1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,601 Dlaczego to zrobili? 3 00:00:17,185 --> 00:00:18,061 Skoczyli! 4 00:00:18,144 --> 00:00:21,189 - Też byśmy tak zrobiły. - Ja nie. Nie bez ciebie. 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,815 I zobacz, co z tego masz! 6 00:00:23,775 --> 00:00:25,651 Spieprzajmy z tego pierścienia! 7 00:00:26,652 --> 00:00:27,945 Co tam się stało? 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,658 Widziałam się z mamą, Erikiem i Janą. 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,410 Co? Na Ziemi? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,620 Musimy iść. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,299 Niko? 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,095 Niko? 13 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 Cas. 14 00:01:02,063 --> 00:01:02,897 Cas! 15 00:01:04,774 --> 00:01:05,608 Nie! 16 00:01:13,199 --> 00:01:15,576 Wszyscy twoi przyjaciele cię opuścili. 17 00:01:15,660 --> 00:01:17,578 Dokąd zabraliście Cas? 18 00:01:17,662 --> 00:01:22,250 To smutne. Po tym, co dla nich zrobiłaś, zostałam ci tylko ja. 19 00:01:22,333 --> 00:01:24,377 Nie każ Cas negocjować. 20 00:01:26,462 --> 00:01:28,840 Skończyliśmy negocjacje. 21 00:01:29,549 --> 00:01:32,135 Nie martw się. Nie skrzywdzimy Cas. 22 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 Damy jej wszystko, czego pragnie. 23 00:01:46,816 --> 00:01:48,276 Idzie pani surfować? 24 00:01:49,193 --> 00:01:50,027 Surfować? 25 00:01:50,528 --> 00:01:51,445 Ma pani piankę. 26 00:01:53,281 --> 00:01:55,032 Nie. To nie jest pianka. 27 00:01:58,578 --> 00:02:00,997 - Gdzie jesteśmy? - Zgubiła to pani. 28 00:02:12,091 --> 00:02:13,176 Cas. 29 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 Anthony? 30 00:02:18,890 --> 00:02:20,057 Szaleństwo, nie? 31 00:02:21,058 --> 00:02:22,852 To sztuczka. Jesteś sztuczką. 32 00:02:23,352 --> 00:02:24,812 Wynocha z mojej głowy! 33 00:02:24,896 --> 00:02:26,397 To ja. 34 00:02:26,480 --> 00:02:29,609 Jestem tu. Naprawdę tu jestem. Tak jak pani Misia. 35 00:02:31,903 --> 00:02:33,946 - Mój brat umarł. - Wróciłem. 36 00:02:34,697 --> 00:02:35,698 Tak jak reszta. 37 00:02:37,283 --> 00:02:38,159 O czym mówisz? 38 00:02:39,243 --> 00:02:42,121 Rozejrzyj się. Jak myślisz, gdzie teraz jesteś? 39 00:02:43,080 --> 00:02:46,167 Cholera. Zgadza się. Nie było cię, gdy to się stało. 40 00:02:47,168 --> 00:02:48,669 Cas, to jest Water City. 41 00:02:48,753 --> 00:02:49,795 A raczej było. 42 00:02:52,089 --> 00:02:53,007 Naprawili je. 43 00:02:53,925 --> 00:02:56,469 Achajowie wszystko naprawili. 44 00:02:57,345 --> 00:02:58,179 Tak. 45 00:03:01,641 --> 00:03:05,394 Twoje sztuczki na mnie nie zadziałały. Nie zadziałają na Cas. 46 00:03:05,478 --> 00:03:09,065 Ty i Cas macie różną wrażliwość. 47 00:03:09,565 --> 00:03:12,610 Ma otwarte serce. Mogłabyś się od niej wiele uczyć. 48 00:03:12,693 --> 00:03:15,821 Pieprzysz. Wszystko przejrzy. 49 00:03:15,905 --> 00:03:17,990 Mamy pełne ręce roboty. 50 00:03:18,574 --> 00:03:20,076 Ale jestem pełna nadziei. 51 00:03:23,996 --> 00:03:26,374 - Włączacie nadświetlną. - Bystra jesteś. 52 00:03:26,457 --> 00:03:29,460 Twoje skundlone AI uszkodziło nasze systemy. 53 00:03:29,543 --> 00:03:31,045 Dało im przewagę. 54 00:03:31,128 --> 00:03:32,588 Ścigacie Salvare. 55 00:03:33,297 --> 00:03:34,340 Bingo. 56 00:03:55,861 --> 00:03:56,904 Dobra. 57 00:04:00,992 --> 00:04:03,202 Jana chciała poczytać sama. 58 00:04:03,995 --> 00:04:05,538 Zaraz ma iść spać. 59 00:04:05,621 --> 00:04:07,957 Tak. Dzięki, że przyszłaś. 60 00:04:08,040 --> 00:04:09,875 To dla niej dobre. 61 00:04:09,959 --> 00:04:12,586 Trochę normalności po tym wszystkim. 62 00:04:15,589 --> 00:04:16,841 Mogłam być wcześniej. 63 00:04:17,633 --> 00:04:18,467 Więc… 64 00:04:19,593 --> 00:04:21,262 Radziłem sobie. 65 00:04:22,221 --> 00:04:24,265 - Radziłeś sobie? - Tak. 66 00:04:26,183 --> 00:04:30,271 To było przed czy po wizycie u kosmicznego onkologa? 67 00:04:31,522 --> 00:04:32,732 Po czym? 68 00:04:32,815 --> 00:04:35,860 Nie masz pojęcia, co jej tam zrobili. 69 00:04:37,153 --> 00:04:42,992 Avo, przepraszam, ale czy Jana wygląda dobrze? 70 00:04:43,075 --> 00:04:46,954 To nie jest jakiś eksperyment naukowy. 71 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 To życie mojej wnuczki! 72 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 Uratowali jej życie. 73 00:04:50,499 --> 00:04:53,127 Jej życie nie powinno było być zagrożone. 74 00:04:57,923 --> 00:04:59,008 Przepraszam. 75 00:05:00,509 --> 00:05:01,385 Przepraszam. 76 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 To nie fair. 77 00:05:04,013 --> 00:05:05,139 Po prostu… 78 00:05:07,224 --> 00:05:10,936 Nigdy nie udało mi się przemówić Niko do rozsądku. 79 00:05:11,687 --> 00:05:13,189 To moja wina. 80 00:05:13,272 --> 00:05:16,150 Ale ty jesteś racjonalny, Eriku. 81 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 Twardo stąpasz po ziemi. 82 00:05:18,527 --> 00:05:22,198 Staram się, jak mogę, Avo. 83 00:05:24,158 --> 00:05:24,992 Wiem. 84 00:05:28,287 --> 00:05:30,164 Nie mogę stracić i jej. 85 00:05:31,582 --> 00:05:33,167 Nikogo nie straciłaś. 86 00:05:40,841 --> 00:05:42,385 Może odpoczniesz? 87 00:05:43,677 --> 00:05:45,679 Rano zabiorę Janę do szkoły. 88 00:05:46,263 --> 00:05:48,140 Chętnie to zrobię. 89 00:05:48,224 --> 00:05:51,769 Dobrze. Najpierw muszę skończyć pracę. 90 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 Dobrze. 91 00:05:53,396 --> 00:05:54,230 Dziękuję. 92 00:06:09,245 --> 00:06:12,039 Odbieram falę grawitacyjną w czasoprzestrzeni 93 00:06:12,123 --> 00:06:13,541 za naszą obecną pozycją. 94 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 Pierścienie Achajów nas ścigają? 95 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 Nie mogą nas zaatakować w nadświetlnej. 96 00:06:19,964 --> 00:06:21,006 A Niko i Cas? 97 00:06:22,133 --> 00:06:24,135 Może żyją. Nie skreślaj ich. 98 00:06:25,928 --> 00:06:27,096 Dziękuję, Iaro. 99 00:06:29,223 --> 00:06:31,851 Spotkajmy się w anabiozie. Potrzebuję pomocy. 100 00:06:37,356 --> 00:06:38,315 Nie rozumiem. 101 00:06:38,399 --> 00:06:40,818 Czemu budzimy członka trzeciego zespołu, 102 00:06:40,901 --> 00:06:43,988 kiedy mamy wykwalifikowanego inżyniera w drugim? 103 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 - Ivan Winfree… - Nie ma doświadczenia. 104 00:06:48,159 --> 00:06:51,454 Dillon Conner, były inżynier bojowy, siły specjalne. 105 00:06:52,037 --> 00:06:55,207 Stracił lewą nogę od kolana podczas wojen kartelowych. 106 00:06:55,291 --> 00:06:59,670 Ale Ivan ukończył studia z wyróżnieniem. A twój koleś… 107 00:06:59,753 --> 00:07:00,588 Słucham? 108 00:07:01,172 --> 00:07:02,006 Mój koleś? 109 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 Niko rozważyłaby wszystkie istotne dane przed podjęciem decyzji. 110 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 Zrobiłem to. 111 00:07:07,303 --> 00:07:11,348 Znowu każesz nam obudzić kogoś bez kwalifikacji. 112 00:07:13,100 --> 00:07:17,104 Mój koleś oczyścił przystań z min pod deszczem granatów. 113 00:07:18,689 --> 00:07:19,899 Pieprzyć dyplomy. 114 00:07:21,901 --> 00:07:24,320 Cholera, Ricky. 115 00:07:25,196 --> 00:07:29,241 Albo jesteśmy przy Pi Canis Majoris, albo wszystko się spieprzyło. 116 00:07:29,992 --> 00:07:31,619 Niestety to drugie. 117 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 To jest William. To hologram. 118 00:07:35,873 --> 00:07:37,458 Nie opieraj się o niego. 119 00:07:38,459 --> 00:07:41,921 Ktoś przyniesie mi nogę czy weźmiesz mnie na barana? 120 00:07:44,548 --> 00:07:45,633 Nie weźmiesz? 121 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 Jak się nazywasz? 122 00:07:49,386 --> 00:07:50,221 William. 123 00:07:53,140 --> 00:07:55,476 Jeśli chcesz sabotować statek, 124 00:07:55,559 --> 00:07:58,562 musisz bardziej się postarać. 125 00:07:58,646 --> 00:08:01,106 Chcę wejść w szybszą nadświetlną. 126 00:08:01,815 --> 00:08:04,652 Jeśli wiesz, jak złamać prawa fizyki, 127 00:08:04,735 --> 00:08:07,238 to śmiało powiedz. 128 00:08:09,657 --> 00:08:10,741 Cierpisz. 129 00:08:11,242 --> 00:08:12,159 Tak. 130 00:08:12,660 --> 00:08:15,704 Jakby tysiąc igieł wbijało mi się w nogę. 131 00:08:19,250 --> 00:08:20,459 Nie zrozumiesz tego. 132 00:08:21,126 --> 00:08:26,131 - Chciałabym mieć ciało. - A ja podróżować z pomocą umysłu. 133 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 Jak Salvare? 134 00:08:27,424 --> 00:08:30,553 - Byłaś na statku Achajów. - I zostałam zaatakowana. 135 00:08:30,636 --> 00:08:32,930 Nie potrzebujesz ciała, by czuć ból. 136 00:08:39,895 --> 00:08:40,729 Rozumiem. 137 00:08:44,358 --> 00:08:48,862 Możesz użyć ścieżek neuronowych, by wyczarować inne środowiska? 138 00:08:50,447 --> 00:08:52,783 Mount Everest, pierścienie Saturna. 139 00:08:53,534 --> 00:08:58,080 Mogę, ale samotne podróżowanie nie jest przyjemne. 140 00:09:05,170 --> 00:09:07,006 Stój. Co robisz? 141 00:09:08,173 --> 00:09:09,758 Może nie musisz być sama. 142 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Załóż to. To niebezpieczne! 143 00:09:11,844 --> 00:09:12,678 Ufam ci. 144 00:09:14,096 --> 00:09:14,930 Ufam ci. 145 00:09:31,071 --> 00:09:32,573 Czuję cię. 146 00:09:32,656 --> 00:09:35,326 - Nie do końca, ale… - Wystarczająco. 147 00:09:35,409 --> 00:09:36,702 Wystarczająco. 148 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 Muszę znaleźć komputer. 149 00:09:43,334 --> 00:09:47,254 Albo telefon. Albo samochód. Dać znać władzom, że żyjemy. 150 00:09:47,338 --> 00:09:50,966 - Czekaj. Wiem, że… - Nie dotykaj mnie. 151 00:09:52,468 --> 00:09:54,553 Mogę ci to załatwić. 152 00:09:56,805 --> 00:09:57,848 Kim niby jestem? 153 00:10:00,017 --> 00:10:01,352 Naprawdę nie wiem. 154 00:10:03,437 --> 00:10:04,271 A co to jest? 155 00:10:07,483 --> 00:10:11,320 Babcia ci ją zrobiła, bo zasługiwałaś na coś miękkiego. 156 00:10:12,780 --> 00:10:16,450 A twój wredny brat wrzucił ją na spadochronie do kanału. 157 00:10:17,201 --> 00:10:18,369 Pa, pa, pani Misiu. 158 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 To było 17 lat temu. 159 00:10:21,497 --> 00:10:22,706 Została pozostałość. 160 00:10:23,457 --> 00:10:27,044 Achajowie nie są w stanie wszystkiego wyłapać. 161 00:10:27,628 --> 00:10:28,754 Tym właśnie jesteś? 162 00:10:30,172 --> 00:10:31,006 Pozostałością? 163 00:10:31,090 --> 00:10:34,885 Też skończyłem w kanale, ale nigdy nie odnaleziono mojego ciała. 164 00:10:35,386 --> 00:10:36,345 Pamiętam. 165 00:10:36,428 --> 00:10:39,723 Więc kiedy Achajowie ożywili Water City, 166 00:10:39,807 --> 00:10:43,560 chyba też się załapałem. 167 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 Cholera. Nie narzekam. 168 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 Czyli to prawda? 169 00:10:52,319 --> 00:10:53,529 Naprawdę nim jesteś? 170 00:10:53,612 --> 00:10:54,905 Tak, Cas. 171 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 Wszystko dzięki Achajom. 172 00:11:01,620 --> 00:11:03,080 Cas, słyszysz mnie? 173 00:11:04,957 --> 00:11:06,041 Słyszałeś to? 174 00:11:06,542 --> 00:11:07,835 Słyszę tylko mewy. 175 00:11:07,918 --> 00:11:09,461 Cas, tu Niko. 176 00:11:10,337 --> 00:11:11,422 Słyszysz mnie? 177 00:11:12,423 --> 00:11:13,549 Cas, słyszysz mnie? 178 00:11:13,632 --> 00:11:14,842 Niko, gdzie jesteś? 179 00:11:16,885 --> 00:11:18,512 Nie. 180 00:11:19,012 --> 00:11:20,723 To nie jest prawdziwe. 181 00:11:20,806 --> 00:11:21,932 Dobra. Masz rację. 182 00:11:23,851 --> 00:11:24,893 Ale może być. 183 00:11:27,730 --> 00:11:29,690 Z kimkolwiek rozmawiasz, 184 00:11:30,524 --> 00:11:31,734 to nieprawda. 185 00:11:31,817 --> 00:11:34,194 Naprawdę jesteś męcząca. 186 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Cas, słyszysz mnie? 187 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 Oprzyj się im, Cas. 188 00:11:39,575 --> 00:11:42,536 Cokolwiek zrobisz, nie poddawaj się… 189 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 Teraz musisz ze mną pomówić. 190 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 Niko, gdzie jesteś? 191 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 Cas. 192 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 Patrz. 193 00:11:57,426 --> 00:12:00,929 Witajcie, przyjaciele, rodzino. 194 00:12:02,139 --> 00:12:07,060 Świętujemy formalne i piękne wejście w związek 195 00:12:08,020 --> 00:12:10,981 Zayn Petrossian i Berniego Martineza. 196 00:12:11,064 --> 00:12:12,316 Piękne wesele. 197 00:12:15,402 --> 00:12:17,571 Dość. Jesteś w moim mózgu. 198 00:12:17,654 --> 00:12:20,866 Wziąłeś z niego mojego martwego brata. 199 00:12:22,242 --> 00:12:25,829 - Bawi cię to? To dla ciebie gra? - Chcemy twojego szczęścia. 200 00:12:25,913 --> 00:12:29,666 To zabierz mnie do prawdziwej Niko, a potem na Salvare. 201 00:12:30,292 --> 00:12:32,419 I zabierz Artefakt z mojej planety. 202 00:12:32,503 --> 00:12:34,129 Potrzebujemy głosu na Ziemi. 203 00:12:34,213 --> 00:12:36,340 - Jakiego głosu? - Twojego. 204 00:12:36,924 --> 00:12:38,842 Nie wierzyłom w miłość. 205 00:12:38,926 --> 00:12:42,930 Nawet kiedy mi ją wyznałeś, czułom, że nie jest bezpiecznie. 206 00:12:44,181 --> 00:12:46,475 Było tyle tragedii i cierpienia. 207 00:12:47,142 --> 00:12:48,811 Zabiliście moich przyjaciół. 208 00:12:49,353 --> 00:12:52,564 Wysadziliście planetę. Nie będę waszą rzeczniczką. 209 00:12:52,648 --> 00:12:54,983 - Możemy cię zmusić. - To po co pytacie? 210 00:12:55,067 --> 00:12:57,528 Lepiej, żebyś zaakceptowała implant. 211 00:12:57,611 --> 00:13:00,030 Sasha się opierał. Widziałaś efekty. 212 00:13:00,113 --> 00:13:01,949 Nie pomogę wam zniszczyć Ziemi. 213 00:13:02,032 --> 00:13:04,284 Odbudowujemy Ziemię. 214 00:13:05,160 --> 00:13:06,870 Chcemy uleczyć waszą planetę. 215 00:13:06,954 --> 00:13:08,497 Widziałam, jak to wygląda. 216 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 - Czyli? - Miliony zabitych. Reszta w ukryciu. 217 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 Na Zakirze nie było nikogo, 218 00:13:14,127 --> 00:13:16,922 kto zapewniłby ich o naszych dobrych intencjach. 219 00:13:17,005 --> 00:13:19,049 Wyobraź sobie życie na Ziemi 220 00:13:19,132 --> 00:13:21,218 bez problemów ludzkości. 221 00:13:22,511 --> 00:13:26,557 Pomóż nam stworzyć tę wersję Ziemi. 222 00:13:27,266 --> 00:13:28,475 Aby to wszystko 223 00:13:29,810 --> 00:13:30,894 stało się prawdą. 224 00:13:33,021 --> 00:13:34,523 Jak możesz odmówić? 225 00:13:37,234 --> 00:13:38,443 To, co robicie Cas… 226 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 Pomagamy jej rozwinąć potencjał. 227 00:13:40,946 --> 00:13:42,364 Okłamujecie ją. 228 00:13:42,990 --> 00:13:45,284 Żeby tylko wsadzić jej to coś w głowę! 229 00:13:45,367 --> 00:13:47,578 Boisz się, nie tylko o Cas. 230 00:13:47,661 --> 00:13:49,746 Chcę wam zaufać. Naprawdę. 231 00:13:51,248 --> 00:13:53,750 I chcę zawrzeć z wami umowę. 232 00:13:54,376 --> 00:13:57,963 Taką, który nie wymaga przemiany mnie lub Cas w marionetkę. 233 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Zacznijmy od początku. Znajdźmy drogę do pokoju. 234 00:14:03,176 --> 00:14:06,054 Przykro mi, Niko. Miałaś swoją szansę. 235 00:14:09,892 --> 00:14:11,310 A ty miałaś swoją. 236 00:14:22,195 --> 00:14:25,949 Niko, nawet gdyby twój prom mógł przebić kadłub, 237 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 natychmiast by się rozpadł. 238 00:14:30,203 --> 00:14:31,622 Chcesz się przekonać? 239 00:14:38,712 --> 00:14:42,633 Uwaga. Awaria silnika jonowego. Wkrótce wybuch plazmy. 240 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 - Ignoruj. - Ignoruję. 241 00:14:44,051 --> 00:14:45,469 Wysadzisz prom? 242 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 To pomysłowe. 243 00:14:47,846 --> 00:14:51,058 Zrobię wszystko, żeby Salvare wróciło na Ziemię. 244 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 Temperatura krytyczna. Ewakuować prom. 245 00:15:21,630 --> 00:15:22,798 Chcecie pokoju? 246 00:15:24,257 --> 00:15:25,133 To nie pokój. 247 00:15:25,217 --> 00:15:27,511 Pokój z wami jest niemożliwy. 248 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 Wyciągnęliśmy do was rękę, 249 00:15:36,144 --> 00:15:39,815 a wy odpłaciliście nam strachem i agresją. 250 00:15:40,399 --> 00:15:42,567 Tak jak z armiami na Ziemi. 251 00:15:43,610 --> 00:15:44,987 Co się stało na Ziemi? 252 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 Ty się nie podporządkujesz, ale Cas tak. 253 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 Co się dzieje? 254 00:16:11,680 --> 00:16:13,390 - Javier? - O Boże. 255 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 Co się dzieje? 256 00:16:16,977 --> 00:16:18,770 Statek opuścił nadświetlną. 257 00:16:19,271 --> 00:16:20,397 Cas go naprawiła. 258 00:16:20,480 --> 00:16:23,358 To nie pierścień. Nie ma problemu mechanicznego. 259 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 To nie Salvare. Patrzcie. 260 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 Co to jest? Pulsar? 261 00:16:29,281 --> 00:16:32,701 To nie jest zwykły pulsar. To pieprzony magnetar. 262 00:16:32,784 --> 00:16:34,661 Skaczemy przed następną falą. 263 00:16:34,745 --> 00:16:37,456 Nasze silniki się zdestabilizowały. 264 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 - Jeśli skoczymy… - Już po nas. 265 00:16:39,624 --> 00:16:43,587 Javier potrzebuje pomocy w akceleratorze. Ma atak. Proszę. 266 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 Magnetar wpływa na jego implant. 267 00:16:45,881 --> 00:16:49,134 Zayn, Javier cię potrzebuje. Akcelerator cząstek. 268 00:16:49,217 --> 00:16:50,052 Już idę. 269 00:16:50,552 --> 00:16:54,181 - Ustabilizujemy nadświetlną? - Nie. Nadchodzi kolejny wybuch. 270 00:16:54,973 --> 00:16:56,850 Dobra. Opisz, co czujesz. 271 00:16:56,933 --> 00:16:58,727 Jakby mój mózg płonął. 272 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 Jezu, światła! 273 00:17:00,937 --> 00:17:02,481 Przyciemnij światła o 50%. 274 00:17:02,564 --> 00:17:04,941 - Trzymaj się. Mam znieczulenie. - Dobra. 275 00:17:07,611 --> 00:17:08,737 - Cholera. - Co to? 276 00:17:08,820 --> 00:17:13,784 Uwaga. Uderzenie za trzy, dwa, jeden. 277 00:17:16,203 --> 00:17:18,663 Połamie sobie zęby. Otwórz mu usta. 278 00:17:19,247 --> 00:17:20,248 Javier? 279 00:17:26,004 --> 00:17:29,800 Czy tak będzie przy każdym wyładowaniu gwiazdy? 280 00:17:46,441 --> 00:17:50,570 Wykryto pierścień Achajów. 400 000 kilometrów stąd. 281 00:17:51,071 --> 00:17:52,405 Za ile nas dogoni? 282 00:17:54,199 --> 00:17:55,033 Williamie? 283 00:17:57,077 --> 00:18:00,664 Według moich odczytów w ogóle się nie porusza. 284 00:18:02,666 --> 00:18:07,379 Ma rozległe uszkodzenia kadłuba i duże wahania mocy pierścienia. 285 00:18:07,462 --> 00:18:09,798 Jasna cholera. Jak to się stało? 286 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 Magnetar. 287 00:18:10,966 --> 00:18:13,385 Musi inaczej działać na ich technologię. 288 00:18:15,095 --> 00:18:16,429 A co z oznakami życia? 289 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 Niko? Cas? 290 00:18:17,973 --> 00:18:19,474 Niczego nie wykrywam. 291 00:18:23,186 --> 00:18:24,146 Zabierz nas tam. 292 00:18:24,688 --> 00:18:30,193 Czy ty, Zayn Petrossian, bierzesz tego mężczyznę za męża? 293 00:18:30,694 --> 00:18:31,528 Tak. 294 00:18:32,821 --> 00:18:34,865 Bernardzie Emiliano Martinezie… 295 00:18:34,948 --> 00:18:36,825 Tak. 296 00:18:39,786 --> 00:18:40,620 Twoja kolej. 297 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Nie wiem. 298 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 Zdecyduj! 299 00:18:54,885 --> 00:18:57,429 Nie. Nie są martwi. Nie są prawdziwi. 300 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 Nie są prawdziwi. 301 00:19:00,056 --> 00:19:03,101 Ale naprawdę nie każdy wróci do domu żywy. 302 00:19:03,185 --> 00:19:06,021 Kto to będzie? Kogo jeszcze chcesz stracić? 303 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 Berniego? Richarda? Javiera? 304 00:19:09,191 --> 00:19:10,150 Niko? 305 00:19:10,817 --> 00:19:13,486 O ile będzie dokąd wracać. 306 00:19:16,948 --> 00:19:19,951 - Co to ma znaczyć? - Niko może wrócić do domu. 307 00:19:21,494 --> 00:19:25,332 I ja, Cas. Achajowie oddadzą ci brata 308 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 i przywrócą go do życia. 309 00:19:28,668 --> 00:19:32,297 Już nigdy nie będziesz musiała czuć się samotna. 310 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 Wystarczy, że się zgodzisz. 311 00:19:50,482 --> 00:19:52,859 To ja. Cas! To ja, Niko. 312 00:19:52,943 --> 00:19:55,403 Próbowali wsadzić ci to coś w głowę. 313 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 W porządku? 314 00:19:56,446 --> 00:19:58,240 Wszystko gra? Tak. 315 00:19:59,074 --> 00:19:59,908 Wstawaj. 316 00:20:00,533 --> 00:20:02,118 Musimy iść. Chodź. 317 00:20:06,039 --> 00:20:07,707 Co dla mnie masz? 318 00:20:07,791 --> 00:20:11,169 Jana na pewno nie przyniosła obrączki do Artefaktu? 319 00:20:11,253 --> 00:20:13,004 Niko miała ją ze sobą. 320 00:20:13,088 --> 00:20:16,216 Może zostawiła ją i Jana ją znalazła. 321 00:20:16,299 --> 00:20:19,844 Albo dała ją Janie, zanim weszła na pokład Salvare. 322 00:20:19,928 --> 00:20:21,221 Czy to jej obrączka? 323 00:20:22,138 --> 00:20:26,226 Znalazłam na niej ślady DNA Niko, ale to nic nie znaczy. 324 00:20:26,309 --> 00:20:27,811 Jana mogła to zmyślić. 325 00:20:27,894 --> 00:20:30,939 Kiedy niosłem ją do Artefaktu, nie miała obrączki. 326 00:20:32,107 --> 00:20:33,858 Więc musi należeć do Niko. 327 00:20:35,527 --> 00:20:37,237 A jeśli tak, 328 00:20:37,320 --> 00:20:42,492 Artefakt może być jakimś portalem między Ziemią a przestrzenią kosmiczną. 329 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 A Niko żyje. 330 00:20:46,997 --> 00:20:48,039 Dziękuję, Nani. 331 00:21:03,972 --> 00:21:04,806 Ava? 332 00:21:14,691 --> 00:21:17,027 Co się… 333 00:21:17,110 --> 00:21:19,029 Co tu się odpierdala? 334 00:21:19,112 --> 00:21:20,739 Kim jesteście? 335 00:21:21,364 --> 00:21:22,198 Mogę mówić? 336 00:21:23,950 --> 00:21:24,784 Halo? 337 00:21:25,285 --> 00:21:26,244 Uważaj. 338 00:21:26,995 --> 00:21:29,372 Nie chcesz, żeby to coś cię zaatakowało. 339 00:21:29,456 --> 00:21:31,291 Jakie coś? 340 00:21:31,374 --> 00:21:34,044 To coś. Cholera! Widzieliście je. 341 00:21:34,127 --> 00:21:35,879 Te macki. 342 00:21:35,962 --> 00:21:39,007 O mój Boże. Macie Harper Glass? Mogę ją zobaczyć? 343 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 O kurwa. 344 00:21:42,844 --> 00:21:44,429 Pracujesz dla Achajów. 345 00:21:44,512 --> 00:21:48,058 Nie. Pracuję dla rządu. Próbuję nawiązać kontakt z Achajami. 346 00:21:48,141 --> 00:21:51,853 Jak dziecko podziwiasz mordercę, którego masz za boga. 347 00:21:51,936 --> 00:21:55,690 - Moja córka mnie potrzebuje. - Więc musisz nas posłuchać. 348 00:21:56,274 --> 00:21:57,233 Słucham. 349 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 Achajowie nie są przyjaciółmi. 350 00:22:00,945 --> 00:22:05,450 To nie ich miejsce. Nie pomagaj im. Nie nawiązuj kontaktu. 351 00:22:07,660 --> 00:22:08,578 Słuchajcie, 352 00:22:10,330 --> 00:22:11,498 kim jesteście? 353 00:22:12,957 --> 00:22:14,167 Co wiecie? 354 00:22:14,751 --> 00:22:16,419 Ludzkość ma wybór. 355 00:22:17,337 --> 00:22:18,880 Przyjąć ich i umrzeć 356 00:22:19,881 --> 00:22:21,800 albo oprzeć się i przetrwać. 357 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 Nie mogę o nic zapytać? 358 00:22:33,853 --> 00:22:36,856 Achajowie nie są niepokonani. Magnetar to udowodnił. 359 00:22:36,940 --> 00:22:40,151 Możemy zrobić z tego największą broń w galaktyce. 360 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 Nie wiemy, jak to działa. 361 00:22:42,153 --> 00:22:45,156 Przeanalizujmy to. Przygotujcie się na wybuch. 362 00:22:45,240 --> 00:22:47,325 Mamy na statku fragment Artefaktu. 363 00:22:47,409 --> 00:22:51,079 Gdyby uderzyła fala, moglibyśmy przeprowadzić analizę. 364 00:22:51,162 --> 00:22:52,705 Świetny pomysł. Do roboty. 365 00:22:53,289 --> 00:22:55,458 - Za ile wybuchnie? - Lada moment. 366 00:22:59,129 --> 00:22:59,963 Cholera! 367 00:23:00,922 --> 00:23:03,383 To tyle z naszej broni. 368 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 To tyle? Mieliśmy tylko to? 369 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 Niestety. 370 00:23:12,100 --> 00:23:15,186 To członek naszej załogi, a nie eksperyment naukowy. 371 00:23:15,728 --> 00:23:17,147 Ma achajski implant. 372 00:23:17,230 --> 00:23:20,066 - Może też zmienił się w pył? - To prawda? 373 00:23:21,317 --> 00:23:22,694 Zmienił się w pył? 374 00:23:22,777 --> 00:23:26,239 Badania wykazują, że jest lekko zniszczony. Ale nie. 375 00:23:27,157 --> 00:23:30,118 Układ odpornościowy osłania implant, może naprawia. 376 00:23:32,579 --> 00:23:36,332 - Rozumiem twoje obawy. - Usunięcie implantu jest nieetyczne. 377 00:23:36,416 --> 00:23:39,043 Zbrodnicze. Jest w śpiączce. Nie jest martwy. 378 00:23:39,127 --> 00:23:41,671 Nie możemy dalej bronić się przed gatunkiem, 379 00:23:41,754 --> 00:23:43,214 który niszczy planety. 380 00:23:43,298 --> 00:23:45,967 Javier zgłosiłby się na ochotnika. 381 00:23:46,050 --> 00:23:48,261 - Odradzałobym mu to. - Niesłusznie. 382 00:23:49,596 --> 00:23:52,474 Nie wiemy, co Achajowie robią na Ziemi. 383 00:23:52,557 --> 00:23:56,227 Ale jeśli robią tam to, co tu, to może uratować wszystkich. 384 00:23:56,311 --> 00:23:57,604 To nie jest dyskusja. 385 00:23:58,438 --> 00:24:02,025 Albo zrobisz operację, albo obudzę lekarza, który to zrobi. 386 00:24:10,867 --> 00:24:12,410 Jeśli ktoś go uratuje, to… 387 00:24:12,494 --> 00:24:15,622 Robię laparoskopię. Nie czas na to, Bernie. 388 00:24:24,380 --> 00:24:26,799 - Spokojnie. - Javierze, spokojnie! 389 00:24:31,429 --> 00:24:35,433 Chodź. 390 00:24:35,934 --> 00:24:37,060 Zgadza się. Chodź! 391 00:24:37,560 --> 00:24:38,978 Dawaj. 392 00:24:39,062 --> 00:24:40,605 - Hej! - Dawaj! 393 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 - Trzymaj go. - Znieczulenie. 394 00:24:46,569 --> 00:24:47,612 Nie ma czasu. 395 00:24:47,695 --> 00:24:49,239 To skomplikowana operacja! 396 00:24:49,322 --> 00:24:52,825 Jeśli implant się zepsuje, wszystko pójdzie na marne. 397 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 Zabijasz go! 398 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 Mam. 399 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 Jego ofiara nie pójdzie na marne. 400 00:25:14,764 --> 00:25:17,392 Byli martwi. Mówili, że Ziemia jest następna. 401 00:25:17,475 --> 00:25:18,851 To nie było prawdziwe. 402 00:25:19,477 --> 00:25:22,021 Cokolwiek ci zaproponowali, oparłaś się. 403 00:25:22,105 --> 00:25:23,523 Ja prawie się poddałam. 404 00:25:24,440 --> 00:25:26,317 Spójrz na mnie. W porządku? 405 00:25:27,485 --> 00:25:29,988 To koniec. Potrzebuję cię. 406 00:25:31,239 --> 00:25:33,283 - Słyszysz mnie? - Tak. 407 00:25:33,366 --> 00:25:36,119 - Potrzebuję cię. - Dobra. Pomogę ci. 408 00:25:36,202 --> 00:25:37,829 - Wszystko gra. - Jestem tu. 409 00:25:38,329 --> 00:25:39,205 Chodźmy. 410 00:25:42,166 --> 00:25:45,628 Pierścień jest zniszczony. Możemy stąd odlecieć. 411 00:25:45,712 --> 00:25:49,173 Nie w naszym promie. Silnik jest wyrwany. 412 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 Niko, patrz! 413 00:25:52,260 --> 00:25:53,261 Wrócili! 414 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 Nie wiedzą, że tu jesteśmy. Nie możemy się połączyć. 415 00:25:57,307 --> 00:25:58,641 Nie. Możemy. 416 00:25:58,725 --> 00:25:59,559 Dobra. 417 00:26:02,604 --> 00:26:04,939 Magnetar wyzwolił wybuch energii. 418 00:26:05,023 --> 00:26:06,399 Bernie, mów. 419 00:26:06,482 --> 00:26:10,320 - Jesteśmy gotowi. - Oby. Uderzenie za trzy, dwa, jeden. 420 00:26:14,157 --> 00:26:16,117 To było o wiele silniejsze. 421 00:26:16,200 --> 00:26:17,994 Uszkadza nasz główny komputer. 422 00:26:18,077 --> 00:26:20,246 Nie wytrzymamy kolejnego uderzenia. 423 00:26:20,913 --> 00:26:21,789 Udało się? 424 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 Co masz? 425 00:26:26,753 --> 00:26:28,004 To neutrina. 426 00:26:29,422 --> 00:26:31,049 To tyle? Neutrina? 427 00:26:31,132 --> 00:26:32,425 Nie rozumiem. 428 00:26:32,508 --> 00:26:34,052 Neutrina są wszędzie. 429 00:26:34,135 --> 00:26:36,220 Przenikają nas. Są nieszkodliwe. 430 00:26:36,304 --> 00:26:38,806 Dla nas tak, nie dla w technologii Achajów. 431 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 Molekuły wybite z atomów, rozerwane protony. 432 00:26:43,019 --> 00:26:45,355 Wybuch jest jak strumień wody. 433 00:26:45,938 --> 00:26:49,317 Przy wystarczającej mocy woda może przebić stal. 434 00:26:51,110 --> 00:26:53,154 - Możemy zrobić broń. - Tak. 435 00:26:53,946 --> 00:26:57,700 - Przygotuj się do skoku. - Skok? Niko i Cas tam są. 436 00:26:58,534 --> 00:27:00,745 Wykrywasz jakieś oznaki życia? 437 00:27:00,828 --> 00:27:01,913 Wciąż nic. 438 00:27:04,957 --> 00:27:08,127 Przykro mi. Spotkajmy się na obserwacyjnym. 439 00:27:08,753 --> 00:27:09,754 Wracamy do domu. 440 00:27:14,509 --> 00:27:17,595 Achajowie są bystrzy, ale nie pomyśleli o wszystkim. 441 00:27:18,638 --> 00:27:21,766 Mogę nadać sygnał za pomocą komunikatora z kasku. 442 00:27:21,849 --> 00:27:22,809 Nieźle. 443 00:27:24,936 --> 00:27:27,814 Niko zrobiłaby to samo na moim miejscu. 444 00:27:31,818 --> 00:27:32,777 Na twój znak. 445 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 Salvare, tu Dosojin. Słyszycie nas? 446 00:27:40,451 --> 00:27:42,662 Inicjowanie bańki za pięć, 447 00:27:43,788 --> 00:27:44,622 cztery… 448 00:27:47,125 --> 00:27:48,626 Wydałem ci rozkaz. 449 00:27:48,710 --> 00:27:52,088 Odbieram słaby sygnał radiowy z pierścienia Achajów. 450 00:27:52,714 --> 00:27:53,798 Odtwarzam. 451 00:27:54,424 --> 00:27:56,634 Salvare, tu Dosojin. Słyszycie nas? 452 00:27:57,677 --> 00:27:59,011 Słyszymy was, Dosojin. 453 00:28:00,638 --> 00:28:02,306 Musimy was stamtąd zabrać. 454 00:28:02,390 --> 00:28:03,975 Już nad tym pracujemy. 455 00:28:07,770 --> 00:28:09,564 Masz ochotę na kolejny spacer? 456 00:28:13,776 --> 00:28:17,405 - Za późno. Nie próbuj nas powstrzymać. - Nie chcę wam grozić. 457 00:28:17,905 --> 00:28:19,615 Musicie nas uratować. 458 00:28:20,908 --> 00:28:21,993 Chcecie litości? 459 00:28:22,952 --> 00:28:23,786 Od nas? 460 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 Chcecie pokoju? 461 00:28:34,964 --> 00:28:36,007 Udowodnijcie to. 462 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 Niko. 463 00:28:40,887 --> 00:28:42,263 Chcecie naszej ochrony? 464 00:28:43,681 --> 00:28:44,766 Musisz przysiąc. 465 00:28:46,350 --> 00:28:47,894 Że nie skrzywdzisz Ziemi. 466 00:28:49,187 --> 00:28:51,063 Masz moje słowo. 467 00:29:01,866 --> 00:29:05,995 Achajska technologia jest podatna na neutrina z magnetara. 468 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 - Jak to powstrzymać? - Powstrzymać? 469 00:29:08,331 --> 00:29:09,791 Jak ich uratować? 470 00:29:09,874 --> 00:29:11,209 Nie uratujemy ich. 471 00:29:11,292 --> 00:29:13,628 Powiadomimy dowództwo i ich zniszczymy. 472 00:29:13,711 --> 00:29:17,215 Dzięki umowie Niko będziemy mieli do czego wrócić. 473 00:29:17,298 --> 00:29:19,383 Ich życie za bezpieczeństwo Ziemi. 474 00:29:19,467 --> 00:29:22,345 - Ufasz im? - Nie. Ale oni nam też nie ufają. 475 00:29:22,428 --> 00:29:24,180 Tam są tysiące Achajów. 476 00:29:24,263 --> 00:29:26,390 Zdobędziemy ich zaufanie. 477 00:29:26,474 --> 00:29:28,768 - Zdążymy im pomóc? - Dobre pytanie. 478 00:29:30,102 --> 00:29:30,978 Nie wiem. 479 00:29:33,105 --> 00:29:35,441 Wybuchy są coraz silniejsze. 480 00:29:35,525 --> 00:29:38,903 - Musimy uciec przed kolejnym. - Zgoda. Ale z Achajami. 481 00:29:41,155 --> 00:29:42,365 Komandorze. 482 00:29:42,865 --> 00:29:43,783 Dillon Conner. 483 00:29:44,367 --> 00:29:45,201 Gdzie jest… 484 00:29:46,118 --> 00:29:47,995 Później mi to opowiecie. 485 00:29:48,496 --> 00:29:51,207 Muszę wymyślić, jak ochronić pierścień Achajów. 486 00:29:51,290 --> 00:29:55,628 - Co powstrzymuje neutrina? - Woda. Ale potrzeba jej zbyt wiele. 487 00:29:55,711 --> 00:29:58,381 - Weźmy ich na pokład. - Nie oddychają tlenem. 488 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 - Nie wiemy, czy oddychają. - Holujmy. 489 00:30:02,385 --> 00:30:06,597 Przekierujemy grawitację Salvare na zewnątrz statku. 490 00:30:06,681 --> 00:30:09,183 - Prowizoryczna wiązka holująca. - Zrób to. 491 00:30:09,976 --> 00:30:13,354 Byle nie na bocianim gnieździe. Witaj w drużynie. 492 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 Oddycha. 493 00:30:26,117 --> 00:30:28,619 Tak. Jego układ oddechowy działa. 494 00:30:28,703 --> 00:30:31,664 To dobrze, prawda? Jest nadzieja. 495 00:30:32,582 --> 00:30:33,457 Nadzieja? 496 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 Tak jak na zrobienie broni z neutrinów. 497 00:30:38,087 --> 00:30:39,964 Możemy go wyleczyć. 498 00:30:40,506 --> 00:30:42,758 - Terapia komórkami… - Bernie! 499 00:30:42,842 --> 00:30:46,679 Wiesz, co się stało, gdy wyrwaliście to z jego mózgu, 500 00:30:46,762 --> 00:30:48,973 poza ogromnym krwotokiem wewnętrznym? 501 00:30:49,640 --> 00:30:50,850 Jego mózg to papka. 502 00:30:51,767 --> 00:30:53,936 Przykro mi. W porządku? 503 00:30:54,020 --> 00:30:57,398 Też go uwielbiam, ale podjęliśmy najlepszą decyzję. 504 00:30:57,481 --> 00:30:58,649 Była słuszna. 505 00:30:59,692 --> 00:31:02,570 Zapiąć pasy. Przekierowujemy sztuczną grawitację. 506 00:31:04,280 --> 00:31:08,701 Operujecie z Richardem hipotezami, ale poświęciliście przyszłość Javiera 507 00:31:08,784 --> 00:31:11,078 i nie mamy pojęcia, czy było warto. 508 00:31:21,005 --> 00:31:24,342 Gorący punkt na powierzchni magnetara. Zaraz wybuch. 509 00:31:24,425 --> 00:31:25,718 Na twój znak, Dillon. 510 00:31:25,801 --> 00:31:30,765 Dobra. Przekierowuję materię egzotyczną na tyłek Salvare. 511 00:31:31,724 --> 00:31:33,392 Hol powinien zacząć działać 512 00:31:34,560 --> 00:31:35,394 teraz. 513 00:31:38,648 --> 00:31:41,233 Gorące miejsce wydaje się niestabilne. 514 00:31:41,734 --> 00:31:43,903 Kolejny wybuch za 30 sekund. 515 00:31:43,986 --> 00:31:45,738 Uruchamiam silniki impulsowe. 516 00:31:51,577 --> 00:31:52,995 Linka trzyma. 517 00:31:53,537 --> 00:31:55,790 Dwadzieścia sekund do uderzenia. 518 00:31:55,873 --> 00:31:58,542 - Możemy przyspieszyć? - Tak. Śmiało. 519 00:31:59,502 --> 00:32:00,336 To działa. 520 00:32:01,671 --> 00:32:08,260 Opuścimy promień wybuchu za osiem, siedem, sześć, pięć… 521 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 Co się stało? 522 00:32:15,017 --> 00:32:18,312 Sztuczna grawitacja została przekierowana do Salvare. 523 00:32:18,396 --> 00:32:21,273 Straciliśmy hol? Podłączcie go ponownie. 524 00:32:21,357 --> 00:32:24,610 Nie ma czasu. Kolejny wybuch zniszczy nasze systemy. 525 00:32:34,453 --> 00:32:35,287 Leć. 526 00:33:02,273 --> 00:33:03,107 Co się stało? 527 00:33:03,190 --> 00:33:05,026 Ktoś zrobił obejście na holu. 528 00:33:05,109 --> 00:33:07,111 - Kto miał dostęp? - Gdzie byłeś? 529 00:33:07,194 --> 00:33:09,488 Nie szkodziłem bieżącej operacji. 530 00:33:09,572 --> 00:33:11,949 Ktoś to zrobił. I chcę wiedzieć, kto. 531 00:33:12,533 --> 00:33:14,452 Przeprowadzam diagnostykę. 532 00:33:15,453 --> 00:33:17,163 Achajowie są mściwi. 533 00:33:18,205 --> 00:33:21,500 Jeśli odkryją, że dałam im umrzeć, Ziemia za to zapłaci. 534 00:33:21,584 --> 00:33:22,877 Ale to nie ty, Niko. 535 00:33:23,377 --> 00:33:26,005 Przerwanie zasilania nie zostało zainicjowane 536 00:33:26,088 --> 00:33:27,423 przez członka załogi. 537 00:33:27,506 --> 00:33:30,509 Wiem, że ja tego nie zrobiłem, 538 00:33:30,593 --> 00:33:34,680 więc jest tylko jedna możliwość. 539 00:33:36,474 --> 00:33:37,391 Iara. 540 00:35:09,316 --> 00:35:14,321 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz