1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,061 Varför gjorde de så? De hoppade! 3 00:00:18,144 --> 00:00:21,189 -Vi hade fattat samma beslut. -Nej, inte jag. 4 00:00:21,272 --> 00:00:22,815 Och se hur det gick! 5 00:00:23,775 --> 00:00:28,362 -Vi måste ta oss av den här jävla ringen. -Vad var det som hände förut? 6 00:00:29,822 --> 00:00:34,410 -Jag såg min mamma, Erik och Jana. -Va? På jorden? 7 00:00:34,494 --> 00:00:35,620 Vi måste åka. 8 00:00:47,465 --> 00:00:48,299 Niko? 9 00:00:51,260 --> 00:00:52,095 Niko? 10 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 Cas? 11 00:01:02,063 --> 00:01:02,897 Cas! 12 00:01:04,774 --> 00:01:05,608 Nej! 13 00:01:13,199 --> 00:01:15,576 Dina vänner har visst övergivit dig. 14 00:01:15,660 --> 00:01:17,578 Var är Cas? Vart tog ni henne? 15 00:01:17,662 --> 00:01:22,250 Det är tragiskt. Efter allt du har gjort för dem har du bara mig kvar. 16 00:01:22,333 --> 00:01:24,377 Dra inte in Cas i förhandlingen. 17 00:01:26,462 --> 00:01:28,840 Vi förhandlar inte längre, gumman. 18 00:01:29,549 --> 00:01:32,135 Oroa dig inte. Vi ska inte skada Cas. 19 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 Vi ska ge henne allt hon drömmer om. 20 00:01:46,816 --> 00:01:48,276 Ska du surfa? 21 00:01:49,193 --> 00:01:51,279 -Surfa? -Du har ju våtdräkt. 22 00:01:53,281 --> 00:01:55,199 Det är ingen våtdräkt, utan… 23 00:01:58,578 --> 00:02:00,997 -Var är vi? -Du tappade den här. 24 00:02:12,091 --> 00:02:13,176 Cas. 25 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 Anthony? 26 00:02:18,890 --> 00:02:22,852 -Det är ju inte klokt. -Det här är ett trick. Du är inte verklig. 27 00:02:23,352 --> 00:02:26,397 -Sluta jävlas med min hjärna! -Det är ju jag. 28 00:02:26,480 --> 00:02:29,609 Jag är här på riktigt. Precis som fru Björn. 29 00:02:31,903 --> 00:02:33,946 -Min bror är död. -Jag är tillbaka. 30 00:02:34,614 --> 00:02:36,282 Och allt annat också. 31 00:02:37,283 --> 00:02:42,121 -Vad pratar du om? -Se dig omkring. Var tror du att vi är? 32 00:02:43,164 --> 00:02:46,250 Just det, du var ju inte här när det hände. 33 00:02:47,168 --> 00:02:49,795 Det här är vår vattenstad. Eller det var det. 34 00:02:52,089 --> 00:02:53,007 De fixade den. 35 00:02:53,925 --> 00:02:56,469 Achaierna fixade allting, Cas. 36 00:02:57,345 --> 00:02:58,179 Ja. 37 00:03:01,641 --> 00:03:05,436 Era tanketrick funkade inte på mig. De funkar inte på Cas heller. 38 00:03:05,519 --> 00:03:09,065 Skillnaden mellan er två är sårbarheten. 39 00:03:09,565 --> 00:03:15,821 -Hennes hjärta är öppet. Lär av henne. -Du snackar skit. Hon genomskådar er. 40 00:03:15,905 --> 00:03:19,909 Visst, det är inte det lättaste. Men jag tror att det går. 41 00:03:23,996 --> 00:03:26,374 -Ni spolar upp FTL:en. -Smart tjej. 42 00:03:26,457 --> 00:03:29,460 Er blandras till AI mixtrade med våra system. 43 00:03:29,543 --> 00:03:32,588 -De fick lite försprång. -Ni jagar Salvare. 44 00:03:33,297 --> 00:03:34,340 Bingo. 45 00:03:55,861 --> 00:03:56,904 Okej. 46 00:04:00,992 --> 00:04:05,538 Jana ville läsa lite själv. Jag sa att hon får släcka om tio minuter. 47 00:04:05,621 --> 00:04:09,875 Ja, bra. Tack för att du kom. Det är jättebra för henne. 48 00:04:09,959 --> 00:04:12,586 Lite normalitet efter all galenskap. 49 00:04:15,631 --> 00:04:18,467 -Jag kunde ha kommit tidigare. -Så… 50 00:04:19,593 --> 00:04:21,387 Det gick bra på mitt sätt. 51 00:04:22,221 --> 00:04:24,265 -Gick det bra? -Ja. 52 00:04:26,183 --> 00:04:30,855 Före eller efter du lämnade henne till en utomjordisk cancerspecialist? 53 00:04:31,522 --> 00:04:32,732 Efter vad? 54 00:04:32,815 --> 00:04:35,860 Du har ingen aning om vad de kan ha gjort med henne. 55 00:04:37,153 --> 00:04:42,992 Ava, jag ber om ursäkt, men verkar Jana må bra? 56 00:04:43,075 --> 00:04:46,954 Det här är inget jävla vetenskapligt experiment, Erik. 57 00:04:47,038 --> 00:04:50,416 -Det är min dotterdotters liv. -De räddade henne. 58 00:04:50,499 --> 00:04:53,210 Hon borde aldrig ha försatts i den faran. 59 00:04:57,923 --> 00:04:59,008 Förlåt. 60 00:05:00,509 --> 00:05:01,385 Förlåt. 61 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 Det var oschyst. 62 00:05:07,224 --> 00:05:10,936 Jag har aldrig kunnat tala förnuft med Niko. 63 00:05:11,687 --> 00:05:16,150 Det är mitt fel, men du… Erik, du är den förnuftige. 64 00:05:16,233 --> 00:05:22,239 -Du har fötterna på jorden. -Jag gör så gott jag kan, Ava. 65 00:05:24,158 --> 00:05:24,992 Jag vet. 66 00:05:28,287 --> 00:05:33,167 -Jag vill bara inte mista henne också. -Du har inte mist någon. 67 00:05:40,841 --> 00:05:42,635 Ska du inte försöka sova lite? 68 00:05:43,677 --> 00:05:48,140 Jag kör Jana till skolan imorgon. Det skulle jag gärna vilja. 69 00:05:48,224 --> 00:05:51,769 Jag ska, jag ska bara avsluta lite jobb. Så… 70 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 Okej. 71 00:05:53,396 --> 00:05:54,230 Tack. 72 00:06:09,245 --> 00:06:13,541 Jag känner en gravitationsvåg i rymdtidsväven bakom vår position. 73 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 Kan vi anta att achaierna förföljer oss? 74 00:06:17,253 --> 00:06:19,880 Så länge vi färdas i FTL kan de inte anfalla. 75 00:06:19,964 --> 00:06:21,006 Niko och Cas, då? 76 00:06:22,133 --> 00:06:24,552 De har en chans. Räkna inte bort dem. 77 00:06:25,928 --> 00:06:27,096 Tack, Iara. 78 00:06:29,223 --> 00:06:31,809 Vi ses i somakammaren. Vi behöver mer folk. 79 00:06:37,356 --> 00:06:38,315 Jag fattar inte. 80 00:06:38,399 --> 00:06:40,818 Varför ska vi väcka en i besättning tre 81 00:06:40,901 --> 00:06:43,988 när vi har en mer kvalificerad tekniker i tvåan? 82 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 -Ivan Winfree… -Har ingen fälterfarenhet. 83 00:06:48,159 --> 00:06:51,454 Dillon Conner var stridstekniker i specialstyrkan. 84 00:06:52,037 --> 00:06:55,499 Han blev av med vänster ben i venezuelanska kartellkrigen. 85 00:06:55,583 --> 00:06:59,670 Men Ivan fick högsta betyg från akademin. Din kille fick… 86 00:06:59,753 --> 00:07:02,006 Ursäkta? Min kille? 87 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 Niko skulle ta alla data i betänkande innan hon tog beslutet. 88 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 Det gör jag. 89 00:07:07,303 --> 00:07:11,348 Nu ser jag igen att du vill väcka någon som inte är kvalificerad. 90 00:07:13,100 --> 00:07:17,396 Min kille städade upp hemmagjorda bomber i en hamn i ett granatregn. 91 00:07:18,689 --> 00:07:19,899 Betyg är ingenting. 92 00:07:21,901 --> 00:07:24,320 Jävlar, Ricky. 93 00:07:25,196 --> 00:07:29,408 Antingen är vi på Pi Canis Majoris eller så har allt gått åt helvete. 94 00:07:29,992 --> 00:07:31,827 Det är tyvärr alternativ två. 95 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 Det här är William, ett hologram. 96 00:07:35,873 --> 00:07:37,791 Stötta dig inte på honom. 97 00:07:38,459 --> 00:07:41,921 Ska nån hämta mitt ben, eller får jag rida på din rygg? 98 00:07:44,548 --> 00:07:45,633 Inte? 99 00:07:47,551 --> 00:07:50,221 -Vad hette du nu igen? -William. 100 00:07:53,140 --> 00:07:58,562 Om du försöker sabotera skeppet behöver du hitta på något bättre. 101 00:07:58,646 --> 00:08:01,315 Jag försöker göra överljushastighet snabbare, 102 00:08:01,815 --> 00:08:07,238 så om du vet hur man går emot fysikens lagar, får du gärna säga till. 103 00:08:09,657 --> 00:08:10,741 Du har ont. 104 00:08:11,242 --> 00:08:12,159 Ja. 105 00:08:12,660 --> 00:08:15,913 Det är som tusen nålar som sticker i hela benet. 106 00:08:19,250 --> 00:08:22,211 -Det fattar inte du. -Jag skulle vilja ha en kropp. 107 00:08:22,294 --> 00:08:26,131 Jag skulle vilja kunna förflytta mig med tankekraft. 108 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 Som på Salvare? 109 00:08:27,424 --> 00:08:30,553 -Du var på achaiaskeppet. -Och blev anfallen. 110 00:08:30,636 --> 00:08:32,513 Man kan ha ont utan en kropp. 111 00:08:39,895 --> 00:08:40,729 Jag fattar. 112 00:08:44,358 --> 00:08:48,862 Kan du inte använda dina nervbanor för att skapa andra miljöer? 113 00:08:50,447 --> 00:08:52,783 Mount Everest, Saturnus ringar… 114 00:08:53,534 --> 00:08:58,080 Visst, men det är inte så kul att resa ensam. 115 00:09:05,170 --> 00:09:07,006 Sluta, vad gör du? 116 00:09:08,173 --> 00:09:11,760 -Du behöver inte vara ensam. -Sätt på dem igen. Akta dig. 117 00:09:11,844 --> 00:09:13,095 Jag litar på dig. 118 00:09:14,096 --> 00:09:15,180 Jag litar på dig. 119 00:09:31,071 --> 00:09:32,573 Wow, jag känner dig. 120 00:09:32,656 --> 00:09:35,326 -Inte riktigt, men… -Det duger. 121 00:09:35,409 --> 00:09:36,702 Det duger. 122 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 Jag måste hitta en dator 123 00:09:43,334 --> 00:09:47,254 eller en telefon eller en bil. Jag måste kontakta USIC. 124 00:09:47,338 --> 00:09:50,966 -Vänta. Jag märker… -Rör mig inte! 125 00:09:52,468 --> 00:09:54,553 Jag kan ta dig till de sakerna. 126 00:09:56,805 --> 00:09:57,848 Vad är jag? 127 00:10:00,017 --> 00:10:01,352 Jag har ingen aning. 128 00:10:03,646 --> 00:10:04,855 Vad är det där? 129 00:10:07,483 --> 00:10:11,320 Mormor sydde den åt dig. Hon ville ge dig något mjukt. 130 00:10:12,613 --> 00:10:16,700 Sen knöt din brorsa på den en fallskärm och släppte den i kanalen. 131 00:10:17,201 --> 00:10:20,245 -Hej då, fru Björn. -Det var 17 år sedan. 132 00:10:21,497 --> 00:10:22,831 Det fanns en rest. 133 00:10:23,457 --> 00:10:27,044 Achaierna föryngrar platser, men de får inte med allt. 134 00:10:27,628 --> 00:10:28,712 Är det var du är? 135 00:10:30,172 --> 00:10:31,006 En rest? 136 00:10:31,090 --> 00:10:34,802 Jag slutade också i kanalen, men mitt lik hittades aldrig. 137 00:10:34,885 --> 00:10:36,345 Det har jag inte glömt. 138 00:10:36,428 --> 00:10:39,723 När achaierna föryngrade vattenstaden 139 00:10:39,807 --> 00:10:45,187 verkar de ha fått med mig på köpet, och inte fan klagar jag på det. 140 00:10:48,774 --> 00:10:49,983 Är det här verkligt? 141 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 -Är du han? -Ja, Cas. 142 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 Det är tack vare achaierna. 143 00:11:01,620 --> 00:11:03,080 Cas, hör du mig? 144 00:11:04,957 --> 00:11:07,835 -Hörde du det där? -Jag hör bara måsarna. 145 00:11:07,918 --> 00:11:09,461 Cas, det är Niko. 146 00:11:10,337 --> 00:11:11,422 Hör du mig? 147 00:11:12,423 --> 00:11:14,842 -Cas, hör du mig? -Niko, var är du? 148 00:11:16,885 --> 00:11:18,512 Nej. 149 00:11:19,012 --> 00:11:21,932 -Det här är fan inte verkligt. -Du har rätt. 150 00:11:23,684 --> 00:11:24,893 Men det kan bli det. 151 00:11:27,730 --> 00:11:31,734 Vem du än har fått prata med, så är det inte verkligt. 152 00:11:31,817 --> 00:11:34,194 Nu är du väldigt tröttsam, raring. 153 00:11:35,320 --> 00:11:38,407 Cas, hör du mig? Stå emot, Cas. 154 00:11:39,575 --> 00:11:42,536 Vad du än gör, ge inte efter för… 155 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 Nu får du prata med mig. 156 00:11:48,834 --> 00:11:51,879 -Niko, var är du? -Cas. 157 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 Där borta. 158 00:11:57,426 --> 00:12:00,929 Välkomna, vänner och familj. Jag menar det. 159 00:12:02,139 --> 00:12:05,309 Idag firar vi att Zayn Petrossian och Bernie Martinez 160 00:12:05,392 --> 00:12:10,981 ger varandra sitt officiella och vackra löfte. 161 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 Fin dag för ett bröllop. 162 00:12:15,402 --> 00:12:20,866 Ge er, för fan. Ni är i min hjärna. Ni tog fram min döda bror ur mina minnen. 163 00:12:22,242 --> 00:12:25,829 -Är det roligt? Är det en lek? -Vi vill bara se dig lycklig. 164 00:12:25,913 --> 00:12:29,666 Ta mig då till den riktiga Niko och till Salvare. 165 00:12:30,167 --> 00:12:34,129 -Och ta er jävla artefakt från jorden. -Vi behöver en röst på jorden. 166 00:12:34,213 --> 00:12:36,340 -Vad då för röst? -Din. 167 00:12:36,924 --> 00:12:38,842 Först gjorde jag motstånd. 168 00:12:38,926 --> 00:12:43,347 När du sa att du älskade mig tänkte jag: "Vi är inte hemma, det är farligt." 169 00:12:44,181 --> 00:12:46,475 Vi omgavs av tragedier och sorg. 170 00:12:47,142 --> 00:12:48,477 Ni dödade mina vänner. 171 00:12:49,353 --> 00:12:52,564 Ni sprängde en planet. Jag är fan inte er talesdam. 172 00:12:52,648 --> 00:12:55,108 -Vi kan tvinga dig. -Varför frågar ni då? 173 00:12:55,192 --> 00:13:00,030 Det är bättre om du tar det frivilligt. Sasha gjorde motstånd, och se på honom. 174 00:13:00,113 --> 00:13:04,284 -Jag hjälper er inte att förstöra jorden. -Nej, vi ska föryngra jorden. 175 00:13:05,160 --> 00:13:08,497 -Vi vill läka er planet. -Ja, det har jag sett. 176 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 -Hur? -Miljontals döda, resten gömmer sig. 177 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 Zakir hade ingen som du. 178 00:13:14,127 --> 00:13:16,922 som försäkrade dem att vi inte ville dem illa. 179 00:13:17,005 --> 00:13:21,218 Föreställ dig livet på jorden utan mänsklighetens alla problem. 180 00:13:22,511 --> 00:13:26,557 Hjälp oss att skapa den här versionen av jorden. 181 00:13:27,266 --> 00:13:30,894 Allt det här kan bli verklighet. 182 00:13:33,021 --> 00:13:34,523 Hur kan du säga nej? 183 00:13:37,234 --> 00:13:40,863 -Vad ni än gör med Cas… -Hjälper henne uppnå sin potential? 184 00:13:40,946 --> 00:13:42,364 Ni ljuger för henne. 185 00:13:42,990 --> 00:13:47,578 -För att få in en jävla grej i huvudet. -Du är inte bara rädd för Cas skull. 186 00:13:47,661 --> 00:13:49,746 Jag vill verkligen lita på er. 187 00:13:51,206 --> 00:13:53,876 Jag vill att vi ska komma överens. 188 00:13:54,376 --> 00:13:57,963 Utan att jag eller Cas behöver bli er marionettdocka. 189 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Vi kan väl börja om, och försöka sluta fred? 190 00:14:03,176 --> 00:14:06,054 Jag är ledsen, Niko. Du fick din chans. 191 00:14:09,892 --> 00:14:11,310 Och du fick din. 192 00:14:22,195 --> 00:14:25,949 Niko, även om skytteln skulle ta sig igenom skrovet 193 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 skulle du lösas upp direkt. 194 00:14:30,203 --> 00:14:31,830 Vill du se upplösning? 195 00:14:38,712 --> 00:14:42,633 Varning, fusionsmotorfel. Plasmaexplosion inkommande. 196 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 -Åsidosätt. -Åsidosätt. 197 00:14:44,051 --> 00:14:47,346 Spränger du din skyttel? Det var fiffigt. 198 00:14:47,846 --> 00:14:51,058 Vad som helst för att få hem Salvare till jorden igen. 199 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 Kritisk temperatur uppnådd. Evakuera. 200 00:15:21,630 --> 00:15:22,798 Ni talar om fred. 201 00:15:24,257 --> 00:15:27,511 -Det här är inte fred. -Fred med er art är omöjligt. 202 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 Vi gav er en olivkvist, 203 00:15:36,144 --> 00:15:39,815 och ni svarade bara med rädsla och aggression. 204 00:15:40,399 --> 00:15:42,567 Precis som med arméerna på jorden. 205 00:15:43,610 --> 00:15:48,198 -Vad hände där? -Du ger dig inte, men det gör Cas. 206 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Vad hände? 207 00:16:11,680 --> 00:16:13,390 -Javier? -Herregud. 208 00:16:15,892 --> 00:16:18,770 -Vad händer, William? -Skeppet föll ur FTL. 209 00:16:19,271 --> 00:16:23,358 -Cas reparerade ju det. -Det är inget mekaniskt fel på FTL-ringen. 210 00:16:23,442 --> 00:16:25,861 Det är inte Salvare. Titta. 211 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 Vad är det? En pulsar? 212 00:16:29,281 --> 00:16:32,701 Inte vilken pulsar som helst. Det är en helvetes magnetar. 213 00:16:32,784 --> 00:16:34,661 Vi måste hoppa innan nästa våg. 214 00:16:34,745 --> 00:16:37,456 Våra motorer har inte stabiliserats efter FTL. 215 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 -Om vi hoppar nu… -Blir vi stekta. 216 00:16:39,624 --> 00:16:43,587 Javier behöver hjälp. Han har fått ett anfall. 217 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 Magnetaren påverkar hans implantat. 218 00:16:45,881 --> 00:16:49,134 Zayn, Javier behöver dig i partikelacceleratorn. 219 00:16:49,217 --> 00:16:50,052 Jag är på väg. 220 00:16:50,552 --> 00:16:54,181 -Kan vi stabilisera FTL:en? -Vi hinner inte innan nästa smäll. 221 00:16:54,973 --> 00:16:58,727 -Hur känns det? -Som om det brinner i hjärnan. 222 00:16:59,561 --> 00:17:02,481 -Herregud, ljuset. -Dämpa belysningen 50 %. 223 00:17:02,564 --> 00:17:04,816 Luta dig framåt. Jag har nervbedövning. 224 00:17:07,611 --> 00:17:08,737 -Fan. -Vad var det? 225 00:17:08,820 --> 00:17:13,784 Lystring. Energistrålningsstöt om tre, två, ett. 226 00:17:16,203 --> 00:17:18,663 Hans tänder krossas, få upp munnen. 227 00:17:19,247 --> 00:17:20,248 Javier. 228 00:17:26,004 --> 00:17:29,800 Ska det här att hända varje gång den där stjärnan avger en stöt? 229 00:17:46,441 --> 00:17:50,570 En achaiaring dök just upp på radarn 400 000 kilometer härifrån. 230 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 När är den ikapp oss? 231 00:17:54,199 --> 00:17:55,033 William? 232 00:17:57,077 --> 00:18:00,664 Enligt vad jag kan se är den helt död. 233 00:18:02,666 --> 00:18:07,379 Det yttre skrovet är svårt skadat och ringens strömstyrka är ostadig 234 00:18:07,462 --> 00:18:10,882 -Jävlar. Hur gick det till? -Magnetaren. 235 00:18:10,966 --> 00:18:13,760 Den måste påverka achaiatekniken annorlunda. 236 00:18:15,095 --> 00:18:19,641 -Några livstecken? Niko och Cas? -Jag känner inte av någonting. 237 00:18:23,186 --> 00:18:24,104 Vi åker dit. 238 00:18:24,688 --> 00:18:30,193 Tar du, Zayn Petrossian, denna man till din äkta make? 239 00:18:30,694 --> 00:18:31,528 Ja. 240 00:18:32,821 --> 00:18:36,825 -Tar du, Bernard Emiliano Martinez… -Ja. 241 00:18:39,786 --> 00:18:40,620 Din tur. 242 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Jag vet inte. 243 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 Bestäm dig! 244 00:18:54,885 --> 00:18:57,429 De är inte döda. De är inte verkliga. 245 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 De är inte verkliga. 246 00:19:00,056 --> 00:19:06,021 Men inte alla kommer ur det här levande. Vem blir det? Vem mer vill du ge upp? 247 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 Bernie? Richard? Javier? 248 00:19:09,191 --> 00:19:10,150 Niko? 249 00:19:10,817 --> 00:19:13,486 Om jorden ens finns kvar när ni kommer hem. 250 00:19:16,948 --> 00:19:20,535 -Vad menar du med det? -Niko kan vara hemma till middagen. 251 00:19:21,494 --> 00:19:25,332 Och jag, Cas. Achaierna kan ge dig din bror tillbaka. 252 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 Han kan få leva igen. 253 00:19:28,668 --> 00:19:32,297 Du skulle aldrig behöva vara ensam igen. 254 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 Du behöver bara säga ja, Cas. 255 00:19:50,482 --> 00:19:52,859 Det är jag, Cas. Det är Niko. 256 00:19:52,943 --> 00:19:56,363 Det var de som försökte få in en sån där grej i ditt huvud. 257 00:19:56,446 --> 00:19:58,240 Mår du bra? Du mår bra. 258 00:19:59,074 --> 00:20:02,118 Upp med dig. Vi måste röra på oss. Kom. 259 00:20:06,039 --> 00:20:07,707 Vad kan du säga? 260 00:20:07,791 --> 00:20:11,169 Är du helt säker på att Jana inte hade med sig ringen in? 261 00:20:11,253 --> 00:20:13,004 Nej, Niko hade med sig den. 262 00:20:13,088 --> 00:20:16,216 Hon kanske glömde den, och Jana hittade den. 263 00:20:16,299 --> 00:20:19,844 Eller så gav hon Jana den innan hon åkte till Salvare. 264 00:20:19,928 --> 00:20:21,221 Är det Nikos ring? 265 00:20:22,138 --> 00:20:26,226 Jag hittade spår av Nikos DNA på den, men det betyder ingenting. 266 00:20:26,309 --> 00:20:27,811 Inte om Jana hittade på. 267 00:20:27,894 --> 00:20:30,939 Jag bar in henne i artefakten. Då hade hon inte den. 268 00:20:32,107 --> 00:20:33,858 Då måste den vara Nikos. 269 00:20:35,527 --> 00:20:42,492 Och i så fall kan artefakten vara en portal mellan jorden och rymden. 270 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 Och då lever Niko. 271 00:20:46,997 --> 00:20:48,039 Tack, Nani. 272 00:21:03,972 --> 00:21:04,806 Ava? 273 00:21:14,691 --> 00:21:19,029 Alltså, jag… Berätta bara… Vad fan är det här? 274 00:21:19,112 --> 00:21:22,198 Vilka är ni? Får jag prata? 275 00:21:23,950 --> 00:21:24,784 Hallå? 276 00:21:25,285 --> 00:21:26,244 Akta dig. 277 00:21:27,037 --> 00:21:31,291 -Du vill inte bli anfallen av en sån där. -Av vad då? 278 00:21:31,374 --> 00:21:35,879 Sakerna? Vad fan? Har ni sett de där sakerna med tentakler? 279 00:21:35,962 --> 00:21:39,007 Har ni Harper Glass? Får jag träffa henne. 280 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 Fan. 281 00:21:42,844 --> 00:21:44,429 Du jobbar för achaierna. 282 00:21:44,512 --> 00:21:48,058 Nej, för USIC. Jag försöker kommunicera med achaierna. 283 00:21:48,141 --> 00:21:51,853 Ditt barn ser upp till en mördare som en Gud. 284 00:21:51,936 --> 00:21:55,690 -Min dotter behöver mig. -Lyssna, för hennes skull. 285 00:21:56,274 --> 00:21:57,233 Jag lyssnar. 286 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 Achaierna är inte våra vänner. 287 00:22:00,945 --> 00:22:05,033 De hör inte hemma här. Hjälp dem inte, och tala inte med dem. 288 00:22:07,660 --> 00:22:08,578 Hör du… 289 00:22:10,288 --> 00:22:11,539 Vilka är ni? 290 00:22:12,957 --> 00:22:16,419 -Vad vet ni? -Mänskligheten måste välja. 291 00:22:17,337 --> 00:22:21,800 Acceptera och dö eller gör motstånd och överlev. 292 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 Får jag inte fråga nåt? 293 00:22:33,853 --> 00:22:36,856 Achaierna inte är oövervinnerliga. Det visar magnetaren. 294 00:22:36,940 --> 00:22:40,151 Den kunde bli galaxens största jävla vapen. 295 00:22:40,235 --> 00:22:45,156 -Vi vet inte hur den gjorde skadan. -Vi analyserar den vid nästa energistöt. 296 00:22:45,240 --> 00:22:51,079 Vi har en del av artefakten på skeppet. Vi analyserar nästa vågs molekylstruktur. 297 00:22:51,162 --> 00:22:52,705 Jättebra idé. Gör det. 298 00:22:53,289 --> 00:22:56,042 -När exploderar den igen? -När som helst. 299 00:22:59,129 --> 00:22:59,963 Fan. 300 00:23:00,922 --> 00:23:03,383 Det var det stora vapnet. 301 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 Var det allt vi hade? 302 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 Tyvärr. 303 00:23:12,100 --> 00:23:15,228 Javier är en i besättningen, ingen försökskanin. 304 00:23:15,728 --> 00:23:19,566 Eftersom implantatet är achaiateknik kan det också ha förintats. 305 00:23:19,649 --> 00:23:20,650 Har det det? 306 00:23:21,317 --> 00:23:22,694 Har det förintats? 307 00:23:22,777 --> 00:23:26,614 Det ser ut som om det har nötts lite, men nej. 308 00:23:27,157 --> 00:23:30,785 Hans immunsystem skyddar implantatet och kanske reparerar det. 309 00:23:32,579 --> 00:23:36,374 -Jag förstår att du säger emot. -Det är oetiskt att ta ut det. 310 00:23:36,458 --> 00:23:39,043 Kriminellt. Han är i koma, han är inte död. 311 00:23:39,127 --> 00:23:43,214 Vi kan inte bara spela defensivt mot en art som spränger planeter. 312 00:23:43,298 --> 00:23:45,967 Javier hade gjort det frivilligt. 313 00:23:46,050 --> 00:23:48,261 -Jag skulle hindra honom. -Det är fel. 314 00:23:49,596 --> 00:23:52,515 Vi vet inte vad achaierna håller på med på jorden. 315 00:23:52,599 --> 00:23:56,227 Men om de är lika hemska där, kan det här rädda hela världen. 316 00:23:56,311 --> 00:23:57,812 Det är ingen diskussion. 317 00:23:58,438 --> 00:24:02,025 Antingen opererar du, eller så väcker jag en annan läkare. 318 00:24:10,867 --> 00:24:12,368 Om någon kan rädda honom… 319 00:24:12,452 --> 00:24:15,830 Jag ska nyckelhålsoperera en hjärna. Fel tidpunkt, Bernie. 320 00:24:24,380 --> 00:24:26,799 -Lugna… Okej. Lugn. -Javier, lugna dig! 321 00:24:30,428 --> 00:24:31,346 Vänta! 322 00:24:31,429 --> 00:24:35,433 Kom an då. 323 00:24:35,934 --> 00:24:37,060 Ja, kom igen. 324 00:24:37,560 --> 00:24:38,978 Kom då. 325 00:24:39,062 --> 00:24:40,605 -Hallå! -Kom igen. 326 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 -Håll honom. -Ge lugnande. 327 00:24:46,569 --> 00:24:49,239 -Vi hinner inte. -Det är en svår operation. 328 00:24:49,322 --> 00:24:53,660 Om implantatet förintas innan vi får ut det har vi ingen nytta av det. 329 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 Du dödar honom. 330 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 Jag har det. 331 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 Han ska inte ha dött förgäves. 332 00:25:14,806 --> 00:25:17,392 De var döda. De sa att det var jordens tur. 333 00:25:17,475 --> 00:25:18,977 Det var inte verkligt. 334 00:25:19,477 --> 00:25:23,523 Du stod emot det de erbjöd dig. Jag gav mig nästan. 335 00:25:24,440 --> 00:25:26,317 Se på mig. Okej. 336 00:25:27,485 --> 00:25:29,988 Det är över nu. Jag behöver dig. 337 00:25:31,239 --> 00:25:33,283 -Hör du det? -Ja. 338 00:25:33,366 --> 00:25:36,119 -Jag behöver dig. -Okej, jag är här. 339 00:25:36,202 --> 00:25:37,745 -Det gick bra. -Jag är här. 340 00:25:38,329 --> 00:25:39,205 Nu går vi. 341 00:25:42,166 --> 00:25:45,628 Ringen är väldigt trasig. Vi kan nog flyga härifrån. 342 00:25:45,712 --> 00:25:49,173 Inte i skytteln. Motorn har slitits ur den. 343 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 Niko, kolla! 344 00:25:52,260 --> 00:25:53,261 De är tillbaka. 345 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 De vet inte ens att vi är här, och radion funkar inte. 346 00:25:57,307 --> 00:25:59,559 -Jo, det gör den. -Okej. 347 00:26:02,645 --> 00:26:06,399 Magnetaren har släppt en energistöt igen. Bernie, vad händer? 348 00:26:06,482 --> 00:26:10,320 -Vi är klara. -Det hoppas jag. Tre, två, ett. 349 00:26:14,157 --> 00:26:16,117 Den var jävligt mycket starkare. 350 00:26:16,200 --> 00:26:20,413 Ja, och den börjar förstöra skeppet. Vi klarar inte en sådan smäll till. 351 00:26:20,913 --> 00:26:21,789 Gick det? 352 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Vad hände? 353 00:26:26,753 --> 00:26:28,004 Det är neutriner. 354 00:26:29,422 --> 00:26:31,049 Är det? Neutriner? 355 00:26:31,132 --> 00:26:34,052 Jag fattar inte alls. Neutriner finns överallt. 356 00:26:34,135 --> 00:26:39,015 -De brukar gå igenom oss. De är ofarliga. -Inte för achaiateknik. 357 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 Molekyler slås ur atomer, protoner slits sönder. 358 00:26:43,019 --> 00:26:45,688 Tänk på stötarna som vattenströmmar. 359 00:26:45,772 --> 00:26:49,317 Med tillräckligt koncentrerad styrka skär vatten genom stål. 360 00:26:51,110 --> 00:26:53,154 -Vi kan tillverka ett vapen. -Ja. 361 00:26:53,946 --> 00:26:57,700 -Förbered hopp. -Hopp? Niko och Cas är ju där. 362 00:26:58,534 --> 00:27:01,913 -Känner du av några livstecken? -Nej, fortfarande inte. 363 00:27:04,957 --> 00:27:08,127 Jag beklagar. Vi ses på kommandobryggan. 364 00:27:08,753 --> 00:27:09,754 Nu ska vi hem. 365 00:27:14,509 --> 00:27:17,929 Achaierna är smarta, men de tänkte inte på allt. 366 00:27:18,638 --> 00:27:22,809 -Jag kan skicka en signal med hjälmen. -Snyggt. 367 00:27:24,936 --> 00:27:27,814 Niko skulle göra samma sak om hon var i min sits. 368 00:27:31,818 --> 00:27:32,777 Du räknar ner. 369 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 Salvare, det är Dosojin. Hör ni oss? 370 00:27:40,451 --> 00:27:42,662 Initierar bubblan om fem… 371 00:27:43,788 --> 00:27:44,622 …fyra… 372 00:27:47,125 --> 00:27:52,213 -William, jag gav dig en order. -Jag hör en radiosignal från achaiaringen. 373 00:27:52,714 --> 00:27:53,923 Här kommer den. 374 00:27:54,424 --> 00:27:56,634 Salvare, det är Dosojin. Hör ni oss? 375 00:27:57,719 --> 00:27:59,011 Vi hör er, Dosojin. 376 00:28:00,638 --> 00:28:03,975 -Vi måste få er av skeppet. -Det tycker vi också. 377 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 Ska vi ta en rymdpromenad? 378 00:28:13,818 --> 00:28:17,822 -Det är för sent. Du kan inte stoppa oss. -Jag ska inte hota er. 379 00:28:17,905 --> 00:28:19,615 Ni måste rädda oss. 380 00:28:20,908 --> 00:28:21,993 Ber ni om nåd? 381 00:28:22,952 --> 00:28:23,786 Från oss? 382 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 Ni vill ju ha fred. 383 00:28:34,964 --> 00:28:36,007 Bevisa det. 384 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 Niko. 385 00:28:40,887 --> 00:28:42,472 Vill ni att vi skyddar er? 386 00:28:43,723 --> 00:28:44,807 Då måste ni svära. 387 00:28:46,350 --> 00:28:51,063 -Svär att ni inte skadar jorden. -Det har du mitt ord på. 388 00:29:01,866 --> 00:29:05,995 Achaiatekniken är känslig för tryckvågor av neutriner från magnetaren. 389 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 -Hur stoppar vi dem? -Stoppar? 390 00:29:08,331 --> 00:29:11,209 -Hur kan vi rädda dem? -Vi ska inte rädda dem. 391 00:29:11,292 --> 00:29:13,628 Vi ska hjälpa USIC att förstöra dem. 392 00:29:13,711 --> 00:29:17,215 Tack vare förhandlingen finns USIC kvar när vi kommer hem. 393 00:29:17,298 --> 00:29:19,383 Deras liv mot jordens säkerhet. 394 00:29:19,467 --> 00:29:22,345 -Litar du på dem? -Nej, och de litar inte på oss. 395 00:29:22,428 --> 00:29:26,390 Det är tusentals achaier där ute. Om vi räddar dem litar de på oss. 396 00:29:26,474 --> 00:29:28,768 -Hinner vi rädda dem? -Bra fråga. 397 00:29:30,102 --> 00:29:30,978 Jag vet inte. 398 00:29:33,105 --> 00:29:35,441 Varje utbrott är starkare än det förra. 399 00:29:35,525 --> 00:29:39,487 -Vi måste åka innan nästa stöt. -Ja, men inte utan achaierna. 400 00:29:41,155 --> 00:29:43,783 -Kapten. -Dillon Conner. 401 00:29:44,367 --> 00:29:45,201 Var är…? 402 00:29:46,118 --> 00:29:47,954 Det kan du berätta senare. 403 00:29:48,496 --> 00:29:51,207 Jag måste lista ut hur vi skyddar achaiaringen. 404 00:29:51,290 --> 00:29:53,042 -Vad stoppar neutriner? -Vatten. 405 00:29:53,125 --> 00:29:57,004 -Fast vi behöver ett helt solsystem. -Kan vi ta ombord dem? 406 00:29:57,088 --> 00:29:59,632 De kan inte andas här. De kanske inte andas. 407 00:29:59,715 --> 00:30:01,175 Vi kan dra bort dem. 408 00:30:02,385 --> 00:30:06,597 Vi drar om Salvares gravitation så att den hamnar utanför. Pang. 409 00:30:06,681 --> 00:30:08,891 -Som en traktorstråle. -Gör det. 410 00:30:09,976 --> 00:30:13,354 Överallt utom i Utkiken. Välkommen till gänget, Dillon. 411 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 Han andas. 412 00:30:26,117 --> 00:30:31,664 -Ja, hans andningsorgan fungerar. -Det är väl bra? Då finns det hopp. 413 00:30:32,582 --> 00:30:33,457 Hopp? 414 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 Visst. Lika mycket hopp som med neutrinvapnet. 415 00:30:38,087 --> 00:30:39,964 Vi kan väl behandla honom? 416 00:30:40,506 --> 00:30:42,758 -Stamcellsterapi. Det finns… -Bernie! 417 00:30:42,842 --> 00:30:46,679 Vet du vad som hände när tekniken slets ur hans hjärna? 418 00:30:46,762 --> 00:30:50,850 Utöver den enorma hjärnblödningen? Hans hjärna blev mos. 419 00:30:51,767 --> 00:30:53,936 Okej. Jag är ledsen. 420 00:30:54,020 --> 00:30:57,523 Jag älskar honom också, men vi tog det enda beslut vi kunde. 421 00:30:57,607 --> 00:30:58,649 Det var rätt. 422 00:30:59,692 --> 00:31:03,070 Spänn fast er. Gravitationsfältet dirigeras om. 423 00:31:04,280 --> 00:31:08,868 Du och Richard sysslar med hypoteser, men ni offrade Javiers verkliga framtid. 424 00:31:08,951 --> 00:31:11,203 Vi vet inte om det var värt det. 425 00:31:21,005 --> 00:31:24,342 En het fläck på magnetarens yta. Snart kommer en stöt. 426 00:31:24,425 --> 00:31:25,718 Dillon, säg till. 427 00:31:25,801 --> 00:31:30,765 Okej, exotiska materian dirigeras om till Salvares arsle. 428 00:31:31,724 --> 00:31:33,392 Vi bör kunna dra dem… 429 00:31:34,560 --> 00:31:35,394 …nu 430 00:31:38,648 --> 00:31:43,903 Fläcken verkar vara kritiskt instabil. Cirka 30 sekunder till nästa stöt. 431 00:31:43,986 --> 00:31:45,738 Aktiverar impulsmotorerna. 432 00:31:51,577 --> 00:31:52,995 Bogseringsfältet håller. 433 00:31:53,537 --> 00:31:57,166 -Tjugo sekunder till stöten. -Kan vi öka farten, Dillon? 434 00:31:57,249 --> 00:32:00,336 -Ja, det går bra. -Det fungerar. 435 00:32:01,671 --> 00:32:08,260 Vi är ute ur sprängområdet om åtta, sju, sex, fem… 436 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 Vad fan var det? 437 00:32:15,017 --> 00:32:18,312 Hela gravitationen skickades tillbaka till Salvare. 438 00:32:18,396 --> 00:32:21,273 Tappade vi dem? Fånga upp dem igen. 439 00:32:21,357 --> 00:32:24,610 Vi hinner inte. Nästa smäll slår ut alla våra system. 440 00:32:34,453 --> 00:32:35,287 Åk. 441 00:33:02,273 --> 00:33:04,984 -Vad hände? -Bogseringen slogs ut på något vis. 442 00:33:05,067 --> 00:33:07,111 -Vem hade åtkomst? -Vad gjorde du? 443 00:33:07,194 --> 00:33:11,949 -Jag saboterade inte något uppdrag. -Någon gjorde det. Vem? 444 00:33:12,533 --> 00:33:14,035 Jag kör en felsökning nu. 445 00:33:15,453 --> 00:33:17,163 Achaierna slår tillbaka. 446 00:33:18,205 --> 00:33:21,500 Om de meddelade de andra kommer jorden att få betala. 447 00:33:21,584 --> 00:33:23,294 Det var inte ditt fel. 448 00:33:23,377 --> 00:33:27,423 Strömavbrottet initierades inte av någon i besättningen här, 449 00:33:27,506 --> 00:33:30,509 och jag vet att det inte var jag. 450 00:33:30,593 --> 00:33:34,680 Då finns det bara en möjlighet kvar. 451 00:33:36,474 --> 00:33:37,391 Iara. 452 00:35:09,316 --> 00:35:13,863 Undertexter: Sara Palmer