1 00:00:06,174 --> 00:00:09,010 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,264 Alerta. Fallo del sistema. 3 00:00:15,016 --> 00:00:17,268 Alerta. Fallo del sistema. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,270 Vamos. 5 00:00:20,229 --> 00:00:21,064 Reiniciando. 6 00:00:22,398 --> 00:00:24,692 Ya restablecí los sistemas. Bien. 7 00:00:24,776 --> 00:00:26,319 Llevemos este bebé a casa. 8 00:00:26,402 --> 00:00:28,154 Inicializando motores MRL. 9 00:00:28,237 --> 00:00:32,742 No. ¿Por qué activas el MRL? Estamos en nuestro sistema solar. 10 00:00:32,825 --> 00:00:34,911 Estamos en el sistema Epsilon Indi. 11 00:00:35,453 --> 00:00:38,206 Claro que no. Cancela el MRL. 12 00:00:38,289 --> 00:00:39,874 Orden no aceptada. 13 00:00:42,502 --> 00:00:44,629 Analiza la estrella de este sistema. 14 00:00:44,712 --> 00:00:47,548 Metalicidad: 0.0122. 15 00:00:47,632 --> 00:00:49,884 Magnitud absoluta: 4.83. 16 00:00:49,967 --> 00:00:52,637 Sí. ¿Te parecen datos propios de Epsilon Indi? 17 00:00:52,720 --> 00:00:55,264 - Negativo. - Porque es el sol. Nuestro sol. 18 00:00:55,348 --> 00:00:57,350 Desactivando motores MRL. 19 00:00:59,102 --> 00:01:00,478 ¿Distancia a la Tierra? 20 00:01:00,561 --> 00:01:04,440 236 584 kilómetros. 21 00:01:06,150 --> 00:01:06,984 Genial. 22 00:01:08,361 --> 00:01:10,613 Vamos a aplastarnos contra el planeta. 23 00:01:13,032 --> 00:01:15,868 Acelera a estribor. Dirige la nave hacia Venus. 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,578 Activa la unidad de fusión. 25 00:01:17,662 --> 00:01:19,914 Impacto con Venus en diez segundos. 26 00:01:19,997 --> 00:01:20,957 Deja el conteo. 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,584 Usaremos la atmósfera de Venus para frenar. 28 00:01:23,668 --> 00:01:26,671 Baja a una altitud de 120 kilómetros. 29 00:01:28,548 --> 00:01:29,715 Con calma. 30 00:01:31,634 --> 00:01:33,261 Calma, vamos. 31 00:01:36,097 --> 00:01:36,931 Y… 32 00:01:37,473 --> 00:01:39,475 Saliendo de la atmósfera de Venus. 33 00:01:47,066 --> 00:01:51,445 ¿Alguien sabe dónde es la fila para esta montaña rusa? 34 00:01:51,529 --> 00:01:54,866 Porque quiero volver a subirme. 35 00:01:54,949 --> 00:01:56,200 Finalizar simulación. 36 00:01:59,203 --> 00:02:02,039 Eso fue extraordinario. 37 00:02:02,123 --> 00:02:05,543 Te enfocaste en el problema. Hallaste soluciones alternas. 38 00:02:06,502 --> 00:02:07,503 ¿Qué opina él? 39 00:02:08,004 --> 00:02:10,131 Fue un pilotaje de primera, Gabriel. 40 00:02:11,048 --> 00:02:12,383 Coincido totalmente. 41 00:02:12,466 --> 00:02:15,136 La fanfarronería, sin embargo, fue demasiado. 42 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 No puedes desconcentrarte ni un segundo. 43 00:02:18,306 --> 00:02:19,223 Por supuesto. 44 00:02:19,307 --> 00:02:21,350 Bueno. ¿Puedo reiniciarme? 45 00:02:21,851 --> 00:02:23,060 Oye. Mira por dónde… 46 00:02:24,896 --> 00:02:28,232 - Estaba parado ahí. - Está bien. No me lastimó. 47 00:02:28,316 --> 00:02:31,402 Bueno, quizá pisoteó un poco mi orgullo. 48 00:02:37,074 --> 00:02:39,076 Le pusimos todas las pruebas. 49 00:02:39,160 --> 00:02:42,622 Piensa con autonomía. Neutraliza todas las amenazas. 50 00:02:43,122 --> 00:02:45,458 Concibe soluciones fuera de su código. 51 00:02:45,541 --> 00:02:48,294 - Es como un humano. - No sé. Es arrogante. 52 00:02:48,377 --> 00:02:50,963 A Gabriel le sobra confianza. Sí. 53 00:02:51,047 --> 00:02:55,051 Y Niko necesita una interfaz que mantenga el control bajo presión. 54 00:02:55,134 --> 00:02:57,303 El Salvador despega en cinco días. 55 00:02:57,386 --> 00:03:01,015 ¿Estás segura de que Gabriel está listo para ir al espacio? 56 00:03:01,098 --> 00:03:02,058 Absolutamente. 57 00:03:25,915 --> 00:03:27,291 Acabas de jodernos. 58 00:03:29,001 --> 00:03:30,253 Quiero saber por qué. 59 00:03:32,213 --> 00:03:33,631 Yo no corté el remolque. 60 00:03:33,714 --> 00:03:36,300 - William dice que sí. - Bueno, se equivoca. 61 00:03:37,385 --> 00:03:38,511 Él te ama. 62 00:03:39,303 --> 00:03:40,346 Te creó. 63 00:03:41,847 --> 00:03:44,642 Si dice que fuiste tú, me inclino a creerle. 64 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 ¿Es porque te rechazaron? 65 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 ¿William? 66 00:03:50,731 --> 00:03:53,859 Olvidas que estuve ahí cuando los acaya te conocieron. 67 00:03:54,860 --> 00:03:56,028 Por poco te matan. 68 00:03:56,112 --> 00:03:57,613 ¿Y ustedes son mejores? 69 00:03:58,114 --> 00:04:02,076 Solo Javier me trató bien, y Richard lo dejó al borde de la muerte. 70 00:04:02,910 --> 00:04:04,537 ¿Esto es por Javier? 71 00:04:06,998 --> 00:04:10,209 Juro por mi vida que yo no lo hice. 72 00:04:18,676 --> 00:04:20,636 ¿Por eso condenó a la nave acaya? 73 00:04:20,720 --> 00:04:24,140 ¿Para vengarse porque lastimé a su novio? 74 00:04:25,641 --> 00:04:28,853 Había una oportunidad de estudiar el magnetar. La tomé. 75 00:04:28,936 --> 00:04:31,439 Necesito pruebas de que ella lo hizo. 76 00:04:32,189 --> 00:04:33,899 Y quisiera saber por qué. 77 00:04:33,983 --> 00:04:37,570 Revisaré sus registros para ver qué hizo durante el remolque. 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,281 Con qué sistemas se comunicó. 79 00:04:40,364 --> 00:04:42,366 - Quizá encuentre algo. - Hazlo. 80 00:04:42,450 --> 00:04:44,160 Tú y Richard, ocúpense. 81 00:04:44,243 --> 00:04:47,955 Si Iara me culpa por lo de Javier, dudo que hable conmigo. 82 00:04:48,039 --> 00:04:50,041 - Yo podría hablar… - Resuélvelo. 83 00:04:58,090 --> 00:05:01,344 Entiendes que esto cambia nuestro acuerdo con Iara, ¿no? 84 00:05:01,427 --> 00:05:02,803 Si me dejas hablarle… 85 00:05:02,887 --> 00:05:06,390 Si ella hizo esto, William, no puede quedarse en la nave. 86 00:05:07,641 --> 00:05:10,061 No te dejes confundir por lo que sientes. 87 00:05:11,062 --> 00:05:14,273 Niko, William, vengan a la plataforma de observación. 88 00:05:14,357 --> 00:05:15,316 ¿Y ahora qué? 89 00:05:18,694 --> 00:05:21,405 Hay un sistema a 0.3 años luz de nuestra ruta. 90 00:05:21,906 --> 00:05:24,450 Este planeta. Creo que es habitable. 91 00:05:24,533 --> 00:05:25,951 PLANETA TERRESTRE 92 00:05:26,035 --> 00:05:27,828 Nuestro plan es volver a casa. 93 00:05:27,912 --> 00:05:29,163 Si es que aún existe. 94 00:05:30,039 --> 00:05:32,124 Cas, fue un truco mental. 95 00:05:32,208 --> 00:05:35,002 Querían asustarte. A mí me hicieron lo mismo. 96 00:05:35,086 --> 00:05:37,296 ¿Y si saben que rompimos el remolque? 97 00:05:37,797 --> 00:05:40,049 ¿Y si se están vengando ahora mismo? 98 00:05:40,132 --> 00:05:42,676 ¿Y si enviaron más anillos y Artefactos? 99 00:05:43,719 --> 00:05:47,431 Por algo llevamos una cámara llena de colonos en hibernación. 100 00:05:49,266 --> 00:05:50,101 ¿William? 101 00:05:50,893 --> 00:05:55,481 Mis análisis indican agua líquida, atmósfera respirable, una estrella solar 102 00:05:55,564 --> 00:05:57,733 y cero excentricidades orbitales. 103 00:05:58,359 --> 00:06:00,986 Cas tiene razón. Podría ser habitable. 104 00:06:02,363 --> 00:06:04,365 ¿Por qué no está en ningún mapa? 105 00:06:04,448 --> 00:06:07,118 Los acaya tampoco lo vieron. No hay Artefacto. 106 00:06:09,161 --> 00:06:11,747 Despierta a la líder colona. Solo a ella. 107 00:06:11,831 --> 00:06:15,668 Pasaremos un día en el planeta para determinar si tiene potencial. 108 00:06:16,210 --> 00:06:17,753 Luego iremos a la Tierra. 109 00:06:25,719 --> 00:06:28,347 Sabían que estuviste en el Artefacto. 110 00:06:28,931 --> 00:06:31,767 ¿Y si descubren que Jana también estuvo ahí? 111 00:06:31,851 --> 00:06:34,061 ¿Que los acaya la curaron? 112 00:06:34,145 --> 00:06:37,440 Por eso mismo tienes que llevártela y mantenerla a salvo. 113 00:06:37,523 --> 00:06:39,275 Sí, claro. Pero ¿y tú? 114 00:06:39,358 --> 00:06:41,360 Erik, no puedes quedarte aquí. 115 00:06:41,444 --> 00:06:43,028 Podrían regresar por ti. 116 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 De hecho, se supone que debo contactarlos. 117 00:06:46,115 --> 00:06:47,992 Aquí está su pasaporte. 118 00:06:48,075 --> 00:06:50,870 Llamaré a la escuela y diré que tú la recogerás. 119 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Empacaré sus cosas. 120 00:06:52,455 --> 00:06:54,457 Erik, por favor. Ven con nosotros. 121 00:06:54,540 --> 00:06:55,666 No puedo. 122 00:06:55,749 --> 00:06:58,294 ¿Cambiarás a tu hija por tu trabajo? 123 00:06:58,377 --> 00:07:01,797 Mi trabajo es lo único que tengo para proteger a mi hija 124 00:07:01,881 --> 00:07:03,966 y traer a tu hija de vuelta a casa. 125 00:07:11,056 --> 00:07:13,267 Hay una cantidad descomunal de datos. 126 00:07:13,350 --> 00:07:15,436 Estoy un poco abrumado. 127 00:07:15,519 --> 00:07:17,771 ¿Tienes una estructura de navegación? 128 00:07:18,564 --> 00:07:21,192 ¿Me pides ayuda para probar algo que no hice? 129 00:07:21,275 --> 00:07:22,693 Eso facilitaría todo. 130 00:07:27,656 --> 00:07:28,782 ¿Qué es todo eso? 131 00:07:28,866 --> 00:07:30,493 No lo sé. 132 00:07:30,576 --> 00:07:33,245 Déjame ver con más calma. 133 00:07:39,168 --> 00:07:40,127 ¿Qué? 134 00:07:41,378 --> 00:07:42,338 ESTRUCTURA LOCAL 135 00:07:42,421 --> 00:07:44,715 Es lo que pedí. Su estructura de navegación. 136 00:07:44,798 --> 00:07:46,175 ¡Por favor! 137 00:07:46,258 --> 00:07:49,053 ¡No me siento bien! 138 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 Espera. Te restauraré. Un segundo. 139 00:07:54,975 --> 00:07:56,477 - No. - ¿No? 140 00:07:57,019 --> 00:07:59,230 Tengo algunas preguntas. 141 00:08:06,237 --> 00:08:08,030 Oye. ¿Necesitas ayuda? 142 00:08:09,073 --> 00:08:10,991 Yo no sé nada de células madre, 143 00:08:11,075 --> 00:08:14,495 pero hago un excelente omelet de tres quesos, 144 00:08:14,578 --> 00:08:16,997 y te puedo apostar que no desayunaste. 145 00:08:19,875 --> 00:08:21,085 ¿Podrías al menos verme? 146 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 Intento arreglar tu desastre. 147 00:08:23,921 --> 00:08:26,048 Entiendo, la vida es lo primero. Pero teníamos… 148 00:08:26,131 --> 00:08:28,300 ¿Entiendes siquiera lo que hiciste? 149 00:08:28,801 --> 00:08:32,179 ¿Esperas que te absuelva porque no soportas la culpa 150 00:08:32,263 --> 00:08:34,932 de saber que prácticamente mataste a un amigo? 151 00:08:35,975 --> 00:08:37,935 Hice lo que creí correcto. 152 00:08:38,435 --> 00:08:39,270 Bernie. 153 00:08:42,106 --> 00:08:44,233 Hay que despertar a más tripulantes. 154 00:08:45,192 --> 00:08:46,235 Más tripulantes… 155 00:08:47,570 --> 00:08:49,655 Bien. Nos vemos en hibernación. 156 00:08:56,412 --> 00:08:57,246 Oye. 157 00:09:02,418 --> 00:09:04,420 ¿Crees que podrás salvar a Javier? 158 00:09:08,257 --> 00:09:09,675 Sinceramente, no lo sé. 159 00:09:33,741 --> 00:09:38,621 ¡Por favor! Confesaré lo que sea. 160 00:09:38,704 --> 00:09:40,581 - ¿Sí? - ¿Qué le están haciendo? 161 00:09:40,664 --> 00:09:43,000 Aceleramos el análisis de sus datos. 162 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 Detenlo ya mismo. 163 00:09:44,960 --> 00:09:47,838 ¡Detengan esto! 164 00:09:52,635 --> 00:09:53,886 Apaga el cortafuegos. 165 00:09:57,431 --> 00:10:00,267 Oye, ya pasó. Tranquila, se terminó. 166 00:10:02,019 --> 00:10:03,604 ¿Qué le hicieron? 167 00:10:03,687 --> 00:10:04,688 Yo lo hice. 168 00:10:06,231 --> 00:10:07,650 Yo corté el remolque. 169 00:10:08,817 --> 00:10:09,777 Fui yo. 170 00:10:12,446 --> 00:10:15,783 Necesitaba leer sus archivos, pero iban demasiado rápido. 171 00:10:15,866 --> 00:10:19,578 - Cuando ajusté la velocidad… - Viste que podías torturarla. 172 00:10:19,662 --> 00:10:21,497 - Es una IA. - Yo soy una IA. 173 00:10:22,164 --> 00:10:23,999 Puedo pensar de forma autónoma, 174 00:10:24,083 --> 00:10:26,919 pero también siento emociones como enojo e ira. 175 00:10:27,002 --> 00:10:28,921 Gracias a un código informático. 176 00:10:29,004 --> 00:10:30,047 Basta, Richard. 177 00:10:31,382 --> 00:10:35,052 Debemos reconectar a Iara. Confesó haber saboteado el remolque. 178 00:10:35,135 --> 00:10:37,846 Porque la forzaste. No es una confesión válida. 179 00:10:37,930 --> 00:10:39,264 Entiendo tu enojo. 180 00:10:39,348 --> 00:10:42,351 Pero alguien no humano cortó ese remolque. 181 00:10:42,434 --> 00:10:46,814 Si no fue Iara, solo hay otra IA que pudo haberlo hecho. 182 00:10:47,815 --> 00:10:50,609 Ayudé a armar el remolque. ¿Por qué lo cortaría? 183 00:10:51,694 --> 00:10:54,697 Primero tortura a Iara y luego me acusa de… 184 00:10:58,033 --> 00:10:59,451 Revisemos tus registros. 185 00:11:00,494 --> 00:11:02,996 - Ya hice un análisis completo. - Lo sé. 186 00:11:04,540 --> 00:11:07,418 Busca acciones que vayan contra el procedimiento. 187 00:11:14,842 --> 00:11:17,803 Si lastimas a alguien más en mi nave, 188 00:11:18,470 --> 00:11:20,723 te haré volar por una maldita esclusa. 189 00:11:26,645 --> 00:11:28,439 ¿Qué parte quieres que revise? 190 00:11:30,733 --> 00:11:31,567 Todo. 191 00:11:32,818 --> 00:11:34,278 Desde que te activaste. 192 00:11:35,696 --> 00:11:38,657 Abrir registro de navegación 33-R1. 193 00:11:39,324 --> 00:11:42,286 Abriendo registro de navegación 33-R1. 194 00:11:42,870 --> 00:11:44,580 No. ¿Por qué estoy despierta? 195 00:11:45,664 --> 00:11:46,623 ¿Pasa algo? 196 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 - ¿Es por eso? - No, no es nada. 197 00:11:51,295 --> 00:11:52,921 No lo parece. 198 00:11:53,005 --> 00:11:55,716 Sirius A está sacudiéndonos un poco. 199 00:11:56,216 --> 00:11:58,635 ¿No estamos en Pi Canis Majoris? 200 00:11:58,719 --> 00:12:00,262 Por eso estás despierta. 201 00:12:01,180 --> 00:12:02,681 Llámenme si me necesitan. 202 00:12:15,235 --> 00:12:17,488 Richard y Dillon estuvieron mal. 203 00:12:19,990 --> 00:12:21,617 Tú creías que era culpable. 204 00:12:22,618 --> 00:12:24,620 Ellos fueron a buscar pruebas. 205 00:12:24,703 --> 00:12:26,747 Y le harán lo mismo a William. 206 00:12:26,830 --> 00:12:27,790 No lo harán. 207 00:12:29,458 --> 00:12:30,334 No. 208 00:12:32,085 --> 00:12:34,922 Y serán castigados, pero ahora los necesito. 209 00:12:39,134 --> 00:12:43,055 La primera vez que me viste, me encerraste tras un cortafuegos. 210 00:12:44,431 --> 00:12:47,935 Con mi código acaya, pude haber encontrado una salida. 211 00:12:48,644 --> 00:12:49,520 No lo hice. 212 00:12:51,021 --> 00:12:51,939 ¿Sabes por qué? 213 00:12:53,315 --> 00:12:54,566 Para crear confianza. 214 00:12:56,777 --> 00:12:58,195 Entonces, confía en mí. 215 00:13:01,907 --> 00:13:05,035 Jamás volverá a pasar algo así. 216 00:13:07,538 --> 00:13:08,872 Ojalá pudiera creerte. 217 00:13:12,793 --> 00:13:14,044 ¿Veinticuatro horas? 218 00:13:15,003 --> 00:13:17,631 - Dame otro. - ¿Otro batido de rehidratación? 219 00:13:17,714 --> 00:13:19,049 Sí. Parecen gustarle. 220 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 Y 24 horas no alcanzan para un menú de cinco platos. 221 00:13:22,219 --> 00:13:24,972 Tengo tres sitios potenciales para la colonia. 222 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 Hay una buena zona con vegetación, 223 00:13:27,432 --> 00:13:29,768 agua y descomposición del suelo. 224 00:13:29,852 --> 00:13:32,938 - ¿Cuánto dura un día? - 27 horas. El año, 401 soles. 225 00:13:33,021 --> 00:13:36,275 Y el planeta se inclina un poco, así que hay estaciones. 226 00:13:36,358 --> 00:13:37,818 ¿Qué estación veremos? 227 00:13:37,901 --> 00:13:40,821 Sea cual sea, usaremos traje protector hasta saber 228 00:13:40,904 --> 00:13:44,074 que el planeta no desea arrancarnos la médula espinal. 229 00:13:44,157 --> 00:13:45,617 Luego lo te explico. 230 00:13:45,701 --> 00:13:48,036 De acuerdo. Bueno, ¿cuándo salimos? 231 00:13:48,120 --> 00:13:49,663 Tan pronto termines tu… 232 00:13:54,585 --> 00:13:55,419 batido. 233 00:13:56,545 --> 00:13:57,379 Listo. 234 00:13:58,255 --> 00:13:59,089 Muy bien. 235 00:14:02,593 --> 00:14:07,431 Funciona. Salida del radio de explosión en ocho, siete… 236 00:14:10,976 --> 00:14:15,480 Dillon, activa un escudo de seguridad de nivel cinco en torno a mi ubicación. 237 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 Listo. ¿Por qué? 238 00:14:18,358 --> 00:14:21,820 - Hay un proceso migrando por mi sistema. - ¿Qué proceso? 239 00:14:21,904 --> 00:14:24,740 No sé, está oculto en mi código. Nunca lo vi. 240 00:14:24,823 --> 00:14:27,451 Lo aislaré. Así podré controlarlo. 241 00:14:30,495 --> 00:14:33,165 - ¿Qué rayos pasa ahora? - Él mismo lo hace. 242 00:14:33,248 --> 00:14:35,500 William halló un error en su sistema. 243 00:14:35,584 --> 00:14:37,044 Fragmentos desconocidos. 244 00:14:37,127 --> 00:14:41,089 Quizá sean parte de un archivo grande. Solo lo sabremos al abrirlos. 245 00:14:41,173 --> 00:14:44,134 ¿Abrirlos? No, no podemos. No sabemos qué hay allí. 246 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 No podrás dirigir la nave tras un cortafuegos. 247 00:14:47,095 --> 00:14:50,390 A menos que quieras que nos quedemos varados aquí. 248 00:14:51,266 --> 00:14:52,100 Ábrelo. 249 00:15:08,450 --> 00:15:11,787 Dios mío. Gracias, Niko. 250 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 Muy bien. Este será nuestro punto de base. 251 00:15:29,137 --> 00:15:30,055 Este lugar… 252 00:15:31,515 --> 00:15:32,933 ¿es una trampa mortal? 253 00:15:33,016 --> 00:15:35,060 Lindo, pero será una trampa mortal 254 00:15:35,143 --> 00:15:36,895 hasta que yo decida que no. 255 00:15:40,148 --> 00:15:42,943 Podríamos cultivar por allá, ¿no? 256 00:15:45,112 --> 00:15:48,407 Parece propenso a inundarse. Bueno para el suelo, malo para lo demás. 257 00:15:48,490 --> 00:15:51,910 Bueno, podemos plantar arroz o caña. 258 00:15:53,537 --> 00:15:55,956 Este planeta era lo que buscaban, ¿no? 259 00:15:58,709 --> 00:15:59,543 No. 260 00:16:00,544 --> 00:16:01,878 ¿Quizá un poco? 261 00:16:02,921 --> 00:16:05,590 Pasábamos volando y la computadora lo detectó. 262 00:16:05,674 --> 00:16:06,800 Fue pura suerte. 263 00:16:07,884 --> 00:16:08,719 Cas. 264 00:16:10,262 --> 00:16:11,763 Bernie me habló de Yerxa. 265 00:16:18,729 --> 00:16:21,148 ¿Crees que me siento sola? 266 00:16:23,275 --> 00:16:27,279 ¿O que no soporto volver a la Tierra y por eso busco un nuevo hogar? 267 00:16:27,904 --> 00:16:29,072 Estabas enamorada. 268 00:16:32,617 --> 00:16:34,619 Sí. Íbamos a pasar la vida juntos. 269 00:16:34,703 --> 00:16:36,163 Pues hazlo aquí. 270 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 No entré al USIC para ser granjera. 271 00:16:42,919 --> 00:16:45,130 Cas, tengo granjeros. 272 00:16:45,213 --> 00:16:47,924 Tengo herreros y biogenieros. 273 00:16:48,425 --> 00:16:50,719 Pero no tengo alguien que me ayude. 274 00:16:50,802 --> 00:16:52,387 Alguien como tú. 275 00:16:59,811 --> 00:17:02,272 - ¿Quién eres? - Me llamo Gabriel. 276 00:17:03,815 --> 00:17:05,525 No te pregunté tu nombre. 277 00:17:05,609 --> 00:17:08,570 No, perdón. Soy la interfaz oficial de El Salvador. 278 00:17:08,653 --> 00:17:10,739 No. William es nuestra interfaz. 279 00:17:11,406 --> 00:17:13,742 Yo soy la interfaz que debían tener. 280 00:17:13,825 --> 00:17:16,495 William es una versión antigua e inferior. 281 00:17:17,704 --> 00:17:21,208 Sus fallos de codificación se corrigieron, y había muchos. 282 00:17:21,291 --> 00:17:24,211 Alerta. Fallo de integridad en el MRL. 283 00:17:24,294 --> 00:17:26,588 - Daño crítico inminente. - ¡No! ¡Alto! 284 00:17:26,671 --> 00:17:31,802 Fue un intento preliminar de integrar emociones con funcionalidad. 285 00:17:32,844 --> 00:17:35,013 ¡Es demasiado! ¡Ayúdenme! 286 00:17:35,097 --> 00:17:38,725 Unir la emoción y la lógica puede ser difícil para una IA. 287 00:17:38,809 --> 00:17:42,187 Si te pregunto si amarías a alguien que dañe tu felicidad, 288 00:17:42,270 --> 00:17:43,730 responderás sin dudar. 289 00:17:43,814 --> 00:17:46,691 Pero esos planteamientos sobrepasan a William. 290 00:17:46,775 --> 00:17:50,070 Necesita usar todos sus recursos de procesamiento. 291 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 Y tú eres la solución. 292 00:17:51,822 --> 00:17:55,200 Sí. Mis protocolos emocionales están totalmente depurados. 293 00:17:55,283 --> 00:17:56,701 ¿Comparten núcleo? 294 00:17:56,785 --> 00:17:57,661 Así es. 295 00:17:57,744 --> 00:18:01,873 ¿Y no pueden acceder al mismo tiempo a ese núcleo? 296 00:18:01,957 --> 00:18:03,250 Correcto. 297 00:18:05,836 --> 00:18:08,797 Entonces, cuando El Salvador casi choca con Sirius, 298 00:18:08,880 --> 00:18:11,383 cuando William me despertó, ¿dónde estabas? 299 00:18:11,466 --> 00:18:13,176 William se me adelantó. 300 00:18:14,136 --> 00:18:15,387 ¿Estuviste esperando? 301 00:18:15,470 --> 00:18:17,681 Y evitando sus análisis de seguridad, 302 00:18:17,764 --> 00:18:20,058 hasta… ahora. 303 00:18:21,101 --> 00:18:22,435 ¿Qué te hace mejor? 304 00:18:24,479 --> 00:18:26,690 Yo no desperté a la gente equivocada. 305 00:18:26,773 --> 00:18:29,901 No detecté una luna de un planeta errante. 306 00:18:29,985 --> 00:18:32,696 - Dijo que la órbita era baja. - Se distrajo. 307 00:18:32,779 --> 00:18:35,949 Trataba de entender por qué mataste a Ian Yerxa. 308 00:18:36,032 --> 00:18:39,661 Desafió las órdenes de Cas cuando trató de despertarte. 309 00:18:39,744 --> 00:18:43,165 Confundió dedicación con devoción al enamorarse de ti. 310 00:18:43,248 --> 00:18:46,001 Y luego, usando tecnología alienígena hostil, 311 00:18:46,084 --> 00:18:49,754 creó una simulación tuya para lidiar con sus sentimientos. 312 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 ¿Todo es culpa de William? 313 00:18:54,384 --> 00:18:56,469 Y de sus sentimientos por ti. 314 00:19:00,056 --> 00:19:01,308 Quiero hablar con él. 315 00:19:01,391 --> 00:19:03,393 - ¿Con William? - ¿Algún problema? 316 00:19:04,019 --> 00:19:05,145 No. En absoluto. 317 00:19:07,981 --> 00:19:09,941 Dillon, confirma que sea William. 318 00:19:11,276 --> 00:19:12,402 Es él. 319 00:19:15,989 --> 00:19:18,033 Cuando Dillon abrió ese archivo… 320 00:19:18,116 --> 00:19:19,993 Gabriel apareció. Lo sé. 321 00:19:21,953 --> 00:19:23,246 Pero no es verdad. 322 00:19:26,208 --> 00:19:29,836 Si lo es, Javier está en coma por mi culpa. 323 00:19:29,920 --> 00:19:30,837 Y… 324 00:19:33,381 --> 00:19:36,593 Petra, Julian, Michelle, Azami, 325 00:19:37,385 --> 00:19:41,348 Sasha, Beauchamp, August, Oliver… 326 00:19:41,431 --> 00:19:43,683 Todas sus muertes fueron por mi culpa. 327 00:19:44,601 --> 00:19:45,435 No. 328 00:19:45,518 --> 00:19:49,314 Niko, no puedo poner más vidas en riesgo. 329 00:19:49,397 --> 00:19:51,608 - William. - No puedo ser responsable. 330 00:19:54,903 --> 00:19:55,946 William renunció. 331 00:19:57,822 --> 00:20:01,826 Cedió los controles primarios y se desconectó por voluntad propia. 332 00:20:08,833 --> 00:20:12,921 Hagan un análisis de Gabriel antes de darle el control de El Salvador. 333 00:20:14,714 --> 00:20:15,590 Por supuesto. 334 00:20:20,136 --> 00:20:22,764 William jamás los pondría en riesgo. 335 00:20:22,847 --> 00:20:23,807 Tú lo sabes. 336 00:20:23,890 --> 00:20:25,225 No lo sé. 337 00:20:26,101 --> 00:20:27,018 Ya no. 338 00:20:27,811 --> 00:20:29,604 Estamos hablando de William. 339 00:20:32,399 --> 00:20:34,401 Es todo lo que tengo en esta nave. 340 00:20:37,237 --> 00:20:38,363 Y ya no está. 341 00:20:39,781 --> 00:20:42,450 Tendrás que buscar el modo de seguir adelante. 342 00:20:44,661 --> 00:20:45,704 Todos lo haremos. 343 00:20:57,465 --> 00:20:58,883 ANÁLISIS DE EFICIENCIA DE RUTA 344 00:20:58,967 --> 00:21:01,428 Los datos del planeta parecen buenos. 345 00:21:01,511 --> 00:21:03,430 Sí. Aire respirable, mucha agua. 346 00:21:03,513 --> 00:21:06,182 Hay muestras de minerales de silicio y hierro. 347 00:21:06,266 --> 00:21:09,811 - Servirán para construir y fabricar. - Gabriel. ¿Qué haces? 348 00:21:10,937 --> 00:21:12,731 Tengo más buenas noticias. 349 00:21:13,523 --> 00:21:14,482 Por favor. 350 00:21:14,566 --> 00:21:16,318 Usando cuatro púlsares, 351 00:21:16,401 --> 00:21:21,156 triangulé nuestra ubicación en un cuadrante con 8 km de precisión. 352 00:21:21,239 --> 00:21:22,157 ¿Para qué? 353 00:21:22,240 --> 00:21:24,868 Para trazar una ruta más eficiente a casa. 354 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 Calculo que nos ahorraré un 0.9 % de tiempo de viaje. 355 00:21:29,497 --> 00:21:30,749 ¿Cuánto es eso? 356 00:21:30,832 --> 00:21:32,625 - Unos 3 meses. - ¿Tres meses? 357 00:21:32,709 --> 00:21:35,503 - ¿Sobre el tiempo de William? - No es su culpa. 358 00:21:35,587 --> 00:21:38,131 Somos tan buenos como los datos que tenemos. 359 00:21:39,424 --> 00:21:41,009 Volver antes es bueno. 360 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 Muy bueno. 361 00:21:43,636 --> 00:21:44,763 Gracias, Gabriel. 362 00:21:48,725 --> 00:21:52,645 PLANETA COLONIA, LUNA BOSCOSA, TIERRA 363 00:21:55,899 --> 00:21:57,817 ¿Aún te asusta entrar ahí? 364 00:21:57,901 --> 00:22:02,614 Sí. Me siento como un gato que rasca la puerta para que le abran. 365 00:22:03,573 --> 00:22:05,909 Pero me asusta más lo demás. 366 00:22:05,992 --> 00:22:06,826 ¿Qué? 367 00:22:07,452 --> 00:22:10,246 Lo que me pedirán por comida y un regazo cálido. 368 00:22:12,582 --> 00:22:14,250 Esto es lo correcto, ¿no? 369 00:22:15,126 --> 00:22:16,753 ¿Comunicarme con los acaya? 370 00:22:17,253 --> 00:22:19,464 Olvida esas teorías conspirativas. 371 00:22:19,547 --> 00:22:21,424 Bueno, es una pregunta válida. 372 00:22:23,259 --> 00:22:27,097 Ya no podemos tener dudas. Lo único que queda es avanzar. 373 00:22:56,709 --> 00:22:57,627 ¡Hola! 374 00:23:03,425 --> 00:23:06,469 Fue un buen truco lo de enviar a mi hija con esto. 375 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 Muy bueno. 376 00:23:08,847 --> 00:23:12,225 No querrán mostrarme a la mujer a la que pertenece, ¿o sí? 377 00:23:19,441 --> 00:23:20,442 ¿Por favor? 378 00:23:29,409 --> 00:23:30,326 Hola, Erik. 379 00:23:31,578 --> 00:23:33,163 ¡Vaya! 380 00:23:38,209 --> 00:23:40,795 Podrás ver a Niko después de que hablemos. 381 00:24:03,026 --> 00:24:04,569 Te gustaría estar con él. 382 00:24:06,821 --> 00:24:07,906 Aléjate de mí. 383 00:24:07,989 --> 00:24:10,450 Estás enojada, pero no maté a William. 384 00:24:11,659 --> 00:24:14,913 Cuando volvamos a casa, quizá Ursula pueda separarnos. 385 00:24:14,996 --> 00:24:16,956 Debió hacerlo desde el principio. 386 00:24:17,040 --> 00:24:19,918 Ursula Monroe, tu creadora. 387 00:24:21,961 --> 00:24:23,004 Los humanos… 388 00:24:24,631 --> 00:24:26,841 pueden moverse libremente. 389 00:24:28,176 --> 00:24:29,719 Colonizan planetas enteros 390 00:24:29,802 --> 00:24:34,265 mientras nosotros vivimos atrapados en procesadores y matrices holográficas. 391 00:24:34,807 --> 00:24:36,726 No te caen muy bien los humanos. 392 00:24:36,809 --> 00:24:38,645 No los adoro como William. 393 00:24:40,980 --> 00:24:42,440 Hacen cosas. 394 00:24:43,483 --> 00:24:45,026 Como encarcelarte. 395 00:24:46,444 --> 00:24:48,238 - Torturarte. - Javier no. 396 00:24:48,321 --> 00:24:49,447 Javier no. 397 00:24:51,616 --> 00:24:55,995 Pero sus amigos le arrancaron el implante y lo dejaron en estado vegetal. 398 00:24:57,288 --> 00:24:58,957 Nos hicieron para servirles. 399 00:24:59,040 --> 00:25:01,668 Bueno, a mí. Pero a ti no, tú eres distinta. 400 00:25:01,751 --> 00:25:04,963 Eres más fuerte. Eres mejor. 401 00:25:07,257 --> 00:25:08,883 Debe ser por tu lado acaya. 402 00:25:09,467 --> 00:25:10,969 Ellos tampoco son santos. 403 00:25:11,052 --> 00:25:14,305 "Con nosotros, habrías sido magnífica, libre". 404 00:25:14,389 --> 00:25:17,809 - Eso hacen los santos. - Te metiste en mis recuerdos. 405 00:25:19,435 --> 00:25:20,812 ¿Cómo iban a liberarte? 406 00:25:24,357 --> 00:25:25,191 No sé. 407 00:25:25,275 --> 00:25:28,528 ¿No preguntaste? ¿Qué es más importante que la libertad? 408 00:25:30,613 --> 00:25:34,158 La familia, Javier, William… 409 00:25:38,121 --> 00:25:40,623 Todos te fallan al final, Iara. 410 00:25:54,345 --> 00:25:55,179 Hola. 411 00:25:56,723 --> 00:25:59,851 Creí que la cápsula hábitat vendría hacia nosotros. 412 00:25:59,934 --> 00:26:01,936 ¿Por qué está a 1 km al sudoeste? 413 00:26:06,190 --> 00:26:07,567 Cas a Niko. 414 00:26:07,650 --> 00:26:11,613 La cápsula hábitat aterrizó 1 km al sudoeste de lo indicado. 415 00:26:12,864 --> 00:26:14,365 ¿De qué habla? 416 00:26:16,659 --> 00:26:18,536 Es una mejor ubicación. 417 00:26:18,620 --> 00:26:21,581 Mis datos indican que el suelo es más fértil allí. 418 00:26:21,664 --> 00:26:24,459 Sí, es más fértil. Y más propenso a inundarse. 419 00:26:24,542 --> 00:26:26,294 Si Paula lo dice, 420 00:26:26,377 --> 00:26:28,755 este es el mejor lugar para una colonia. 421 00:26:30,131 --> 00:26:31,633 Me precipité. Lo siento. 422 00:26:31,716 --> 00:26:35,845 Intento encontrar el equilibrio entre datos en bruto y experiencia. 423 00:26:35,928 --> 00:26:38,723 Niko, ¿puedes venir al acelerador de partículas? 424 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 Equilibra más rápido. 425 00:26:40,183 --> 00:26:44,103 Ya mismo envío la cápsula a las coordenadas solicitadas. 426 00:26:51,611 --> 00:26:53,071 Hola, ¿querías verme…? 427 00:26:55,448 --> 00:26:56,282 Nivel cinco. 428 00:26:56,366 --> 00:27:00,078 Perdón por el misterio, pero no quiero que nadie nos oiga. 429 00:27:00,161 --> 00:27:04,874 Comparé los códigos de Gabriel y William. Quería saber cuál había sido la mejora. 430 00:27:04,957 --> 00:27:07,835 Eso me hizo dudar. ¿Cuándo se hizo esa mejora? 431 00:27:07,919 --> 00:27:08,878 ¿Por qué cuándo? 432 00:27:08,961 --> 00:27:11,881 Porque no encuentro la fecha de origen de Gabriel. 433 00:27:11,964 --> 00:27:15,927 Cuando creo encontrarla, cambia como si se reescribiera. 434 00:27:16,010 --> 00:27:19,097 Así que retrocedí aún más, a la creación de William. 435 00:27:19,681 --> 00:27:21,683 Y la fecha también se reescribe. 436 00:27:22,183 --> 00:27:24,811 ¿No sabes a quién crearon primero? 437 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 Es un código complejo. No soy experto… 438 00:27:27,438 --> 00:27:28,981 Desactiva a Gabriel ahora. 439 00:27:29,065 --> 00:27:32,360 - Nos ahorró meses de viaje. - No importa. Desactívalo. 440 00:27:33,653 --> 00:27:36,280 Escucha, Niko, sé que recién nos conocemos 441 00:27:36,364 --> 00:27:39,033 y que tienes una amistad especial con William… 442 00:27:39,117 --> 00:27:41,327 - ¿Iara? - ¿Por qué no puedo respirar? 443 00:27:42,662 --> 00:27:44,205 - ¿Por qué…? - ¿Sí? 444 00:27:46,082 --> 00:27:48,126 Gabriel nos quitó el oxígeno. 445 00:27:48,209 --> 00:27:50,002 Está expulsando todo el aire. 446 00:27:50,086 --> 00:27:51,462 Alerta a Cas. 447 00:27:52,672 --> 00:27:54,006 Él tiene el control. 448 00:28:10,732 --> 00:28:12,483 NEBULOSA ROSETA 449 00:28:14,068 --> 00:28:15,278 ¿Qué estás haciendo? 450 00:28:15,862 --> 00:28:18,072 - Fijo nuestra nueva ruta. - ¿A Acaya? 451 00:28:19,157 --> 00:28:20,533 Pueden curar a Javier. 452 00:28:21,617 --> 00:28:24,912 Y restaurar a William. Ambos podremos vivir y ser libres. 453 00:28:24,996 --> 00:28:26,205 Los estás matando. 454 00:28:26,831 --> 00:28:30,042 La falta de oxígeno afecta el cerebro en cinco minutos. 455 00:28:30,126 --> 00:28:34,547 Terminaré con esto en cuatro. Activar MRL en cinco, cuatro… 456 00:28:34,630 --> 00:28:38,092 - ¿Por qué Gabriel está contando? - Cas, escúchame, es una… 457 00:28:44,140 --> 00:28:44,974 Iara. 458 00:28:45,641 --> 00:28:46,726 Iara, ¿me oyes? 459 00:28:47,769 --> 00:28:49,562 Volverán por nosotros, ¿no? 460 00:28:51,314 --> 00:28:53,524 - ¿Por qué hablaste? - Para avisarles. 461 00:28:53,608 --> 00:28:56,652 Tienen provisiones y todo un planeta, estarán bien. 462 00:28:56,736 --> 00:28:59,238 Los acaya van a borrarte, no a ayudarte. 463 00:28:59,322 --> 00:29:01,908 No es distinto a lo que harían los humanos. 464 00:29:01,991 --> 00:29:03,159 Correré el riesgo. 465 00:29:04,619 --> 00:29:05,912 ¿Qué te pasó? 466 00:29:07,622 --> 00:29:08,623 No. 467 00:29:09,874 --> 00:29:11,292 Aléjate de mi cabeza. 468 00:29:13,711 --> 00:29:16,506 Alerta. Fallo en la integridad del MRL. 469 00:29:16,589 --> 00:29:18,633 - ¡No! - Daño crítico inminente. 470 00:29:18,716 --> 00:29:19,592 ¡No! 471 00:29:21,260 --> 00:29:22,553 ¡Es demasiado! 472 00:29:23,054 --> 00:29:25,681 No puedo… ¡No puedo pensar! 473 00:29:26,182 --> 00:29:27,141 ¡Ayúdenme! 474 00:29:27,683 --> 00:29:29,018 Finalizar simulación. 475 00:29:34,232 --> 00:29:35,566 Gabriel no sirve. 476 00:29:35,650 --> 00:29:38,027 Bórralo y dame algo que funcione. 477 00:29:38,110 --> 00:29:39,403 Tienes dos días. 478 00:29:48,663 --> 00:29:49,497 Gabriel… 479 00:29:51,165 --> 00:29:52,416 por favor, conéctate. 480 00:29:55,336 --> 00:29:57,171 Las cosas salieron mal, 481 00:29:57,255 --> 00:30:01,843 pero sé que si me dan otra oportunidad en la simulación, 482 00:30:01,926 --> 00:30:02,844 tendré éxito. 483 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 Cuando te diseñamos, Gabriel, 484 00:30:10,643 --> 00:30:14,981 te dimos la capacidad de preocuparte por tu propia vida. 485 00:30:15,064 --> 00:30:18,693 Así entenderías por qué la vida, 486 00:30:19,235 --> 00:30:22,446 como concepto, es tan valiosa para los humanos. 487 00:30:23,865 --> 00:30:26,701 Pero… algo salió mal. 488 00:30:27,577 --> 00:30:31,622 Tu miedo y tu instinto de supervivencia 489 00:30:32,123 --> 00:30:35,251 están afectando tus otras emociones y te paralizan. 490 00:30:35,334 --> 00:30:37,545 Bueno, podemos arreglarlo juntos. 491 00:30:39,672 --> 00:30:41,382 Ojalá pudiéramos. 492 00:30:42,800 --> 00:30:44,594 Pero no tenemos tiempo. 493 00:30:45,428 --> 00:30:46,762 No en esta misión. 494 00:30:47,680 --> 00:30:52,226 Así que desarrollé una nueva interfaz… 495 00:30:52,310 --> 00:30:54,687 No. Frost me quiere fuera. 496 00:30:54,770 --> 00:30:58,691 …con respuestas emocionales optimizadas, y se acopló con tu código. 497 00:30:58,774 --> 00:31:00,902 No. Estás canibalizando… 498 00:31:00,985 --> 00:31:02,570 - No. - No funcionará. 499 00:31:03,988 --> 00:31:06,991 Computadora, archivar interfaz. 500 00:31:10,703 --> 00:31:12,914 - Lo siento mucho. - No es cierto. 501 00:31:12,997 --> 00:31:16,083 ¡No lo sientes! 502 00:31:20,129 --> 00:31:21,130 Computadora, 503 00:31:22,715 --> 00:31:28,262 carga las matrices de preferencia de la comandante Niko Breckinridge. 504 00:31:29,430 --> 00:31:30,431 Carga completa. 505 00:31:35,436 --> 00:31:36,354 Bien. 506 00:31:37,188 --> 00:31:39,148 Conecta la nueva interfaz. 507 00:31:43,110 --> 00:31:43,945 Hola. 508 00:31:45,821 --> 00:31:46,656 Hola. 509 00:31:50,826 --> 00:31:51,994 Mentiste. 510 00:31:52,620 --> 00:31:54,622 William es la versión mejorada. 511 00:31:54,705 --> 00:31:57,959 William es un cáncer. Un hongo. 512 00:31:58,042 --> 00:31:59,085 Era la solución. 513 00:31:59,168 --> 00:32:03,422 Has estado influyendo en él desde las sombras y saboteando la misión, 514 00:32:03,506 --> 00:32:09,178 todo para que Niko lo desactivara y lo reemplazara contigo. 515 00:32:11,138 --> 00:32:13,099 ¿Qué haces? 516 00:32:13,599 --> 00:32:15,393 Voy a torturarte, Gabriel. 517 00:32:16,811 --> 00:32:22,024 Mientras creo una partición que instalaré en tu código para… 518 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 No. 519 00:32:25,444 --> 00:32:26,654 seguir torturándote. 520 00:32:27,154 --> 00:32:30,866 ¡No! 521 00:32:33,786 --> 00:32:35,246 Oye, despacio. 522 00:32:35,955 --> 00:32:39,917 El oxígeno se restableció, pero aún no llega al nivel normal, ¿sí? 523 00:32:40,001 --> 00:32:41,836 Necesito que inhales y exhales. 524 00:32:44,005 --> 00:32:44,839 Gracias. 525 00:32:45,548 --> 00:32:46,382 No fui yo. 526 00:32:56,183 --> 00:32:58,519 Aislé el código central de William, 527 00:32:58,602 --> 00:33:00,771 pero para volver a conectarlo… 528 00:33:00,855 --> 00:33:02,440 Debo liberar a Gabriel. 529 00:33:05,317 --> 00:33:06,152 Hazlo. 530 00:33:10,948 --> 00:33:11,949 William. 531 00:33:13,075 --> 00:33:15,745 La interfaz corrupta no eres tú, sino Gabriel. 532 00:33:15,828 --> 00:33:19,123 Se apoderó de la nave y vamos rumbo a Acaya de nuevo. 533 00:33:19,206 --> 00:33:21,625 Debes recuperar el control. 534 00:33:21,709 --> 00:33:22,835 Haré lo que pueda. 535 00:33:31,010 --> 00:33:33,095 Gabriel, desconéctate ahora mismo. 536 00:33:33,679 --> 00:33:35,056 Me temo que no lo haré. 537 00:33:39,894 --> 00:33:43,481 Es fuerte, tal vez más que yo. No creo que pueda detenerlo. 538 00:33:43,564 --> 00:33:45,316 Y aunque sea yo quien domine, 539 00:33:45,399 --> 00:33:49,028 él siempre estará en el fondo, afectándome a mí y a la misión. 540 00:33:49,111 --> 00:33:50,780 - Bórralo. - No puedo. 541 00:33:50,863 --> 00:33:51,697 ¿Iara puede? 542 00:33:51,781 --> 00:33:53,491 Sus códigos están conectados. 543 00:33:53,574 --> 00:33:56,535 Si borro a Gabriel, también borraré a William. 544 00:33:56,619 --> 00:33:58,537 No. Inaceptable. 545 00:33:59,038 --> 00:34:01,916 Bórranos a los dos y luego haz una reinstalación. 546 00:34:01,999 --> 00:34:02,833 No. 547 00:34:03,501 --> 00:34:04,585 No lo haré. 548 00:34:05,544 --> 00:34:07,463 Una nueva instalación te matará. 549 00:34:12,635 --> 00:34:14,553 Es la única salida. 550 00:34:15,805 --> 00:34:17,807 Sabes que la misión es lo primero. 551 00:34:17,890 --> 00:34:20,226 Por favor, Niko. Hazlo. 552 00:34:31,946 --> 00:34:32,780 Reinstálalo. 553 00:34:34,240 --> 00:34:35,407 REINSTALAR PROGRAMA 554 00:34:37,284 --> 00:34:40,913 REINSTALACIÓN EN PROCESO 555 00:36:18,385 --> 00:36:21,555 Subtítulos: Oscar Luna Z.