1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,264 Ostrzeżenie. Awaria systemu. 3 00:00:15,016 --> 00:00:17,268 Ostrzeżenie. Awaria systemu. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,270 No dalej. 5 00:00:20,229 --> 00:00:21,064 Restartuję. 6 00:00:22,398 --> 00:00:24,692 Systemy zaczynają znowu działać. 7 00:00:24,776 --> 00:00:26,235 Dobra. Lećmy do domu. 8 00:00:26,319 --> 00:00:28,154 Uruchamiam napęd nadświetlny. 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,655 Nie. 10 00:00:29,739 --> 00:00:32,700 Po co? Jesteśmy w Układzie Słonecznym. 11 00:00:32,784 --> 00:00:34,911 Jesteśmy w systemie Epsilon Indi. 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,164 Nieprawda. Wyłącz nadświetlną. 13 00:00:38,247 --> 00:00:39,874 Nie mogę wykonać polecenia. 14 00:00:42,502 --> 00:00:44,629 Przeskanuj gwiazdę w tym systemie. 15 00:00:44,712 --> 00:00:47,548 Metaliczność 0,0122. 16 00:00:47,632 --> 00:00:49,926 Absolutna wielkość gwiazdowa 4,83. 17 00:00:50,009 --> 00:00:52,553 Dobra. Czy to brzmi jak Epsilon Indi? 18 00:00:52,637 --> 00:00:55,181 - Nie. - Bo to Słońce. Nasze Słońce. 19 00:00:55,264 --> 00:00:57,308 Wyłączam silniki nadświetlne. 20 00:00:59,143 --> 00:01:04,482 - Jak daleko jesteśmy od Ziemi? - 236 584 kilometry. 21 00:01:06,150 --> 00:01:06,984 Świetnie. 22 00:01:08,361 --> 00:01:10,488 Rozbijemy się o planetę. 23 00:01:13,032 --> 00:01:15,868 Na prawą burtę. Ustaw statek w stronę Wenus. 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,537 Włącz napęd fuzyjny. 25 00:01:17,620 --> 00:01:19,914 Zderzenie z Wenus za dziesięć sekund. 26 00:01:19,997 --> 00:01:20,957 Nie odliczaj. 27 00:01:21,040 --> 00:01:23,584 Wykorzystamy atmosferę Wenus, by zwolnić. 28 00:01:23,668 --> 00:01:26,671 Zejdź na 120 kilometrów. 29 00:01:28,548 --> 00:01:29,715 Powoli. 30 00:01:31,634 --> 00:01:33,261 Powoli. Dawaj. 31 00:01:36,097 --> 00:01:36,931 I… 32 00:01:37,473 --> 00:01:39,267 Opuszczamy atmosferę Wenus. 33 00:01:47,066 --> 00:01:51,445 Ktoś jeszcze chce się załapać na tę przejażdżkę? 34 00:01:51,529 --> 00:01:54,949 Bo ja chcę jeszcze raz. 35 00:01:55,032 --> 00:01:56,200 Zakończ symulację. 36 00:01:59,203 --> 00:02:02,123 To było niesamowite. 37 00:02:02,206 --> 00:02:05,543 Skupiłeś się na problemach. Znalazłeś rozwiązania. 38 00:02:06,502 --> 00:02:07,503 Co on myśli? 39 00:02:08,004 --> 00:02:10,131 Świetnie pilotujesz, Gabrielu. 40 00:02:11,048 --> 00:02:12,383 Zgadzam się. 41 00:02:12,466 --> 00:02:15,011 Ale jesteś zbyt zuchwały. 42 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 Nie wolno tracić skupienia w czasie misji. 43 00:02:18,306 --> 00:02:19,223 Oczywiście. 44 00:02:19,307 --> 00:02:21,184 Dobrze. Mogę zresetować? 45 00:02:21,851 --> 00:02:23,060 Patrz dokąd… 46 00:02:24,896 --> 00:02:28,232 - Miałaś go przed nosem. - Nie skrzywdziła mnie. 47 00:02:28,316 --> 00:02:31,402 Może trochę uraziła moją dumę. 48 00:02:37,074 --> 00:02:39,076 Mierzył się z każdym problemem. 49 00:02:39,160 --> 00:02:42,622 Myśli niezależnie. Neutralizuje każde zagrożenie. 50 00:02:43,122 --> 00:02:45,499 Wymyśla rozwiązania poza programowaniem. 51 00:02:45,583 --> 00:02:48,294 - Jakby był człowiekiem. - Jest arogancki. 52 00:02:48,377 --> 00:02:50,963 Gabriel jest pewny siebie. Tak. 53 00:02:51,047 --> 00:02:54,926 Niko potrzebuje interface’u, który umie zachować zimą krew. 54 00:02:55,009 --> 00:02:57,303 Salvare startuje za pięć dni. 55 00:02:57,386 --> 00:03:00,431 Jesteś pewna, że Gabriel jest gotowy na lot? 56 00:03:01,015 --> 00:03:02,058 Na 100%. 57 00:03:25,915 --> 00:03:27,291 Wszystko spieprzyłaś. 58 00:03:29,001 --> 00:03:30,169 Dlaczego? 59 00:03:32,255 --> 00:03:33,631 Nie odcięłam holu. 60 00:03:33,714 --> 00:03:35,925 - William mówi, że tak. - Myli się. 61 00:03:37,385 --> 00:03:38,511 Kocha cię. 62 00:03:39,303 --> 00:03:40,346 Stworzył cię. 63 00:03:41,764 --> 00:03:44,642 Jeśli mówi, że to ty, to mu wierzę. 64 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 To dlatego, że cię odrzucili? 65 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 Williamie? 66 00:03:50,731 --> 00:03:53,526 Byłam tam, kiedy Achajowie cię poznali. 67 00:03:54,860 --> 00:03:56,028 Prawie cię zabiła. 68 00:03:56,112 --> 00:03:57,321 A wy byliście lepsi? 69 00:03:58,114 --> 00:04:02,076 Tylko Javier traktował mnie jak człowieka, a Richard go zamordował. 70 00:04:02,910 --> 00:04:04,537 Czyli chodzi o Javiera? 71 00:04:06,998 --> 00:04:10,209 Przysięgam, że tego nie zrobiłam. 72 00:04:18,676 --> 00:04:20,636 Dlatego pozwoliła umrzeć Achajom? 73 00:04:20,720 --> 00:04:24,140 Żeby się zemścić, bo skrzywdziłem jej chłopaka? 74 00:04:25,683 --> 00:04:28,728 To była jedyna szansa na zbadanie magnetara. 75 00:04:28,811 --> 00:04:31,439 Potrzebuję dowodu, że to zrobiła. 76 00:04:32,189 --> 00:04:33,899 I chcę poznać powód. 77 00:04:33,983 --> 00:04:37,570 Przejrzę jej aktywność, kiedy holowaliśmy pierścień Achajów. 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,281 Zobaczę, z czym się komunikowała. 79 00:04:40,364 --> 00:04:42,366 - Może coś znajdę. - Zrób to. 80 00:04:42,450 --> 00:04:44,160 Zróbcie to z Richardem. 81 00:04:44,243 --> 00:04:47,955 Jeśli Iara obwinia mnie za Javiera, nie będzie ze mną gadać. 82 00:04:48,039 --> 00:04:50,041 - Mogę pomówić… - Wymyśl coś. 83 00:04:58,132 --> 00:05:01,344 Rozumiesz, że to zmienia naszą umowę z Iarą? 84 00:05:01,427 --> 00:05:02,762 Porozmawiam z… 85 00:05:02,845 --> 00:05:06,390 Jeśli to zrobiła, nie może zostać na statku. 86 00:05:07,683 --> 00:05:09,393 Nie kieruj się uczuciami. 87 00:05:11,062 --> 00:05:14,231 Niko, Williamie, przyjdziecie na obserwacyjny? 88 00:05:14,315 --> 00:05:15,316 Co znowu? 89 00:05:18,694 --> 00:05:21,197 Jest jedną trzecią roku świetlnego od nas. 90 00:05:21,906 --> 00:05:24,450 Ta planeta chyba nadaje się do zamieszkania. 91 00:05:24,533 --> 00:05:25,951 ZIEMSKA PLANETA 92 00:05:26,035 --> 00:05:29,163 - Chcemy wrócić do domu. - O ile jeszcze istnieje. 93 00:05:30,039 --> 00:05:32,124 Cas, to była sztuczka. 94 00:05:32,208 --> 00:05:35,086 Chcieli cię wystraszyć. Zrobili mi to samo. 95 00:05:35,169 --> 00:05:37,088 A jeśli widzieli zerwanie holu? 96 00:05:37,797 --> 00:05:40,049 A jeśli teraz się mszczą? 97 00:05:40,132 --> 00:05:42,676 Wysyłają pierścienie i Artefakty na Ziemię. 98 00:05:43,719 --> 00:05:47,431 Nie bez powodu USIC spakował komorę pełną kolonistów. 99 00:05:49,266 --> 00:05:50,101 Williamie? 100 00:05:50,893 --> 00:05:54,855 Wykrywam ciekłą wodę, dobrą atmosferę, gwiazdę podobną do Słońca 101 00:05:54,939 --> 00:05:57,733 i orbitę o mimośrodzie 0. 102 00:05:58,359 --> 00:06:00,986 Cas ma rację. Planeta może być zamieszkana. 103 00:06:02,363 --> 00:06:04,365 Czemu nie ma jej na żadnej mapie? 104 00:06:04,448 --> 00:06:07,118 Achajowie też ją przeoczyli. Nie ma Artefaktu. 105 00:06:09,161 --> 00:06:11,747 Obudź liderkę kolonistów, ale tylko ją. 106 00:06:11,831 --> 00:06:15,334 Ma jeden dzień, żeby ustalić, czy planeta się nadaje, 107 00:06:16,210 --> 00:06:17,711 a potem lecimy na Ziemię. 108 00:06:25,719 --> 00:06:28,347 Wiedzą, że byłeś w Artefakcie, 109 00:06:28,931 --> 00:06:31,767 ale co jeśli się dowiedzą, że Jana też tam była? 110 00:06:31,851 --> 00:06:34,061 I że Achajowie ją wyleczyli. 111 00:06:34,145 --> 00:06:37,398 Dlatego musisz zabrać ją stąd i jej pilnować. 112 00:06:37,481 --> 00:06:39,275 Tak. A ty? 113 00:06:39,358 --> 00:06:43,028 Eriku, nie możesz tu zostać. Mogą po ciebie wrócić. 114 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 To ja mam się z nimi skontaktować. 115 00:06:46,115 --> 00:06:48,033 Oto jej paszport. 116 00:06:48,117 --> 00:06:50,786 Powiadomię szkołę, że ją odbierzesz. 117 00:06:50,870 --> 00:06:52,288 Spakuję jej walizkę. 118 00:06:52,371 --> 00:06:54,457 Eriku, proszę. Chodź z nami. 119 00:06:54,540 --> 00:06:55,666 Nie mogę. 120 00:06:55,749 --> 00:06:58,294 Twoja praca jest warta więcej niż córka? 121 00:06:58,377 --> 00:07:03,799 Avo, tylko tak mogę chronić swoją córkę i sprowadzić twoją córkę do domu. 122 00:07:11,098 --> 00:07:13,267 To ogromna ilość danych. 123 00:07:13,350 --> 00:07:15,436 Nie mogę się połapać. 124 00:07:15,519 --> 00:07:17,771 Możesz pokazać strukturę nawigacyjną? 125 00:07:18,689 --> 00:07:21,192 Pomóc ci udowodnić coś, czego nie zrobiłam? 126 00:07:21,275 --> 00:07:22,693 Byłoby szybciej. 127 00:07:27,656 --> 00:07:28,782 Co to? 128 00:07:28,866 --> 00:07:30,493 Nie mam pojęcia. 129 00:07:30,576 --> 00:07:33,245 Trochę to spowolnię. 130 00:07:39,168 --> 00:07:40,127 Co? 131 00:07:41,420 --> 00:07:42,338 NAWIGACJA 132 00:07:42,421 --> 00:07:44,715 To odnośnik do struktury nawigacyjnej. 133 00:07:44,798 --> 00:07:46,175 Proszę. 134 00:07:46,258 --> 00:07:49,053 Źle się czuję. 135 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 Czekaj. Wyłączę to. Daj mi chwilę. 136 00:07:54,975 --> 00:07:56,477 - Nie. - Nie? 137 00:07:57,019 --> 00:07:59,230 Mam kilka pytań. 138 00:08:06,237 --> 00:08:08,030 Potrzebujesz pomocy? 139 00:08:09,073 --> 00:08:10,991 Nie znam się na komórkach, 140 00:08:11,075 --> 00:08:14,578 ale robię świetny omlet serowy, 141 00:08:14,662 --> 00:08:16,413 a ty nie jadłoś śniadania. 142 00:08:19,875 --> 00:08:21,085 Spojrzysz na mnie? 143 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 Próbuję po tobie posprzątać. 144 00:08:23,921 --> 00:08:26,048 Po pierwsze nie szkodzić. Ale… 145 00:08:26,131 --> 00:08:28,175 Racjonalizujesz swoje czyny? 146 00:08:28,801 --> 00:08:32,263 Mam cię rozgrzeszyć, bo nie możesz żyć z poczuciem winy 147 00:08:32,346 --> 00:08:34,181 po zabiciu naszego przyjaciela? 148 00:08:35,975 --> 00:08:38,352 Zrobiłem to, co uważałem za słuszne. 149 00:08:38,435 --> 00:08:39,270 Bernie. 150 00:08:42,189 --> 00:08:43,649 Obudzę więcej ludzi. 151 00:08:45,192 --> 00:08:46,026 Więcej ludzi… 152 00:08:47,528 --> 00:08:49,071 Do zobaczenia w anabiozie. 153 00:08:56,412 --> 00:08:57,246 Hej. 154 00:09:02,459 --> 00:09:04,420 Myślisz, że uratujesz Javiera? 155 00:09:08,215 --> 00:09:09,592 Nie wiem. 156 00:09:33,741 --> 00:09:38,621 Proszę! Przyznam się do wszystkiego. 157 00:09:38,704 --> 00:09:40,581 - Dobrze? - Co jej robisz? 158 00:09:40,664 --> 00:09:43,000 Spowolniliśmy ją, żeby analizować dane. 159 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 Przerwij to. 160 00:09:44,960 --> 00:09:47,838 Przerwij to! 161 00:09:52,635 --> 00:09:53,886 Opuść zaporę. 162 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Już po wszystkim. Już dobrze. To już koniec. 163 00:10:02,019 --> 00:10:03,604 Co jej zrobiłeś? 164 00:10:03,687 --> 00:10:04,688 Zrobiłam to. 165 00:10:06,273 --> 00:10:07,650 Zerwałam hol. 166 00:10:08,817 --> 00:10:09,777 To byłam ja. 167 00:10:12,446 --> 00:10:15,783 Musiałem sczytać pliki, ale przewijały się za szybko. 168 00:10:15,866 --> 00:10:19,495 - Kiedy je zwolniłem… - Zrozumiałeś, że możesz ją torturować. 169 00:10:19,578 --> 00:10:21,705 - To sztuczna inteligencja. - Jak ja. 170 00:10:22,206 --> 00:10:26,960 Zaprojektowana, by myśleć niezależnie, ale czuję też gniew i wściekłość. 171 00:10:27,044 --> 00:10:28,921 Dzięki twojemu kodowi.. 172 00:10:29,004 --> 00:10:30,047 Dość, Richardzie. 173 00:10:31,423 --> 00:10:34,927 Musimy przywrócić Iarę. Przyznała się do sabotażu holownika. 174 00:10:35,010 --> 00:10:37,846 Zmusiłeś ją do zeznania. To może być kłamstwo. 175 00:10:37,930 --> 00:10:39,264 Rozumiem twoją złość. 176 00:10:39,348 --> 00:10:42,351 Ale ktoś na tym statku przeciął hol. Nie człowiek. 177 00:10:42,434 --> 00:10:46,814 Jeśli to nie Iara, to została jedna sztuczna inteligencja. 178 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 Ustawiałem holownik. Czemu miałbym go zerwać? 179 00:10:51,694 --> 00:10:54,655 Torturuje Iarę i oskarża mnie o… 180 00:10:58,075 --> 00:10:59,451 Przejrzyjmy twoje akta. 181 00:11:00,452 --> 00:11:01,829 Zrobiłem dokładny skan. 182 00:11:01,912 --> 00:11:02,996 Wiem. 183 00:11:04,498 --> 00:11:07,418 Poszukaj działań sprzecznych z procedurami. 184 00:11:14,842 --> 00:11:17,803 Jeśli skrzywdzisz kogoś na moim statku, 185 00:11:18,470 --> 00:11:20,389 wylecisz przez śluzę. 186 00:11:26,145 --> 00:11:27,980 Jaką część mam zbadać? 187 00:11:30,733 --> 00:11:31,567 Wszystko. 188 00:11:32,818 --> 00:11:34,278 Od kiedy się włączyłeś. 189 00:11:35,696 --> 00:11:38,657 Otwórz dziennik nawigacyjny 33-R1. 190 00:11:39,324 --> 00:11:42,286 Otwieram dziennik nawigacyjny 33-R1. 191 00:11:42,911 --> 00:11:44,329 Nie. Dlaczego nie śpię? 192 00:11:45,664 --> 00:11:46,623 Coś nie tak? 193 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 - To dlatego? - To? To nic takiego. 194 00:11:51,295 --> 00:11:52,921 Nie wydaje mi się. 195 00:11:53,005 --> 00:11:55,424 Syriusz A nieco grymasi. 196 00:11:56,216 --> 00:11:58,635 Nie jesteśmy przy Pi Canis Majoris? 197 00:11:58,719 --> 00:12:00,262 Dlatego nie śpisz. 198 00:12:01,221 --> 00:12:02,765 W razie czego mnie wezwij. 199 00:12:15,235 --> 00:12:17,738 To, co zrobili Richard i Dillon, było złe. 200 00:12:19,990 --> 00:12:21,533 Myślałaś, że jestem winna. 201 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 Szukali dowodów. 202 00:12:24,787 --> 00:12:26,747 Teraz robią to samo z Williamem. 203 00:12:26,830 --> 00:12:27,790 Wcale nie. 204 00:12:29,458 --> 00:12:30,334 Wcale nie. 205 00:12:32,085 --> 00:12:34,922 I zostaną ukarani, ale teraz ich potrzebuję. 206 00:12:39,134 --> 00:12:43,055 Gdy mnie poznałaś, zamknęłaś mnie za firewallem. 207 00:12:44,431 --> 00:12:47,643 Mogłam przeszukać achajski kod. Znaleźć obejście. 208 00:12:48,560 --> 00:12:49,686 Nie zrobiłam tego. 209 00:12:51,021 --> 00:12:51,939 Wiesz dlaczego? 210 00:12:53,315 --> 00:12:54,441 By zdobyć zaufanie. 211 00:12:56,777 --> 00:12:58,028 Więc mi zaufaj. 212 00:13:01,907 --> 00:13:05,035 To się więcej nie powtórzy. 213 00:13:07,538 --> 00:13:08,664 Chciałabym. 214 00:13:12,793 --> 00:13:14,044 24 godziny? 215 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Jeszcze. - Drugi koktajl nawadniający? 216 00:13:17,714 --> 00:13:19,049 Tak. Chyba je lubi. 217 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 A 24 godziny to za mało czasu na wystawną ucztę. 218 00:13:22,219 --> 00:13:24,930 Ustaliłam trzy potencjalne miejsca dla kolonii. 219 00:13:25,013 --> 00:13:29,852 Mamy dobry przekrój roślinności, wody i rozkładu gleb na różnych wysokościach. 220 00:13:29,935 --> 00:13:31,687 - Ile trwa dzień? - 27 godzin. 221 00:13:31,770 --> 00:13:33,063 Rok trwa 401 soli. 222 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Planeta jest pochylona. Ma pory roku. 223 00:13:36,358 --> 00:13:37,818 W co trzeba się ubrać? 224 00:13:37,901 --> 00:13:39,570 W kombinezon ochronny, 225 00:13:39,653 --> 00:13:44,074 póki nie sprawdzimy, czy ta planeta nie chce wyrwać nam rdzenia kręgowego. 226 00:13:44,157 --> 00:13:45,617 Później wyjaśnię. 227 00:13:45,701 --> 00:13:48,036 Rozumiem. Jak szybko tam dotrzemy? 228 00:13:48,120 --> 00:13:49,663 Jak tylko skończysz… 229 00:13:54,585 --> 00:13:55,419 smoothie. 230 00:13:56,545 --> 00:13:57,379 Skończone. 231 00:13:58,255 --> 00:13:59,089 Dobra. 232 00:14:02,634 --> 00:14:07,431 To działa. Opuścimy promień wybuchu za osiem, siedem… 233 00:14:11,059 --> 00:14:15,480 Dillon, zainicjuj osłonę piątego poziomu wokół mojego obecnego położenia. 234 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 Gotowe. Dlaczego? 235 00:14:18,358 --> 00:14:21,820 - Proces przemieszcza się przez system. - Jaki proces? 236 00:14:21,904 --> 00:14:24,740 Nie wiem. Jest w moim kodzie. Nie znam go. 237 00:14:24,823 --> 00:14:27,242 Ograniczę go. To powinno dać mi kontrolę. 238 00:14:30,621 --> 00:14:33,165 - Co się dzieje? - On to robi. 239 00:14:33,248 --> 00:14:35,500 William znalazł coś w systemie. 240 00:14:35,584 --> 00:14:37,044 Nieokreślone fragmenty. 241 00:14:37,127 --> 00:14:41,089 To pewnie część jednego dużego pliku, ale musimy go otworzyć. 242 00:14:41,173 --> 00:14:44,134 Otworzyć? Nie możemy. Nie wiemy, co tam jest. 243 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 Nie możesz zarządzać Salvare zza firewalla. 244 00:14:47,095 --> 00:14:50,265 Więc jeśli nie chcesz, żebyśmy tu utknęli… 245 00:14:51,266 --> 00:14:52,100 Otwórz. 246 00:15:08,450 --> 00:15:11,787 O mój Boże. Dziękuję, Niko. 247 00:15:22,881 --> 00:15:25,133 Dobra. Niech tu będzie nasz ośrodek. 248 00:15:29,137 --> 00:15:30,055 To miejsce… 249 00:15:31,515 --> 00:15:32,933 To śmiertelna pułapka? 250 00:15:33,016 --> 00:15:36,895 Ładna, ale pułapka, dopóki nie ustalę, że nie. 251 00:15:40,148 --> 00:15:42,901 Może to miejsce nada się na uprawę roli? 252 00:15:45,112 --> 00:15:46,321 To teren podmokły. 253 00:15:46,405 --> 00:15:48,407 Tylko glebę ma dobrą. 254 00:15:48,490 --> 00:15:51,910 Posadzimy ryż i trzcinę cukrową. 255 00:15:53,620 --> 00:15:55,205 Szukałaś tej planety? 256 00:15:58,792 --> 00:15:59,626 Nie. 257 00:16:00,544 --> 00:16:01,878 Może trochę? 258 00:16:02,921 --> 00:16:05,090 Lecieliśmy obok. Komputer ją wykrył. 259 00:16:05,716 --> 00:16:06,800 Szczęśliwy traf. 260 00:16:07,884 --> 00:16:08,719 Cas. 261 00:16:10,262 --> 00:16:11,763 Bernie mówił mi o Yerxie. 262 00:16:18,729 --> 00:16:21,148 Myślisz, że jestem samotna? 263 00:16:23,275 --> 00:16:27,279 Albo nie zniosę powrotu na Ziemię, więc znajdę nową? 264 00:16:27,904 --> 00:16:29,072 Kochaliście się. 265 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 - Mieliśmy spędzić resztę życia razem. - Spędź ją tutaj. 266 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 Nie chcę zostać rolnikiem. 267 00:16:42,919 --> 00:16:45,130 Cas, mam rolników. 268 00:16:45,213 --> 00:16:47,924 Mam kowali i bioinżynierów. 269 00:16:48,425 --> 00:16:50,719 Ale nie mam kogoś, kto mi pomoże. 270 00:16:50,802 --> 00:16:52,387 Kogoś takiego jak ty. 271 00:16:59,811 --> 00:17:00,687 Kim jesteś? 272 00:17:01,438 --> 00:17:02,272 Gabriel. 273 00:17:03,774 --> 00:17:05,108 Nie pytałam o imię. 274 00:17:05,609 --> 00:17:08,403 Jestem oficjalnym interface’m Salvare. 275 00:17:08,487 --> 00:17:10,739 Nie. William nim jest. 276 00:17:11,406 --> 00:17:13,742 To mnie mieliście mieć. 277 00:17:13,825 --> 00:17:16,495 William był wcześniejszą, gorszą wersją. 278 00:17:17,704 --> 00:17:21,208 Naprawiono jego błędy w kodzie. Było ich wiele. 279 00:17:21,291 --> 00:17:24,211 Utrata integralności nadświetlności. 280 00:17:24,294 --> 00:17:26,588 - Nastąpi awaria. - Nie! Dość! 281 00:17:26,671 --> 00:17:31,802 Był wczesną próbą połączenia emocji i funkcji. 282 00:17:32,844 --> 00:17:35,013 To za dużo! Pomocy! 283 00:17:35,097 --> 00:17:38,767 Pogodzenie emocji i logiki może być trudne dla AI. 284 00:17:38,850 --> 00:17:40,268 Umiałabyś powiedzieć, 285 00:17:40,352 --> 00:17:43,730 czy można kochać kogoś, kto zniszczył twoje szczęście. 286 00:17:43,814 --> 00:17:46,691 Ale William bywał przytłoczony. 287 00:17:46,775 --> 00:17:50,070 Musiał wykorzystywać wszystkie zasoby. 288 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 A ty jesteś ulepszeniem. 289 00:17:51,822 --> 00:17:55,200 Moje protokoły emocjonalne zostały w pełni naprawione. 290 00:17:55,283 --> 00:17:57,661 - Macie wspólny podstawowy kod? - Tak. 291 00:17:57,744 --> 00:18:02,666 - Obaj macie do niego dostęp jednocześnie? - Zgadza się. 292 00:18:05,877 --> 00:18:08,755 Kiedy Salvare omal nie zderzyło się z Syriuszem, 293 00:18:08,839 --> 00:18:11,383 gdy William mnie obudził, gdzie byłeś? 294 00:18:11,466 --> 00:18:13,176 William mnie ubiegł. 295 00:18:14,219 --> 00:18:15,178 Czekałeś? 296 00:18:15,262 --> 00:18:17,597 I unikałem jego skanów bezpieczeństwa. 297 00:18:17,681 --> 00:18:20,058 Aż do teraz. 298 00:18:21,101 --> 00:18:22,435 Czemu jesteś lepszy? 299 00:18:24,437 --> 00:18:25,981 Nie obudziłem złej załogi. 300 00:18:26,648 --> 00:18:29,901 Nie przeoczyłem księżyca orbitującego wokół planety. 301 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Tłumaczył to niską orbitą. 302 00:18:31,611 --> 00:18:32,696 Był rozkojarzony. 303 00:18:32,779 --> 00:18:35,949 Nie rozumiał, dlaczego zabiłaś Iana Yerxę. 304 00:18:36,032 --> 00:18:39,661 Sprzeciwił się rozkazom Cas, gdy próbował cię obudzić. 305 00:18:39,744 --> 00:18:43,165 Pomylił oddanie z wiernością, zakochując się w tobie. 306 00:18:43,248 --> 00:18:46,001 A potem, używając wrogiej technologii obcych, 307 00:18:46,084 --> 00:18:49,171 stworzył twoją symulację, żeby przepracować uczucia. 308 00:18:51,965 --> 00:18:53,341 To wszystko jego wina? 309 00:18:54,384 --> 00:18:56,469 I jego uczuć wobec ciebie. 310 00:19:00,098 --> 00:19:01,308 Chcę z nim pomówić. 311 00:19:01,391 --> 00:19:03,393 - Z Williamem? - Czy to problem? 312 00:19:04,019 --> 00:19:05,145 Oczywiście, że nie. 313 00:19:08,064 --> 00:19:09,941 Potwierdź, że to William. 314 00:19:11,276 --> 00:19:12,402 To on. 315 00:19:15,989 --> 00:19:18,033 Gdy Dillon otworzył ten plik… 316 00:19:18,116 --> 00:19:19,993 Włączył się Gabriel. Wiem. 317 00:19:21,953 --> 00:19:23,079 Ale to nieprawda. 318 00:19:26,208 --> 00:19:30,670 Jeśli tak, to Javier jest w śpiączce przeze mnie… 319 00:19:33,381 --> 00:19:36,593 Petra, Julian, Michelle, Azami, 320 00:19:37,385 --> 00:19:41,348 Sasha, Beauchamp, August, Oliver… 321 00:19:41,431 --> 00:19:43,516 Śmierć ich wszystkich to moja wina. 322 00:19:44,601 --> 00:19:45,435 Nie. 323 00:19:45,518 --> 00:19:49,314 Niko, nie mogę ryzykować niczyim życiem. 324 00:19:49,397 --> 00:19:51,524 - Williamie. - Nie mogę być winny. 325 00:19:54,903 --> 00:19:55,946 William odszedł. 326 00:19:57,822 --> 00:20:01,826 Zrezygnował z głównej kontroli i wyłączył się. 327 00:20:08,875 --> 00:20:12,754 Sprawdź integralność jego danych, zanim wypuścisz go do Salvare. 328 00:20:14,756 --> 00:20:15,590 Oczywiście. 329 00:20:20,136 --> 00:20:22,764 William nigdy nie naraziłby załogi i statku. 330 00:20:22,847 --> 00:20:23,807 Wiesz, że nie. 331 00:20:23,890 --> 00:20:25,225 Nie wiem. 332 00:20:26,059 --> 00:20:26,977 Już nie. 333 00:20:27,811 --> 00:20:29,604 Mówimy o Williamie. 334 00:20:32,399 --> 00:20:34,317 Tylko jego tu mam. 335 00:20:37,237 --> 00:20:38,363 A teraz go nie ma. 336 00:20:39,781 --> 00:20:42,117 Musisz jakoś z tym żyć. 337 00:20:44,661 --> 00:20:45,578 Jak my wszyscy. 338 00:20:57,465 --> 00:20:58,883 ANALIZA TRAJEKTORII 339 00:20:58,967 --> 00:21:01,469 Wysłali niezłe dane z planety. 340 00:21:01,553 --> 00:21:03,430 Dobre powietrze, mnóstwo wody. 341 00:21:03,513 --> 00:21:06,141 Na powierzchni krzemiany i żelazo. 342 00:21:06,224 --> 00:21:09,811 - Nadają się do budowy i produkcji. - Gabrielu. Co robisz? 343 00:21:10,937 --> 00:21:12,731 Też mam dobre wieści. 344 00:21:13,523 --> 00:21:14,482 Mów. 345 00:21:14,566 --> 00:21:18,486 Używając czterech pulsarów, ustaliłem położenie w kwadrancie 346 00:21:18,570 --> 00:21:21,156 z dokładnością do ośmiu kilometrów. 347 00:21:21,239 --> 00:21:22,157 W jakim celu? 348 00:21:22,240 --> 00:21:24,826 By wyznaczyć bardziej wydajną trasę do domu. 349 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 Szacuję, że zaoszczędziłem 0,9% czasu podróży. 350 00:21:29,497 --> 00:21:30,749 Czyli ile? 351 00:21:30,832 --> 00:21:32,625 - Jakieś trzy miesiące. - Trzy? 352 00:21:32,709 --> 00:21:34,002 Od czasu Williama? 353 00:21:34,085 --> 00:21:35,462 To nie wina Williama. 354 00:21:35,545 --> 00:21:37,505 Miał gorsze dane. 355 00:21:39,507 --> 00:21:41,009 Szybki powrót jest dobry. 356 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 Brawo. 357 00:21:43,636 --> 00:21:44,763 Dziękuję, Gabrielu. 358 00:21:48,725 --> 00:21:52,645 PLANETA KOLONIJNA, LEŚNY KSIĘŻYC, ZIEMIA 359 00:21:55,899 --> 00:21:57,400 Wciąż się denerwujesz? 360 00:21:57,901 --> 00:22:02,614 Tak. Czuję się jak kot, który chce wejść i drapie w drzwi. 361 00:22:03,656 --> 00:22:05,909 Boję się szerszej perspektywy. 362 00:22:05,992 --> 00:22:06,826 Czyli? 363 00:22:07,494 --> 00:22:09,829 Tego, co będę musiał dać w zamian. 364 00:22:12,582 --> 00:22:14,250 Dobrze robię, prawda? 365 00:22:15,126 --> 00:22:16,503 Rozmawiając z Achajami? 366 00:22:17,253 --> 00:22:19,464 Ci paranoicy namieszali ci w głowie. 367 00:22:19,547 --> 00:22:21,424 To ważne pytanie. 368 00:22:23,259 --> 00:22:26,679 Za późno na wątpliwości. Możemy tylko iść naprzód. 369 00:22:56,709 --> 00:22:57,627 Halo! 370 00:23:03,425 --> 00:23:06,469 Niezła sztuczka z przekazaniem tego córce. 371 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 Naprawdę niezła. 372 00:23:08,930 --> 00:23:11,766 Nie pokazalibyście mi właścicielki obrączki, co? 373 00:23:19,441 --> 00:23:20,442 Proszę. 374 00:23:29,409 --> 00:23:30,326 Cześć, Eriku. 375 00:23:31,578 --> 00:23:33,163 Rany! 376 00:23:38,209 --> 00:23:40,795 Pokażemy ci ją po tym, jak porozmawiamy. 377 00:24:03,026 --> 00:24:04,527 Chciałabyś z nim tam być. 378 00:24:06,821 --> 00:24:07,906 Odejdź ode mnie. 379 00:24:07,989 --> 00:24:10,450 Jesteś zła, ale nie zabiłem Williama. 380 00:24:11,659 --> 00:24:14,913 Gdy wrócimy na Ziemię, Ursula może nas rozdzielić, 381 00:24:14,996 --> 00:24:16,789 tak jak powinna od początku. 382 00:24:16,873 --> 00:24:19,918 Ursula Monroe, twoja twórczyni. 383 00:24:21,961 --> 00:24:23,004 Ludzie mogą… 384 00:24:24,631 --> 00:24:26,466 wyjść tam, kiedy chcą. 385 00:24:28,259 --> 00:24:29,636 Kolonizują planety, 386 00:24:29,719 --> 00:24:34,265 a my tkwimy w procesorach i matrycach holograficznych. 387 00:24:34,807 --> 00:24:36,726 Niezbyt lubisz ludzi. 388 00:24:36,809 --> 00:24:38,353 Nie czczę ich jak William. 389 00:24:40,980 --> 00:24:42,440 Robią różne rzeczy. 390 00:24:43,483 --> 00:24:45,026 Więżą cię. 391 00:24:46,444 --> 00:24:48,238 - Torturują. - Nie Javier. 392 00:24:48,321 --> 00:24:49,447 Nie Javier. 393 00:24:51,616 --> 00:24:54,410 Ale jego przyjaciele wyrwali mu implant z głowy, 394 00:24:54,494 --> 00:24:55,995 zmieniając go w warzywo. 395 00:24:57,330 --> 00:24:58,957 Mamy im służyć. 396 00:24:59,040 --> 00:25:01,668 Przynajmniej ja. Ty nie. Jesteś inna. 397 00:25:01,751 --> 00:25:04,963 Jesteś silniejsza, lepsza. 398 00:25:07,257 --> 00:25:08,883 To przez bycie Achajką. 399 00:25:09,467 --> 00:25:10,969 Oni też nie są święci. 400 00:25:11,052 --> 00:25:14,305 „Z nami mogłaś być wspaniała. Mogłaś być wolna”. 401 00:25:14,389 --> 00:25:16,307 Brzmią jak święci. 402 00:25:16,391 --> 00:25:17,809 Ukradłeś mi wspomnienia. 403 00:25:19,477 --> 00:25:20,812 Jak mieli cię uwolnić? 404 00:25:24,440 --> 00:25:26,359 - Nie wiem. - Nie pytałaś? 405 00:25:26,442 --> 00:25:27,944 Jest coś ważniejszego? 406 00:25:30,613 --> 00:25:34,158 Rodzina, Javier, William. 407 00:25:38,121 --> 00:25:40,623 Wszyscy cię zawodzą, Iaro. 408 00:25:54,345 --> 00:25:55,179 Hej. 409 00:25:56,723 --> 00:25:59,058 Kapsuła miała przylecieć do nas. 410 00:25:59,142 --> 00:26:01,561 Czemu jest kilometr na południowy zachód? 411 00:26:06,190 --> 00:26:07,567 Cas do Niko. 412 00:26:07,650 --> 00:26:08,776 Kapsuła wylądowała 413 00:26:08,860 --> 00:26:11,613 kilometr na południowy zachód od współrzędnych. 414 00:26:12,864 --> 00:26:14,365 O czym ona mówi? 415 00:26:16,659 --> 00:26:18,536 To lepsze miejsce dla kolonii. 416 00:26:18,620 --> 00:26:21,581 Ziemia jest tam bardziej żyzna. 417 00:26:21,664 --> 00:26:24,459 To prawda, ale jest podatna na zalania. 418 00:26:24,542 --> 00:26:28,129 Jeśli Paula mówi, że to najlepsze miejsce, to ma rację. 419 00:26:30,131 --> 00:26:31,633 Zagalopowałem się. 420 00:26:31,716 --> 00:26:35,887 Próbuję znaleźć równowagę między danymi a doświadczeniem. 421 00:26:35,970 --> 00:26:38,598 Niko, przyjdziesz do akceleratora cząstek? 422 00:26:38,681 --> 00:26:39,682 Pracuj nad tym. 423 00:26:40,183 --> 00:26:43,811 Natychmiast wyślę kapsułę na wskazane współrzędne. 424 00:26:51,611 --> 00:26:53,071 Wzywałeś mnie… 425 00:26:55,448 --> 00:26:56,282 Poziom piąty. 426 00:26:56,366 --> 00:26:57,659 Wybacz te tajemnice, 427 00:26:57,742 --> 00:27:00,161 ale nie chcę, żeby ktoś to usłyszał. 428 00:27:00,244 --> 00:27:04,707 Sprawdziłem kod Gabriela i Williama. Chciałem wiedzieć, co naprawili. 429 00:27:04,791 --> 00:27:07,877 Zastanawiałem się, kiedy wprowadzili aktualizację. 430 00:27:07,960 --> 00:27:08,795 Dlaczego? 431 00:27:08,878 --> 00:27:11,714 Chodzi o to, że nie wiem, kiedy powstał Gabriel. 432 00:27:11,798 --> 00:27:15,927 Kiedy już prawie go mam, zaczyna zmieniać kod. 433 00:27:16,010 --> 00:27:19,097 Szukałem jeszcze dalej, kiedy pojawił się William. 434 00:27:19,722 --> 00:27:21,182 Też zmienia kod. 435 00:27:22,183 --> 00:27:24,811 Nie wiesz, kto był pierwszy? 436 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 To skomplikowany kod. Nie jestem inżynierem… 437 00:27:27,438 --> 00:27:28,981 Wyłącz Gabriela. 438 00:27:29,065 --> 00:27:32,360 - Skrócił naszą podróż. - Trudno. Wyłącz go. 439 00:27:33,695 --> 00:27:34,737 Dobrze, Niko. 440 00:27:34,821 --> 00:27:38,991 Wiem, że dopiero się poznaliśmy i przyjaźniłaś się z Williamem… 441 00:27:39,075 --> 00:27:41,285 - Iaro? - Czemu nie mogę oddychać? 442 00:27:42,662 --> 00:27:44,205 - Czemu nie mogę… - Tak? 443 00:27:46,082 --> 00:27:48,126 Gabriel zajął nasz tlen. 444 00:27:48,209 --> 00:27:50,002 Odprowadza powietrze. 445 00:27:50,086 --> 00:27:51,462 Powiadom Cas. 446 00:27:52,672 --> 00:27:54,006 Ma kontrolę. 447 00:28:10,732 --> 00:28:12,483 MGŁAWICA ROZETA 448 00:28:14,110 --> 00:28:15,111 Co robisz? 449 00:28:15,820 --> 00:28:18,072 - Wyznaczam kurs. - Na Achaję? 450 00:28:19,157 --> 00:28:20,533 Mogą wyleczyć Javiera. 451 00:28:21,617 --> 00:28:24,871 Przywrócić Williama. Obaj będziemy żyć wolni. 452 00:28:24,954 --> 00:28:26,164 Zabijasz ich. 453 00:28:26,831 --> 00:28:30,042 Niski poziom tlenu uszkadza mózg po pięciu minutach. 454 00:28:30,126 --> 00:28:34,547 Skończę za cztery. Włączyć nadświetlną za pięć, cztery… 455 00:28:34,630 --> 00:28:38,092 - Niko, czemu Gabriel odlicza? - Cas, posłuchaj. To… 456 00:28:44,140 --> 00:28:44,974 Iaro. 457 00:28:45,641 --> 00:28:46,726 Iaro, słyszysz? 458 00:28:47,769 --> 00:28:49,145 Wrócą po nas, prawda? 459 00:28:51,481 --> 00:28:53,524 - Co zrobiłaś? - Ostrzegłam ich. 460 00:28:53,608 --> 00:28:56,652 Mają zapasy. Mają całą planetę. Nic im nie będzie. 461 00:28:56,736 --> 00:28:59,238 Achajowie prędzej cię usuną, niż ci pomogą. 462 00:28:59,322 --> 00:29:01,449 Czyli nie różnią się od ludzi. 463 00:29:02,074 --> 00:29:03,159 Zaryzykuję. 464 00:29:04,619 --> 00:29:05,912 Co się z tobą stało? 465 00:29:07,622 --> 00:29:08,623 Nie. 466 00:29:09,874 --> 00:29:11,292 Nie. Won z mojej głowy. 467 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 Utrata integralności nadświetlności. 468 00:29:16,631 --> 00:29:18,674 - Nastąpi awaria. - Nie! Dość! 469 00:29:18,758 --> 00:29:19,592 Nie! 470 00:29:21,260 --> 00:29:22,553 Za dużo problemów! 471 00:29:23,054 --> 00:29:25,681 Nie mogę myśleć! 472 00:29:26,182 --> 00:29:27,141 Pomocy! 473 00:29:27,683 --> 00:29:28,851 Zakończ symulację. 474 00:29:34,232 --> 00:29:35,566 Nie nada się. 475 00:29:35,650 --> 00:29:37,944 Skasuj go. Daj mi coś, co zadziała. 476 00:29:38,027 --> 00:29:39,403 Masz dwa dni. 477 00:29:48,663 --> 00:29:49,497 Gabrielu, 478 00:29:51,165 --> 00:29:52,416 włącz się. 479 00:29:55,336 --> 00:29:57,171 Ostatnio mi nie wyszło, 480 00:29:57,255 --> 00:30:02,802 ale jeśli mogę powtórzyć symulację, to mi się uda. 481 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 Kiedy cię zaprojektowaliśmy, 482 00:30:10,643 --> 00:30:14,981 daliśmy ci możliwość troszczenia się o własne życie, 483 00:30:15,064 --> 00:30:18,693 żebyś zrozumiał, dlaczego życie 484 00:30:19,193 --> 00:30:22,446 ma wartość dla ludzi. 485 00:30:23,781 --> 00:30:26,701 Ale coś poszło nie tak. 486 00:30:27,577 --> 00:30:31,581 Twój strach i instynkt przetrwania 487 00:30:32,123 --> 00:30:35,251 wpływają na twoje emocje i cię osłabiają. 488 00:30:35,334 --> 00:30:37,545 Dobra. Możemy to naprawić razem. 489 00:30:39,630 --> 00:30:41,382 Chciałabym. 490 00:30:42,758 --> 00:30:44,594 Ale nie mamy czasu. 491 00:30:45,428 --> 00:30:46,762 Nie na tę misję. 492 00:30:47,680 --> 00:30:52,226 Stworzyłam nowy interface… 493 00:30:52,310 --> 00:30:54,687 Nie. Frost chce mnie wyrzucić. 494 00:30:54,770 --> 00:30:58,691 …z usprawnioną reakcją emocjonalną, który pasuje do twojego kodu. 495 00:30:58,774 --> 00:31:00,902 Nie. Kanibalizujesz… 496 00:31:00,985 --> 00:31:02,570 - Nie. - To się nie uda. 497 00:31:03,988 --> 00:31:06,991 Komputer, przenieś interface do archiwum.. 498 00:31:10,703 --> 00:31:12,496 - Przykro mi, Gabrielu. - Nie. 499 00:31:12,997 --> 00:31:16,083 Nie jest ci przykro! 500 00:31:20,129 --> 00:31:21,130 Komputer, 501 00:31:22,715 --> 00:31:28,262 załaduj matrycę preferencji komandor Niko Breckinridge. 502 00:31:29,430 --> 00:31:30,348 Przesłane. 503 00:31:35,436 --> 00:31:36,354 Dobra. 504 00:31:37,188 --> 00:31:39,148 Włącz nowy interface. 505 00:31:43,110 --> 00:31:43,945 Cześć. 506 00:31:45,821 --> 00:31:46,656 Cześć. 507 00:31:50,826 --> 00:31:51,994 Skłamałeś. 508 00:31:52,620 --> 00:31:54,038 William jest nowszy. 509 00:31:54,747 --> 00:31:57,959 William to rak. Grzyb. 510 00:31:58,042 --> 00:31:59,085 Był poprawką. 511 00:31:59,168 --> 00:32:03,422 Gdy miałeś na niego wpływ, sabotowałeś misję, 512 00:32:03,506 --> 00:32:09,178 żeby Niko go wyłączyła i zastąpiła tobą. 513 00:32:11,138 --> 00:32:13,099 Co robisz? 514 00:32:13,599 --> 00:32:15,393 Torturuję cię, Gabrielu. 515 00:32:16,811 --> 00:32:22,024 I tworzę partycję do twojego kodu, żeby… 516 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Nie. 517 00:32:25,486 --> 00:32:27,071 …torturować cię dalej. 518 00:32:27,154 --> 00:32:30,866 Nie! 519 00:32:33,786 --> 00:32:35,246 Pomału. 520 00:32:35,955 --> 00:32:39,500 Tlen wraca na statek, ale poziom jest wciąż niski. Dobrze? 521 00:32:40,001 --> 00:32:41,377 Więc musisz oddychać. 522 00:32:44,005 --> 00:32:44,839 Dziękuję. 523 00:32:45,548 --> 00:32:46,382 To nie ja. 524 00:32:56,183 --> 00:32:58,519 Wydzieliłem Williama z jego kodu, 525 00:32:58,602 --> 00:33:00,771 ale żeby go odzyskać… 526 00:33:00,855 --> 00:33:02,440 Muszę uwolnić Gabriela. 527 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Zrób to. 528 00:33:10,948 --> 00:33:11,949 Williamie. 529 00:33:13,159 --> 00:33:15,703 Nie ty jesteś zepsuty, tylko Gabriel. 530 00:33:15,786 --> 00:33:18,664 Przejął statek i wracamy na Achaję. 531 00:33:19,290 --> 00:33:21,625 Musisz odzyskać kontrolę. 532 00:33:21,709 --> 00:33:22,835 Zrobię, co mogę. 533 00:33:31,010 --> 00:33:33,095 Gabrielu, wyłącz się. 534 00:33:33,679 --> 00:33:35,014 Nie. Nie sądzę. 535 00:33:39,852 --> 00:33:43,481 Jest silny. Może silniejszy ode mnie. Nie mogę go powstrzymać. 536 00:33:43,564 --> 00:33:45,316 Nawet jeśli go zdominuję, 537 00:33:45,399 --> 00:33:49,028 zawsze będzie w tle, wpłynie na mnie i zagrozi misji. 538 00:33:49,111 --> 00:33:50,780 - Skasuj go. - Nie mogę. 539 00:33:50,863 --> 00:33:51,697 A Iara może? 540 00:33:51,781 --> 00:33:53,491 Ich kodowanie jest powiązane. 541 00:33:53,574 --> 00:33:56,535 Jeśli usunę Gabriela, usunę też Williama. 542 00:33:56,619 --> 00:33:58,537 Nie. To nie do przyjęcia. 543 00:33:59,038 --> 00:34:01,916 Skasuj mnie… nas i zainstaluj od nowa. 544 00:34:01,999 --> 00:34:02,833 Nie. 545 00:34:03,501 --> 00:34:04,585 Nie zrobię tego. 546 00:34:05,544 --> 00:34:07,463 To cię zabije. 547 00:34:12,635 --> 00:34:14,553 To jedyne wyjście. 548 00:34:15,805 --> 00:34:17,765 Misja jest najważniejsza. 549 00:34:17,848 --> 00:34:20,226 Proszę, Niko. Zrób to. 550 00:34:31,946 --> 00:34:32,780 Resetuj. 551 00:34:34,240 --> 00:34:35,074 RESETOWANIE 552 00:34:37,284 --> 00:34:40,913 TRWA RESETOWANIE 553 00:36:18,385 --> 00:36:23,390 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz