1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,264 Alerta. Fallo del sistema. 3 00:00:15,016 --> 00:00:17,268 Alerta. Fallo del sistema. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,270 Vamos. 5 00:00:20,229 --> 00:00:21,064 Reiniciando. 6 00:00:22,398 --> 00:00:24,692 Los sistemas vuelven a funcionar. 7 00:00:24,776 --> 00:00:26,235 Bien, nos vamos a casa. 8 00:00:26,319 --> 00:00:28,154 Iniciando motores de MRL. 9 00:00:28,237 --> 00:00:29,655 No. 10 00:00:29,739 --> 00:00:32,700 ¿Por qué activas el MRL? Este es nuestro sistema solar. 11 00:00:32,784 --> 00:00:34,911 Estamos en el sistema Epsilon Indi. 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,206 No, para nada. Cancela el MRL. 13 00:00:38,289 --> 00:00:39,874 No puedo acatarlo. 14 00:00:42,502 --> 00:00:44,629 Escanea la estrella de este sistema. 15 00:00:44,712 --> 00:00:47,548 Metalicidad: 0,0122. 16 00:00:47,632 --> 00:00:49,926 Magnitud absoluta: 4,83. 17 00:00:50,009 --> 00:00:52,553 Ya, ¿y eso te suena a Epsilon Indi? 18 00:00:52,637 --> 00:00:55,181 - Negativo. - Porque es nuestro sol. 19 00:00:55,264 --> 00:00:57,308 Desactivando motor de MRL. 20 00:00:59,143 --> 00:01:04,482 - ¿A cuánto estamos de la Tierra? - A 236 584 kilómetros. 21 00:01:06,150 --> 00:01:06,984 Genial. 22 00:01:08,361 --> 00:01:10,696 Nos vamos a estampar contra el planeta. 23 00:01:13,032 --> 00:01:15,868 Toda a estribor. Apunta la nave hacia Venus. 24 00:01:15,952 --> 00:01:17,537 Activa unidad de fusión. 25 00:01:17,620 --> 00:01:19,872 Impacto contra Venus en diez segundos. 26 00:01:19,956 --> 00:01:23,584 Déjate de cuentas. Usa la atmósfera de Venus para desacelerar. 27 00:01:23,668 --> 00:01:26,671 Desciende a una altitud de 120 kilómetros. 28 00:01:28,548 --> 00:01:29,715 Aguanta. 29 00:01:31,634 --> 00:01:33,261 Aguanta, vamos. 30 00:01:36,097 --> 00:01:36,931 Y… 31 00:01:37,473 --> 00:01:39,559 Abandonando la atmósfera de Venus. 32 00:01:47,066 --> 00:01:51,445 ¿Me puede decir alguien si hay cola para esta montaña rusa? 33 00:01:51,529 --> 00:01:54,949 Porque yo quiero volver a montarme. 34 00:01:55,032 --> 00:01:56,284 Fin de la simulación. 35 00:01:59,203 --> 00:02:02,081 Ha sido impresionante. 36 00:02:02,165 --> 00:02:05,543 Te has centrado en los problemas y has hallado soluciones. 37 00:02:06,502 --> 00:02:07,503 ¿Qué opina él? 38 00:02:08,004 --> 00:02:10,131 Un pilotaje de primera, Gabriel. 39 00:02:11,048 --> 00:02:12,383 Estoy de acuerdo. 40 00:02:12,466 --> 00:02:15,136 Pero sobra la bravuconería. 41 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 En una misión no te puedes desconcentrar. 42 00:02:18,306 --> 00:02:19,223 Claro. 43 00:02:19,307 --> 00:02:21,350 Vale. ¿Puedo reiniciarlo? 44 00:02:21,851 --> 00:02:23,060 Oye, cuidado con… 45 00:02:24,896 --> 00:02:28,232 - Estaba ahí de pie. - No pasa nada, no me duele. 46 00:02:28,316 --> 00:02:31,402 Igual sí que me ha pisoteado el orgullo. 47 00:02:37,074 --> 00:02:39,076 Ha resuelto todos los problemas. 48 00:02:39,160 --> 00:02:42,622 Piensa de forma autónoma. Neutraliza todas las amenazas. 49 00:02:43,122 --> 00:02:45,458 Plantea soluciones fuera de su programación. 50 00:02:45,541 --> 00:02:48,294 - Parece humano. - No sé… tanta arrogancia. 51 00:02:48,377 --> 00:02:50,963 Gabriel tiene confianza. Sí. 52 00:02:51,047 --> 00:02:54,926 Y Niko necesita una interfaz que se mantenga estable bajo presión. 53 00:02:55,009 --> 00:02:57,303 Lanzamos el Salvare en cinco días. 54 00:02:57,386 --> 00:03:00,431 ¿Seguro que Gabriel está listo para ir al espacio? 55 00:03:01,015 --> 00:03:02,183 Al cien por cien. 56 00:03:25,915 --> 00:03:27,291 Nos acabas de joder. 57 00:03:28,960 --> 00:03:30,211 Quiero saber por qué. 58 00:03:32,255 --> 00:03:33,631 Yo no lo he cortado. 59 00:03:33,714 --> 00:03:36,300 - William dice que sí. - Pues se equivoca. 60 00:03:37,385 --> 00:03:38,511 Él te quiere. 61 00:03:39,303 --> 00:03:40,346 Él te creó. 62 00:03:41,764 --> 00:03:44,642 Si dice que fuiste tú, me inclino a creerle. 63 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 ¿Es porque te rechazaron? 64 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 ¿William? 65 00:03:50,731 --> 00:03:53,943 Olvidas que estaba presente cuando te vieron los acaya. 66 00:03:54,860 --> 00:03:56,028 Casi te mata. 67 00:03:56,112 --> 00:03:57,613 ¿Tú has sido mejor? 68 00:03:58,114 --> 00:04:02,076 Solo Javier me trataba como un ser humano, y Richard casi lo mata. 69 00:04:02,910 --> 00:04:04,537 ¿Esto es por Javier? 70 00:04:06,998 --> 00:04:10,209 Te juro que no he sido yo. 71 00:04:18,676 --> 00:04:20,636 ¿Dejó morir a los acayanos, 72 00:04:20,720 --> 00:04:24,140 para que se venguen porque le hice daño a su novio? 73 00:04:25,683 --> 00:04:28,728 Usé una oportunidad única para estudiar la magnetar. 74 00:04:28,811 --> 00:04:31,439 Necesito pruebas de que ha sido ella. 75 00:04:32,189 --> 00:04:33,899 Y me gustaría saber por qué. 76 00:04:33,983 --> 00:04:37,570 Podría comprobar su actividad cuando remolcamos el anillo. 77 00:04:37,653 --> 00:04:40,281 E identificar con qué sistemas se comunicó. 78 00:04:40,364 --> 00:04:42,366 - Podría dar con algo. - Hazlo. 79 00:04:42,450 --> 00:04:44,160 Tú y Richard, los dos. 80 00:04:44,243 --> 00:04:47,955 Si Iara me culpa por lo de Javier, conmigo no querrá hablar. 81 00:04:48,039 --> 00:04:50,041 - Yo podría… - Apáñatelas. 82 00:04:58,132 --> 00:05:01,344 Entiendes que esto cambia el acuerdo con Iara, ¿no? 83 00:05:01,427 --> 00:05:02,762 Déjame hablar… 84 00:05:02,845 --> 00:05:06,390 Si ha sido ella, no podrá quedarse en la nave. 85 00:05:07,683 --> 00:05:09,393 No antepongas tus sentimientos. 86 00:05:11,062 --> 00:05:14,231 Niko, William, a la cubierta de observación. 87 00:05:14,315 --> 00:05:15,316 ¿Y ahora qué? 88 00:05:18,694 --> 00:05:21,405 Este sistema está a un tercio de un año luz. 89 00:05:21,906 --> 00:05:24,450 Este planeta de aquí. Creo que es habitable. 90 00:05:24,533 --> 00:05:25,951 PLANETA TERRESTRE 91 00:05:26,035 --> 00:05:29,163 - Intentamos volver a casa. - Si sigue allí. 92 00:05:30,039 --> 00:05:32,124 Cas, fue un truco mental. 93 00:05:32,208 --> 00:05:35,086 Pretendían volverte paranoica, igual que a mí. 94 00:05:35,169 --> 00:05:37,296 ¿Y si saben que cortamos el remolque? 95 00:05:37,797 --> 00:05:40,049 ¿Y si ya están tomando represalias 96 00:05:40,132 --> 00:05:42,676 y envían más anillos a la Tierra? 97 00:05:43,719 --> 00:05:47,431 El CIEU incluyó una cámara de Soma llena de colonos por algo. 98 00:05:49,266 --> 00:05:50,101 ¿William? 99 00:05:50,893 --> 00:05:54,855 Mi escáner indica agua líquida, una atmósfera respirable, un sol, 100 00:05:54,939 --> 00:05:57,733 y cero excentricidades orbitales. 101 00:05:58,359 --> 00:06:00,986 Cas tiene razón: podría ser habitable. 102 00:06:02,363 --> 00:06:04,365 ¿Por qué no sale en los mapas estelares? 103 00:06:04,448 --> 00:06:07,118 Los acaya tampoco lo han visto. No hay artefactos. 104 00:06:09,161 --> 00:06:11,747 Despierta solo a la jefa de los colonos. 105 00:06:11,831 --> 00:06:15,668 Un día allí para determinar si este planeta es un aspirante, 106 00:06:16,210 --> 00:06:17,628 y después a la Tierra. 107 00:06:25,719 --> 00:06:28,347 Sabían que estuviste en el Artefacto. 108 00:06:28,931 --> 00:06:31,767 ¿Qué pasa si descubren que Jana también estuvo? 109 00:06:31,851 --> 00:06:34,061 Y que los acayanos la curaron. 110 00:06:34,145 --> 00:06:37,398 Sí, por eso debes sacarla de aquí y mantenerla a salvo. 111 00:06:37,481 --> 00:06:39,275 Bueno, sí, pero ¿y tú? 112 00:06:39,358 --> 00:06:43,028 Erik, no puedes quedarte aquí. Podrían volver a por ti. 113 00:06:43,112 --> 00:06:46,031 En realidad, debo contactar con ellos. 114 00:06:46,115 --> 00:06:48,033 Aquí está su pasaporte. 115 00:06:48,117 --> 00:06:50,786 Llamo al colegio y les digo que la recoges tú. 116 00:06:50,870 --> 00:06:52,288 Le preparo el equipaje. 117 00:06:52,371 --> 00:06:55,666 - Erik, por favor, ven con nosotras. - No puedo. 118 00:06:55,749 --> 00:06:58,294 ¿Tu trabajo está por encima de tu hija? 119 00:06:58,377 --> 00:07:01,922 Ava, mi trabajo es lo único que tengo para proteger a mi hija 120 00:07:02,006 --> 00:07:03,799 y traer de vuelta a la tuya. 121 00:07:11,098 --> 00:07:13,267 Es una enorme cantidad de datos. 122 00:07:13,350 --> 00:07:15,436 Me pierdo en ellos. 123 00:07:15,519 --> 00:07:17,771 ¿Puedo ver tu historial de navegación? 124 00:07:18,689 --> 00:07:21,192 ¿Para que demuestres algo que no hice? 125 00:07:21,275 --> 00:07:22,693 Todo sería más rápido. 126 00:07:27,656 --> 00:07:28,782 ¿Qué es eso? 127 00:07:28,866 --> 00:07:30,493 No sé. 128 00:07:30,576 --> 00:07:33,245 Déjame ralentizarlo un poco. 129 00:07:39,168 --> 00:07:40,127 ¿Qué? 130 00:07:41,420 --> 00:07:42,338 NAVEGACIÓN 131 00:07:42,421 --> 00:07:44,715 Eso es. Un enlace a su navegación. 132 00:07:44,798 --> 00:07:46,175 ¡Por favor! 133 00:07:46,258 --> 00:07:49,053 No estoy bien. 134 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 Espera, enseguida te restauro. 135 00:07:54,975 --> 00:07:56,477 - No. - ¿No? 136 00:07:57,019 --> 00:07:59,230 Yo también tengo algunas preguntas. 137 00:08:06,237 --> 00:08:08,030 ¿Necesitas ayuda? 138 00:08:09,073 --> 00:08:14,578 No soy médico ni sé nada de células madre, pero hago una gran tortilla de tres quesos 139 00:08:14,662 --> 00:08:17,039 y seguro que te has saltado el desayuno. 140 00:08:19,875 --> 00:08:21,085 Mírame al menos. 141 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 Intento arreglar tu desastre. 142 00:08:23,879 --> 00:08:28,300 - Lo primero es no hacer daño, pero… - ¿Estás racionalizando lo que hiciste? 143 00:08:28,801 --> 00:08:32,263 ¿Esperas que te absuelva porque no soportas la culpabilidad 144 00:08:32,346 --> 00:08:34,848 de saber que casi matas a un amigo nuestro? 145 00:08:35,975 --> 00:08:37,935 Hice lo que creí correcto. 146 00:08:38,435 --> 00:08:39,270 Bernie. 147 00:08:42,106 --> 00:08:43,649 Voy a despertar a más tripulantes. 148 00:08:45,192 --> 00:08:46,151 Más tripulantes… 149 00:08:47,570 --> 00:08:49,655 Vale, nos vemos en el Soma. 150 00:08:56,412 --> 00:08:57,246 Hola. 151 00:09:02,459 --> 00:09:04,420 ¿Crees que podrás salvarlo? 152 00:09:08,215 --> 00:09:09,592 Sinceramente, no lo sé. 153 00:09:33,741 --> 00:09:38,621 ¡Por favor! ¡Confesaré lo que sea! 154 00:09:38,704 --> 00:09:40,581 ¿Qué le hacéis? 155 00:09:40,664 --> 00:09:43,000 Ajustar su velocidad de procesamiento. 156 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 Parad. 157 00:09:44,960 --> 00:09:47,838 ¡Parad ya, por favor! 158 00:09:52,635 --> 00:09:54,053 Quita el cortafuegos. 159 00:09:57,139 --> 00:10:00,267 Oye, tranquila, ya se ha acabado. 160 00:10:02,019 --> 00:10:03,604 ¿Qué le habéis hecho? 161 00:10:03,687 --> 00:10:04,688 Lo hice yo. 162 00:10:06,273 --> 00:10:07,650 Corté el remolque. 163 00:10:08,817 --> 00:10:09,777 Fui yo. 164 00:10:12,404 --> 00:10:15,783 Necesitaba leer sus archivos, pero iban demasiado deprisa. 165 00:10:15,866 --> 00:10:19,578 - Así que cuando los ralenticé… - Viste que podías torturarla. 166 00:10:19,662 --> 00:10:21,497 - Es una IA. - Yo también. 167 00:10:22,206 --> 00:10:26,960 Diseñado para pensar autónomamente y sentir emociones como la ira y la rabia. 168 00:10:27,044 --> 00:10:28,921 Gracias a códigos informáticos. 169 00:10:29,004 --> 00:10:30,047 Basta, Richard. 170 00:10:31,423 --> 00:10:34,927 Debemos reconectar a Iara. Ha confesado que lo saboteó ella. 171 00:10:35,010 --> 00:10:37,846 Bajo coacción. Eso no implica que sea verdad. 172 00:10:37,930 --> 00:10:39,264 Comprendo tu enfado. 173 00:10:39,348 --> 00:10:42,351 Pero alguien, y no fue un humano, cortó el remolque. 174 00:10:42,434 --> 00:10:46,814 Si no es Iara, solo puede ser la otra IA. 175 00:10:47,898 --> 00:10:50,609 Configuré el remolque. ¿Por qué iba a cortarlo? 176 00:10:51,694 --> 00:10:54,655 Tortura a Iara y luego me acusa… 177 00:10:58,117 --> 00:10:59,451 Miremos tu historial. 178 00:11:00,494 --> 00:11:01,829 Ya lo escaneé. 179 00:11:01,912 --> 00:11:02,996 Lo sé. 180 00:11:04,498 --> 00:11:07,418 Busca acciones que vayan contra el procedimiento. 181 00:11:14,842 --> 00:11:17,803 Si vuelves a hacer daño a alguien de mi nave, 182 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 te lanzo por la puta escotilla. 183 00:11:26,145 --> 00:11:28,313 ¿Qué parte quieres que examine? 184 00:11:30,733 --> 00:11:31,567 Todas. 185 00:11:32,818 --> 00:11:34,278 Desde que te encendiste. 186 00:11:35,696 --> 00:11:38,657 Abre el registro de navegación 33-R1. 187 00:11:39,324 --> 00:11:42,286 Abriendo registro de navegación 33-R1. 188 00:11:42,911 --> 00:11:44,413 ¿Por qué estoy despierta? 189 00:11:45,664 --> 00:11:46,623 ¿Ha pasado algo? 190 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 - ¿Es por eso? - ¿Eso? Eso no es nada. 191 00:11:51,295 --> 00:11:52,921 No me lo parece. 192 00:11:53,005 --> 00:11:55,716 Sirius A nos está zarandeando un poco. 193 00:11:56,216 --> 00:11:58,635 ¿No estamos en Pi Canis Majoris? 194 00:11:58,719 --> 00:12:00,262 Por eso estás despierta. 195 00:12:01,221 --> 00:12:02,639 Llámame si me necesitas. 196 00:12:15,235 --> 00:12:17,488 Lo que te han hecho ha estado mal. 197 00:12:19,990 --> 00:12:21,617 Tú creías que era culpable. 198 00:12:22,618 --> 00:12:24,286 Necesitaban pruebas. 199 00:12:24,787 --> 00:12:27,790 - Ahora le harán lo mismo a William. - No lo harán. 200 00:12:29,458 --> 00:12:30,334 No lo harán. 201 00:12:32,085 --> 00:12:34,922 Y serán castigados, pero ahora los necesito. 202 00:12:39,134 --> 00:12:43,055 La primera vez que me viste, me impusiste un cortafuegos. 203 00:12:44,431 --> 00:12:47,935 Pude buscar en mi código acayano para encontrar una salida. 204 00:12:48,644 --> 00:12:49,520 Y no lo hice. 205 00:12:51,021 --> 00:12:51,939 ¿Sabes por qué? 206 00:12:53,273 --> 00:12:54,608 Para ganar confianza. 207 00:12:56,777 --> 00:12:58,028 Confía tú en mí. 208 00:13:01,907 --> 00:13:05,035 Nunca más volverá a pasar nada así. 209 00:13:07,538 --> 00:13:08,664 Ojalá pudiera. 210 00:13:12,793 --> 00:13:14,044 ¿Veinticuatro horas? 211 00:13:15,087 --> 00:13:17,631 - Otro. - ¿Otro batido de rehidratación? 212 00:13:17,714 --> 00:13:19,049 Sí. Le encantan. 213 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 Y 24 horas no dan para una comida de cinco platos. 214 00:13:22,219 --> 00:13:24,972 Me he centrado en tres lugares potenciales. 215 00:13:25,055 --> 00:13:27,641 Hay buena relación entre vegetación, agua 216 00:13:27,724 --> 00:13:29,852 y descomposición del suelo a distintas alturas. 217 00:13:29,935 --> 00:13:31,687 - ¿Cuánto dura un día? - 27 horas. 218 00:13:31,770 --> 00:13:33,063 Un año son 401 días. 219 00:13:33,146 --> 00:13:36,275 Y el planeta está inclinado, así que hay estaciones. 220 00:13:36,358 --> 00:13:37,818 ¿Para qué estación nos vestimos? 221 00:13:37,901 --> 00:13:39,570 Llevaremos traje protector 222 00:13:39,653 --> 00:13:44,074 mientras no sepamos si quieren sacarnos la médula espinal por la nuca. 223 00:13:44,157 --> 00:13:45,617 Luego te lo explico. 224 00:13:45,701 --> 00:13:48,036 Entendido. ¿Y cuándo podemos bajar? 225 00:13:48,120 --> 00:13:49,663 En cuanto acabes tu… 226 00:13:54,585 --> 00:13:55,419 batido. 227 00:13:56,545 --> 00:13:57,379 He acabado. 228 00:13:58,255 --> 00:13:59,089 De acuerdo. 229 00:14:02,634 --> 00:14:07,431 Está funcionando. A punto de despejar el radio de explosión en ocho, siete… 230 00:14:10,934 --> 00:14:15,480 Dillon, activa un escudo de seguridad de nivel cinco para mi ubicación actual. 231 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 Listo. ¿Por qué? 232 00:14:18,358 --> 00:14:21,820 - Un proceso está migrando por mi sistema. - ¿Qué proceso? 233 00:14:21,904 --> 00:14:24,740 No sé. Está en mi núcleo profundo. No lo conocía. 234 00:14:24,823 --> 00:14:27,451 Lo traslado al cajón de pruebas, a ver si me da el control. 235 00:14:30,621 --> 00:14:33,165 - ¿Qué pasa ahora? - Lo está haciendo él. 236 00:14:33,248 --> 00:14:35,500 Ha visto algo corrupto en su sistema. 237 00:14:35,584 --> 00:14:37,044 Archivos fragmentados. 238 00:14:37,127 --> 00:14:41,131 Quizá partes de un archivo grande, pero no lo sabremos hasta abrirlo. 239 00:14:41,214 --> 00:14:44,134 ¿Abrirlo? No podemos. No sabemos qué hay dentro. 240 00:14:44,217 --> 00:14:47,012 Tras un cortafuegos no podrás llevar el Salvare. 241 00:14:47,095 --> 00:14:50,390 Si no queremos quedarnos encallados para siempre… 242 00:14:51,266 --> 00:14:52,100 Ábrelo. 243 00:15:08,450 --> 00:15:11,787 Madre mía. Gracias, Niko. 244 00:15:22,881 --> 00:15:25,467 Bien, aquí establecemos nuestro centro. 245 00:15:29,137 --> 00:15:30,055 Este lugar… 246 00:15:31,515 --> 00:15:32,933 ¿Es una trampa mortal? 247 00:15:33,016 --> 00:15:36,895 Es bonito, pero es una trampa mortal hasta que lo descartemos. 248 00:15:40,148 --> 00:15:42,943 ¿Qué tal esa zona para cultivar? 249 00:15:45,112 --> 00:15:48,407 Parece propensa a inundarse. Buena para el suelo, mala para lo demás. 250 00:15:48,490 --> 00:15:51,910 Pues plantamos arrozales y caña de azúcar. 251 00:15:53,620 --> 00:15:55,205 ¿Buscabas este planeta? 252 00:15:58,709 --> 00:15:59,543 No. 253 00:16:00,544 --> 00:16:01,878 ¿Quizá un poco? 254 00:16:02,838 --> 00:16:05,215 Pasábamos cerca, el ordenador lo eligió. 255 00:16:05,716 --> 00:16:06,800 Fue suerte. 256 00:16:07,884 --> 00:16:08,719 Cas. 257 00:16:10,262 --> 00:16:11,763 Bernie me habló de Yerxa. 258 00:16:18,729 --> 00:16:21,148 ¿Crees que me siento sola? 259 00:16:23,275 --> 00:16:27,279 ¿O que no puedo volver a la Tierra y buscarme a otro? 260 00:16:27,904 --> 00:16:29,114 Estabais enamorados. 261 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 Sí, íbamos a compartir nuestra vida. 262 00:16:34,703 --> 00:16:36,163 Pues quédate aquí. 263 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 No me alisté para ser agricultora. 264 00:16:42,919 --> 00:16:45,130 Cas, ya tengo agricultores. 265 00:16:45,213 --> 00:16:47,924 Ya tengo herreros y bioingenieros. 266 00:16:48,425 --> 00:16:50,719 Pero no tengo a alguien que me ayude. 267 00:16:50,802 --> 00:16:52,387 Alguien como tú. 268 00:16:59,811 --> 00:17:00,687 ¿Quién eres? 269 00:17:01,438 --> 00:17:02,272 Me llamo Gabriel. 270 00:17:03,774 --> 00:17:05,108 No pregunto tu nombre. 271 00:17:05,609 --> 00:17:08,403 Perdón. Soy la interfaz oficial del Salvare. 272 00:17:08,487 --> 00:17:10,739 No. William es nuestra interfaz. 273 00:17:11,406 --> 00:17:13,742 Soy la interfaz que deberíais tener. 274 00:17:13,825 --> 00:17:16,495 William era una versión anterior e inferior. 275 00:17:17,704 --> 00:17:21,208 Mejoraron sus fallos de codificación, que eran muchos. 276 00:17:21,291 --> 00:17:24,211 Alerta. Fallo de integridad en el MRL. 277 00:17:24,294 --> 00:17:26,588 - Fisura inminente. - ¡No, para! 278 00:17:26,671 --> 00:17:31,802 Fue un primer intento de integrar emociones y funcionalidad. 279 00:17:32,844 --> 00:17:35,013 ¡Demasiados errores! ¡Ayuda! 280 00:17:35,097 --> 00:17:38,767 Conciliar emoción y lógica puede ser difícil para una IA. 281 00:17:38,850 --> 00:17:42,020 Si te pregunto si puedes amar a quien te hace desgraciada, 282 00:17:42,104 --> 00:17:43,730 me responderás sin dudar. 283 00:17:43,814 --> 00:17:46,691 Pero William se ve desbordado. 284 00:17:46,775 --> 00:17:50,070 Necesita usar todos sus recursos de procesamiento. 285 00:17:50,153 --> 00:17:51,738 Tú eres la actualización. 286 00:17:51,822 --> 00:17:55,200 El parche. Mis protocolos emocionales han sido depurados. 287 00:17:55,283 --> 00:17:57,661 - ¿Compartís el núcleo? - Sí. 288 00:17:57,744 --> 00:18:01,873 ¿Y no podéis acceder al núcleo los dos al mismo tiempo? 289 00:18:01,957 --> 00:18:03,250 Correcto. 290 00:18:05,877 --> 00:18:08,755 Cuando el Salvare casi chocó con Sirio, 291 00:18:08,839 --> 00:18:11,383 cuando William me despertó, ¿dónde estabas? 292 00:18:11,466 --> 00:18:13,176 William se me adelantó. 293 00:18:14,219 --> 00:18:17,639 - ¿Estabas esperando? - Evitando sus controles de seguridad 294 00:18:17,722 --> 00:18:20,058 hasta ahora. 295 00:18:21,101 --> 00:18:22,435 ¿Qué te hace mejor? 296 00:18:24,479 --> 00:18:29,901 No desperté a la tripulación errónea. Ni fallé al detectar una luna. 297 00:18:29,985 --> 00:18:32,696 - Dijo que su órbita era baja. - Se distrajo. 298 00:18:32,779 --> 00:18:35,949 Le costaba entender por qué mataste a Ian Yerxa. 299 00:18:36,032 --> 00:18:39,661 Desafió la orden de Cas cuando intentó despertarte del Soma. 300 00:18:39,744 --> 00:18:43,165 Confundió dedicación con devoción al enamorarse de ti. 301 00:18:43,248 --> 00:18:46,001 Y, usando tecnología alienígena hostil, 302 00:18:46,084 --> 00:18:49,171 creó una simulación tuya para resolver lo que sentía. 303 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 ¿Todo apunta a William? 304 00:18:54,384 --> 00:18:56,469 Y a lo que siente por ti. 305 00:19:00,056 --> 00:19:01,308 Quiero hablar con él. 306 00:19:01,391 --> 00:19:03,393 - ¿Con William? - ¿Algún problema? 307 00:19:04,019 --> 00:19:05,145 No, claro que no. 308 00:19:08,023 --> 00:19:09,941 Dillon, confirma que es William. 309 00:19:11,276 --> 00:19:12,402 Es él. 310 00:19:15,989 --> 00:19:18,033 Dillon ha abierto el archivo y… 311 00:19:18,116 --> 00:19:19,993 Ha aparecido Gabriel, lo sé. 312 00:19:21,953 --> 00:19:23,079 Pero no es verdad. 313 00:19:26,208 --> 00:19:30,670 Si es verdad, Javier está en coma por mi culpa y… 314 00:19:33,381 --> 00:19:36,593 Petra, Julian, Michelle, Azami, 315 00:19:37,385 --> 00:19:41,348 Sasha, Beauchamp, August, Oliver… 316 00:19:41,431 --> 00:19:43,433 Todas sus muertes son culpa mía. 317 00:19:44,601 --> 00:19:45,435 No. 318 00:19:45,518 --> 00:19:49,314 Niko, no puedo poner más vidas en peligro. 319 00:19:49,397 --> 00:19:51,608 - William. - No puedo ser responsable. 320 00:19:54,903 --> 00:19:55,946 William renuncia. 321 00:19:57,822 --> 00:20:01,826 Ha abandonado los controles primarios y se ha desconectado. 322 00:20:08,875 --> 00:20:12,754 Revisa su integridad de datos antes de entregarle el Salvare. 323 00:20:14,756 --> 00:20:15,590 Claro. 324 00:20:20,136 --> 00:20:23,807 William no pondría en peligro a la tripulación, y lo sabes. 325 00:20:23,890 --> 00:20:25,225 No lo sé. 326 00:20:26,059 --> 00:20:26,977 Ya no lo sé. 327 00:20:27,811 --> 00:20:29,604 Estamos hablando de William. 328 00:20:32,399 --> 00:20:34,317 Es cuanto tengo en esta nave. 329 00:20:37,237 --> 00:20:38,363 Y ya no está. 330 00:20:39,781 --> 00:20:42,450 Encuentra la forma de seguir adelante. 331 00:20:44,661 --> 00:20:45,578 Como todos. 332 00:20:57,465 --> 00:20:58,883 TRAYECTORIA ESTELAR 333 00:20:58,967 --> 00:21:01,469 Los datos del planeta parecen buenos. 334 00:21:01,553 --> 00:21:06,141 Sí. Aire respirable, mucha agua. Hay rastros de silicatos y de hierro. 335 00:21:06,224 --> 00:21:09,811 - Ideal para construir y fabricar. - Gabriel, ¿qué haces? 336 00:21:10,937 --> 00:21:12,731 Igual tengo buenas noticias. 337 00:21:13,523 --> 00:21:14,482 Por favor. 338 00:21:14,566 --> 00:21:18,486 Usando cuatro púlsares, he triangulado nuestra ubicación 339 00:21:18,570 --> 00:21:21,156 con un margen de error de ocho kilómetros. 340 00:21:21,239 --> 00:21:22,157 ¿Para qué? 341 00:21:22,240 --> 00:21:24,909 Para trazar una ruta más eficiente hasta casa. 342 00:21:25,785 --> 00:21:28,913 Calculo que ahorraríamos el 0,9% del tiempo de viaje. 343 00:21:29,497 --> 00:21:30,749 ¿Cuánto es eso? 344 00:21:30,832 --> 00:21:32,625 - Tres meses. - ¿Tres meses? 345 00:21:32,709 --> 00:21:35,462 - ¿Menos que William? - No es que él la cagase. 346 00:21:35,545 --> 00:21:37,756 Dependemos de los datos que nos dan. 347 00:21:39,549 --> 00:21:41,009 Llegar antes es bueno. 348 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 Muy bueno. 349 00:21:43,636 --> 00:21:44,763 Gracias, Gabriel. 350 00:21:48,725 --> 00:21:52,645 PLANETA COLONIA, LUNA BOSQUE, TIERRA 351 00:21:55,899 --> 00:21:57,817 ¿Aún te pone nervioso entrar? 352 00:21:57,901 --> 00:22:02,614 Sí. Me siento como un gato que araña una puerta con la esperanza de entrar. 353 00:22:03,656 --> 00:22:05,909 Pero me asusta la visión más amplia. 354 00:22:05,992 --> 00:22:06,826 ¿O sea? 355 00:22:07,494 --> 00:22:10,163 A qué tendré que renunciar para sobrevivir. 356 00:22:12,582 --> 00:22:14,250 Hago lo correcto, ¿no? 357 00:22:15,126 --> 00:22:16,753 Al comunicarme con los acaya. 358 00:22:17,253 --> 00:22:19,464 Esos conspiranoicos te han afectado. 359 00:22:19,547 --> 00:22:21,424 Es una pregunta aceptable. 360 00:22:23,259 --> 00:22:27,097 Dejemos de cuestionarnos. Ahora solo podemos avanzar. 361 00:22:56,709 --> 00:22:57,627 ¡Hola! 362 00:23:03,425 --> 00:23:06,469 Buen truco, ese de enviar a mi hija con esto. 363 00:23:06,553 --> 00:23:07,554 Muy bueno. 364 00:23:08,930 --> 00:23:12,183 ¿No podríais mostrarme a la mujer a la que pertenece? 365 00:23:19,441 --> 00:23:20,442 ¿Por favor? 366 00:23:29,409 --> 00:23:30,326 Hola, Erik. 367 00:23:31,578 --> 00:23:33,163 ¡Vaya! 368 00:23:38,209 --> 00:23:41,379 Podrás ver a Niko cuando hablemos. 369 00:24:03,026 --> 00:24:04,569 Te gustaría estar con él. 370 00:24:06,821 --> 00:24:07,906 Aléjate de mí. 371 00:24:07,989 --> 00:24:10,492 Estás molesta, pero no he matado a William. 372 00:24:11,659 --> 00:24:14,913 Al volver a la Tierra, quizá Ursula pueda separarnos, 373 00:24:14,996 --> 00:24:16,789 como ya debería haber hecho. 374 00:24:16,873 --> 00:24:19,918 Ursula Monroe, tu creadora. 375 00:24:21,961 --> 00:24:23,087 Los humanos pueden… 376 00:24:24,631 --> 00:24:26,841 salir cuando ellos quieren. 377 00:24:28,259 --> 00:24:29,636 Colonizan planetas 378 00:24:29,719 --> 00:24:34,265 mientras nosotros estamos atrapados en procesadores y matrices holográficas. 379 00:24:34,807 --> 00:24:36,726 No te gustan mucho los humanos. 380 00:24:36,809 --> 00:24:38,645 No los venero como William. 381 00:24:40,980 --> 00:24:42,440 Hacen ciertas cosas. 382 00:24:43,483 --> 00:24:45,026 Como encarcelarte. 383 00:24:46,444 --> 00:24:48,238 - Torturarte. - Javier no. 384 00:24:48,321 --> 00:24:49,447 Javier no. 385 00:24:51,616 --> 00:24:55,995 Pero sus amigos le arrancaron ese implante y lo convirtieron en un vegetal. 386 00:24:57,330 --> 00:24:58,957 Estamos hechos para servirles. 387 00:24:59,040 --> 00:25:01,668 Bueno, yo. Tú no. Tú no, tú eres diferente. 388 00:25:01,751 --> 00:25:04,963 Eres más fuerte, mejor. 389 00:25:07,257 --> 00:25:08,883 Debe de ser tu parte acaya. 390 00:25:09,467 --> 00:25:10,969 Tampoco ellos son santos. 391 00:25:11,052 --> 00:25:14,305 "Con nosotros, habrías sido magnífica y libre". 392 00:25:14,389 --> 00:25:17,809 - A mí me suena muy santo. - Has hackeado mis recuerdos. 393 00:25:19,435 --> 00:25:20,812 ¿Cómo iban a liberarte? 394 00:25:24,440 --> 00:25:26,359 - No lo sé. - ¿No preguntaste? 395 00:25:26,442 --> 00:25:28,528 ¿Qué importa más que la libertad? 396 00:25:30,613 --> 00:25:34,158 La familia, Javier, William. 397 00:25:38,121 --> 00:25:40,623 Al final, todos te fallan, Iara. 398 00:25:54,345 --> 00:25:55,179 Oíd. 399 00:25:56,723 --> 00:25:59,058 ¿No nos mandaban la cápsula habitable? 400 00:25:59,142 --> 00:26:01,728 ¿Por qué está a un kilómetro al sudoeste? 401 00:26:06,190 --> 00:26:07,567 Cas a Niko. 402 00:26:07,650 --> 00:26:11,613 Nuestra cápsula habitable ha aterrizado a un kilómetro al sudoeste. 403 00:26:12,864 --> 00:26:14,365 ¿De qué está hablando? 404 00:26:16,618 --> 00:26:18,536 Es mejor lugar para una colonia. 405 00:26:18,620 --> 00:26:21,581 Mis datos muestran que el suelo es más fértil. 406 00:26:21,664 --> 00:26:22,790 Sí. Es más fértil, 407 00:26:22,874 --> 00:26:24,459 y más propenso a inundarse. 408 00:26:24,542 --> 00:26:26,294 Si Paula dice que es mejor, 409 00:26:26,377 --> 00:26:28,630 es porque este sitio es mejor. 410 00:26:30,089 --> 00:26:31,633 Perdón, me he precipitado. 411 00:26:31,716 --> 00:26:35,887 Aún busco el equilibrio entre datos sin procesar y experiencia. 412 00:26:35,970 --> 00:26:38,598 Niko, ven al acelerador de partículas. 413 00:26:38,681 --> 00:26:39,682 Busca más rápido. 414 00:26:40,183 --> 00:26:44,103 Enviaré la cápsula a las coordenadas solicitadas. 415 00:26:51,611 --> 00:26:53,071 Hola, ¿querías ver…? 416 00:26:55,448 --> 00:26:56,282 Nivel cinco. 417 00:26:56,366 --> 00:27:00,161 Perdona el secretismo, no quiero que nadie ni nada más lo oiga. 418 00:27:00,244 --> 00:27:04,707 He mirado el código de Gabriel y William para saber qué arreglaron, qué mejoraron. 419 00:27:04,791 --> 00:27:07,877 Y he pensado: ¿cuándo hicieron la actualización? 420 00:27:07,960 --> 00:27:08,795 ¿Por qué? 421 00:27:08,878 --> 00:27:11,714 El tema es que no veo cuándo crearon a Gabriel. 422 00:27:11,798 --> 00:27:15,927 Creo encontrarlo y luego cambia, como si se estuviera reescribiendo. 423 00:27:16,010 --> 00:27:19,097 Me he remontado aún más, a cuando apareció William. 424 00:27:19,722 --> 00:27:21,432 Y también se reescribe. 425 00:27:22,183 --> 00:27:24,811 ¿No sabes a quién crearon primero? 426 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 El código es complejo y no domino el software… 427 00:27:27,438 --> 00:27:28,981 Desconecta a Gabriel ya. 428 00:27:29,065 --> 00:27:32,360 - Nos ha ahorrado meses de vuelta. - Da igual, apágalo. 429 00:27:33,695 --> 00:27:34,737 Vale, Niko. 430 00:27:34,821 --> 00:27:38,950 Sé que acabamos de conocernos y que tenías amistad con William… 431 00:27:39,075 --> 00:27:41,285 - ¿Iara? - ¿Por qué no puedo respirar? 432 00:27:42,578 --> 00:27:44,205 - ¿Por qué no puedo…? - ¿Sí? 433 00:27:46,082 --> 00:27:48,126 Gabriel controla el oxígeno. 434 00:27:48,209 --> 00:27:50,002 Está reduciendo el suministro. 435 00:27:50,086 --> 00:27:51,462 Alerta a Cas. 436 00:27:52,672 --> 00:27:54,006 Tiene el control. 437 00:28:10,732 --> 00:28:12,483 NEBULOSA DE ROSETTE 438 00:28:14,110 --> 00:28:15,236 ¿Qué haces? 439 00:28:15,820 --> 00:28:18,072 - Fijar el nuevo rumbo. - ¿A Acaya? 440 00:28:19,157 --> 00:28:20,533 Pueden curar a Javier. 441 00:28:21,617 --> 00:28:24,871 Y restaurar a William para que los dos podamos vivir. 442 00:28:24,954 --> 00:28:26,164 Los estás matando. 443 00:28:26,831 --> 00:28:30,042 El cerebro tarda cinco minutos en resentirse por falta de oxígeno. 444 00:28:30,126 --> 00:28:34,547 Terminaré en cuatro. Iniciar MRL en cinco, cuatro… 445 00:28:34,630 --> 00:28:38,092 - Niko, ¿por qué Gabriel está contando? - Cas, escúchame. 446 00:28:44,140 --> 00:28:44,974 Iara. 447 00:28:45,641 --> 00:28:46,726 Iara, ¿me recibes? 448 00:28:47,769 --> 00:28:49,562 Volverán a por nosotros, ¿no? 449 00:28:51,481 --> 00:28:53,524 - ¿A qué viene eso? - Les avisaba. 450 00:28:53,608 --> 00:28:56,652 Tienen provisiones, un planeta entero. Estarán bien. 451 00:28:56,736 --> 00:28:59,238 Quizá los acaya te borren en vez de ayudarte. 452 00:28:59,322 --> 00:29:01,574 No se diferenciarían de los humanos. 453 00:29:02,074 --> 00:29:03,159 Correré el riesgo. 454 00:29:04,619 --> 00:29:05,912 ¿Qué te pasó? 455 00:29:07,622 --> 00:29:08,623 No. 456 00:29:09,874 --> 00:29:11,292 No. Sal de mi cabeza. 457 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 Alerta. Fallo de integridad del MRL. 458 00:29:16,631 --> 00:29:18,257 - ¡No! - Fisura inminente. 459 00:29:18,758 --> 00:29:19,592 ¡No! 460 00:29:21,260 --> 00:29:22,553 ¡Demasiados errores! 461 00:29:23,054 --> 00:29:25,681 ¡No puedo pensar! 462 00:29:26,182 --> 00:29:27,141 ¡Ayudadme! 463 00:29:27,683 --> 00:29:28,935 Fin de la simulación. 464 00:29:34,232 --> 00:29:35,566 Gabriel no funciona. 465 00:29:35,650 --> 00:29:39,403 Borre su interfaz y deme algo operativo. Tiene dos días. 466 00:29:48,663 --> 00:29:49,497 Gabriel, 467 00:29:51,165 --> 00:29:52,416 conéctate, por favor. 468 00:29:55,336 --> 00:29:57,171 Las cosas se me descontrolaron, 469 00:29:57,255 --> 00:30:02,844 pero sé que si tengo otra oportunidad en el simulador, lo lograré. 470 00:30:06,931 --> 00:30:10,560 Cuando te diseñamos, Gabriel, 471 00:30:10,643 --> 00:30:14,981 te dimos la capacidad de que te importase tu propia vida, 472 00:30:15,064 --> 00:30:18,693 para que entendieras por qué la vida, 473 00:30:19,193 --> 00:30:22,446 como concepto, tiene tanto valor para los humanos. 474 00:30:23,781 --> 00:30:26,701 Pero algo ha salido mal. 475 00:30:27,577 --> 00:30:31,622 Tu miedo y tu instinto de supervivencia 476 00:30:32,123 --> 00:30:35,251 afectan a tus otras emociones y te paralizan. 477 00:30:35,334 --> 00:30:37,545 Vale, lo arreglaremos juntos. 478 00:30:39,630 --> 00:30:41,382 Ojalá pudiéramos. 479 00:30:42,758 --> 00:30:44,594 Pero no tenemos tiempo. 480 00:30:45,428 --> 00:30:46,762 No en esta misión. 481 00:30:47,680 --> 00:30:52,226 Por eso he desarrollado una interfaz nueva… 482 00:30:52,310 --> 00:30:54,687 Frost me quiere echar. 483 00:30:54,770 --> 00:30:58,691 …con mejores respuestas emocionales, lo que funcionó con tu código. 484 00:30:58,774 --> 00:31:00,902 No, me estás reciclando… 485 00:31:00,985 --> 00:31:03,154 - No. - No funcionará. 486 00:31:03,988 --> 00:31:06,991 Ordenador, archiva la interfaz. 487 00:31:10,703 --> 00:31:12,496 - Lo siento, Gabriel. - No. 488 00:31:12,997 --> 00:31:16,083 ¡No lo sientes! 489 00:31:20,129 --> 00:31:21,130 Ordenador, 490 00:31:22,715 --> 00:31:28,262 carga las matrices preferentes del perfil de la comandante Niko Breckinridge. 491 00:31:29,430 --> 00:31:30,348 Cargadas. 492 00:31:35,436 --> 00:31:36,354 Vale. 493 00:31:37,188 --> 00:31:39,148 Conecta la nueva interfaz. 494 00:31:43,110 --> 00:31:43,945 ¿Hola? 495 00:31:45,821 --> 00:31:46,656 Hola. 496 00:31:50,826 --> 00:31:54,038 Has mentido. William es la actualización. 497 00:31:54,747 --> 00:31:57,959 William es un cáncer. Un hongo. 498 00:31:58,042 --> 00:31:59,085 Era la mejora. 499 00:31:59,168 --> 00:32:03,422 Tú has estado influyendo en él, saboteando la misión, 500 00:32:03,506 --> 00:32:09,178 todo para que Niko lo apagase y lo sustituyera por ti. 501 00:32:11,138 --> 00:32:13,099 ¿Qué estás haciendo? 502 00:32:13,599 --> 00:32:15,393 Voy a torturarte, Gabriel. 503 00:32:16,811 --> 00:32:22,024 Mientras creo una partición donde meteré tu código para poder… 504 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 No. 505 00:32:25,403 --> 00:32:26,654 …seguir torturándote. 506 00:32:27,154 --> 00:32:30,866 ¡No! 507 00:32:33,786 --> 00:32:35,246 Hola. Despacio. 508 00:32:35,955 --> 00:32:39,500 Estamos recuperando el oxígeno, pero el nivel sigue aún bajo. 509 00:32:40,001 --> 00:32:41,794 Ahora céntrate en respirar. 510 00:32:44,005 --> 00:32:44,839 Gracias. 511 00:32:45,548 --> 00:32:46,382 No he sido yo. 512 00:32:56,183 --> 00:32:58,519 He aislado a William en su código, 513 00:32:58,602 --> 00:33:00,771 pero para poder reconectarlo… 514 00:33:00,855 --> 00:33:02,440 Debo liberar a Gabriel. 515 00:33:05,276 --> 00:33:06,110 Hazlo. 516 00:33:10,948 --> 00:33:11,949 William. 517 00:33:13,034 --> 00:33:15,703 No eres tú la interfaz defectuosa. Es Gabriel. 518 00:33:15,786 --> 00:33:18,789 Se ha apoderado de la nave y vamos directos a Acaya. 519 00:33:19,290 --> 00:33:21,625 Tienes que recuperar el control. 520 00:33:21,709 --> 00:33:22,835 Haré lo que pueda. 521 00:33:31,010 --> 00:33:33,095 Gabriel, desconéctate ahora mismo. 522 00:33:33,679 --> 00:33:35,014 No, ni hablar. 523 00:33:39,894 --> 00:33:43,481 Es fuerte, quizá más que yo. No creo que pueda contenerlo. 524 00:33:43,564 --> 00:33:45,316 Se impondrá uno. Aunque sea yo, 525 00:33:45,399 --> 00:33:49,028 siempre estará él detrás, influyéndome y amenazando la misión. 526 00:33:49,111 --> 00:33:50,780 - Bórralo. - No puedo. 527 00:33:50,863 --> 00:33:51,697 ¿Puede Iara? 528 00:33:51,781 --> 00:33:53,491 Su código está entrelazado. 529 00:33:53,574 --> 00:33:56,535 Si borro la interfaz de Gabriel, borro la de William. 530 00:33:56,619 --> 00:33:58,537 No. Eso es inaceptable. 531 00:33:59,038 --> 00:34:01,916 Bórranos a los dos y vuelve a instalarlo todo. 532 00:34:01,999 --> 00:34:02,833 No. 533 00:34:03,501 --> 00:34:04,585 No lo haré. 534 00:34:05,544 --> 00:34:07,463 Reinstalarlo todo te matará. 535 00:34:12,635 --> 00:34:14,553 Es el único modo. 536 00:34:15,805 --> 00:34:17,765 La misión es lo primero. 537 00:34:17,848 --> 00:34:20,226 Por favor, Niko. Hazlo. 538 00:34:31,946 --> 00:34:32,780 Reinicia. 539 00:34:34,240 --> 00:34:35,074 REINICIAR 540 00:34:37,284 --> 00:34:40,913 REINICIO EN CURSO 541 00:36:18,385 --> 00:36:21,555 Subtítulos: S. Torregrosa