1 00:00:06,174 --> 00:00:08,593 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,318 --> 00:00:26,235 Πώς τα πάει; 3 00:00:26,986 --> 00:00:28,071 Για να δούμε. 4 00:00:28,738 --> 00:00:31,115 Εσωτερική θερμοκρασία στους -80 βαθμούς, 5 00:00:31,199 --> 00:00:33,284 κρυοπροστατευτικό αντί αίματος. 6 00:00:33,367 --> 00:00:36,329 Δεν ξέρω αν θα ξυπνήσει ποτέ. Έτσι τα πάει ο Χάβιε. 7 00:00:44,754 --> 00:00:45,671 Συγγνώμη. 8 00:00:46,964 --> 00:00:50,384 Θα γυρίσουμε στον πλανήτη. Ο Μπέρνι θα είναι μια χαρά. Ναι; 9 00:00:51,552 --> 00:00:53,679 -Τι θα κάνω αν… -Θα το ξεπεράσεις. 10 00:01:01,646 --> 00:01:04,899 Εδώ Προντέο. Σαλβάρε, λαμβάνεις; 11 00:01:06,192 --> 00:01:09,278 Εδώ Προντέο. Μεταδίδουμε σε όλες τις συχνότητες του Σαλβάρε. 12 00:01:10,530 --> 00:01:13,491 Προντέο καλεί Σαλβάρε. Λαμβάνετε; 13 00:01:15,284 --> 00:01:18,371 Προντέο καλεί Σαλβάρε. Λαμβάνετε; 14 00:01:22,250 --> 00:01:24,752 Πώς σου φαίνεται το Λάικα; 15 00:01:25,336 --> 00:01:29,757 Να ονομάσουμε τον πλανήτη από ένα σκυλί που εκτοξεύτηκε ανεπιστρεπτί στο διάστημα; 16 00:01:29,841 --> 00:01:31,008 Κορίτσια. 17 00:01:31,092 --> 00:01:34,095 Δεν θα ονομάσουμε τον πλανήτη γιατί δεν θα μείνουμε. 18 00:01:34,846 --> 00:01:36,347 Κας, ρίξε μια ματιά εδώ. 19 00:01:36,430 --> 00:01:40,268 Εδώ Προντέο. Μεταδίδουμε σε όλες τις συχνότητες του Σαλβάρε. 20 00:01:40,351 --> 00:01:41,978 -Αποκλείεται! Χαλκός; -Ναι. 21 00:01:42,061 --> 00:01:45,857 Δηλαδή, καλώδια, κατσαρόλες, ακόμα και καθαρισμός νερού. 22 00:01:49,152 --> 00:01:50,444 Με καλεί το καθήκον. 23 00:01:52,780 --> 00:01:56,284 Εδώ Προντέο. Μεταδίδουμε σε όλες τις συχνότητες του Σαλβάρε. 24 00:01:58,494 --> 00:02:00,496 Κοίτα από την άλλη. Δεν θα κρίνω. 25 00:02:13,843 --> 00:02:14,969 Όλα καλά; 26 00:02:15,052 --> 00:02:16,929 Όλα καλά. Κανένα παθογόνο. 27 00:02:17,013 --> 00:02:20,516 Εδώ Προντέο. Μεταδίδουμε σε όλες τις συχνότητες του Σαλβάρε. 28 00:02:23,311 --> 00:02:24,145 Μπράτσο. 29 00:02:24,645 --> 00:02:28,149 Εδώ Προντέο. Μεταδίδουμε σε όλες τις συχνότητες του Σαλβάρε. 30 00:02:28,649 --> 00:02:29,483 Μπράτσο; 31 00:02:30,526 --> 00:02:33,029 -Πήρες αίμα χθες. -Οι οδηγίες του Διαστρικού Σώματος… 32 00:02:33,112 --> 00:02:36,240 Γάμα τις οδηγίες! Κι αν κάτι μυρίσει το αίμα μου; 33 00:02:36,324 --> 00:02:37,950 Μπέρνι, είμαστε μια χαρά. 34 00:02:38,034 --> 00:02:39,619 Μέχρι να τελειώσουν τα πυρομαχικά. 35 00:02:39,702 --> 00:02:41,245 Βρήκαμε χαλκό. Θα κάνουμε κι άλλα. 36 00:02:41,329 --> 00:02:45,291 Έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε. Φαγητό, νερό, καταφύγιο. 37 00:02:45,374 --> 00:02:47,585 Σύντομα θα έχουμε καλλιέργειες, καλύβες. 38 00:02:47,668 --> 00:02:48,961 Αν ξεμείνουμε εδώ… 39 00:02:49,045 --> 00:02:51,464 Ήδη έχουμε ξεμείνει. Πάνε τρεις μέρες. 40 00:02:51,547 --> 00:02:55,051 Μάλλον θα πεθάνουμε από γεράματα. Δες. Η Πόλα δεν φρικάρει. 41 00:02:55,635 --> 00:02:57,595 Μια ζωή εκπαιδευόταν γι' αυτό. 42 00:02:58,179 --> 00:02:59,972 Θα είμαστε μια χαρά. Ορίστε. 43 00:03:03,142 --> 00:03:04,101 Έλα. 44 00:03:07,438 --> 00:03:08,272 Ευχαριστώ. 45 00:03:12,151 --> 00:03:15,529 Εδώ Προντέο. Μεταδίδουμε σε όλες τις συχνότητες του Σαλβάρε. 46 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 Τι; 47 00:03:18,908 --> 00:03:22,370 Εγώ μπορεί να εκπαιδεύτηκα, αλλά εσύ έχεις φυσικό ταλέντο. 48 00:03:49,105 --> 00:03:50,648 Προσοχή. Συναγερμός εγγύτητας. 49 00:03:50,731 --> 00:03:52,233 Έχουμε παρέα. 50 00:03:52,316 --> 00:03:53,359 Αχαιούς; 51 00:03:53,442 --> 00:03:54,694 Εσύ να μου πεις. 52 00:03:54,777 --> 00:03:56,946 Προσοχή. Συναγερμός εγγύτητας. 53 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 ΤΡΟΧΙΑ ΚΟΜΗΤΗ 54 00:03:59,240 --> 00:04:00,616 Ένας κωλο-κομήτης. 55 00:04:00,700 --> 00:04:02,285 Ανάπαυση. 56 00:04:03,577 --> 00:04:05,371 Έχω και καλά νέα. 57 00:04:05,454 --> 00:04:06,414 Να χαρείς. 58 00:04:06,497 --> 00:04:11,752 Αν κι άργησε λίγο, η τεχνητή νοημοσύνη είναι έτοιμη για επανεκκίνηση. 59 00:04:11,836 --> 00:04:15,256 -Χωρίς τον Γκέιμπριελ; -Σβήστηκε ολοσχερώς. Διαγράφηκε. 60 00:04:16,590 --> 00:04:18,009 Θα μας κάνεις την τιμή; 61 00:04:20,720 --> 00:04:22,847 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΕΧΝΗΤΗΣ ΝΟΗΜΟΣΥΝΗΣ 62 00:04:25,558 --> 00:04:26,642 Γουίλιαμ. 63 00:04:26,726 --> 00:04:28,227 Κυβερνήτρια Μπρέκενριτζ. 64 00:04:28,311 --> 00:04:30,021 Δεν είναι ακριβώς ο Γουίλιαμ. 65 00:04:30,104 --> 00:04:32,898 Είναι η ίδια διεπαφή με τους αρχικούς αλγορίθμους… 66 00:04:32,982 --> 00:04:34,692 Αλλά χωρίς τις εμπειρίες του. 67 00:04:35,484 --> 00:04:36,485 Όχι. 68 00:04:36,569 --> 00:04:37,945 Δηλαδή είναι κλώνος. 69 00:04:38,529 --> 00:04:40,031 Προτιμώ την επαναφορά. 70 00:04:40,114 --> 00:04:43,075 Όχι. Κόψε τα πειράγματα. Δεν είσαι ο Γουίλιαμ. 71 00:04:43,159 --> 00:04:46,787 Συγγνώμη. Μπορώ να αλλάξω το όνομα ή τη μορφή μου, αν θες. 72 00:04:46,871 --> 00:04:48,372 Όχι, δεν το θέλω. Απλώς… 73 00:04:49,874 --> 00:04:53,753 Μπορείς να φτιάξεις τον προωθητήρα για να σώσουμε όσους αφήσαμε στον πλανήτη; 74 00:04:53,836 --> 00:04:57,381 Πρέπει να ξαναενσωματωθώ στο Σαλβάρε και να κάνω ελέγχους. 75 00:04:57,465 --> 00:04:58,341 Κάνε γρήγορα. 76 00:05:03,721 --> 00:05:05,598 -Εγώ με την Ιάρα θα… -Η. 77 00:05:06,182 --> 00:05:07,016 Τι; 78 00:05:07,892 --> 00:05:09,685 "Εγώ και η Ιάρα". Άσ' το. 79 00:05:09,769 --> 00:05:13,272 Προσπαθούμε να επαναφέρουμε και τις επικοινωνίες. Οπότε… 80 00:05:14,023 --> 00:05:15,483 Τέλεια. Ευχαριστώ. 81 00:05:17,860 --> 00:05:18,778 Ναι. Εντάξει. 82 00:05:31,707 --> 00:05:33,918 Σταθερή παραγωγή αρνητικής ύλης. 83 00:05:34,001 --> 00:05:36,545 Ας δοκιμάσουμε κι ας μην πετύχει. 84 00:05:37,088 --> 00:05:38,923 Έναρξη μικροσκουληκότρυπας. 85 00:05:39,006 --> 00:05:40,800 Καταρρέει όσο σχηματίζεται. 86 00:05:40,883 --> 00:05:43,010 Αύξηση ροής της αρνητικής ύλης. 87 00:05:43,636 --> 00:05:44,470 ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΔΟΚΙΜΗΣ 88 00:05:45,054 --> 00:05:45,930 Να πάρει! 89 00:05:47,723 --> 00:05:50,309 -Τελείωσες με την Ιάρα; -Πώς σου φαίνεται; 90 00:05:50,810 --> 00:05:52,311 Τη θέλω για μια ώρα. 91 00:05:52,395 --> 00:05:55,272 Να δούμε τα δεδομένα που πήραμε από τους Αχαιούς. 92 00:05:57,983 --> 00:06:01,987 Η επαναφορά θέλει καμιά ώρα, οπότε πηγαίνετε. 93 00:06:02,071 --> 00:06:04,323 Τέλεια. Αντικαθιστώ τη Νίκο στο κατάστρωμα. 94 00:06:04,407 --> 00:06:06,117 Έλα μόλις μπορέσεις. Εντάξει; 95 00:06:11,914 --> 00:06:13,374 Μετά απ' όσα μου έκανε; 96 00:06:14,041 --> 00:06:15,835 Επενέβη στον κώδικά μου. 97 00:06:15,918 --> 00:06:20,297 Επιβράδυνε τον επεξεργαστή μου τόσο, ώστε να μη σκέφτομαι, να μη λειτουργώ. 98 00:06:20,381 --> 00:06:23,843 -Θεωρητικά εγώ τα έκανα αυτά. -Επειδή σε διέταξε αυτός! 99 00:06:23,926 --> 00:06:26,554 Έβλεπε να βασανίζομαι λες κι ήταν διασκέδαση. 100 00:06:26,637 --> 00:06:28,139 Τώρα πρέπει να τον συγχωρέσω; 101 00:06:28,222 --> 00:06:31,225 Δεν χρειάζεται να τον συγχωρέσεις. Εντάξει; 102 00:06:31,308 --> 00:06:33,978 Αλλά δώσ' του μια ευκαιρία να επανορθώσει. 103 00:06:34,061 --> 00:06:36,147 Είναι πολύ δύσκολο. Το ξέρω. 104 00:06:36,230 --> 00:06:39,150 Αλλά έτσι κάνουν οι άνθρωποι. 105 00:06:57,084 --> 00:06:58,586 Πόλα, τι ήταν αυτό; 106 00:07:00,045 --> 00:07:01,422 Δεν έχω ιδέα. 107 00:07:01,505 --> 00:07:02,339 Ο Μπέρνι; 108 00:07:02,423 --> 00:07:04,049 Του είπα να μείνει μέσα. 109 00:07:19,899 --> 00:07:21,859 Τι στο καλό έκανε τέτοια ζημιά; 110 00:07:24,778 --> 00:07:25,613 Γύρισαν. 111 00:07:52,056 --> 00:07:53,307 ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ 112 00:07:56,685 --> 00:07:58,479 Η απολύμανση ολοκληρώθηκε. 113 00:08:03,651 --> 00:08:06,070 Είμαστε καλά. Προσέχαμε ο ένας τον άλλον. 114 00:08:06,862 --> 00:08:09,198 Νόμιζα ότι ο Γουίλιαμ τερματίστηκε. 115 00:08:09,281 --> 00:08:10,658 Δεν είναι ο Γουίλιαμ. 116 00:08:10,741 --> 00:08:13,452 Γουίλιαμ στο όνομα, όχι στην ουσία. 117 00:08:14,662 --> 00:08:15,496 Μπέρνι. 118 00:08:15,579 --> 00:08:18,249 Συγγνώμη. Θέλω αμέσως εξέταση αίματος γι' αυτό. 119 00:08:18,332 --> 00:08:22,169 Κι ό,τι άλλο μπορείς να βρεις από κάτι που μοιάζει με αρπάγη. 120 00:08:22,253 --> 00:08:26,966 Ό,τι κι αν ήταν, επιτέθηκε στο σκάφος. Έχει πόδια στο μέγεθος του κεφαλιού μου. 121 00:08:27,049 --> 00:08:30,010 -Ίχνη; -Τρισδιάστατες σαρώσεις της πατημασιάς. 122 00:08:30,594 --> 00:08:34,306 -Είναι εχθρικό; -Καθόλου. Του ρίξαμε μία φορά κι έφυγε. 123 00:08:34,390 --> 00:08:39,311 Ό,τι μπορείς να μας πεις, φυσιολογία, παθολογία, εικασίες για το ενδιαίτημά του. 124 00:08:39,395 --> 00:08:40,938 Εντάξει. Θα το δω αμέσως. 125 00:08:43,524 --> 00:08:45,859 Ωραία. Πάω να αλλάξω επειδή… 126 00:08:47,820 --> 00:08:51,156 Ελπίζω να έχετε κάτι καλό μετά από τρεις μέρες. Τι έχετε; 127 00:08:52,074 --> 00:08:54,451 Λοιπόν, εσύ βρήκες τον πλανήτη. 128 00:08:55,202 --> 00:08:56,537 Εσύ δώσ' της αναφορά. 129 00:08:59,498 --> 00:09:01,458 Νομίζω ότι βρήκαμε το μέλλον. 130 00:09:06,380 --> 00:09:09,508 -Κατανοείς τα δεδομένα των Αχαιών; -Όχι, καθόλου. 131 00:09:10,509 --> 00:09:11,385 Αλλά εσύ ναι. 132 00:09:13,345 --> 00:09:15,431 -Γιατί; -Θέλω να μάθω πώς κινούνται. 133 00:09:15,514 --> 00:09:19,018 Αν υπάρχει μοτίβο, για να στήσω σύστημα έγκαιρης ανίχνευσης. 134 00:09:19,101 --> 00:09:20,644 Για να τους αποφεύγουμε. 135 00:09:20,728 --> 00:09:22,521 Να μένουμε μακριά. Ζωντανοί. 136 00:09:24,106 --> 00:09:26,942 Δεν έχει σημασία. Αυτά τα δεδομένα είναι άχρηστα. 137 00:09:27,901 --> 00:09:30,529 Το σύστημα συντεταγμένων, οι μονάδες μέτρησης 138 00:09:30,613 --> 00:09:33,198 δεν ταιριάζουν με το σύστημα του Σαλβάρε. 139 00:09:33,824 --> 00:09:36,619 Θα χρειαζόταν να φτιάξομε μια Στήλη της Ροζέτας. 140 00:09:37,286 --> 00:09:38,120 Μπορούμε; 141 00:09:39,079 --> 00:09:41,040 Μπορούμε να προσπαθήσουμε. 142 00:09:44,918 --> 00:09:48,047 Τα στοιχεία δείχνουν κοίτασμα χαλκού πλάτους δέκα χιλιομέτρων 143 00:09:48,130 --> 00:09:50,549 και βάθους 1.500 μέτρων. 144 00:09:50,633 --> 00:09:53,552 Αλλά βρήκαμε και κολτάνιο, κοβάλτιο, πυρίτιο. 145 00:09:54,261 --> 00:09:57,097 Μ' αυτά οι έποικοι μπορούν να παράγουν διάφορα. 146 00:09:57,598 --> 00:10:01,518 Όμως το πιο σημαντικό, τα αποθέματα σιδήρου και βωξίτη που βρήκαμε. 147 00:10:01,602 --> 00:10:02,978 Οικοδομικά υλικά. 148 00:10:03,062 --> 00:10:06,732 Αλουμίνιο. Τα απαραίτητα για επισκευή εξοπλισμού που παλαιώνει. 149 00:10:08,067 --> 00:10:09,985 -Το χώμα; -Ο Μπέρνι το κοίταξε. 150 00:10:10,069 --> 00:10:13,864 Τα δείγματα είχαν λίγα νιτρικά άλατα. Αυτά αναπληρώνονται. 151 00:10:13,947 --> 00:10:17,284 Ένα ανάλογο του σιταριού ευδοκιμεί σ' αυτές τις συνθήκες. 152 00:10:17,368 --> 00:10:23,082 Υπάρχον εποχές. Θέλω να στήσω την αποικία σε μέρος με ηπειρωτικό κλίμα όπως της Γης. 153 00:10:23,749 --> 00:10:24,583 Νερό; 154 00:10:24,667 --> 00:10:28,087 Λίγη αλατοποίηση και ελάχιστες μικροβιακές συγκεντρώσεις. 155 00:10:28,170 --> 00:10:31,715 Αυτό διορθώνεται εύκολα με καθαρισμό και φιλτράρισμα. 156 00:10:31,799 --> 00:10:33,592 Καθαρότερο απ' αυτό στο σπίτι. 157 00:10:33,676 --> 00:10:35,177 Πες μου ότι δεν το ήπιες. 158 00:10:37,554 --> 00:10:39,765 Είναι το νέο μου παντοτινό σπίτι; 159 00:10:41,642 --> 00:10:43,769 Ας δούμε τι θα πει το Ζέιν. 160 00:10:46,230 --> 00:10:49,942 Το αίμα είναι κίτρινο, άρα δεν περιέχει αιμοσφαιρίνη. 161 00:10:50,025 --> 00:10:52,569 Δεν έχει οξυγόνο στο αίμα του σαν εμάς. 162 00:10:52,653 --> 00:10:54,697 Υπάρχει θέμα με την ατμόσφαιρα; 163 00:10:54,780 --> 00:10:55,614 Όχι, καθόλου. 164 00:10:55,698 --> 00:10:58,409 Στη Γη τα έντομα έχουν αιμόλεμφο αντί για αίμα. 165 00:10:59,284 --> 00:11:00,369 Δεν ήταν έντομο. 166 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 Το νύχι είναι από πρωτεΐνη που μοιάζει με κερατίνη. 167 00:11:03,539 --> 00:11:06,125 Βάσει του μεγέθους και των πατημασιών του 168 00:11:06,208 --> 00:11:11,171 μαντεύω ότι είναι τετράποδο πλάσμα που στέκεται στα πίσω πόδια του. 169 00:11:11,255 --> 00:11:16,009 Από τις γρατζουνιές στο σκάφος θα έλεγα ότι ζυγίζει περίπου 200 κιλά. 170 00:11:16,093 --> 00:11:17,636 Πού είναι στην τροφική αλυσίδα; 171 00:11:17,720 --> 00:11:21,682 Χωρίς ανάλυση πτώματος ή περιεχομένου στομάχου, δύσκολα να πεις. 172 00:11:22,182 --> 00:11:26,937 Αλλά το σκάφος ζυγίζει δύο τόνους κι αυτό το κοπανούσε σαν παιχνιδάκι. 173 00:11:27,020 --> 00:11:30,649 Άρα είναι κορυφαίος θηρευτής. Η αρκούδα αυτού του πλανήτη. 174 00:11:31,442 --> 00:11:34,236 Αν η αρκούδα είναι το πιο επικίνδυνο ζώο εδώ, 175 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 θα γίνουμε οι νέοι κυρίαρχοι θηρευτές. 176 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 Ξανά, ο πλανήτης είναι ιδανικός. 177 00:11:39,074 --> 00:11:43,787 Αν δεν καταφέρετε να καλλιεργήσετε τροφή ή αν σας εξοντώσει ενδημικός ιός 178 00:11:43,871 --> 00:11:47,291 ή αν εκραγεί αστέρας κι η ακτινοβολία δεν φιλτράρεται, 179 00:11:47,374 --> 00:11:48,417 τι θα γίνει τότε; 180 00:11:48,500 --> 00:11:51,712 Δεν γίνεσαι έποικος αν ανησυχείς ότι ίσως πεθάνεις. 181 00:11:51,795 --> 00:11:53,464 Δέχεσαι ότι μερικοί θα πεθάνουν. 182 00:11:54,256 --> 00:11:56,550 Όπως έκανε το πλήρωμά σου. Σωστά; 183 00:12:02,514 --> 00:12:05,517 Ο Γουίλιαμ θα εξετάσει τα στοιχεία για τον πλανήτη. 184 00:12:05,601 --> 00:12:09,021 -Δείγματα εδάφους, γεωφυσική έρευνα… -Δεν είναι απαραίτητο. 185 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 Είναι η ζωή 24 ατόμων. 186 00:12:11,315 --> 00:12:12,483 Είναι απαραίτητο. 187 00:12:12,566 --> 00:12:15,027 Δεν ξυπνάμε άλλους μέχρι να βεβαιωθούμε. 188 00:12:17,905 --> 00:12:19,156 Πρώτα, όσα ξέρουμε. 189 00:12:19,239 --> 00:12:21,033 Να η πορεία του Σαλβάρε. 190 00:12:21,116 --> 00:12:23,535 Εδώ αναχαιτίσαμε τον δακτύλιο μετά το Ζακίρ. 191 00:12:23,619 --> 00:12:26,288 Είναι στα δεδομένα η συνάντηση; 192 00:12:27,164 --> 00:12:31,752 Ωραία. Από κει ο δακτύλιος μάς κυνήγησε στη διαδρομή ως… 193 00:12:32,461 --> 00:12:35,839 Υπάρχει δεύτερο σημείο δεδομένων από το μάγναστρο. 194 00:12:37,508 --> 00:12:40,219 Δύο συντεταγμένες των Αχαιών στο δικό μας σύστημα χαρτών. 195 00:12:40,302 --> 00:12:41,720 Πώς ξέρουν πού να πάνε; 196 00:12:43,222 --> 00:12:45,933 -Πώς επικοινωνούν; -Επικοινωνούμε μέσω σκουληκότρυπας. 197 00:12:46,016 --> 00:12:48,185 Λογικά κι αυτοί το ίδιο. 198 00:12:48,268 --> 00:12:52,523 Εξίσου λογικό ότι οι υπόλοιποι ξέρουν όσα έγιναν στο μάγναστρο. 199 00:12:56,026 --> 00:12:59,363 Κρατούν τις επικοινωνίες ανοιχτές, κι όχι μόνο μεταξύ σκαφών. 200 00:12:59,446 --> 00:13:02,699 Όταν ο Σάσα είχε το εμφύτευμα, έπαιρνε άμεσα εντολές. 201 00:13:02,783 --> 00:13:06,245 Η ενέργεια απαραίτητη για μόνιμη σκουληκότρυπα είναι… 202 00:13:10,582 --> 00:13:12,876 -Τι είναι αυτά; -Κοσμικές χορδές. 203 00:13:15,295 --> 00:13:16,630 Η πηγή ενέργειας τους. 204 00:13:32,062 --> 00:13:35,774 Πάντα κάνω αυτό που ζητάτε. Όμως όχι αυτήν τη φορά. 205 00:13:35,858 --> 00:13:38,986 Πείτε μου πού είναι η γυναίκα μου. Μετά θα μιλήσουμε. 206 00:13:39,069 --> 00:13:40,821 Χάσαμε επαφή με τη Νίκο. 207 00:13:41,822 --> 00:13:44,741 -Τι; Πώς; -Χάσαμε τη σύνδεση με το σκάφος μας. 208 00:13:45,742 --> 00:13:47,703 Χιλιάδες Αχαιοί απλώς… 209 00:13:49,705 --> 00:13:50,539 χάθηκαν. 210 00:14:00,090 --> 00:14:01,216 Γιατί είστε εδώ; 211 00:14:02,217 --> 00:14:04,720 -Οι Αχαιοί… -Θα βοηθήσουν την ανθρωπότητα; Ναι. 212 00:14:04,803 --> 00:14:08,891 Ως είδος, είμαστε καχύποπτοι προς συναλλαγές που δεν είναι αμφίδρομες. 213 00:14:08,974 --> 00:14:12,936 Οπότε ρωτώ, πώς θα βοηθήσετε και με τι αντάλλαγμα; 214 00:14:23,614 --> 00:14:26,617 Τι λείπει από τη Γη που θες να βρεις στο διάστημα; 215 00:14:27,784 --> 00:14:30,662 Λοιπόν, πρώτον, καταστρέψαμε αυτόν τον πλανήτη. 216 00:14:30,746 --> 00:14:34,207 -Θα το κάνετε κι αλλού. -Αυτό δεν αληθεύει. Μάθαμε. 217 00:14:34,291 --> 00:14:36,960 Δεν έχετε ιδέα τι υπάρχει εκεί έξω. Ή ποιος. 218 00:14:37,044 --> 00:14:40,964 -Είστε τυχεροί που σας βρήκαμε πρώτοι. -Πρόκειται για στρατολόγηση; 219 00:14:41,048 --> 00:14:42,299 Χρειάζεστε βοήθεια; 220 00:14:44,885 --> 00:14:45,844 Όχι. 221 00:14:53,810 --> 00:14:55,354 Θέλουμε να μείνετε εδώ. 222 00:14:57,606 --> 00:14:58,649 Στη Γη; 223 00:14:58,732 --> 00:15:00,484 Στο ηλιακό σας σύστημα. 224 00:15:01,902 --> 00:15:02,736 Μόνο αυτό; 225 00:15:03,779 --> 00:15:07,783 Να διακόψετε τις εξερευνήσεις, να αποσύρετε τους προωθητήρες, 226 00:15:07,866 --> 00:15:11,662 Να μην ξαναταξιδέψετε ποτέ πέρα από την ηλιόσφαιρά σας. 227 00:15:13,622 --> 00:15:14,623 Κι ως αντάλλαγμα; 228 00:15:26,301 --> 00:15:27,135 Τι είναι αυτό; 229 00:15:27,219 --> 00:15:28,428 Σωτηρία. 230 00:15:29,513 --> 00:15:33,225 Βάλτε το σε μέρη που καταστράφηκαν από ξηρασία, φωτιές, μόλυνση, 231 00:15:34,101 --> 00:15:35,227 και παρακολουθήστε. 232 00:15:46,780 --> 00:15:48,365 Δεν θα ανατινάξει τον πλανήτη; 233 00:15:49,241 --> 00:15:51,034 Θα το είχαμε κάνει ήδη. 234 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 Κι αν παρ' όλα αυτά αρνηθούμε; 235 00:16:04,423 --> 00:16:05,257 Όχι. 236 00:16:05,340 --> 00:16:09,428 Ή να το αναλύσουμε, να προσπαθήσουμε να κοιτάξουμε μέσα. 237 00:16:09,511 --> 00:16:10,637 Κι αν δεν μπορούμε; 238 00:16:10,721 --> 00:16:13,140 Θα το αφήσουμε σε μια ελεγχόμενη περιοχή. 239 00:16:13,223 --> 00:16:16,018 Ενώ κοιτάμε πώς εξαπολύει την Αποκάλυψη. Καλά. 240 00:16:16,101 --> 00:16:19,479 Δεν αποφασίζουμε εμείς, αλλά ο πρόεδρος. 241 00:16:19,563 --> 00:16:22,733 Η υπουργός εξωτερικών Μακένζι πηγαίνει στον Κίντερσλι. 242 00:16:22,816 --> 00:16:26,862 Αυτό δεν θα επηρεάσει μόνο εμάς, αλλά ολόκληρο τον κόσμο. 243 00:16:26,945 --> 00:16:30,615 Σε καταλαβαίνω, Σινγκ, αλήθεια. Κι εγώ έχω άγχος. 244 00:16:30,699 --> 00:16:33,577 Αλλά δεν αξίζουν η Τζάνα και τα παιδιά σου 245 00:16:33,660 --> 00:16:36,288 κάτι καλύτερο από έναν πλανήτη που πεθαίνει; 246 00:16:36,371 --> 00:16:40,584 Με τους όρους των Αχαιών. Εμπιστευόμαστε ένα τελείως άγνωστο είδος. 247 00:16:40,667 --> 00:16:44,046 Μάθε ό,τι μπορείς. Θα μεταβιβάσω τους προβληματισμούς σου. 248 00:16:45,589 --> 00:16:47,257 Όμως ετοιμάσου να το κάνεις. 249 00:16:55,974 --> 00:16:58,602 Έκανα πλήρη φασματοσκοπική ανάλυση. 250 00:16:58,685 --> 00:17:01,396 Όλα τα αέρια στην ατμόσφαιρα είναι ανεκτά. 251 00:17:01,480 --> 00:17:04,232 Τα δείγματα χώματος και νερού που έφεραν 252 00:17:04,316 --> 00:17:08,487 δεν έχουν ίχνη γνωστών τοξινών ή καρκινογόνων ουσιών. 253 00:17:08,570 --> 00:17:11,531 Η Πόλα έχει δίκιο. Είναι τέλειος για τους εποίκους. 254 00:17:11,615 --> 00:17:14,451 Αν στη Γη έγινε χαμός, ίσως ξανάρθουμε κι εμείς. 255 00:17:14,534 --> 00:17:16,745 Θέλω να σιγουρευτώ ότι δεν μας καταδικάζω. 256 00:17:16,828 --> 00:17:20,832 Είσαι πολύ προστατευτική. Το έχω δει κι εγώ από πρώτο χέρι. 257 00:17:20,916 --> 00:17:24,503 Τι είδες αφότου ενεργοποιήθηκες, πέρα από το πώς κάνω καφέ; 258 00:17:24,586 --> 00:17:27,089 Ο Ντίλον ξανασύνδεσε τα αρχεία μνήμης μου. 259 00:17:27,923 --> 00:17:31,593 Δεν έζησες εσύ αυτές τις αναμνήσεις, αλλά ο Γουίλιαμ. 260 00:17:32,761 --> 00:17:34,930 Προετοίμασέ τα όλα για την αποστολή. 261 00:17:35,013 --> 00:17:35,889 Μάλιστα, Νίκο. 262 00:17:37,224 --> 00:17:38,809 Αποστολή; Δηλαδή… 263 00:17:38,892 --> 00:17:40,227 Ξύπνα τους εποίκους. 264 00:17:40,310 --> 00:17:43,730 Κατέβα, βόηθα τους να εγκατασταθούν, γύρνα κατευθείαν εδώ. 265 00:17:43,814 --> 00:17:46,691 Πρέπει να τους ενημερώσω για τη γεωφυσική έρευνα. 266 00:17:46,775 --> 00:17:48,693 Να βρουν στόχους για γεωτρήσεις… 267 00:17:48,777 --> 00:17:53,281 -Πόσο χρόνο θέλει αυτό; -Μία ή δύο μέρες. Μετά κατευθείαν σπίτι. 268 00:17:54,199 --> 00:17:55,283 Κατευθείαν σπίτι. 269 00:18:11,925 --> 00:18:16,513 Αυτά τα ανάλογα δέντρων θα είναι η πρώτη ύλη για τις μόνιμες κατοικίες μας. 270 00:18:25,188 --> 00:18:26,481 Σε ποια καλύβα είσαι; 271 00:18:27,440 --> 00:18:31,111 Είμαι από το Σαλβάρε Ήρθα για να σας ενημερώσω για το έδαφος. 272 00:18:31,194 --> 00:18:33,446 Αλήθεια; Έχεις την ενέργεια. 273 00:18:34,948 --> 00:18:36,616 Υπάρχει ενέργεια της καλύβας; 274 00:18:42,205 --> 00:18:45,250 Όπως είπα, σου ταιριάζει αυτό. 275 00:18:46,126 --> 00:18:48,044 Είσαι προσεκτική, ψύχραιμη, 276 00:18:48,128 --> 00:18:51,298 αλλά είσαι και περίεργη. Βλέπεις τις δυνατότητες. 277 00:18:52,048 --> 00:18:55,051 Ευχαριστώ. Αλλά δεν θα αφήσω τη Νίκο. 278 00:18:55,760 --> 00:18:56,845 Θα μπορούσες όμως. 279 00:18:57,721 --> 00:19:00,348 Κι αυτή θα μπορούσε να ξυπνήσει άλλον πιλότο. 280 00:19:01,057 --> 00:19:02,267 Πρέπει να γυρίσω στη Γη. 281 00:19:02,976 --> 00:19:03,810 Στη Γη. 282 00:19:05,520 --> 00:19:07,022 Χωρίς οικογένεια, 283 00:19:08,023 --> 00:19:09,149 χωρίς τον Γίρξα. 284 00:19:09,232 --> 00:19:10,150 Άντε γαμήσου. 285 00:19:14,237 --> 00:19:15,238 Συγγνώμη. 286 00:19:16,948 --> 00:19:17,866 Αυτό ήταν… 287 00:19:19,784 --> 00:19:23,496 Μείνε. Βοήθησέ μας να χτίσουμε, να σκάψουμε. 288 00:19:23,580 --> 00:19:27,959 Να μαζέψουμε μια σοδειά, να κάνουμε μωρά, να κάνουν αυτά μωρά. 289 00:19:28,460 --> 00:19:32,839 Κι αυτά τα μωρά να κάνουν άλλα, όσο εσύ, η προγιαγιά Κας, θα λες… 290 00:19:35,634 --> 00:19:36,843 Τι διάολο ήταν αυτό; 291 00:19:40,764 --> 00:19:43,266 Εσείς οι δύο, μαζί μου. Ας δούμε πού πάει. 292 00:19:43,350 --> 00:19:45,977 -Οι άλλοι τρεις μείνετε εδώ. -Ξέρω το έδαφος. 293 00:19:46,061 --> 00:19:48,396 Αν συμβεί κάτι, πήγαινέ τους πίσω. 294 00:19:58,406 --> 00:20:00,325 Γαμώτο. Είναι παντού. 295 00:20:22,389 --> 00:20:24,975 Κας, μην το πλησιάζεις άλλο. 296 00:20:26,893 --> 00:20:28,311 Κάνε πίσω! 297 00:20:30,146 --> 00:20:31,106 Μη ρίξεις. 298 00:20:46,746 --> 00:20:50,000 Ήταν βαμμένο, με κάποια πολεμική μπογιά ή σημάδι κύρους. 299 00:20:50,083 --> 00:20:52,002 Είχε ένα όπλο που είχε φτιάξει. 300 00:20:52,085 --> 00:20:55,880 Μπορούν να επικοινωνήσουν. Ακουγόταν σαν κροταλιστά σύμφωνα. 301 00:20:55,964 --> 00:20:58,758 Ήξεραν από στρατηγική και πώς να μας χωρίσουν. 302 00:20:58,842 --> 00:21:00,802 -Είναι εικασίες. -Όχι, δεν είναι. 303 00:21:02,554 --> 00:21:06,558 Έτσι όπως με κοίταξε, δεν είναι άγρια ζώα, αλλά νοήμονες μορφές ζωής. 304 00:21:06,641 --> 00:21:09,978 Είναι πρωτόγονοι άνθρωποι των σπηλαίων. 305 00:21:10,061 --> 00:21:12,689 Για τους Αχαιούς εμείς είμαστε άνθρωποι των σπηλαίων. 306 00:21:12,772 --> 00:21:16,401 -Άδικη η σύγκριση. -Θα ήθελες οι Αχαιοί να αποικήσουν τη Γη; 307 00:21:16,484 --> 00:21:18,236 Ποιος λέει ότι δεν το έκαναν; 308 00:21:18,320 --> 00:21:21,531 Αντίθετα μ' αυτούς, εμείς δεν είμαστε απειλή γι' αυτά. 309 00:21:21,614 --> 00:21:25,327 Τι θα γίνει όταν ξαναεπιτεθούν; Θα σκοτώσεις κι άλλα; 310 00:21:25,410 --> 00:21:29,080 Ευτυχώς αυτό δεν θα το βιώσουμε γιατί το πρωτόκολλο υπαγορεύει… 311 00:21:29,164 --> 00:21:30,290 Γάμα το πρωτόκολλο. 312 00:21:30,373 --> 00:21:34,711 …ότι δεν αποικούμε πλανήτες με προϋπάρχοντες πολιτισμούς. 313 00:21:34,794 --> 00:21:35,754 Το ξέρεις. 314 00:21:35,837 --> 00:21:38,173 Η ομάδα σου να μαζέψει τα πράγματά της. 315 00:21:39,299 --> 00:21:40,925 Η Κας θα σε βοηθήσει. 316 00:21:47,974 --> 00:21:49,476 Ο πλανήτης είναι τέλειος. 317 00:21:49,559 --> 00:21:51,144 Βρήκαμε την Εδέμ. 318 00:21:52,020 --> 00:21:55,231 -Και θα φύγουμε επειδή… -Δεν ανήκει σε εμάς, αλλά σ' αυτούς. 319 00:21:55,315 --> 00:21:58,193 -Τα σκάτωσες όλα. -Ακολούθησα το πρωτόκολλο. 320 00:21:58,276 --> 00:21:59,110 Μάλιστα. 321 00:22:00,028 --> 00:22:01,321 Αναλαμβάνω εγώ πλέον. 322 00:22:10,955 --> 00:22:12,207 Θα χρειαστούν περιορισμοί. 323 00:22:12,290 --> 00:22:15,543 Είναι πολλά τα 24 επιπλέον στόματα, αλλά θα τα καταφέρω. 324 00:22:16,252 --> 00:22:17,921 Θα οργανώσω τον ύπνο, 325 00:22:18,004 --> 00:22:20,673 σε βάρδιες, χωρίς να μοιράζονται δωμάτια. 326 00:22:21,800 --> 00:22:22,634 Γουίλιαμ, 327 00:22:23,676 --> 00:22:26,846 το μόνο καλό του Γκέιμπριελ ήταν ότι βρήκε ταχύτερη οδό επιστροφής. 328 00:22:27,347 --> 00:22:30,809 Μείωσε τον χρόνο κατά έναν μήνα. Μπορείς να το βελτιώσεις; 329 00:22:30,892 --> 00:22:32,394 Θα κάνω τα μαγικά μου. 330 00:22:33,520 --> 00:22:34,479 Το ξέρω. 331 00:22:39,192 --> 00:22:41,736 Θέλεις να πεις στον Έρικ ότι γυρνάς σπίτι; 332 00:22:43,863 --> 00:22:48,535 Έχεις υπόψη σου τις ρωγμές στα παγάκια; Έτσι είναι οι κοσμικές χορδές. 333 00:22:48,618 --> 00:22:52,580 Λεπτές ρωγμές με ενέργεια. Έμειναν από τη δημιουργία του σύμπαντος. 334 00:22:52,664 --> 00:22:56,334 Μέχρι σήμερα ήταν θεωρητικές. Δεν τις είχαμε εντοπίσει ποτέ. 335 00:22:56,418 --> 00:22:59,337 Δεν τις βρήκε άνθρωπος. Ευτυχώς έχουμε την Ιάρα. 336 00:23:00,588 --> 00:23:01,923 -Βρήκες καμιά; -Ναι. 337 00:23:02,006 --> 00:23:03,675 Σ' αυτό το ηλιακό σύστημα. 338 00:23:03,758 --> 00:23:07,262 Έχει χαμηλή τάση, αλλά ίσως τη χρησιμοποιήσουμε όπως οι Αχαιοί 339 00:23:07,345 --> 00:23:09,681 για υπερφωτεινή επικοινωνία. 340 00:23:09,764 --> 00:23:11,808 Σχεδιάζω τροχιά γύρω από τις χορδές. 341 00:23:11,891 --> 00:23:13,393 Θα τραβήξουμε ενέργεια 342 00:23:13,476 --> 00:23:17,063 και θα περάσουμε τη σκουληκότρυπα μέσω της καμπυλότητας χωροχρόνου. 343 00:23:17,564 --> 00:23:21,151 Δεν το έχω ξανακάνει και θα είναι μανίκι. 344 00:23:21,734 --> 00:23:24,237 Η παραγωγή αρνητικής ύλης είναι σταθερή. 345 00:23:24,946 --> 00:23:26,948 Απομόνωσα μια κοσμική χορδή. 346 00:23:27,031 --> 00:23:28,825 Εισαγωγή συντεταγμένων 347 00:23:30,034 --> 00:23:30,869 τώρα. 348 00:23:31,453 --> 00:23:35,665 Σχηματισμός σκουληκότρυπας σε τρία, δύο, ένα… 349 00:23:36,708 --> 00:23:38,585 Η σκουληκότρυπα σταθεροποιείται. 350 00:23:48,178 --> 00:23:51,973 Ήταν σταθερή για 0,13 δευτερόλεπτα πριν καταρρεύσει. 351 00:23:52,056 --> 00:23:52,891 Πέτυχε; 352 00:23:53,391 --> 00:23:56,144 Λάβαμε τεράστιο όγκο δεδομένων από τη Γη. 353 00:23:56,227 --> 00:23:57,979 Μπορούμε να στείλουμε μήνυμα; 354 00:23:58,062 --> 00:24:00,398 Εν καιρώ. Αλλά δες τι έχουμε εδώ. 355 00:24:00,482 --> 00:24:04,777 Ενημερώσεις από το Διαστρικό Σώμα από τότε που χάσαμε επικοινωνία. 356 00:24:06,529 --> 00:24:08,239 Προσωπικά μηνύματα. 357 00:24:11,075 --> 00:24:13,036 Πήρες τίποτα; 358 00:24:13,119 --> 00:24:14,871 -Μήνυμα από τους γονείς μου. -Καλά νέα; 359 00:24:14,954 --> 00:24:19,209 Δεν με ενδιαφέρει η κουβεντούλα που δεν έχει σχέση με τη δουλειά. 360 00:24:19,292 --> 00:24:22,629 Αλλά αν καίγεσαι να μιλήσεις, θα βγάλω τον Χάβιε. 361 00:24:22,712 --> 00:24:25,715 Τα έξωθεν ερεθίσματα βοηθούν τους ασθενείς σε κώμα. 362 00:24:36,976 --> 00:24:38,436 Η αποικία ακυρώθηκε. 363 00:24:39,270 --> 00:24:42,232 -Δεν ξέρω αν το άκουσες. -Ναι, το έμαθα. Ευχαριστώ. 364 00:24:44,567 --> 00:24:46,819 Θα χρειαστεί να στριμωχτούμε 365 00:24:46,903 --> 00:24:52,408 κι έλεγα μήπως εσύ κι εγώ μπορούμε να μείνουμε μαζί. 366 00:24:52,951 --> 00:24:54,827 Μπέρνι, είναι καλή ιδέα; 367 00:24:56,704 --> 00:24:58,248 Πόσο καιρό θα με τιμωρείς; 368 00:24:58,748 --> 00:25:01,209 -Δεν σε τιμωρώ. -Είπες απαίσια πράγματα. 369 00:25:01,292 --> 00:25:04,837 -Επειδή έκανες απαίσια πράγματα. -Τα παρατάω. 370 00:25:04,921 --> 00:25:06,214 Στάσου. Έχεις δίκιο. 371 00:25:07,799 --> 00:25:10,385 Το τελευταίο που είπα ήταν απαίσιο, 372 00:25:11,261 --> 00:25:14,097 αλλά είχα θυμώσει. 373 00:25:14,681 --> 00:25:17,225 Το καταλαβαίνω. Κοίτα, σε απογοήτευσα. 374 00:25:17,308 --> 00:25:22,397 -Μετά χάθηκες. Δεν περίμενα να σε ξαναδώ. -Λοιπόν, είμαι εδώ. Γύρισα. 375 00:25:23,189 --> 00:25:24,023 Το ξέρω. 376 00:25:24,524 --> 00:25:27,527 Αλλά να μείνουμε μαζί; Σοβαρά; Μόλις τα ξαναβρήκαμε. 377 00:25:27,610 --> 00:25:30,780 Γιατί να δοκιμαστούμε, με τα ροχαλητά σου και τον ψυχαναγκασμό μου; 378 00:25:30,863 --> 00:25:35,702 Ξέχασες ότι δεν το έχω με το δίπλωμα ή το μάζεμα των ρούχων. 379 00:25:35,785 --> 00:25:36,911 Όντως δεν το έχεις. 380 00:25:40,456 --> 00:25:43,001 Ίσως μπορούμε απλώς να μιλήσουμε. 381 00:25:59,017 --> 00:26:01,227 Άκου. Έμαθα ότι έγινα θείος. 382 00:26:02,020 --> 00:26:05,023 Η αδερφή μου δεν ήξερε ότι είναι έγκυος όταν φύγαμε. 383 00:26:06,065 --> 00:26:07,275 Συγχαρητήρια. 384 00:26:07,358 --> 00:26:08,401 Δεν είναι γλυκιά; 385 00:26:10,528 --> 00:26:11,988 Είσαι καλά; 386 00:26:29,672 --> 00:26:34,385 -Είσαι έτοιμη; -Σχεδόν. Θα κάνεις τους ελέγχους πτήσης; 387 00:26:38,431 --> 00:26:42,018 -Νόμιζα ότι δεν θες βοήθεια. -Είναι το λιγότερο που μπορείς να κάνεις. 388 00:26:44,479 --> 00:26:49,567 Είχες δίκιο, Πόλα. Όλα τα άτομα που νοιάζομαι είναι εδώ, όχι στη Γη. 389 00:26:49,651 --> 00:26:52,528 Να μαντέψω, μόνο εσύ δεν πήρες γράμμα; 390 00:26:54,864 --> 00:26:56,532 Ίσως προορίζομαι για έποικο. 391 00:26:56,616 --> 00:26:58,910 Ναι. Δεν θα το μάθουμε ποτέ. 392 00:27:01,329 --> 00:27:02,580 Τι κάνεις; 393 00:27:04,749 --> 00:27:07,627 Γιατί εκτοξεύεις τις ακάτους εποίκων; Ποιος έδωσε άδεια; 394 00:27:12,715 --> 00:27:14,967 ΔΙΑΣΤΡΙΚΟ ΣΩΜΑ 395 00:27:18,596 --> 00:27:21,224 Ας δοκιμάσουμε μια φασματογραφική ανάλυση. 396 00:27:21,307 --> 00:27:25,103 Δεν θα πετύχει. Είναι από το ίδιο υλικό με το Αντικείμενο. 397 00:27:25,186 --> 00:27:27,480 Ίσως το Κογκρέσο να μας εκπλήξει 398 00:27:27,563 --> 00:27:29,774 και να πει στους Αχαιούς να γαμηθούν. 399 00:27:30,274 --> 00:27:32,777 Ίσως αυτό να ανατινάξει τον πλανήτη. 400 00:27:32,860 --> 00:27:34,737 Γρήγορα σκοτείνιασε η φάση. 401 00:27:36,114 --> 00:27:39,409 Δεν απαντάτε. Ξέρετε πόσο απέχει το αρχηγείο του Σώματος; 402 00:27:39,492 --> 00:27:40,618 Συνέβη κάτι; 403 00:27:40,702 --> 00:27:44,580 Έλαβαν επιβεβαίωση για μετάδοση δεδομένων στο Σαλβάρε. 404 00:27:49,669 --> 00:27:53,381 Το Σαλβάρε επανέφερε την επικοινωνία. 405 00:27:53,464 --> 00:27:57,009 Ήταν στιγμιαίο και μονόδρομο, αλλά είναι ζωντανοί. 406 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 -Ζουν. Ωραία. -Η γυναίκα σου ζει. 407 00:28:02,098 --> 00:28:05,476 Η γιαγιά λέει ότι ο Όγκι γρατζουνά γιατί τον σφίγγω πολύ. 408 00:28:05,560 --> 00:28:07,812 Όμως με γρατζουνά κι όταν τον χαϊδεύω. 409 00:28:08,730 --> 00:28:10,106 Είναι κακός. 410 00:28:10,189 --> 00:28:11,190 Όντως. 411 00:28:14,444 --> 00:28:17,697 Θυμάσαι που μου έδωσες τη βέρα σου στο Αντικείμενο; 412 00:28:17,780 --> 00:28:20,783 Θα την έβαζα στο κολιέ μου, αλλά ο μπαμπάς την πήρε. 413 00:28:20,867 --> 00:28:23,161 Ορκίστηκε να τη φυλά όσο λείπεις. 414 00:28:23,244 --> 00:28:24,287 Φύλαξέ τη. 415 00:28:26,080 --> 00:28:29,167 Φύλαξέ τη μέχρι να ξαναβρεθούμε. Το υπόσχεσαι; 416 00:28:29,876 --> 00:28:30,835 Το υπόσχομαι. 417 00:28:34,922 --> 00:28:36,340 Είχε το δαχτυλίδι μου. 418 00:28:36,424 --> 00:28:38,426 -Τι δαχτυλίδι; -Τη βέρα μου. 419 00:28:39,343 --> 00:28:40,803 Όταν πήγα στους Αχαιούς, 420 00:28:40,887 --> 00:28:43,556 η Τζάνα ήταν στο Αντικείμενο και ειδωθήκαμε. 421 00:28:43,639 --> 00:28:46,267 Το θεωρούσα αδύνατο. Είπα να το τεστάρω. 422 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Έτσι, έβγαλα τη βέρα μου και της την έδωσα. 423 00:28:49,645 --> 00:28:51,647 Την έχει, στην άλλη άκρη του γαλαξία. 424 00:28:51,731 --> 00:28:55,151 Άρα οι Αχαιοί δεν μεταφέρουν μόνο δεδομένα, αλλά και ύλη; 425 00:28:56,152 --> 00:28:57,403 Δείξε τον χάρτη. 426 00:29:00,072 --> 00:29:02,742 Να το σκάφος των Αχαιών που διαλύθηκε. 427 00:29:02,825 --> 00:29:06,829 Πριν από αυτό, ήταν εδώ. Πι Μεγάλου Κυνός. Ζακίρ. 428 00:29:06,913 --> 00:29:09,874 -Πού ήταν πριν; -Εκεί. Αμέσως πριν. 429 00:29:09,957 --> 00:29:11,000 Απέχει 20 έτη φωτός. 430 00:29:11,083 --> 00:29:14,337 Με το ζόρι σταθεροποιούμε μικρές σκουληκότρυπες 431 00:29:14,420 --> 00:29:18,132 για τις επικοινωνίες μας, ενώ αυτοί μεταφέρουν ολόκληρα σκάφη. 432 00:29:18,925 --> 00:29:19,926 Εμείς μπορούμε; 433 00:29:20,009 --> 00:29:21,219 Με το Σαλβάρε; 434 00:29:22,136 --> 00:29:25,973 Είναι αδύνατον. Μόνο η ποσότητα ενέργειας που χρειάζεται… 435 00:29:26,057 --> 00:29:27,475 Βρόχοι υψηλής τάσης. 436 00:29:27,558 --> 00:29:30,061 Υπάρχουν δύο τύποι κοσμικών χορδών, 437 00:29:30,144 --> 00:29:33,105 χαμηλής τάσης που χρησιμοποιούμε εμείς, και βρόχοι υψηλής τάσης, 438 00:29:33,189 --> 00:29:35,691 μια κοσμική χορδή που έχει διπλωθεί. 439 00:29:35,775 --> 00:29:38,945 Οι Αχαιοί εκμεταλλεύονται την ενέργειά τους. 440 00:29:39,028 --> 00:29:41,030 Πού είναι ο κοντινότερος βρόχος; 441 00:29:41,739 --> 00:29:44,075 Ανάμεσα σε εμάς και το πιο κοντινό αστέρι. 442 00:29:44,158 --> 00:29:47,411 Βάσει όσων ξέρεις για την τεχνολογία τους και το σκάφος μας, 443 00:29:47,495 --> 00:29:50,915 μπορούμε να χωρέσουμε το Σαλβάρε σ' αυτήν τη σκουληκότρυπα; 444 00:29:50,998 --> 00:29:55,169 Θεωρητικά, ναι. Αλλά οι βρόχοι διαλύονται πιο γρήγορα από τις χορδές. 445 00:29:55,253 --> 00:29:58,464 Οπότε θα έπρεπε να ξεκινήσουμε τώρα. 446 00:29:58,548 --> 00:30:02,260 -Γουίλιαμ, πόσο μακριά είναι η Κας; -Είναι στην αποβάθρα σκαφών. 447 00:30:02,343 --> 00:30:04,720 -Γύρισε κιόλας; -Δεν έφυγε ποτέ. 448 00:30:05,429 --> 00:30:06,264 Τι; 449 00:30:10,560 --> 00:30:12,645 Στασιάζεις επειδή διαφωνείς με το πρωτόκολλο; 450 00:30:12,728 --> 00:30:14,522 Περάσαμε μαζί το Διαστρικό Σώμα. 451 00:30:14,605 --> 00:30:17,483 Δεν είμαι ψυχοπαθής που θα εξαλείψει ολόκληρο είδος. 452 00:30:17,567 --> 00:30:18,860 Δεν ξέρω τι θα έκανες. 453 00:30:23,906 --> 00:30:25,157 Όλα είναι καλά, Πόλα. 454 00:30:25,241 --> 00:30:28,244 Βρήκαμε τρόπο. Μια παράκαμψη για τη Γη. 455 00:30:28,327 --> 00:30:32,999 Έναν πλανήτη με υπέρμετρο πληθυσμό. με υπερθέρμανση, με εξωγήινη εισβολή; 456 00:30:33,583 --> 00:30:35,543 Θα το διακινδυνεύσω εδώ. 457 00:30:41,382 --> 00:30:42,842 Ακύρωσε την εκτόξευση. 458 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Δεν μπορώ. Με έχει αποκλείσει. 459 00:30:51,475 --> 00:30:54,395 -Έλα, Πόλα. -Η ακολουθία εκτόξευσης τερματίστηκε. 460 00:30:56,314 --> 00:30:57,773 Αρκετά, Πόλα. 461 00:30:59,609 --> 00:31:01,319 Κλείδωσέ τη στον κοιτώνα της. 462 00:31:05,364 --> 00:31:07,533 Έχεις αρκετούς κοιτώνες για όλους; 463 00:31:07,617 --> 00:31:12,246 Είκοσι τέσσερις έποικοι εναντίον έξι μελών του πληρώματος και δύο ολογραμμάτων. 464 00:31:12,330 --> 00:31:14,332 Αν συμφωνήσουν καν να επιστρέψουν. 465 00:31:14,415 --> 00:31:17,335 -Δεν έχετε προμήθειες. -Έχουμε έναν ολόκληρο πλανήτη. 466 00:31:17,418 --> 00:31:19,170 Δεν φεύγω χωρίς εσένα. 467 00:31:19,253 --> 00:31:21,255 Κι εμείς δεν θα έρθουμε ζωντανοί. 468 00:31:21,339 --> 00:31:23,633 -Άφησέ τη, Νίκο. -Δεν μπορώ. 469 00:31:24,133 --> 00:31:26,594 Πόσοι ακόμα πρέπει να πεθάνουν για την αποστολή; 470 00:31:26,677 --> 00:31:28,387 Το κάνω για να σώσω ζωές. 471 00:31:28,471 --> 00:31:32,266 Αν το να αφήσεις την Πόλα σημαίνει να μην πεθάνει κανείς, άσ' τη. 472 00:31:33,392 --> 00:31:35,019 Σκέψου το πλήρωμα που έχουμε. 473 00:31:36,020 --> 00:31:39,106 Νίκο, η ευκαιρία μας χάνεται γρήγορα. 474 00:31:40,608 --> 00:31:42,318 Μη με κάνεις να το μετανιώσω. 475 00:31:46,781 --> 00:31:50,201 Εκτόξευση ακάτων ένα ως τέσσερα στην επιφάνεια του πλανήτη. 476 00:31:50,284 --> 00:31:51,786 Μπορείς να έρθεις κι εσύ. 477 00:32:00,544 --> 00:32:01,754 Μην τα σκατώσεις. 478 00:32:03,589 --> 00:32:04,423 Εντάξει. 479 00:33:02,231 --> 00:33:04,567 Φτάσαμε στον βρόχο υψηλής τάσης. 480 00:33:04,650 --> 00:33:05,484 Εντάξει. 481 00:33:07,862 --> 00:33:09,989 ΣΑΛΒΑΡΕ ΧΟΡΔΗ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ 482 00:33:14,243 --> 00:33:18,622 Δυσκολεύομαι να ξεκινώ από την αρχή. Σημαίνει να ξεχάσω τον Γουίλιαμ. 483 00:33:20,833 --> 00:33:24,503 Το καταλαβαίνω. Ήταν ξεχωριστός για εσένα. 484 00:33:27,465 --> 00:33:29,425 Ήταν μέλος αυτού του πληρώματος. 485 00:33:31,385 --> 00:33:32,303 Το ίδιο κι εσύ. 486 00:33:35,389 --> 00:33:37,266 Κας, αναφορά κατάστασης; 487 00:33:40,102 --> 00:33:41,062 Είμαστε έτοιμοι. 488 00:33:41,812 --> 00:33:43,606 Εντάξει. Η παράσταση αρχίζει. 489 00:33:44,106 --> 00:33:47,109 Αυτό που θα κάνουμε δεν είναι ακίνδυνο, 490 00:33:48,110 --> 00:33:50,863 αλλά η ανταμοιβή είναι επιστροφή εξπρές στη Γη. 491 00:33:51,447 --> 00:33:52,615 Ξέρουμε το σχέδιο. 492 00:33:53,991 --> 00:33:55,493 Ξέρουμε τις δουλειές μας. 493 00:33:57,453 --> 00:33:58,454 Πάμε σπίτι. 494 00:34:00,206 --> 00:34:02,875 -Ντίλον; -Σταθερή παραγωγή αρνητικής ύλης. 495 00:34:02,958 --> 00:34:04,627 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΚΟΣΜΙΚΗ ΧΟΡΔΗ ΕΝΑΡΞΗ… 496 00:34:04,710 --> 00:34:05,753 Ιάρα; 497 00:34:05,836 --> 00:34:09,006 Το Σαλβάρε συνδέθηκε με τον βρόχο υψηλής τάσης. 498 00:34:09,090 --> 00:34:12,426 Η σκουληκότρυπα θα ανοίξει τώρα. 499 00:34:17,598 --> 00:34:18,557 Δουλεύει. 500 00:34:22,269 --> 00:34:23,395 Θεέ μου! 501 00:34:27,650 --> 00:34:29,110 Βλέπω τον Δία. 502 00:34:30,694 --> 00:34:31,779 Υπάρχει πρόβλημα. 503 00:34:31,862 --> 00:34:34,615 Ο βρόχος έχει διαλυθεί πιο πολύ από το αναμενόμενο. 504 00:34:34,698 --> 00:34:35,908 Τι σημαίνει αυτό; 505 00:34:35,991 --> 00:34:39,120 Η μάζα του Σαλβάρε παραείναι μεγάλη για μεταφορά. 506 00:34:39,203 --> 00:34:40,412 Θα υπάρχει τρόπος. 507 00:34:40,496 --> 00:34:42,123 Ναι, να μειώσουμε τη μάζα. 508 00:34:42,206 --> 00:34:45,376 Ας χωρίσουμε το σκάφος. Να σταλεί το μισό κάθε φορά. 509 00:34:45,459 --> 00:34:48,295 Η σκουληκότρυπα θα καταρρεύσει μόλις περάσει αρκετή μάζα. 510 00:34:48,379 --> 00:34:50,798 Θα περάσουμε μόνο το μισό. 511 00:34:58,722 --> 00:35:01,100 Όλοι στο κατάστρωμα τρία. Είναι διαταγή. 512 00:35:01,976 --> 00:35:03,477 Θα το κάνεις χειροκίνητα; 513 00:35:04,854 --> 00:35:08,274 Μόνο έτσι θα παρακάμψουμε το Πρωτόκολλο Επιστροφής. 514 00:35:08,357 --> 00:35:12,069 -Νίκο, μη. Θα ξεμείνεις. -Υπολογιστή, κλείσε την επικοινωνία. 515 00:35:16,574 --> 00:35:18,826 Γουίλιαμ, η Κας θα σε χρειαστεί. 516 00:35:18,909 --> 00:35:19,743 Πήγαινε. 517 00:35:20,327 --> 00:35:21,162 Μάλιστα, Νίκο. 518 00:35:22,037 --> 00:35:22,955 Άσε εμένα. 519 00:35:23,038 --> 00:35:26,083 Δεν μπορείς. Δεν είσαι ο διοικητής του σκάφους. 520 00:35:27,251 --> 00:35:31,297 -Είναι όλοι στο κατάστρωμα τρία; -Όλοι εκτός από τη Νίκο Μπρέκενριτζ 521 00:35:31,380 --> 00:35:34,008 -και τον Ρίτσαρντ Νκούμπε. -Κλείδωσε το κατάστρωμα. 522 00:35:35,426 --> 00:35:37,178 Να μην κάνει κάτι χαζό η Κας. 523 00:35:38,262 --> 00:35:41,098 Ήταν χαρά μου να υπηρετώ μαζί σου, κυβερνήτρια. 524 00:35:42,349 --> 00:35:43,184 Παρομοίως. 525 00:35:46,478 --> 00:35:47,813 Έχεις 60 δευτερόλεπτα. 526 00:36:00,492 --> 00:36:03,245 Πιστοποιήθηκε, Νίκο Μπρέκενριτζ. 527 00:36:04,288 --> 00:36:06,373 ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ 2 528 00:36:20,846 --> 00:36:22,890 -Απαγόρευση εισόδου. -Τι στο καλό; 529 00:36:26,018 --> 00:36:27,478 Να ξέρεις, προσπάθησα. 530 00:36:29,480 --> 00:36:30,397 Τι προσπάθησες; 531 00:36:31,565 --> 00:36:33,067 Να σε συγχωρήσω. 532 00:36:38,030 --> 00:36:41,033 Άνοιξε την καταπακτή, τώρα. 533 00:36:43,244 --> 00:36:44,370 Μακάρι να μπορούσα. 534 00:36:47,164 --> 00:36:49,959 Ιάρα! 535 00:36:51,877 --> 00:36:54,046 ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ 4 536 00:36:57,758 --> 00:36:59,009 Άνοιγμα επικοινωνιών. 537 00:37:00,970 --> 00:37:01,887 Κας; 538 00:37:05,307 --> 00:37:08,018 -Νίκο, τι κάνεις; -Σας πηγαίνω σπίτι. 539 00:37:08,602 --> 00:37:12,898 Τα άλλα είναι στο χέρι σου. Πες στο Διαστρικό Σώμα τι ανακαλύψαμε 540 00:37:12,982 --> 00:37:15,484 για τους Αχαιούς, πώς να προστατευτεί η Γη. 541 00:37:17,403 --> 00:37:19,530 Πες στους δικούς μου ότι τους αγαπώ. 542 00:37:29,081 --> 00:37:31,417 Βοήθησε τον Έρικ να καταλάβει. Εντάξει; 543 00:37:35,296 --> 00:37:37,214 Ναι, θα το κάνω. Το υπόσχομαι. 544 00:37:40,634 --> 00:37:41,468 Ευχαριστώ. 545 00:37:44,638 --> 00:37:47,433 Εγώ σε ευχαριστώ για όλα. 546 00:37:52,896 --> 00:37:55,274 Είμαι περήφανη για σένα, Κας. 547 00:38:03,365 --> 00:38:05,367 Έναρξη χειροκίνητης παράκαμψης. 548 00:38:05,451 --> 00:38:06,660 Πρωτόκολλο επιστροφής. 549 00:38:07,411 --> 00:38:08,245 Έλα! 550 00:38:09,705 --> 00:38:11,040 Άλφα έξι-οχτώ-τρία. 551 00:38:12,374 --> 00:38:13,542 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ 552 00:38:14,126 --> 00:38:15,961 Έναρξη χειροκίνητης παράκαμψης. 553 00:38:21,216 --> 00:38:25,054 -Μέχρι να ξαναβρεθούμε, ναι; -Θέλω να θυμάμαι τα πάντα πάνω σου. 554 00:38:55,667 --> 00:38:56,627 Παρακαλώ… 555 00:41:09,426 --> 00:41:14,473 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα