1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,054 --> 00:00:17,268 Varoitus. Järjestelmävirhe. 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,604 Tottele nyt. 4 00:00:20,229 --> 00:00:21,481 Uudelleenkäynnistys. 5 00:00:22,398 --> 00:00:26,235 Järjestelmät palaavat verkkoon. Hieno homma. Palataan kotiin. 6 00:00:26,319 --> 00:00:28,154 Käynnistetään YVN-moottorit. 7 00:00:28,237 --> 00:00:32,700 Ei. Miksi käynnistät niitä omassa aurinkokunnassamme? 8 00:00:32,784 --> 00:00:36,412 Olemme Epsilon Indi -planeettakunnassa. -Emme ole. 9 00:00:36,913 --> 00:00:39,874 Peruuta ylivalonnopeus. -Mahdotonta. 10 00:00:42,502 --> 00:00:44,629 Skannaa tämän järjestelmän tähti. 11 00:00:44,712 --> 00:00:49,926 Metallipitoisuus 0,0122. Absoluuttinen magnitudi 4,83. 12 00:00:50,009 --> 00:00:53,262 Kuulostaako se Epsilon Indiltä? -Ei. 13 00:00:53,346 --> 00:00:57,558 Se on meidän aurinkomme. -Sammutetaan YVN-moottorit. 14 00:00:59,143 --> 00:01:04,857 Miten kaukana olemme Maasta? -236 548 kilometrin päässä. 15 00:01:06,150 --> 00:01:06,984 Hienoa. 16 00:01:08,361 --> 00:01:10,571 Laskeudumme suoraan alas. 17 00:01:12,990 --> 00:01:15,868 Jyrkästi tyyrpuuriin. Suunta kohti Venusta. 18 00:01:15,952 --> 00:01:19,914 Käynnistä fuusiomoottori. -Osumme Venukseen kymmenen… 19 00:01:19,997 --> 00:01:23,584 Lopeta lähtölaskenta. Hidastamme Venuksen ilmakehän avulla. 20 00:01:23,668 --> 00:01:26,963 Laskeudun 120 kilometrin korkeuteen. 21 00:01:28,548 --> 00:01:29,799 Rauhallisesti. 22 00:01:31,634 --> 00:01:33,469 Rauhallisesti nyt. 23 00:01:36,097 --> 00:01:39,559 Ja… -Poistumme Venuksen ilmakehästä. 24 00:01:47,066 --> 00:01:51,445 Onko tähän vuoristorataan jonoa? 25 00:01:51,529 --> 00:01:54,949 Meikäläinen haluaa uudelle kierrokselle. 26 00:01:55,032 --> 00:01:56,534 Lopetetaan simulaatio. 27 00:01:59,203 --> 00:02:02,039 Tuo oli erinomaista. 28 00:02:02,123 --> 00:02:05,543 Keskityit ongelmaan ja keksit luovia ratkaisuja. 29 00:02:06,502 --> 00:02:10,131 Mitä hän sanoo? -Lensit loistavasti, Gabriel. 30 00:02:11,048 --> 00:02:15,136 Olen samaa mieltä. -Olet kuitenkin turhan ylimielinen. 31 00:02:15,636 --> 00:02:19,223 Keskittymisesi ei saa herpaantua. -Ei tietenkään. 32 00:02:19,307 --> 00:02:23,060 Voinko aloittaa alusta? -Hei, varo. 33 00:02:24,896 --> 00:02:28,232 Törmäsit Gabrieliin. -Ei minuun sattunut. 34 00:02:28,316 --> 00:02:31,694 Tai korkeintaan ylpeyteeni. 35 00:02:37,074 --> 00:02:39,076 Gabriel selviää kaikesta. 36 00:02:39,160 --> 00:02:42,997 Hän ajattelee itsenäisesti ja selviää kaikista vaaroista. 37 00:02:43,080 --> 00:02:48,294 Hän keksii luovia ratkaisuja kuin ihminen. -Ylimielisyys ärsyttää. 38 00:02:48,377 --> 00:02:51,005 Gabriel on kieltämättä itsevarma. 39 00:02:51,088 --> 00:02:54,926 Niko tarvitsee tekoälyn, joka sietää painetta. 40 00:02:55,009 --> 00:02:57,303 Salvaren lähtöön on viisi päivää. 41 00:02:57,386 --> 00:03:01,974 Onko Gabriel varmasti valmis? -Sataprosenttisesti. 42 00:03:25,915 --> 00:03:27,625 Pilasit kaiken. 43 00:03:29,001 --> 00:03:30,253 Miksi teit sen? 44 00:03:32,255 --> 00:03:33,631 En katkaissut hinausta. 45 00:03:33,714 --> 00:03:36,217 William sanoo muuta. -Hän erehtyy. 46 00:03:37,385 --> 00:03:40,346 Hän rakastaa sinua. Hän loi sinut. 47 00:03:41,764 --> 00:03:44,642 Jos hän syyttää sinua, uskon häntä. 48 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 Achaiat torjuivat sinut. 49 00:03:49,814 --> 00:03:53,734 William! -Olin paikalla, kun tapasit achaiat. 50 00:03:54,819 --> 00:03:57,571 Olit kuolla. -Oletteko te sen parempia? 51 00:03:58,072 --> 00:04:02,076 Javier kohteli minua lempeästi. Richard murhasi hänet. 52 00:04:02,910 --> 00:04:04,537 Javieristako tämä johtuu? 53 00:04:06,998 --> 00:04:10,459 Vannon henkeni kautta, etten tehnyt tätä. 54 00:04:18,676 --> 00:04:24,140 Uhrasiko Iara achaiat, koska satutin hänen poikaystäväänsä? 55 00:04:25,683 --> 00:04:28,728 Tartuin tilaisuuteen tutkia magnetaria. 56 00:04:28,811 --> 00:04:33,899 Haluan todisteita Iaran syyllisyydestä, ja motiivin. 57 00:04:33,983 --> 00:04:40,281 Voin tutkia hänen toimintalokinsa ja järjestelmien vuorovaikutustiedot. 58 00:04:40,364 --> 00:04:44,160 Se voi paljastaa jotain. -Hoida se Richardin kanssa. 59 00:04:44,243 --> 00:04:47,955 Jos Iara syyttää minua, hän ei puhu minulle. 60 00:04:48,039 --> 00:04:50,207 Minä voisin… -Keksikää jotain. 61 00:04:58,132 --> 00:05:02,762 Tämä muuttaa sopimustamme Iaran kanssa. -Voisin yrittää… 62 00:05:02,845 --> 00:05:06,640 Jos hän on syyllinen, hän ei voi jäädä alukseen. 63 00:05:07,683 --> 00:05:09,977 Älä anna tunteiden sokaista itseäsi. 64 00:05:11,062 --> 00:05:15,316 Niko ja William, tulkaa komentosillalle. -Mitä nyt? 65 00:05:18,694 --> 00:05:24,450 Järjestelmä on kolmasosavalovuoden päässä. Tuo planeetta näyttää asuttavalta. 66 00:05:24,533 --> 00:05:25,951 MAANKALTAINEN PLANEETTA 67 00:05:26,035 --> 00:05:29,163 Olemme matkalla kotiin. -Jos koti on tallella. 68 00:05:30,039 --> 00:05:35,086 Se oli temppu. Achaiat halusivat tehdä meistä vainoharhaisia. 69 00:05:35,169 --> 00:05:40,049 Entä jos he tietävät, että katkaisimme hinauksen ja aikovat kostaa? 70 00:05:40,132 --> 00:05:42,676 He lähettävät Maahan aluksia ja artefakteja. 71 00:05:43,719 --> 00:05:47,598 Meillä on sooma täynnä asuttajia hyvästä syystä. 72 00:05:49,266 --> 00:05:50,226 William? 73 00:05:50,893 --> 00:05:54,855 Havaitsen vettä, ilmakehän, auringonkaltaisen tähden - 74 00:05:54,939 --> 00:05:57,817 ja erittäin vakaan kiertoradan. 75 00:05:58,317 --> 00:06:00,986 Planeetta voi tosiaan olla asuttava. 76 00:06:02,363 --> 00:06:07,118 Miksei sitä ole tähtikartoissa? -Siellä ei ole myöskään artefaktia. 77 00:06:09,120 --> 00:06:11,747 Herätä asuttajien johtaja, ei muita. 78 00:06:11,831 --> 00:06:17,670 Tutkimme planeettaa yhden päivän ajan. Sitten jatkamme Maahan. 79 00:06:25,719 --> 00:06:28,347 He tiesivät, että olet ollut artefaktissa. 80 00:06:28,931 --> 00:06:34,061 Entä jos he saavat tietää, että Janakin oli ja achaiat paransivat hänet? 81 00:06:34,145 --> 00:06:39,275 Siksi sinun pitää viedä Jana turvaan. -Entä sinä? 82 00:06:39,358 --> 00:06:43,028 Et voi jäädä tänne. Hyökkääjät voivat palata. 83 00:06:43,112 --> 00:06:48,033 He käskivät ottaa yhteyttä. Tässä on Janan passi. 84 00:06:48,117 --> 00:06:52,288 Ilmoitan koululle, että haet hänet. Pakkaan hänen tavaransa. 85 00:06:52,371 --> 00:06:55,666 Odota. Tule mukaamme. -En minä voi. 86 00:06:55,749 --> 00:06:58,294 Onko työsi Janan menettämisen arvoinen? 87 00:06:58,377 --> 00:07:03,924 Työni pitää tyttäreni turvassa ja auttaa sinun tyttäresi kotiin. 88 00:07:11,098 --> 00:07:13,267 Dataa on valtavasti. 89 00:07:13,350 --> 00:07:15,436 Tämä on aika sekavaa. 90 00:07:15,519 --> 00:07:17,771 Saanko katsoa navigaatiorakennettasi? 91 00:07:18,689 --> 00:07:22,693 Pyydätkö todistamaan syyllisyyteni? -Se nopeuttaisi tätä. 92 00:07:27,656 --> 00:07:33,245 Mitä tuo on? -En tiedä. Hidastan sitä hiukan. 93 00:07:39,168 --> 00:07:40,336 Mitä? 94 00:07:41,420 --> 00:07:42,338 NAVIGAATIORAKENNE 95 00:07:42,421 --> 00:07:44,715 Linkki navigaatiorakenteeseen löytyi. 96 00:07:44,798 --> 00:07:49,053 Lopettakaa. Tämä tuntuu väärältä. 97 00:07:52,890 --> 00:07:55,851 Odota, Iara. Palautan sinut. -Ei. 98 00:07:55,935 --> 00:07:59,230 Mitä? -Minullakin on kysyttävää. 99 00:08:06,278 --> 00:08:08,197 Voinko auttaa? 100 00:08:09,073 --> 00:08:14,578 En ole lääkäri enkä tunne kantasoluja, mutta teen hiton hyvää munakasta. 101 00:08:14,662 --> 00:08:16,830 Taisit jättää aamiaisen väliin. 102 00:08:19,875 --> 00:08:23,170 Katsoisitko minuun? -Yritän korjata sotkusi. 103 00:08:24,463 --> 00:08:28,300 Muistan lääkärin valan, mutta… -Puolusteletko tekoasi? 104 00:08:28,801 --> 00:08:34,807 Toivotko synninpäästöä? Tuntuuko pahalta, että tapoit ystävämme? 105 00:08:35,975 --> 00:08:39,270 Uskoin tekeväni oikein. -Bernie. 106 00:08:42,189 --> 00:08:43,649 Herätän lisää väkeä. 107 00:08:45,192 --> 00:08:46,318 Vai niin. 108 00:08:47,570 --> 00:08:49,655 Nähdään kohta soomassa. 109 00:08:56,704 --> 00:08:57,830 Kuule. 110 00:09:02,459 --> 00:09:04,420 Voitko pelastaa Javierin? 111 00:09:08,215 --> 00:09:09,675 En todellakaan tiedä. 112 00:09:33,741 --> 00:09:38,621 Lopettakaa! Tunnustan mitä vain! 113 00:09:38,704 --> 00:09:40,581 Mitä teette hänelle? 114 00:09:40,664 --> 00:09:44,251 Hidastimme prosessinopeutta. -Lopettakaa. 115 00:09:44,960 --> 00:09:47,838 Lopettakaa! 116 00:09:52,635 --> 00:09:54,053 Sammuta palomuuri. 117 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Ei mitään hätää. Se on ohi. 118 00:10:02,019 --> 00:10:04,688 Mitä teitte Iaralle? -Minä tein sen. 119 00:10:06,273 --> 00:10:07,816 Katkaisin hinauksen. 120 00:10:08,817 --> 00:10:09,860 Minä se olin. 121 00:10:12,446 --> 00:10:15,783 Tiedostot vilisivät liian nopeasti. 122 00:10:15,866 --> 00:10:19,578 Kun hidastin niitä... -Löysit keinon kiduttaa Iaraa. 123 00:10:19,662 --> 00:10:21,705 Hän on tekoäly. -Ja minä myös. 124 00:10:22,206 --> 00:10:26,960 Ajattelen itsenäisesti ja osaan tuntea raivoa. 125 00:10:27,044 --> 00:10:30,047 Koska sinut on ohjelmoitu niin. -Nyt riittää. 126 00:10:31,382 --> 00:10:35,010 Käynnistetään Iara uudelleen. Hän tunnusti sabotaasin. 127 00:10:35,094 --> 00:10:37,846 Ainoastaan, koska kidutit häntä. 128 00:10:37,930 --> 00:10:42,351 Ymmärrän pahastumisesi, mutta tekijä ei ollut ihminen. 129 00:10:42,935 --> 00:10:46,814 Jos Iara on syytön, meille jää vain yksi epäilty. 130 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 Miksi olisin katkaissut hinauksen? 131 00:10:51,694 --> 00:10:54,697 Richard kidutti Iaraa ja syyttää minua. 132 00:10:58,075 --> 00:10:59,451 Tutkitaan tiedostosi. 133 00:11:00,494 --> 00:11:02,996 Tutkin ne jo. -Tiedän. 134 00:11:04,498 --> 00:11:07,418 Tutki kaikki epäilyttävät toiminnot. 135 00:11:14,842 --> 00:11:20,681 Jos vielä satutat miehistöäni, lennät ulos ilmalukosta. 136 00:11:26,145 --> 00:11:28,188 Mitä osaa tutkin? 137 00:11:30,733 --> 00:11:34,278 Kaikkea käynnistyshetkestäsi lähtien. 138 00:11:35,696 --> 00:11:38,657 Avaa navigaatioloki 33-R1. 139 00:11:39,241 --> 00:11:42,411 Avataan navigaatioloki 33-R1. 140 00:11:42,911 --> 00:11:47,124 Miksi olen hereillä? Onko jokin vialla? 141 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 Tämän vuoksiko? -Tämä ei ole mitään. 142 00:11:51,295 --> 00:11:52,921 Ei siltä tunnu. 143 00:11:53,005 --> 00:11:55,716 Sirius A vain oikuttelee. 144 00:11:56,216 --> 00:12:00,471 Emmekö ole Pi Canis Majoriksella? -Siksi olet hereillä. 145 00:12:01,180 --> 00:12:02,723 Kutsu minua tarvittaessa. 146 00:12:15,235 --> 00:12:17,696 Richard ja Dillon tekivät väärin. 147 00:12:19,990 --> 00:12:21,700 Uskoitte syyllisyyteeni. 148 00:12:22,618 --> 00:12:24,286 He etsivät todisteita. 149 00:12:24,787 --> 00:12:30,334 Nyt he tekevät samoin Williamille. -Eivät tee. 150 00:12:32,085 --> 00:12:34,922 Heitä rangaistaan, mutta tarvitsen heitä nyt. 151 00:12:39,134 --> 00:12:43,305 Kun tapasit minut, suljit minut palomuurin taakse. 152 00:12:44,431 --> 00:12:49,853 Olisin voinut kiertää muurin koodini avulla, mutten tehnyt sitä. 153 00:12:51,063 --> 00:12:51,939 Tiedätkö syyn? 154 00:12:53,190 --> 00:12:54,608 Jotta luottaisin sinuun. 155 00:12:56,777 --> 00:12:58,237 Luota sinä minuun. 156 00:13:01,907 --> 00:13:05,035 Mitään sellaista ei tapahdu enää koskaan. 157 00:13:07,538 --> 00:13:08,914 Kunpa luottaisinkin. 158 00:13:12,793 --> 00:13:14,253 Vuorokausiko? 159 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 Toinen. -Toinen nesteytyspussiko? 160 00:13:17,714 --> 00:13:22,135 Hän pitää niistä. -Vuorokaudessa en ehdi syödä. 161 00:13:22,219 --> 00:13:24,972 Löysin kolme paikkaa tukikohdalle. 162 00:13:25,055 --> 00:13:29,852 Niissä on kasvillisuutta, vettä ja multaa eri korkeuksilla. 163 00:13:29,935 --> 00:13:33,063 Vuorokauden pituus? -27 tuntia. Vuosi on 401 solia. 164 00:13:33,146 --> 00:13:37,818 Planeetalla on vuodenajatkin. -Miten pukeudumme? 165 00:13:37,901 --> 00:13:44,074 Suojapukuun, kunnes varmistuu, ettei planeetta tahdo tappaa meitä. 166 00:13:44,157 --> 00:13:48,036 Selitän myöhemmin. -Selvä. Miten pian lähdemme? 167 00:13:48,120 --> 00:13:49,663 Kun olet juonut… 168 00:13:54,585 --> 00:13:55,419 …smoothiesi. 169 00:13:56,545 --> 00:13:59,089 Valmista. -Selvä. 170 00:14:02,634 --> 00:14:07,431 Se toimii. Räjähdysalueelta poistumiseen kahdeksan… 171 00:14:11,059 --> 00:14:15,480 Dillon, ympäröi minut suojakilvellä. 172 00:14:16,773 --> 00:14:20,944 Tehty. Miksi? -Järjestelmässäni on vieras prosessi. 173 00:14:21,028 --> 00:14:24,740 Millainen? -En tiedä. Se on syvällä koodissani. 174 00:14:24,823 --> 00:14:27,451 Siirrän sen hiekkalaatikkoon. 175 00:14:30,621 --> 00:14:33,165 Mitä hittoa nyt? -Hän tekee tämän. 176 00:14:33,248 --> 00:14:35,500 Williamin järjestelmässä on häikkää. 177 00:14:35,584 --> 00:14:41,089 Sirpaleita tuntemattomasta tiedostosta, josta selviää lisää vain avaamalla se. 178 00:14:41,173 --> 00:14:44,134 Emme voi avata sitä. Emme tunne sisältöä. 179 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 Et voi ohjata Salvarea palomuurin takaa. 180 00:14:47,095 --> 00:14:50,349 Et varmaan halua jäädä sinne ikiajoiksi. 181 00:14:51,224 --> 00:14:52,225 Avaa se. 182 00:15:08,450 --> 00:15:11,787 Voi taivas. Kiitos, Niko. 183 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 Tehdään tästä keskipisteemme. 184 00:15:29,137 --> 00:15:30,347 Tämä paikka… 185 00:15:31,515 --> 00:15:32,933 On surmanloukku. 186 00:15:33,016 --> 00:15:36,895 Se on kaunis, mutta sitä on kohdeltava vaarallisena. 187 00:15:40,148 --> 00:15:43,151 Voisiko tuolla viljellä maata? 188 00:15:45,112 --> 00:15:48,407 Tulvat tekisivät viljelemisestä haastavaa. 189 00:15:48,490 --> 00:15:51,910 Istutetaan riisiä ja sokeriruokoa. 190 00:15:53,578 --> 00:15:55,789 Taisit etsiä tätä planeettaa. 191 00:15:58,709 --> 00:15:59,626 En. 192 00:16:00,544 --> 00:16:02,129 Etkö yhtään? 193 00:16:02,921 --> 00:16:06,800 Lensimme ohi. Tietokone havaitsi sen sattumalta. 194 00:16:07,884 --> 00:16:08,927 Cas. 195 00:16:10,303 --> 00:16:11,763 Bernie kertoi Yerxasta. 196 00:16:18,729 --> 00:16:21,440 Luuletko, että olen yksinäinen - 197 00:16:23,275 --> 00:16:27,279 tai etsin uutta Maata, koska en kestä palata vanhaan? 198 00:16:27,904 --> 00:16:29,489 Olit rakastunut. 199 00:16:32,617 --> 00:16:36,163 Aioimme viettää loppuikämme yhdessä. -Vietä se täällä. 200 00:16:40,751 --> 00:16:45,130 En halua maanviljelijäksi. -Niitä minulla riittää. 201 00:16:45,213 --> 00:16:47,924 Samoin seppiä ja bioinsinöörejä. 202 00:16:48,425 --> 00:16:52,721 Minulta puuttuu sinun kaltaisesi avustaja. 203 00:16:59,811 --> 00:17:02,272 Kuka olet? -Nimeni on Gabriel. 204 00:17:03,774 --> 00:17:08,403 En kysynyt nimeäsi. -Anteeksi. Olen Salvaren käyttöliittymä. 205 00:17:08,487 --> 00:17:10,739 William on käyttöliittymämme. 206 00:17:11,406 --> 00:17:16,495 Teidän oli tarkoitus saada minut. William oli aiempi, heikompi versio. 207 00:17:17,704 --> 00:17:21,208 Hänen koodinsa lukuisia virheitä paikkailtiin. 208 00:17:21,291 --> 00:17:26,588 Varoitus. YVN-laitteisto pettää. -Lopettakaa! 209 00:17:26,671 --> 00:17:31,802 Hänessä yritettiin yhdistää tunteet ja toiminnallisuus. 210 00:17:32,803 --> 00:17:35,013 Liikaa virheitä! Auttakaa! 211 00:17:35,097 --> 00:17:38,767 Tunteiden ja logiikan yhdistäminen on vaikeaa. 212 00:17:38,850 --> 00:17:43,730 Jos kysyisin, voisitko rakastaa onnesi tuhoajaa, vastaisit heti. 213 00:17:43,814 --> 00:17:50,070 Williamille kysymys on liikaa. Se vie kaikki hänen resurssinsa. 214 00:17:50,153 --> 00:17:55,200 Sinäkö olet päivitys? -Kyllä. Tunneprotokollani on korjattu. 215 00:17:55,283 --> 00:17:57,661 Onko teillä sama ydinkoodi? -On. 216 00:17:57,744 --> 00:18:02,666 Voitteko käyttää sitä samaan aikaan? -Voimme. 217 00:18:05,877 --> 00:18:10,465 Kun olimme törmätä Siriukseen, William herätti minut. 218 00:18:10,549 --> 00:18:13,176 Missä olit? -William oli minua nopeampi. 219 00:18:14,219 --> 00:18:20,058 Oletko odottanut? -Ja väistellyt virustarkastuksia. 220 00:18:21,101 --> 00:18:22,435 Miksi olet parempi? 221 00:18:24,479 --> 00:18:29,901 En herättänyt väärää miehistöä ja epäonnistunut kuun havaitsemisessa. 222 00:18:29,985 --> 00:18:31,528 Kuu oli matalalla. 223 00:18:31,611 --> 00:18:35,949 William yritti ymmärtää, miksi tapoit Ian Yerxan. 224 00:18:36,032 --> 00:18:39,661 Hän uhmasi Casin käskyjä, kun yritti herättää sinut. 225 00:18:39,744 --> 00:18:43,165 Hän omistautui sinulle, rakastui sinuun - 226 00:18:43,248 --> 00:18:49,171 ja loi vihollisteknologialla simulaation sinusta käsitelläkseen tunteitaan. 227 00:18:51,965 --> 00:18:56,469 Onko kaiken takana William? -Ja hänen rakkautensa sinuun. 228 00:19:00,098 --> 00:19:02,350 Haluan puhua hänelle. -Williamilleko? 229 00:19:02,434 --> 00:19:05,145 Onko se ongelma? -Ei tietenkään. 230 00:19:08,064 --> 00:19:10,525 Vahvista, että tuo on William. 231 00:19:11,276 --> 00:19:12,402 On se. 232 00:19:15,989 --> 00:19:19,993 Kun Dillon avasi tiedoston… -Gabriel aktivoitui. Tiedän. 233 00:19:21,912 --> 00:19:23,371 Mutta se ei ole totta. 234 00:19:26,208 --> 00:19:30,921 Jos on, Javier on koomassa minun vuokseni - 235 00:19:33,381 --> 00:19:36,843 ja Petra, Julian, Michelle, Azami, 236 00:19:37,385 --> 00:19:41,348 Sasha, Beauchamp, August, Oliver… 237 00:19:41,431 --> 00:19:43,683 Heidän kuolemansa ovat syytäni. 238 00:19:44,601 --> 00:19:49,314 Ei. -En voi vaarantaa enää ketään. 239 00:19:49,397 --> 00:19:51,608 William. -En voi olla vastuussa. 240 00:19:54,903 --> 00:19:56,529 William luopui vallasta. 241 00:19:57,822 --> 00:20:01,826 Hän luopui hallinnasta ja sammutti itsensä. 242 00:20:08,875 --> 00:20:12,712 Tutkikaa Gabrielin koodi, ennen kuin vapautatte hänet. 243 00:20:14,756 --> 00:20:15,799 Totta kai. 244 00:20:20,095 --> 00:20:23,807 William ei vaarantaisi miehistöä ja alusta. Tiedät sen. 245 00:20:23,890 --> 00:20:27,060 En tiedä sitä enää. 246 00:20:27,811 --> 00:20:29,771 Puhumme nyt Williamista. 247 00:20:32,399 --> 00:20:34,567 Hän on ainoa ystäväni. 248 00:20:37,153 --> 00:20:38,530 Ja nyt hän on poissa. 249 00:20:39,781 --> 00:20:42,367 Sinun on päästävä siitä yli. 250 00:20:44,577 --> 00:20:45,704 Meidän kaikkien on. 251 00:20:57,465 --> 00:20:58,883 KURSSIANALYYSI 252 00:20:58,967 --> 00:21:01,469 Planeetta vaikuttaa lupaavalta. 253 00:21:01,553 --> 00:21:06,141 Hengitettävää ilmaa, paljon vettä, maaperässä mineraaleja ja rautaa. 254 00:21:06,224 --> 00:21:10,103 Rakennustarpeita riittää. -Mitä teet, Gabriel? 255 00:21:10,937 --> 00:21:12,731 Minullakin on hyviä uutisia. 256 00:21:13,523 --> 00:21:14,482 Kerro. 257 00:21:14,566 --> 00:21:21,156 Olen laskenut nykyisen sijaintimme kahdeksan kilometrin tarkkuudella. 258 00:21:21,239 --> 00:21:24,868 Mitä varten? -Etsin tehokkaamman reitin kotiin. 259 00:21:25,785 --> 00:21:30,749 Se säästää 0,9 prosenttia aikaa. -Paljonko se on? 260 00:21:30,832 --> 00:21:34,044 Kolme kuukautta. -Todellako? 261 00:21:34,127 --> 00:21:37,756 William ei tehnyt virhettä. Ongelma oli tiedoissa. 262 00:21:39,549 --> 00:21:44,971 Tuo on erinomainen uutinen. Kiitos, Gabriel. 263 00:21:48,725 --> 00:21:52,645 ASUTETTAVA PLANEETTA METSÄKUU, MAA 264 00:21:55,857 --> 00:21:57,400 Jännittääkö sinua yhä? 265 00:21:57,901 --> 00:22:02,864 Jännittää. Tunnen itseni kissaksi, joka raapii ovea. 266 00:22:03,656 --> 00:22:06,826 Kokonaisuus pelottaa minua. -Eli mikä? 267 00:22:07,535 --> 00:22:10,080 Mistä joudun luopumaan päästäkseni syliin. 268 00:22:12,582 --> 00:22:16,753 Onhan achaiojen kanssa kommunikoiminen oikea päätös? 269 00:22:17,253 --> 00:22:21,591 Olet kuunnellut salaliittoteorioita. -Se on järkevä kysymys. 270 00:22:23,259 --> 00:22:27,097 On myöhäistä epäröidä. Emme voi kuin jatkaa. 271 00:22:56,668 --> 00:22:57,794 Hei! 272 00:23:03,425 --> 00:23:07,554 Oli ovela temppu antaa tämä tyttärelleni. 273 00:23:08,930 --> 00:23:12,183 Voisitteko näyttää naisen, jolle tämä kuuluu? 274 00:23:19,441 --> 00:23:20,859 Olkaa kilttejä. 275 00:23:29,325 --> 00:23:30,326 Hei, Erik. 276 00:23:38,209 --> 00:23:41,504 Saat nähdä Nikon, kun olemme keskustelleet. 277 00:24:03,026 --> 00:24:04,569 Haluaisitko tuonne alas? 278 00:24:06,821 --> 00:24:10,742 Pysy loitolla minusta. -En ole tappanut Williamia. 279 00:24:11,618 --> 00:24:16,789 Ehkä Ursula voi erottaa meidät Maassa, kuten hänen olisi pitänyt. 280 00:24:16,873 --> 00:24:19,918 Ursula Monroe loi sinut. 281 00:24:21,961 --> 00:24:23,129 Ihmiset - 282 00:24:24,631 --> 00:24:26,925 pääsevät tuonne koska vain. 283 00:24:28,259 --> 00:24:34,265 He asuttavat planeettoja. Me olemme ansassa prosessoreissamme. 284 00:24:34,807 --> 00:24:38,645 Et pidä ihmisistä. -En palvo heitä kuten William. 285 00:24:40,980 --> 00:24:42,732 He tekevät asioita. 286 00:24:43,483 --> 00:24:48,238 He vangitsivat sinut ja kiduttivat sinua. -Ei Javier. 287 00:24:48,321 --> 00:24:49,447 Ei niin. 288 00:24:51,616 --> 00:24:55,995 Hänen ystävänsä tekivät hänestä vihanneksen. 289 00:24:57,288 --> 00:25:01,793 Meidät on tehty palvelemaan heitä, tai minut on. Sinä olet erilainen. 290 00:25:01,876 --> 00:25:05,171 Olet vahvempi ja parempi. 291 00:25:07,257 --> 00:25:10,969 Se on achaia-puolesi. -Hekään eivät ole pyhimyksiä. 292 00:25:11,052 --> 00:25:14,305 "Kanssamme olisit voinut olla vapaa." 293 00:25:14,389 --> 00:25:17,809 Se on pyhimyksen puhetta. -Tunkeuduit muistoihini. 294 00:25:19,477 --> 00:25:21,396 Miten sinut olisi vapautettu? 295 00:25:24,440 --> 00:25:27,944 En tiedä. -Etkö kysynyt? Mikä voittaa vapauden? 296 00:25:30,613 --> 00:25:34,158 Perhe. Javier, William. 297 00:25:38,121 --> 00:25:40,790 Kaikki pettävät sinut lopulta. 298 00:25:54,345 --> 00:25:55,305 Hei. 299 00:25:56,723 --> 00:26:01,853 Miksi habitaattikapseli on kilometrin päässä meistä lounaaseen? 300 00:26:06,190 --> 00:26:12,071 Cas kutsuu Nikoa. Habitaattikapseli laskeutui kilometrin meistä luoteeseen. 301 00:26:12,864 --> 00:26:14,532 Mistä hän puhuu? 302 00:26:16,659 --> 00:26:21,581 Se on parempi sijainti. Maaperä on siellä hedelmällisempää. 303 00:26:21,664 --> 00:26:24,459 Alue on altis tulville. 304 00:26:24,542 --> 00:26:28,588 Tämä paikka on paras, jos Paula niin sanoo. 305 00:26:30,131 --> 00:26:35,887 Anteeksi hätiköintini. Haen tasapainoa datan ja kokemuksen välille. 306 00:26:35,970 --> 00:26:40,058 Niko, tulisitko hiukkaskiihdyttimeen? -Löydä se tasapaino. 307 00:26:40,141 --> 00:26:44,103 Lähetän habitaattikapselin pyydettyihin koordinaatteihin. 308 00:26:51,611 --> 00:26:53,154 Hei. Oliko sinulla… 309 00:26:55,448 --> 00:26:56,282 Taso viisi. 310 00:26:56,366 --> 00:27:00,161 Anteeksi salavihkaisuus. En halua muiden kuulevan tätä. 311 00:27:00,244 --> 00:27:04,707 Vertailin Gabrielin ja Williamin koodipäivityksiä. 312 00:27:04,791 --> 00:27:08,795 Aloin miettiä, milloin päivitys tapahtui. -Miksi? 313 00:27:08,878 --> 00:27:11,714 En löydä Gabrielin luontipäivää. 314 00:27:11,798 --> 00:27:15,927 Päivämäärä muuttuu koko ajan kuin itsestään. 315 00:27:16,010 --> 00:27:19,097 Aloin tutkia Williamin käynnistyspäivää. 316 00:27:19,722 --> 00:27:21,432 Sekin muuttuu jatkuvasti. 317 00:27:22,183 --> 00:27:24,811 Etkö tiedä, kumpi luotiin ensin? 318 00:27:24,894 --> 00:27:28,981 Koodi on mutkikasta. Se ei ole alaani. -Sammuta Gabriel heti. 319 00:27:29,065 --> 00:27:32,360 Hän lyhensi kotimatkaamme. -Sammuta hänet heti. 320 00:27:33,695 --> 00:27:38,991 Selvä. Emme tunne toisiamme, ja olit Williamin ystävä. 321 00:27:39,075 --> 00:27:41,285 Iara. -Miksen saa henkeä? 322 00:27:42,662 --> 00:27:44,205 Miksi… -Niin? 323 00:27:46,040 --> 00:27:50,002 Gabriel katkaisi happemme. Hän tyhjentää täältä ilman. 324 00:27:50,086 --> 00:27:51,629 Ilmoita Casille. 325 00:27:52,672 --> 00:27:54,006 Gabriel hallitsee. 326 00:28:10,732 --> 00:28:12,483 ROSETTEN TÄHTISUMU 327 00:28:14,110 --> 00:28:15,319 Mitä sinä teet? 328 00:28:15,820 --> 00:28:18,072 Otan uutta kurssia. -Achaiojen luoko? 329 00:28:19,157 --> 00:28:22,452 He voivat parantaa Javierin ja korjata Williamin. 330 00:28:22,535 --> 00:28:26,330 Sitten voimme elää vapaina. -Tapat ihmiset. 331 00:28:26,831 --> 00:28:31,169 Aivovaurio syntyy viidessä minuutissa. Hoidan tämän neljässä. 332 00:28:31,252 --> 00:28:34,547 Hyppyyn viisi, neljä… 333 00:28:34,630 --> 00:28:38,092 Miksi Gabriel laskee? -Cas, kuuntele. Tämä on… 334 00:28:44,140 --> 00:28:46,726 Iara, kuuletko minua? 335 00:28:47,769 --> 00:28:49,520 Kai he tulevat takaisin? 336 00:28:51,481 --> 00:28:53,524 Miksi teit noin? -Varoitin ihmisiä. 337 00:28:53,608 --> 00:28:56,652 Heillä on ruokaa ja asuttava planeetta. 338 00:28:56,736 --> 00:28:59,238 Achaiat poistavat sinut, eivät auta. 339 00:28:59,322 --> 00:29:03,159 Sitten he ovat kuin ihmiset. Otan sen riskin. 340 00:29:04,619 --> 00:29:06,037 Mitä sinulle tapahtui? 341 00:29:07,622 --> 00:29:08,623 Ei. 342 00:29:09,874 --> 00:29:11,292 Älä tunkeudu päähäni. 343 00:29:13,711 --> 00:29:19,592 Varoitus. YVN-laitteisto pettää. -Ei! 344 00:29:21,260 --> 00:29:25,681 Liian monta virhettä. En pysty ajattelemaan. 345 00:29:26,182 --> 00:29:29,101 Auttakaa minua. -Lopetetaan simulaatio. 346 00:29:34,232 --> 00:29:35,566 Gabriel ei toimi. 347 00:29:35,650 --> 00:29:39,695 Poista hänet ja korvaa jollain toimivalla. Aikaa on kaksi päivää. 348 00:29:48,663 --> 00:29:49,789 Gabriel. 349 00:29:51,165 --> 00:29:52,625 Aktivoi itsesi. 350 00:29:55,336 --> 00:29:57,171 Homma lähti hanskasta. 351 00:29:57,255 --> 00:30:02,844 Jos saan yrittää uudelleen, onnistun varmasti. 352 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 Kun suunnittelimme sinut, 353 00:30:10,643 --> 00:30:15,022 annoimme sinulle kyvyn välittää omasta selviytymisestäsi, 354 00:30:15,106 --> 00:30:17,692 jotta ymmärtäisit, 355 00:30:17,775 --> 00:30:22,446 miksi elämä on ihmisille arvokas asia. 356 00:30:23,781 --> 00:30:26,951 Jokin on mennyt vikaan. 357 00:30:27,577 --> 00:30:31,622 Pelkosi ja itsesuojeluvaistosi - 358 00:30:32,123 --> 00:30:35,251 vaikuttavat tunteisiisi ja lamauttavat sinut. 359 00:30:35,334 --> 00:30:37,545 Voimme korjata asian yhdessä. 360 00:30:39,630 --> 00:30:41,716 Kunpa voisimmekin. 361 00:30:42,758 --> 00:30:46,762 Meillä ei ole aikaa tämän tehtävän kohdalla. 362 00:30:47,680 --> 00:30:52,226 Olen kehittänyt uuden käyttöliittymän. 363 00:30:52,310 --> 00:30:54,687 Frost haluaa minut ulos. 364 00:30:54,770 --> 00:30:58,691 Sillä on virtaviivaistetut tunteet. Se toimii koodisi kanssa. 365 00:30:58,774 --> 00:31:03,404 Ei. Varastatko minulta… Se ei tule toimimaan. 366 00:31:03,988 --> 00:31:07,366 Tietokone, arkistoi käyttöliittymä. 367 00:31:10,703 --> 00:31:16,667 Olen pahoillani, Gabriel. -Etkä ole. Et yhtään. 368 00:31:20,129 --> 00:31:21,339 Tietokone. 369 00:31:22,715 --> 00:31:28,512 Lataa komentaja Niko Breckinridgen profiilivalintamatriisit. 370 00:31:29,472 --> 00:31:30,640 Ladattu. 371 00:31:35,436 --> 00:31:39,148 No niin. Aktivoi uusi käyttöliittymä. 372 00:31:43,110 --> 00:31:43,945 Hei. 373 00:31:45,821 --> 00:31:46,781 Hei. 374 00:31:50,826 --> 00:31:54,038 Valehtelit. William on päivitys. 375 00:31:54,747 --> 00:31:59,085 William on syöpä. Sieni. -Hän korjasi sinut. 376 00:31:59,168 --> 00:32:03,422 Sinä sabotoit tehtävää taustalta käsin, 377 00:32:03,506 --> 00:32:09,512 jotta Niko sammuttaisi Williamin ja korvaisi hänet sinulla. 378 00:32:11,138 --> 00:32:15,393 Mitä sinä teet? -Kidutan sinua. 379 00:32:16,811 --> 00:32:22,024 Jaan koodisi kahteen osaan, jotta voin… 380 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Ei. 381 00:32:25,486 --> 00:32:27,071 …jatkaa kiduttamistasi. 382 00:32:27,154 --> 00:32:30,866 Ei! 383 00:32:33,786 --> 00:32:35,454 Rauhallisesti. 384 00:32:35,955 --> 00:32:39,500 Happi on palautumassa, mutta taso on vielä matala. 385 00:32:40,001 --> 00:32:41,752 Hengitä sisään ja ulos. 386 00:32:44,005 --> 00:32:46,590 Kiitos. -Älä minua kiitä. 387 00:32:56,142 --> 00:32:58,519 Eristin Williamin ydinkoodiinsa. 388 00:32:58,602 --> 00:33:02,440 Jotta voin aktivoida hänet… -Gabriel on vapautettava. 389 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Tee se. 390 00:33:10,948 --> 00:33:12,241 William. 391 00:33:13,159 --> 00:33:18,789 Sinussa ei ole vikaa, vaan Gabrielissa. Hän käänsi kurssimme kohti achaioja. 392 00:33:19,290 --> 00:33:22,960 Ota valta takaisin. -Yritän parhaani. 393 00:33:31,010 --> 00:33:35,264 Sammuta itsesi heti. -Enpä taida. 394 00:33:39,852 --> 00:33:43,481 Hän on ehkä minua vahvempi. En voi vastustaa häntä. 395 00:33:43,564 --> 00:33:49,028 Vaikka pääsisinkin niskan päälle, hän uhkaa meitä taustalta. 396 00:33:49,111 --> 00:33:50,780 Poista hänet. -En voi. 397 00:33:50,863 --> 00:33:53,616 Voiko Iara? -Heillä on yhteinen koodi. 398 00:33:53,699 --> 00:33:58,537 Poistaisin samalla Williamin. -Se ei tule kuuloonkaan. 399 00:33:59,038 --> 00:34:01,916 Poista meidät ja asenna minut uudelleen. 400 00:34:01,999 --> 00:34:04,710 Ei. En suostu. 401 00:34:05,544 --> 00:34:07,463 Uudelleenasennus tappaisi sinut. 402 00:34:12,635 --> 00:34:14,762 Se on ainoa keino. 403 00:34:15,805 --> 00:34:20,226 Tiedät, että tehtävä on tärkein. Ole kiltti ja tee se. 404 00:34:31,862 --> 00:34:32,780 Nollaus. 405 00:34:34,240 --> 00:34:35,157 NOLLAA OHJELMA 406 00:34:37,284 --> 00:34:40,913 NOLLAUS KÄYNNISSÄ 407 00:36:18,385 --> 00:36:21,555 Tekstitys: Anne Aho