er, så kan vi snakke. 196 00:13:39,069 --> 00:13:40,821 Vi mistet kontakten med Niko. 197 00:13:41,822 --> 00:13:42,823 Hva? Hvordan? 198 00:13:42,906 --> 00:13:44,741 Vi mistet kontakt med skipet. 199 00:13:45,742 --> 00:13:47,744 Tusenvis av achaianske sjeler er… 200 00:13:49,705 --> 00:13:50,539 …borte. 201 00:14:00,090 --> 00:14:01,216 Hvorfor er du er? 202 00:14:02,217 --> 00:14:04,720 -Achaiaene… -Hjelpe menneskeheten? Ja. 203 00:14:04,803 --> 00:14:08,849 Arten vår er mistenksomme på transaksjoner som ikke er toveis. 204 00:14:08,932 --> 00:14:12,936 Jeg følger opp med: "Hjelpe hvordan?" Og: "I bytte mot hva da?" 205 00:14:23,614 --> 00:14:26,617 Hva leter dere etter i verdensrommet? 206 00:14:27,784 --> 00:14:30,662 Vel, vi har så godt som ødelagt denne planeten. 207 00:14:30,746 --> 00:14:34,082 -Dere gjør det samme igjen. -Nei. Nå har vi lært. 208 00:14:34,166 --> 00:14:38,712 Dere vet ikke hva og hvem som er der ute. Det var flaks at vi fant dere først. 209 00:14:38,795 --> 00:14:42,215 Er dette en rekrutteringsgreie? Trenger dere vår hjelp? 210 00:14:44,885 --> 00:14:45,844 Nei. 211 00:14:53,810 --> 00:14:55,354 Vi vil at dere blir her. 212 00:14:57,606 --> 00:14:58,649 Jorda? 213 00:14:58,732 --> 00:15:00,484 Solsystemet deres. 214 00:15:01,902 --> 00:15:02,736 Er det alt? 215 00:15:03,779 --> 00:15:07,783 Vi vil at dere avslutter utforskningen, pensjonerer FTL-mulighetene 216 00:15:07,866 --> 00:15:11,662 og lar være å reise utenfor heliosfæren deres. 217 00:15:13,622 --> 00:15:14,623 Og i gjengjeld? 218 00:15:26,301 --> 00:15:28,428 -Hva er dette? -Frelse. 219 00:15:29,554 --> 00:15:33,684 Plasser den et sted som er ødelagt av tørke, brann eller forurensning, 220 00:15:34,142 --> 00:15:35,352 og se hva som skjer. 221 00:15:46,780 --> 00:15:48,365 Planeten sprenges ikke? 222 00:15:49,241 --> 00:15:51,034 Vi kunne gjort det allerede. 223 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 Hva skjer om vi sier "nei" til vilkårene? 224 00:16:04,423 --> 00:16:05,257 Nei. 225 00:16:05,340 --> 00:16:09,428 Vi kan analysere den og ta røntgen for å se inni den. 226 00:16:09,511 --> 00:16:13,140 -Og om det ikke går? -Vi utløser den på et kontrollert område. 227 00:16:13,223 --> 00:16:15,976 Og starter apokalypsen. Nettopp. 228 00:16:16,059 --> 00:16:19,479 Det er ikke vår avgjørelse. Det er presidentens. 229 00:16:19,563 --> 00:16:22,733 Statssekretær Mackenzie er på vei til Kindersley. 230 00:16:22,816 --> 00:16:26,862 Det berører ikke bare oss, men hele verden. 231 00:16:26,945 --> 00:16:30,615 Jeg hører deg, Singh. Jeg er også nervøs, 232 00:16:30,699 --> 00:16:36,288 men fortjener ikke Jana og barna dine mer enn en døende jord? 233 00:16:36,371 --> 00:16:40,667 Det er på achaiaenes vilkår. Vi stoler på en helt ukjent art. 234 00:16:40,751 --> 00:16:44,046 Finn ut alt du kan. Jeg skal videreføre bekymringene. 235 00:16:45,630 --> 00:16:47,340 Vær forberedt på å gjøre det. 236 00:16:55,974 --> 00:16:58,602 Jeg har utført en spektroskopisk analyse. 237 00:16:58,685 --> 00:17:01,396 Alle gasser i atmosfæren er tålelige. 238 00:17:01,480 --> 00:17:04,232 Jord- og vannprøvene fra bakketeamet 239 00:17:04,316 --> 00:17:08,403 har ingen betydelige spor av kjente giftstoffer eller karsinogener. 240 00:17:08,487 --> 00:17:11,573 Paula har rett. Planeten er utmerket for kolonistene. 241 00:17:11,656 --> 00:17:14,409 Har det gått skeis på jorda, kommer vi kanskje tilbake. 242 00:17:14,493 --> 00:17:16,745 Jeg må vite at jeg ikke fordømmer oss. 243 00:17:16,828 --> 00:17:20,832 Ingen er så beskyttende som deg, Niko. Jeg har sett det selv. 244 00:17:20,916 --> 00:17:24,503 Har du sett noe annet enn hvordan jeg lager en latte? 245 00:17:24,586 --> 00:17:26,880 Dillon koblet til minnefilene mine. 246 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 Ja, men du levde ikke minnene. William gjorde det. 247 00:17:32,761 --> 00:17:35,889 -Klargjør alt for uteoppdraget. -Ja, Niko. 248 00:17:37,224 --> 00:17:40,227 -Uteoppdraget? Betyr det at… -Vekk kolonistene. 249 00:17:40,310 --> 00:17:43,730 Du blir med ned og får dem etablert, så kommer du tilbake. 250 00:17:43,814 --> 00:17:46,691 Jeg må lære dem den geofysiske prospekteringen. 251 00:17:46,775 --> 00:17:48,652 Identifisere steder for boring… 252 00:17:48,735 --> 00:17:51,696 -Hvor lang tid tar det? -En dag. Maks to. 253 00:17:52,405 --> 00:17:53,281 Så rett hjem. 254 00:17:54,199 --> 00:17:55,283 Og så rett hjem. 255 00:18:11,925 --> 00:18:14,761 Treanalogene gir oss råmaterialet vi trenger 256 00:18:14,845 --> 00:18:16,805 til å bygge boliger. 257 00:18:25,188 --> 00:18:26,606 Hvilken Quonset er du i? 258 00:18:27,440 --> 00:18:31,111 Jeg er i Salvare. Jeg skal bare fortelle om terrenget. 259 00:18:31,194 --> 00:18:33,446 Jaså? Du har vibbene. 260 00:18:34,990 --> 00:18:36,616 Finnes det Quonset-vibber? 261 00:18:42,205 --> 00:18:45,250 Som jeg sa, du passer til dette. 262 00:18:46,126 --> 00:18:48,044 Du er forsiktig og sindig, 263 00:18:48,128 --> 00:18:51,506 men du er også nysgjerrig og ser potensialet i ting. 264 00:18:52,048 --> 00:18:55,051 Takk, men jeg forlater ikke Niko. 265 00:18:55,760 --> 00:18:56,761 Du kan det. 266 00:18:57,721 --> 00:19:02,267 -Hun kan vekke en annen pilot fra soma. -Jeg må tilbake til jorda. 267 00:19:02,976 --> 00:19:03,810 Jorda. 268 00:19:05,520 --> 00:19:09,149 Ingen familie, ingen Yerxa. 269 00:19:09,232 --> 00:19:10,150 Faen ta deg. 270 00:19:14,112 --> 00:19:15,197 Unnskyld. 271 00:19:16,948 --> 00:19:17,866 Det var… 272 00:19:19,784 --> 00:19:23,496 Bli. Hjelp oss å bygge ting og grave ting. 273 00:19:23,580 --> 00:19:29,878 Skap en avling, få barn, se at de får barn og at barna får flere, 274 00:19:29,961 --> 00:19:32,839 mens du, oldemor Cas, kan fortelle… 275 00:19:35,634 --> 00:19:36,885 Hva faen var det? 276 00:19:40,764 --> 00:19:43,308 Dere to, bak meg. Vi følger etter den. 277 00:19:43,391 --> 00:19:45,977 -Dere tre, bli her. -Jeg kjenner terrenget. 278 00:19:46,061 --> 00:19:48,396 Ta med de andre til leiren om noe skjer. 279 00:19:58,406 --> 00:20:00,325 Faen! De er overalt. 280 00:20:22,389 --> 00:20:24,975 Cas, ikke gå nærmere. 281 00:20:26,893 --> 00:20:28,311 Trekk unna! 282 00:20:30,146 --> 00:20:31,106 Vent. 283 00:20:46,788 --> 00:20:50,000 Den hadde maling. Krigsmaling eller et statusmerke, 284 00:20:50,083 --> 00:20:52,002 og den hadde med seg et våpen. 285 00:20:52,085 --> 00:20:55,880 De kan kommunisere. Det hørtes ut som klikkonsonanter. 286 00:20:55,964 --> 00:20:58,758 De var strategiske og skilte oss. 287 00:20:58,842 --> 00:21:00,802 -Det er spekulasjoner. -Nei. 288 00:21:02,595 --> 00:21:06,558 Dette er ikke ville dyr. De er intelligente livsformer. 289 00:21:06,641 --> 00:21:09,978 De er primitive huleboere. 290 00:21:10,061 --> 00:21:14,607 -For achaiaene er vi huleboere. -Det er ingen god sammenligning. 291 00:21:14,691 --> 00:21:18,236 -Hva om achaiaene koloniserte jorda? -Kanskje de har det? 292 00:21:18,320 --> 00:21:21,531 I motsetning til achaiaene er vi ingen trussel. 293 00:21:21,614 --> 00:21:25,368 Hva skjer neste gang de angriper? Dreper dere en etter en? 294 00:21:25,452 --> 00:21:29,080 Det får vi ikke oppleve, for USIC-protokollen sier tydelig… 295 00:21:29,164 --> 00:21:30,290 Drit i protokollen. 296 00:21:30,373 --> 00:21:34,711 …at vi ikke kan kolonisere en planet med en eksisterende sivilisasjon. 297 00:21:34,794 --> 00:21:35,754 Det vet du. 298 00:21:35,837 --> 00:21:38,631 Be teamet om å pakke sakene og få alt i fergen. 299 00:21:39,299 --> 00:21:40,925 Cas hjelper deg. 300 00:21:47,974 --> 00:21:49,476 Den planeten er perfekt. 301 00:21:49,559 --> 00:21:51,227 Vi har funnet Eden. 302 00:21:52,020 --> 00:21:55,231 -Nå må vi dra fordi… -Det er deres planet, ikke vår. 303 00:21:55,315 --> 00:21:58,193 -Du ødela alt. -Jeg fulgte protokollen. 304 00:21:58,276 --> 00:22:01,571 Nettopp. Jeg fikser resten selv. 305 00:22:10,955 --> 00:22:12,207 Vi må rasjonere. 306 00:22:12,290 --> 00:22:15,752 Tjuefire flere munner å mette er mye, men vi fikser det. 307 00:22:16,252 --> 00:22:17,921 Jeg ordner soveplassene. 308 00:22:18,004 --> 00:22:20,673 De må sove på skift for å unngå å dele rom. 309 00:22:21,800 --> 00:22:26,846 William, det eneste bra Gabriel gjorde var å finne en raskere rute hjem. 310 00:22:27,347 --> 00:22:30,809 Han reduserte den med en måned. Kan du se på det? 311 00:22:30,892 --> 00:22:34,479 -Jeg skal gjøre mitt beste. -Jeg vet det. 312 00:22:39,192 --> 00:22:42,070 Vil du si til Erik at du er på vei hjem? 313 00:22:43,863 --> 00:22:46,866 Du vet de små sprekkene i isbiter? 314 00:22:46,950 --> 00:22:48,535 Kosmiske strenger er like. 315 00:22:48,618 --> 00:22:52,580 Tynne, energitette sprekker fra da universet ble formet. 316 00:22:52,664 --> 00:22:56,334 Før i dag var de teoretiske. Vi har aldri kunnet se dem. 317 00:22:56,418 --> 00:22:59,337 Ingen mennesker har det. Heldigvis har vi Iara. 318 00:23:00,588 --> 00:23:01,923 -Har du funnet en? -Ja. 319 00:23:02,006 --> 00:23:03,675 I dette stjernesystemet. 320 00:23:03,758 --> 00:23:07,262 Spenningen er lav, men kanskje vi kan gjøre som achaiaene 321 00:23:07,345 --> 00:23:09,681 og få i gang kommunikasjonssystemet. 322 00:23:09,764 --> 00:23:13,393 Legger bane rundt de kosmiske strengene. Vi må bruke kraften 323 00:23:13,476 --> 00:23:17,063 samtidig som vi bruker rom- og tidskurvaturen i ormehullet. 324 00:23:17,564 --> 00:23:21,151 Jeg har ikke gjort det før, og det blir vanskelig. 325 00:23:21,734 --> 00:23:24,237 Produksjonen av negativ materie er stabil. 326 00:23:24,946 --> 00:23:26,948 Jeg har isolert en kosmisk streng. 327 00:23:27,031 --> 00:23:30,869 Legger inn koordinatene nå. 328 00:23:31,453 --> 00:23:35,665 Ormehulldannelse om tre, to, en… 329 00:23:36,708 --> 00:23:38,585 Ormehullet stabiliserer seg. 330 00:23:48,178 --> 00:23:51,973 Ormehullet var stabilt i 13 sekunder før det kollapset. 331 00:23:52,056 --> 00:23:52,891 Fungerte det? 332 00:23:53,391 --> 00:23:56,144 Lenge nok til å motta masse data fra jorda. 333 00:23:56,227 --> 00:24:00,398 -Kan vi sende meldinger tilbake? -Etter hvert, men se hva vi har her. 334 00:24:00,482 --> 00:24:04,611 Oppdragsoppdateringer fra da vi mistet kommunikasjonen rundt Sirius A. 335 00:24:06,529 --> 00:24:08,656 Og personlige meldinger hjemmefra. 336 00:24:11,075 --> 00:24:13,119 Hei. Fikk du noe? 337 00:24:13,203 --> 00:24:14,871 -Ja, fra foreldrene mine. -Godt nytt? 338 00:24:14,954 --> 00:24:19,167 Jeg er null interessert i småprat og prat som ikke er jobbrelatert. 339 00:24:19,250 --> 00:24:22,629 Hvis du vil prate, kan jeg ta Javier ut av kryo. 340 00:24:22,712 --> 00:24:25,840 Du vet hva ekstern stimulering gjør for komapasienter. 341 00:24:36,976 --> 00:24:38,603 Hei. Det blir ingen koloni. 342 00:24:39,270 --> 00:24:42,398 -Jeg vet ikke om du hørte det. -Jeg gjorde det. Takk. 343 00:24:44,567 --> 00:24:46,819 Folk må bo sammen, 344 00:24:46,903 --> 00:24:52,408 så jeg tenkte kanskje at vi kan dele rom. 345 00:24:52,951 --> 00:24:54,827 Bernie, er det en god idé? 346 00:24:56,704 --> 00:24:58,248 Hvor lenge skal jeg straffes? 347 00:24:58,748 --> 00:25:01,209 -Jeg straffer deg ikke. -Du sa fæle ting. 348 00:25:01,292 --> 00:25:02,835 Fordi du gjorde fæle ting. 349 00:25:03,336 --> 00:25:06,422 -Jeg er ferdig. -Vent. Du har rett. 350 00:25:07,799 --> 00:25:10,385 Det siste jeg sa var stygt, 351 00:25:11,261 --> 00:25:14,097 men jeg var sint. 352 00:25:14,681 --> 00:25:17,225 Jeg vet at jeg skuffet deg. 353 00:25:17,308 --> 00:25:19,602 Så trodde jeg du var borte for godt. 354 00:25:19,686 --> 00:25:22,397 Jeg er her. Jeg er tilbake. 355 00:25:23,189 --> 00:25:24,023 Jeg vet det. 356 00:25:24,524 --> 00:25:27,527 Men å dele rom? Vi ble nettopp sammen igjen. 357 00:25:27,610 --> 00:25:30,780 Skal vi belaste forholdet med min OCD og din snorking? 358 00:25:30,863 --> 00:25:35,702 Du glemte at jeg er elendig på å brette sammen og rydde bort klær. 359 00:25:35,785 --> 00:25:36,661 Ja, du er det. 360 00:25:40,456 --> 00:25:43,001 Kanskje vi bare kan prate. 361 00:25:59,017 --> 00:26:01,394 Jeg har blitt onkel. 362 00:26:02,020 --> 00:26:05,189 Søsteren min visste ikke at hun var gravid da jeg dro. 363 00:26:06,065 --> 00:26:08,443 -Gratulerer. -Er hun ikke søt? 364 00:26:10,528 --> 00:26:12,113 Går det bra med deg? 365 00:26:29,672 --> 00:26:32,133 -Er du klar til å dra? -Ja. Snart. 366 00:26:33,176 --> 00:26:34,636 Kan du ta sjekkene? 367 00:26:38,431 --> 00:26:42,018 -Du ville ikke ha min hjelp. -Det er det minste du kan gjøre. 368 00:26:44,479 --> 00:26:46,564 Du hadde rett, Paula. 369 00:26:47,273 --> 00:26:49,567 Alle jeg bryr meg om er her, ikke på jorda. 370 00:26:49,651 --> 00:26:52,528 Fikk alle andre enn deg brev hjemmefra? 371 00:26:54,906 --> 00:26:58,910 -Kanskje jeg er laget for kolonilivet. -Det finner vi aldri ut. 372 00:27:01,329 --> 00:27:02,580 Hva gjør du? 373 00:27:04,749 --> 00:27:07,627 Hvorfor sender du ut kolonifergene? Hvem sa det? 374 00:27:18,596 --> 00:27:21,224 Vi prøver en spektrografisk analyse. 375 00:27:21,307 --> 00:27:25,103 Det går ikke. Den er laget av det samme som artefakten. 376 00:27:25,186 --> 00:27:29,774 Kanskje kongressen overrasker oss og ber achaiaene om å dra til helvete. 377 00:27:30,274 --> 00:27:32,777 Kanskje denne sprenger planeten i lufta. 378 00:27:32,860 --> 00:27:34,737 Jøss. Det ble fort mørkt. 379 00:27:36,114 --> 00:27:39,409 Dere tar ikke telefonen. Er hovedkvarteret langt unna? 380 00:27:39,492 --> 00:27:40,618 Har det skjedd noe? 381 00:27:40,702 --> 00:27:44,580 USIC har sendt data til Salvare. 382 00:27:49,669 --> 00:27:53,381 Salvare har gjenopprettet kommunikasjonssystemet. 383 00:27:53,464 --> 00:27:57,009 Det var enveis og i ett sekund, men de lever. 384 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 -De lever. -Kona di lever. 385 00:28:02,098 --> 00:28:05,476 Bestemor sier at Auggie klorer fordi jeg klemmer for hard. 386 00:28:05,560 --> 00:28:08,229 Han kløner når jeg klapper ham også. 387 00:28:08,730 --> 00:28:11,190 -Han er ond. -Han er det. 388 00:28:14,444 --> 00:28:17,697 Du vet da du ga meg ringen på artefakten? 389 00:28:17,780 --> 00:28:20,783 Jeg ville ha den på smykket, men pappa tok den. 390 00:28:20,867 --> 00:28:23,161 Han måtte love å passe på den mens du er borte. 391 00:28:23,244 --> 00:28:24,287 Pass på den. 392 00:28:26,080 --> 00:28:29,167 Pass på den til vi treffes igjen. Lover du? 393 00:28:29,876 --> 00:28:30,835 Jeg lover. 394 00:28:34,922 --> 00:28:36,007 Hun hadde ringen. 395 00:28:36,507 --> 00:28:38,551 -Hvilken ring? -Gifteringen min. 396 00:28:39,343 --> 00:28:43,556 Da jeg var på det achaianske skipet møtte jeg Jana i artefakten. 397 00:28:43,639 --> 00:28:46,267 Jeg trodde det var umulig, så jeg ville teste det. 398 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Jeg tok av meg gifteringen og ga den til henne. 399 00:28:49,645 --> 00:28:51,647 Hun har den på den andre siden av galaksen. 400 00:28:51,731 --> 00:28:55,151 Så achaiaene sender materie gjennom ormehullene også? 401 00:28:56,152 --> 00:28:57,570 Hent frem stjernekartet. 402 00:29:00,072 --> 00:29:02,742 Dette er det destruerte achaianske skipet. 403 00:29:02,825 --> 00:29:06,829 Før det var det her. Pi Canis Majoris. Zakir. 404 00:29:06,913 --> 00:29:09,874 -Hvor var det før det? -Her. Rett før. 405 00:29:09,957 --> 00:29:11,000 Tjue lysår unna. 406 00:29:11,083 --> 00:29:14,337 VI har slutt med å stabilisere mikroskopiske ormehull 407 00:29:14,420 --> 00:29:18,132 for kommunikasjonssystemet, og de bruker dem til å frakte skip. 408 00:29:18,925 --> 00:29:19,926 Kan vi gjøre det? 409 00:29:20,009 --> 00:29:21,219 Med Salvare? 410 00:29:22,136 --> 00:29:25,973 Det er vel umulig? Energimengden som trengs er… 411 00:29:26,057 --> 00:29:27,475 Høyspenningssløyfer. 412 00:29:27,558 --> 00:29:30,061 Det er to typer kosmiske strenger, 413 00:29:30,144 --> 00:29:33,105 lavspenning, den vi brukte, og høyspenningssløyfer, 414 00:29:33,189 --> 00:29:35,691 kosmiske strenger som er viklet rundt seg selv. 415 00:29:35,775 --> 00:29:38,945 Achaiaene vet hvordan de bruker energien derfra. 416 00:29:39,028 --> 00:29:41,030 Hvor er nærmeste sløyfe? 417 00:29:41,739 --> 00:29:44,075 Mellom oss og den nærmeste stjernen. 418 00:29:44,158 --> 00:29:47,453 Med din kunnskap om achaiansk teknologi og om skipet, 419 00:29:47,537 --> 00:29:50,873 kan vi lage ormehullet stort nok til Salvare? 420 00:29:50,957 --> 00:29:52,124 Ja, i teorien, 421 00:29:52,208 --> 00:29:55,169 men sløyfer oppløses raskere enn kosmiske strenger. 422 00:29:55,253 --> 00:29:58,214 Da må vi dra nå. 423 00:29:58,673 --> 00:30:00,633 William, hvor langt unna er Cas? 424 00:30:00,716 --> 00:30:02,260 Hun er på fergerampen. 425 00:30:02,343 --> 00:30:04,720 -Er hun tilbake allerede? -Hun dro aldri. 426 00:30:05,429 --> 00:30:06,264 Hva? 427 00:30:10,560 --> 00:30:12,645 Gjør du mytteri fordi du misliker protokollen? 428 00:30:12,728 --> 00:30:14,522 Vi kom via USIC sammen. 429 00:30:14,605 --> 00:30:17,483 Jeg er ingen psykopat som vil utrydde en hel art. 430 00:30:17,567 --> 00:30:19,485 Jeg vet ikke hva du ville gjort. 431 00:30:23,906 --> 00:30:25,157 Det går bra, Paula. 432 00:30:25,241 --> 00:30:28,244 Vi har funnet en snarvei tilbake til jorda. 433 00:30:28,327 --> 00:30:32,999 En overbefolket og overopphetet planet som er invadert av romvesener? 434 00:30:33,583 --> 00:30:35,543 Jeg drar heller ned dit. 435 00:30:41,382 --> 00:30:42,842 Avbryt utskytingen, Cas. 436 00:30:47,013 --> 00:30:49,348 Jeg kan ikke. Hun har låst meg ute. 437 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 -Kom igjen, Paula. -Utskytingssekvens deaktivert. 438 00:30:56,314 --> 00:30:57,899 Det holder, Paula. 439 00:30:59,650 --> 00:31:01,319 Sperr henne inne på rommet. 440 00:31:05,364 --> 00:31:07,533 Kan dere sperre inn oss alle? 441 00:31:07,617 --> 00:31:12,163 Tjuefire kolonister mot seks mannskap og to hologrammer. 442 00:31:12,246 --> 00:31:14,290 Hvis de vil komme tilbake. 443 00:31:14,373 --> 00:31:17,335 -Dere har ingen forsyninger. -Vi har en hel planet. 444 00:31:17,418 --> 00:31:19,170 Jeg drar ikke uten dere. 445 00:31:19,253 --> 00:31:21,255 Vi drar ikke i live. 446 00:31:21,339 --> 00:31:23,633 -La henne gå. -Jeg kan ikke det. 447 00:31:24,133 --> 00:31:26,594 Hvor mange flere må dø for oppdraget? 448 00:31:26,677 --> 00:31:28,387 Jeg gjør det for å redde liv. 449 00:31:28,471 --> 00:31:32,266 Hvis ingen må du hvis Paula drar, så la henne dra. 450 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 Tenk på mannskapet vårt. 451 00:31:36,020 --> 00:31:39,106 Niko, vinduet er i ferd med å lukkes. 452 00:31:40,650 --> 00:31:42,193 Ikke få meg til å angre. 453 00:31:46,822 --> 00:31:50,201 Sender koloniferge en til fire til planetens overflate. 454 00:31:50,284 --> 00:31:51,786 Du kan fortsatt bli med. 455 00:32:00,544 --> 00:32:01,879 Ikke drit deg ut. 456 00:32:03,589 --> 00:32:04,423 Greit. 457 00:33:02,231 --> 00:33:05,484 -Vi er ved høyspenningssløyfen. -Greit. 458 00:33:07,862 --> 00:33:09,989 HØYSPENNINGSSTRENG 459 00:33:14,243 --> 00:33:16,871 Det er ikke lett å starte på nytt. 460 00:33:17,496 --> 00:33:19,290 Da må jeg gi slipp på William. 461 00:33:20,833 --> 00:33:24,712 Jeg forstår det. Han var spesiell for deg. 462 00:33:27,465 --> 00:33:29,425 Han var et medlem av mannskapet. 463 00:33:31,385 --> 00:33:32,303 Det er du også. 464 00:33:35,389 --> 00:33:37,266 Cas, statusrapport? 465 00:33:40,227 --> 00:33:41,062 Vi er klare. 466 00:33:41,812 --> 00:33:43,606 Greit, alle sammen. Showtime. 467 00:33:44,106 --> 00:33:47,401 Det vi skal gjøre er ikke uten risiko, 468 00:33:48,069 --> 00:33:50,863 men belønningen er en ekspressbillett til jorda. 469 00:33:51,447 --> 00:33:52,740 Vi vet hva planen er. 470 00:33:54,075 --> 00:33:55,451 Vi vet hva vi må gjøre. 471 00:33:57,453 --> 00:33:58,454 Nå drar vi hjem. 472 00:34:00,206 --> 00:34:02,875 -Dillon? -Negativ materieproduksjon er stabil. 473 00:34:02,958 --> 00:34:04,627 KOBLING TIL KOSMISK STRENG AKTIVERER… 474 00:34:04,710 --> 00:34:05,753 Iara? 475 00:34:05,836 --> 00:34:09,006 Forbindelsen mellom Salvare og sløyfen er opprettet. 476 00:34:09,090 --> 00:34:12,426 Ormehullet skal åpne seg nå. 477 00:34:17,598 --> 00:34:18,557 Det fungerer. 478 00:34:22,269 --> 00:34:23,395 Herregud! 479 00:34:27,650 --> 00:34:29,110 Jeg ser Jupiter. 480 00:34:30,694 --> 00:34:31,779 Vi har et problem. 481 00:34:31,862 --> 00:34:34,615 Sløyfen har forsvunnet mer enn forventet. 482 00:34:34,698 --> 00:34:35,908 Hva betyr det? 483 00:34:35,991 --> 00:34:39,120 Salvare har for mye masse til å gå gjennom ormehullet. 484 00:34:39,203 --> 00:34:42,123 -Det må finnes en måte. -Ja. Fjerne mye masse. 485 00:34:42,206 --> 00:34:45,376 Vi deler skipet i to og sender halvparten i gangen. 486 00:34:45,459 --> 00:34:48,295 Ormehullet kollapser når nok masse er gjennom. 487 00:34:48,379 --> 00:34:50,798 Vi får bare halvparten gjennom. 488 00:34:58,722 --> 00:35:01,058 Gå til dekk tre. Det er en ordre. 489 00:35:01,976 --> 00:35:03,602 Gjør du det manuelt? 490 00:35:04,854 --> 00:35:08,274 Jeg må overstyre Dra hjem-protokollens redundans. 491 00:35:08,357 --> 00:35:12,069 -Nei. Du blir strandet. -Datamaskin, slå av kommunikasjonen. 492 00:35:16,574 --> 00:35:18,826 William, Cas trenger deg. 493 00:35:18,909 --> 00:35:21,162 -Gå. -Ja, Niko. 494 00:35:22,037 --> 00:35:26,083 -La meg gjøre det. -Nei, du er ikke skipets kommandør. 495 00:35:27,251 --> 00:35:28,544 Er alle på dekk tre? 496 00:35:28,627 --> 00:35:32,506 Alle unntatt kommandør Niko Breckinridge og Richard Ncube. 497 00:35:32,590 --> 00:35:33,716 Steng av dekket. 498 00:35:35,426 --> 00:35:37,178 Så Cas ikke gjør noe dumt. 499 00:35:38,262 --> 00:35:41,098 Det har vært en glede å tjene med deg. 500 00:35:42,349 --> 00:35:43,184 I like måte. 501 00:35:46,478 --> 00:35:47,813 Du har 60 sekunder. 502 00:36:00,492 --> 00:36:03,245 Verifisering, Niko Breckinridge. 503 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 KLEMME 02 504 00:36:20,846 --> 00:36:22,765 -Tilgang avvist. -Hva faen? 505 00:36:26,018 --> 00:36:27,478 Vit at jeg prøvde. 506 00:36:29,563 --> 00:36:30,397 Prøvde hva da? 507 00:36:31,565 --> 00:36:33,067 Å tilgi deg. 508 00:36:38,030 --> 00:36:41,033 Åpne luka nå. 509 00:36:43,244 --> 00:36:45,079 Jeg skulle ønske jeg kunne det. 510 00:36:47,164 --> 00:36:49,959 Iara! 511 00:36:51,877 --> 00:36:54,046 KLEMME 04 512 00:36:57,800 --> 00:36:59,093 Åpne kommunikasjonen. 513 00:37:00,970 --> 00:37:01,887 Cas? 514 00:37:05,307 --> 00:37:08,018 -Niko, hva gjør du? -Får deg hjem. 515 00:37:08,602 --> 00:37:12,898 Resten er opp til deg. Fortell USIC det vi oppdaget 516 00:37:12,982 --> 00:37:16,151 om achaiaene og hvordan jorda kan beskyttes. Greit? 517 00:37:17,528 --> 00:37:19,613 Si til familien at jeg elsker dem. 518 00:37:29,081 --> 00:37:31,250 Hjelp Erik med å forstå. Greit? 519 00:37:35,296 --> 00:37:37,214 Ja. Jeg lover. 520 00:37:40,634 --> 00:37:41,468 Takk. 521 00:37:44,638 --> 00:37:47,433 Takk for alt. 522 00:37:52,896 --> 00:37:55,274 Jeg er så stolt av deg, Cas. 523 00:38:03,365 --> 00:38:04,908 Start manuell overstyring. 524 00:38:05,451 --> 00:38:06,660 Dra hjem-protokoll. 525 00:38:07,411 --> 00:38:08,245 Kom igjen! 526 00:38:09,705 --> 00:38:11,040 Alfa seks-åtte-tre. 527 00:38:12,374 --> 00:38:13,542 PROTOKOLL BEKREFTET 528 00:38:14,126 --> 00:38:15,961 Starter manuell overstyring. 529 00:38:21,216 --> 00:38:25,054 -Til vi ses igjen. -Jeg vil huske alt ved deg. 530 00:38:55,667 --> 00:38:56,627 Vær så snill… 531 00:41:09,426 --> 00:41:12,471 Tekst: Mari Hegstad Rowland