1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,768 Pourquoi ils ont fait ça ? 3 00:00:17,101 --> 00:00:18,061 Ils sont partis. 4 00:00:18,144 --> 00:00:21,189 - On aurait fait pareil. - Je t'aurais pas laissée. 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,815 Regarde le résultat. 6 00:00:23,775 --> 00:00:25,902 Il faut qu'on dégage d'ici. 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,362 Que s'est-il passé ? 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,658 J'ai vu ma mère, Erik et Jana. 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,410 Quoi ? Sur Terre ? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,620 On doit partir. 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,299 Niko ? 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,095 Niko ? 13 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 Cas ? 14 00:01:02,063 --> 00:01:02,897 Cas ! 15 00:01:13,199 --> 00:01:15,576 Tes amis t'ont abandonnée. 16 00:01:15,660 --> 00:01:17,578 Où est Cas ? 17 00:01:17,662 --> 00:01:21,666 Après tout ce que tu as fait pour eux, il ne te reste plus que moi. 18 00:01:21,958 --> 00:01:24,377 Laisse Cas en dehors des négociations. 19 00:01:26,462 --> 00:01:28,840 On a fini de négocier, ma chérie. 20 00:01:29,549 --> 00:01:32,218 Ne t'inquiète pas. On ne lui fera pas de mal. 21 00:01:32,593 --> 00:01:34,971 Elle aura même tout ce qu'elle veut. 22 00:01:46,816 --> 00:01:48,276 Tu vas surfer ? 23 00:01:49,193 --> 00:01:50,027 Surfer ? 24 00:01:50,486 --> 00:01:51,404 Ta combinaison. 25 00:01:53,281 --> 00:01:55,408 Ce n'est pas pour aller dans l'eau. 26 00:01:58,578 --> 00:02:00,997 - Où sommes-nous ? - Tu as perdu ça ! 27 00:02:12,091 --> 00:02:13,176 Cas. 28 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 Anthony ? 29 00:02:18,890 --> 00:02:20,057 C'est fou, non ? 30 00:02:21,058 --> 00:02:22,852 C'est un piège. 31 00:02:23,352 --> 00:02:24,812 Jouez pas avec moi ! 32 00:02:24,896 --> 00:02:26,397 C'est moi. 33 00:02:26,480 --> 00:02:29,609 Je suis vraiment là. Comme Mme Ourse. 34 00:02:31,903 --> 00:02:34,322 - Mon frère est mort. - Je suis de retour. 35 00:02:34,614 --> 00:02:36,282 Comme tout le reste. 36 00:02:37,283 --> 00:02:38,743 De quoi tu parles ? 37 00:02:39,243 --> 00:02:42,121 Regarde autour de toi. Où crois-tu être ? 38 00:02:43,164 --> 00:02:46,417 Merde. Tu n'étais pas là quand c'est arrivé. 39 00:02:47,168 --> 00:02:48,669 C'est notre ville d'eau. 40 00:02:48,753 --> 00:02:49,795 Enfin, c'était. 41 00:02:52,089 --> 00:02:53,466 Ils l'ont reconstruite. 42 00:02:53,925 --> 00:02:56,469 Les Achaias ont tout arrangé, Cas. 43 00:03:01,641 --> 00:03:05,394 Ça n'a pas marché avec moi, ça ne marchera pas avec Cas. 44 00:03:05,478 --> 00:03:09,065 Cas, à l'inverse de toi, est vulnérable. 45 00:03:09,565 --> 00:03:12,610 Elle a du cœur. Tu pourrais apprendre d'elle. 46 00:03:12,693 --> 00:03:15,821 N'importe quoi. Elle verra clair dans votre jeu. 47 00:03:15,905 --> 00:03:17,990 Ça ne va pas être facile. 48 00:03:18,574 --> 00:03:19,909 Mais je garde espoir. 49 00:03:24,038 --> 00:03:26,374 - Tu prépares l'hypervitesse. - Exact. 50 00:03:26,457 --> 00:03:31,045 Ton IA a saboté nos systèmes. Ça leur a donné une longueur d'avance. 51 00:03:31,128 --> 00:03:34,340 - Tu vas suivre le Salvare. - Bingo ! 52 00:04:00,992 --> 00:04:05,538 Jana voulait lire un peu toute seule. J'ai dit qu'on éteignait à 22 h. 53 00:04:05,621 --> 00:04:07,957 Merci d'être venue. 54 00:04:08,040 --> 00:04:09,875 Ça lui fait du bien. 55 00:04:09,959 --> 00:04:12,586 Ça lui apporte un semblant de normalité. 56 00:04:15,423 --> 00:04:16,841 J'aurais pu venir avant. 57 00:04:19,593 --> 00:04:21,262 Je gérais la situation. 58 00:04:22,221 --> 00:04:24,265 - Tu gérais la situation ? - Oui. 59 00:04:26,183 --> 00:04:30,855 C'était avant ou après l'avoir laissée à un oncologue extra-terrestre ? 60 00:04:31,522 --> 00:04:32,732 Après quoi ? 61 00:04:32,815 --> 00:04:35,860 Tu ne sais pas ce qu'ils lui ont fait. 62 00:04:37,153 --> 00:04:42,992 Ava, je suis désolée, mais Jana vous semble aller bien ? 63 00:04:43,075 --> 00:04:46,954 Ce n'est pas une expérience scientifique. 64 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 C'est la vie de ma petite-fille ! 65 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 Ils l'ont sauvée. 66 00:04:50,499 --> 00:04:53,544 Elle n'aurait jamais dû être en danger. 67 00:04:57,923 --> 00:04:59,008 Désolée. 68 00:05:00,509 --> 00:05:01,385 Désolée. 69 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 C'était injuste. 70 00:05:04,013 --> 00:05:05,139 C'est juste que… 71 00:05:07,224 --> 00:05:10,936 Je n'ai jamais pu raisonner Niko. 72 00:05:11,687 --> 00:05:13,189 C'est ma faute. 73 00:05:13,272 --> 00:05:16,150 Mais Erik, tu es rationnel. 74 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 Tu as les pieds sur terre. 75 00:05:18,527 --> 00:05:22,239 Je fais de mon mieux, Ava. 76 00:05:24,158 --> 00:05:24,992 Je sais. 77 00:05:28,245 --> 00:05:30,164 Je ne veux pas la perdre aussi. 78 00:05:31,582 --> 00:05:33,250 Vous n'avez perdu personne. 79 00:05:40,841 --> 00:05:42,551 Va te reposer. 80 00:05:43,677 --> 00:05:45,763 J'amènerai Jana à l'école demain. 81 00:05:46,263 --> 00:05:48,140 Ça me fait plaisir. 82 00:05:48,224 --> 00:05:51,769 Je vais y aller, mais j'ai du travail à finir. 83 00:05:53,396 --> 00:05:54,230 Merci. 84 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 Je détecte des ondes dans l'espace-temps 85 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 derrière nous. 86 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 Les anneaux achaiens nous poursuivent ? 87 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 En hypervitesse, on est protégés. 88 00:06:19,964 --> 00:06:21,006 Et Niko et Cas ? 89 00:06:22,133 --> 00:06:24,552 Elles ont une chance de survivre. 90 00:06:25,928 --> 00:06:27,096 Merci, Iara. 91 00:06:29,223 --> 00:06:31,642 Je vais aller chercher de l'aide au soma. 92 00:06:37,106 --> 00:06:38,315 Je ne comprends pas. 93 00:06:38,399 --> 00:06:40,818 Pourquoi piocher dans l'équipe 3, 94 00:06:40,901 --> 00:06:43,988 alors qu'un ingénieur plus qualifié est dans la 2 ? 95 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 - Ivan Winfree... - N'a pas d'expérience. 96 00:06:48,159 --> 00:06:51,454 Dillon Conner, ex-génie militaire, forces spéciales. 97 00:06:51,954 --> 00:06:55,207 Il a perdu sa jambe gauche durant les guerres des cartels. 98 00:06:55,291 --> 00:06:59,670 Oui, mais contrairement à ton gars, Ivan est sorti premier de sa promo. 99 00:06:59,753 --> 00:07:00,588 Pardon ? 100 00:07:01,172 --> 00:07:02,006 Mon gars ? 101 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 Niko prendrait tout en compte avant de prendre une décision. 102 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 C'est le cas. 103 00:07:07,303 --> 00:07:11,348 Tu étais prêt à ne pas réveiller la bonne personne. 104 00:07:12,975 --> 00:07:14,768 Mon gars a déminé tout un port 105 00:07:14,852 --> 00:07:17,396 sous une pluie de grenades. 106 00:07:18,647 --> 00:07:20,274 On s'en fout de l'Académie. 107 00:07:21,901 --> 00:07:24,320 La vache, Ricky ! 108 00:07:25,196 --> 00:07:29,241 Soit on est à Pi Canis Majoris, soit c'est vraiment la merde ! 109 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 C'est la deuxième option. 110 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 Lui, c'est William. C'est un holo. 111 00:07:35,873 --> 00:07:37,791 T'en sers pas comme béquille. 112 00:07:38,459 --> 00:07:41,921 Tu vas chercher ma jambe ou je monte sur ton dos ? 113 00:07:44,548 --> 00:07:45,799 Je peux pas monter ? 114 00:07:47,301 --> 00:07:48,552 C'est quoi, ton nom ? 115 00:07:49,386 --> 00:07:50,221 William. 116 00:07:53,140 --> 00:07:55,476 Si tu veux saboter le vaisseau, 117 00:07:55,559 --> 00:07:58,562 il va te falloir un meilleur plan. 118 00:07:58,646 --> 00:08:01,315 J'essaie d'accélérer l'hypervitesse. 119 00:08:01,815 --> 00:08:07,238 Si tu sais comment s'affranchir des lois de la physique, dis-le-moi. 120 00:08:09,657 --> 00:08:10,741 Tu souffres. 121 00:08:11,242 --> 00:08:12,159 Oui. 122 00:08:12,660 --> 00:08:15,913 C'est comme 1 000 aiguilles dans ma jambe. 123 00:08:19,124 --> 00:08:22,211 - Ça doit pas te parler. - J'aimerais avoir un corps. 124 00:08:22,294 --> 00:08:26,131 J'aimerais pouvoir me déplacer n'importe où. 125 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 Sur le Salvare ? 126 00:08:27,424 --> 00:08:30,553 - Tu es allé sur l'anneau. - Et on m'a attaquée. 127 00:08:30,636 --> 00:08:32,930 Tu peux ressentir la douleur sans corps. 128 00:08:39,895 --> 00:08:40,729 Je comprends. 129 00:08:44,358 --> 00:08:48,862 Tu peux pas faire apparaître un décor différent ? 130 00:08:50,447 --> 00:08:52,783 L'Everest ? Les anneaux de Saturne ? 131 00:08:53,534 --> 00:08:58,080 Si, mais c'est pas drôle de voyager seule. 132 00:09:05,170 --> 00:09:07,006 Arrête. Qu'est-ce que tu fais ? 133 00:09:07,089 --> 00:09:09,758 Et si tu n'étais pas seule ? 134 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Remets ça. C'est dangereux ! 135 00:09:11,844 --> 00:09:13,095 Je te fais confiance. 136 00:09:14,096 --> 00:09:15,347 Je te fais confiance. 137 00:09:31,071 --> 00:09:32,573 Je te sens. 138 00:09:32,656 --> 00:09:35,326 - Pas vraiment... - Presque. 139 00:09:35,409 --> 00:09:36,702 Presque. 140 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 Je dois trouver un ordinateur, 141 00:09:43,334 --> 00:09:45,461 un téléphone ou une voiture, 142 00:09:45,544 --> 00:09:47,254 pour leur dire qu'on est vivants. 143 00:09:47,338 --> 00:09:50,966 - Attends ! - Me touche pas. 144 00:09:52,468 --> 00:09:54,553 Je peux te trouver tout ça. 145 00:09:56,805 --> 00:09:57,848 Je suis quoi ? 146 00:10:00,017 --> 00:10:01,352 Je sais pas. 147 00:10:03,646 --> 00:10:05,022 Tu sais ce que c'est ? 148 00:10:07,483 --> 00:10:11,362 Grand-mère l'a fabriquée pour toi, pour que t'aies un truc doux. 149 00:10:12,780 --> 00:10:15,157 Puis ton frère l'a attaché à un parachute 150 00:10:15,240 --> 00:10:16,784 et l'a jeté dans le canal. 151 00:10:17,201 --> 00:10:18,369 Adieu, Mme Ourse. 152 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 C'était il y a 15 ans. 153 00:10:21,497 --> 00:10:22,915 Il y a donc un vestige. 154 00:10:23,457 --> 00:10:27,044 Quand les Achaias ravivent un lieu, ils n'attrapent pas tout. 155 00:10:27,628 --> 00:10:28,879 C'est ce que tu es ? 156 00:10:30,172 --> 00:10:31,006 Un vestige ? 157 00:10:31,090 --> 00:10:34,885 J'ai fini dans le canal, mais on a pas retrouvé mon corps. 158 00:10:35,386 --> 00:10:36,428 Je m'en souviens. 159 00:10:36,553 --> 00:10:39,723 Quand les Achaias ont ressuscité notre ville, 160 00:10:39,807 --> 00:10:43,560 je faisais partie du lot. 161 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 Je me plains pas. 162 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 C'est réel ? 163 00:10:52,319 --> 00:10:53,529 Tu es vraiment lui ? 164 00:10:53,612 --> 00:10:54,905 Oui, Cas. 165 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 Grâce aux Achaias. 166 00:11:01,620 --> 00:11:03,080 Cas, tu me reçois ? 167 00:11:04,957 --> 00:11:06,041 Tu as entendu ? 168 00:11:06,542 --> 00:11:07,960 J'entends les mouettes. 169 00:11:08,043 --> 00:11:09,461 Cas, c'est Niko. 170 00:11:10,337 --> 00:11:11,422 Tu me reçois ? 171 00:11:12,423 --> 00:11:13,549 Cas, tu m'entends ? 172 00:11:13,632 --> 00:11:14,842 Niko, où es-tu ? 173 00:11:19,012 --> 00:11:20,723 Rien de tout ça n'est réel. 174 00:11:20,806 --> 00:11:21,932 Tu as raison. 175 00:11:23,851 --> 00:11:24,893 Mais ça pourrait. 176 00:11:27,730 --> 00:11:29,690 La personne à qui tu parles 177 00:11:30,524 --> 00:11:31,734 n'est pas réelle. 178 00:11:31,817 --> 00:11:34,194 Ma chérie, tu es épuisante. 179 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 Cas, tu m'entends ? 180 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 Résiste-leur, Cas. 181 00:11:39,575 --> 00:11:42,536 Quoi que tu fasses, ne cède pas. 182 00:11:46,623 --> 00:11:48,751 Maintenant, il va falloir me parler. 183 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 Niko, où es-tu ? 184 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 Cas. 185 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 Derrière toi. 186 00:11:57,426 --> 00:12:00,929 Je souhaite la bienvenue aux amis et à la famille 187 00:12:02,139 --> 00:12:05,309 venus en l'honneur de Zayn Petrossian et Bernie Martinez 188 00:12:05,392 --> 00:12:10,981 qui ont choisi de s'engager dans la plus belle des unions. 189 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 Belle journée pour un mariage. 190 00:12:15,402 --> 00:12:17,571 Vous êtes allés dans mon cerveau. 191 00:12:17,654 --> 00:12:20,866 Vous avez trouvé mon frère mort dans mes souvenirs. 192 00:12:22,242 --> 00:12:24,369 Ça vous amuse ? C'est un jeu ? 193 00:12:24,453 --> 00:12:25,829 On veut ton bonheur. 194 00:12:25,913 --> 00:12:29,666 Alors, amenez-moi à la vraie Niko et au Salvare 195 00:12:30,167 --> 00:12:32,419 et virez votre Artefact de ma planète. 196 00:12:32,503 --> 00:12:34,129 Il nous faut une voix. 197 00:12:34,213 --> 00:12:36,340 - Une voix ? - La tienne. 198 00:12:36,924 --> 00:12:38,842 Au début, je résistais à l'amour. 199 00:12:38,926 --> 00:12:41,345 Quand tu m'as avoué ton amour, j'ai pensé : 200 00:12:41,428 --> 00:12:43,680 "On n'est pas chez nous, c'est trop dangereux." 201 00:12:44,181 --> 00:12:46,475 Il y avait trop de tragédies, de souffrances... 202 00:12:47,142 --> 00:12:48,602 Vous avez tué mes amis 203 00:12:49,311 --> 00:12:50,896 et détruit une planète. 204 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 Je parlerai pas pour vous. 205 00:12:52,648 --> 00:12:55,108 - On peut te forcer. - Pourquoi demander ? 206 00:12:55,192 --> 00:12:57,528 C'est mieux si tu acceptes l'implant. 207 00:12:57,611 --> 00:13:00,030 Sasha a lutté. Regarde où ça l'a mené. 208 00:13:00,113 --> 00:13:01,949 Vous allez détruire la Terre. 209 00:13:02,032 --> 00:13:04,284 Non, on va la restaurer. 210 00:13:05,160 --> 00:13:06,870 On veut guérir ta planète. 211 00:13:06,954 --> 00:13:08,497 J'ai vu le résultat. 212 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 - Comment ça ? - Une population décimée et terrorisée. 213 00:13:12,000 --> 00:13:16,922 Zakir n'avait pas quelqu'un comme toi pour les rassurer sur nos intentions. 214 00:13:17,005 --> 00:13:19,049 Imagine la vie sur Terre 215 00:13:19,132 --> 00:13:21,218 sans les problèmes de l'humanité. 216 00:13:22,511 --> 00:13:26,557 Aide-nous à faire de cette version de la Terre, 217 00:13:27,266 --> 00:13:30,894 que tu vois devant toi, une réalité. 218 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 Comment pourrais-tu refuser ? 219 00:13:37,234 --> 00:13:38,527 Ce que vous faites... 220 00:13:38,610 --> 00:13:40,863 Aider Cas à se réaliser pleinement ? 221 00:13:40,946 --> 00:13:42,364 Vous lui mentez. 222 00:13:42,990 --> 00:13:45,284 Pour lui coller un putain d'implant ! 223 00:13:45,367 --> 00:13:47,578 Tu as peur, et pas que pour Cas. 224 00:13:47,661 --> 00:13:49,746 Je veux te faire confiance. 225 00:13:51,206 --> 00:13:53,876 Et je veux trouver un accord. 226 00:13:54,376 --> 00:13:57,963 Cas et moi, on ne sera pas vos marionnettes. 227 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 Reprenons à zéro. Trouvons le chemin de la paix. 228 00:14:03,176 --> 00:14:06,054 Désolée, Niko, tu as eu ta chance. 229 00:14:09,892 --> 00:14:11,435 Et vous avez eu la vôtre. 230 00:14:22,195 --> 00:14:25,949 Niko, même si ta navette pouvait traverser la coque, 231 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 tu te désintégrerais. 232 00:14:30,203 --> 00:14:31,997 Tu veux de la désintégration ? 233 00:14:38,712 --> 00:14:42,507 Panne du moteur à fusion. Explosion de plasma imminente. 234 00:14:42,591 --> 00:14:43,967 - Annuler. - Annulation. 235 00:14:44,051 --> 00:14:47,346 Tu vas faire sauter ta navette ? C'est ingénieux. 236 00:14:47,846 --> 00:14:51,058 Je ferai tout pour que le Salvare rentre sur Terre. 237 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 Température critique atteinte. Évacuez. 238 00:15:21,630 --> 00:15:22,798 Vous parlez de paix. 239 00:15:24,049 --> 00:15:25,133 C'est pas la paix. 240 00:15:25,217 --> 00:15:27,511 La paix avec vous est impossible. 241 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 On vous a tendu la main, 242 00:15:36,144 --> 00:15:39,815 et on a reçu votre peur et votre hostilité en retour. 243 00:15:40,399 --> 00:15:42,567 Comme avec vos armées sur Terre. 244 00:15:43,610 --> 00:15:44,987 Qu'est-il arrivé ? 245 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 Si tu ne te soumets pas, Cas le fera. 246 00:16:03,964 --> 00:16:05,173 Que se passe-t-il ? 247 00:16:11,680 --> 00:16:13,390 Javier ? 248 00:16:15,767 --> 00:16:16,893 Que se passe-t-il ? 249 00:16:16,977 --> 00:16:18,770 On a quitté l'hypervitesse. 250 00:16:19,187 --> 00:16:20,397 Cas l'avait réparée. 251 00:16:20,480 --> 00:16:23,358 Ce n'est pas un problème mécanique. 252 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 C'est pas le Salvare. Regardez. 253 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 C'est quoi ? Un pulsar ? 254 00:16:29,281 --> 00:16:32,701 Pire que ça. C'est un putain de magnétar. 255 00:16:32,784 --> 00:16:34,661 Il faut qu'on reparte. 256 00:16:34,745 --> 00:16:37,456 Nos moteurs sont déstabilisés. 257 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 - Si on part... - On crame tous. 258 00:16:39,624 --> 00:16:42,002 Javier a besoin d'aide. 259 00:16:42,085 --> 00:16:43,587 Il fait une crise. 260 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 Le magnétar affecte son implant. 261 00:16:45,881 --> 00:16:49,134 Zayn, Javier a besoin de toi. 262 00:16:49,217 --> 00:16:50,052 J'y vais. 263 00:16:50,635 --> 00:16:54,181 - On peut stabiliser l'hypervitesse ? - Pas le temps. 264 00:16:54,973 --> 00:16:56,850 Décris-moi ce que tu ressens. 265 00:16:56,933 --> 00:16:58,727 Mon cerveau est en feu. 266 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 La lumière ! 267 00:17:00,937 --> 00:17:02,481 Réduction de la lumière. 268 00:17:02,564 --> 00:17:04,816 Ne bouge pas, c'est un inhibiteur. 269 00:17:07,569 --> 00:17:08,737 C'était quoi ? 270 00:17:08,820 --> 00:17:13,784 Impact d'explosion d'énergie dans trois, deux, un. 271 00:17:16,244 --> 00:17:18,663 Il faut lui ouvrir la bouche. 272 00:17:19,247 --> 00:17:20,248 Javier ? 273 00:17:26,004 --> 00:17:29,800 Ça recommencera à chaque explosion ? 274 00:17:46,441 --> 00:17:50,570 Nos radars ont repéré un anneau achaien à 400 000 km. 275 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 Il va nous rattraper ? 276 00:17:54,199 --> 00:17:55,033 William ? 277 00:17:57,077 --> 00:18:00,664 D'après mes relevés, il ne peut pas bouger. 278 00:18:02,666 --> 00:18:04,918 La coque extérieure a été endommagée. 279 00:18:05,001 --> 00:18:07,379 Il subit des fluctuations d'énergie. 280 00:18:07,462 --> 00:18:09,798 Putain, qu'est-ce qui s'est passé ? 281 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 Un magnétar. 282 00:18:10,966 --> 00:18:13,760 Ça affecte leur technologie différemment. 283 00:18:15,095 --> 00:18:16,429 Des signes de vie ? 284 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 Niko ? Cas ? 285 00:18:17,973 --> 00:18:19,641 Je ne détecte rien. 286 00:18:23,186 --> 00:18:24,271 Amène-nous là-bas. 287 00:18:24,688 --> 00:18:30,193 Zayn Petrossian, prenez-vous cet homme pour époux ? 288 00:18:30,694 --> 00:18:31,528 Oui. 289 00:18:32,821 --> 00:18:36,825 - Et vous, Bernard Emiliano Martinez... - Oui ! 290 00:18:39,703 --> 00:18:40,620 À toi de jouer. 291 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Je sais pas. 292 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 Décide-toi ! 293 00:18:54,885 --> 00:18:57,429 Ils sont pas morts. Ils sont pas réels. 294 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 Ils sont pas réels. 295 00:19:00,056 --> 00:19:03,101 Mais il y aura quand même des morts. 296 00:19:03,185 --> 00:19:06,021 Qui es-tu prête à perdre ? 297 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 Bernie ? Richard ? Javier ? 298 00:19:09,191 --> 00:19:10,150 Niko ? 299 00:19:10,817 --> 00:19:14,070 À supposer qu'il y ait une Terre quand tu rentreras. 300 00:19:16,990 --> 00:19:19,951 - Comment ça ? - Niko peut rentrer dès ce soir. 301 00:19:21,494 --> 00:19:25,332 Les Achaias peuvent aussi ramener ton frère 302 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 d'entre les morts. 303 00:19:28,668 --> 00:19:32,297 Tu n'auras plus jamais à te sentir seule. 304 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 Il te suffit d'accepter. 305 00:19:50,482 --> 00:19:52,859 C'est moi, Cas. C'est Niko ! 306 00:19:52,943 --> 00:19:55,403 Ils essayaient de te mettre un implant. 307 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 C'est bon ? 308 00:19:56,446 --> 00:19:58,240 Tu vas bien ? Ça va aller. 309 00:19:59,074 --> 00:19:59,908 Lève-toi. 310 00:20:00,533 --> 00:20:02,118 Il faut y aller. Suis-moi. 311 00:20:05,914 --> 00:20:07,707 Tu as quelque chose pour moi ? 312 00:20:07,791 --> 00:20:11,169 Tu es sûr que Jana n'avait pas déjà l'alliance ? 313 00:20:11,253 --> 00:20:13,004 Non, Niko l'a emmenée. 314 00:20:13,088 --> 00:20:16,216 Elle l'a peut-être oubliée et Jana l'a trouvée. 315 00:20:16,299 --> 00:20:19,803 Ou peut-être qu'elle l'a donnée à Jana avant d'embarquer. 316 00:20:19,886 --> 00:20:21,221 Elle est bien à Niko ? 317 00:20:22,138 --> 00:20:26,226 J'ai trouvé de l'ADN de Niko, mais ça ne veut rien dire 318 00:20:26,309 --> 00:20:27,811 si Jana ment. 319 00:20:27,894 --> 00:20:30,939 Je l'ai portée moi-même. Elle n'avait pas la bague. 320 00:20:32,107 --> 00:20:33,858 Ça doit être celle de Niko. 321 00:20:35,527 --> 00:20:37,237 Si c'est le cas, 322 00:20:37,320 --> 00:20:42,492 l'Artefact est peut-être une sorte de portail entre la Terre et l'espace. 323 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 Et Niko est vivante. 324 00:20:46,997 --> 00:20:48,039 Merci, Nani. 325 00:21:03,972 --> 00:21:04,806 Ava ? 326 00:21:14,691 --> 00:21:19,029 Vous pouvez me dire qui se passe ? 327 00:21:19,112 --> 00:21:20,739 Qui êtes-vous ? 328 00:21:21,364 --> 00:21:22,324 Je peux parler ? 329 00:21:23,950 --> 00:21:24,868 Y a quelqu'un ? 330 00:21:25,285 --> 00:21:26,328 Faites attention. 331 00:21:27,037 --> 00:21:29,372 Vous ne voulez pas que ça vous attaque. 332 00:21:29,456 --> 00:21:31,291 Quoi ? 333 00:21:31,374 --> 00:21:34,044 Vous avez vu la créature. 334 00:21:34,127 --> 00:21:35,879 Les tentacules. 335 00:21:35,962 --> 00:21:39,007 Vous avez Harper Glass ? Je peux la voir ? 336 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 Merde. 337 00:21:42,844 --> 00:21:44,429 Vous travaillez pour les Achaias. 338 00:21:44,512 --> 00:21:48,058 Non, j'essaie de communiquer avec les Achaias. 339 00:21:48,141 --> 00:21:51,853 Vous êtes un enfant, qui prend un tueur pour un dieu. 340 00:21:51,936 --> 00:21:53,813 Ma fille a besoin de moi. 341 00:21:53,897 --> 00:21:55,690 Alors, vous devriez écouter. 342 00:21:56,274 --> 00:21:57,233 J'écoute. 343 00:21:57,859 --> 00:21:59,819 Les Achaias ne sont pas nos amis. 344 00:22:00,945 --> 00:22:05,450 Ils n'ont pas leur place ici. Ne les aidez pas. 345 00:22:07,660 --> 00:22:08,578 Bon, 346 00:22:10,330 --> 00:22:11,498 vous êtes qui ? 347 00:22:12,957 --> 00:22:14,167 Vous savez quoi ? 348 00:22:14,751 --> 00:22:16,419 L'humanité a le choix. 349 00:22:17,337 --> 00:22:18,880 Se rendre et mourir, 350 00:22:19,881 --> 00:22:21,800 ou résister et survivre. 351 00:22:24,177 --> 00:22:25,762 Vous me répondrez pas ? 352 00:22:33,853 --> 00:22:36,856 Ils ne sont pas invincibles. Le magnétar le prouve. 353 00:22:36,940 --> 00:22:40,151 On pourrait s'en servir comme d'une énorme arme. 354 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 On ignore ce qui s'est passé. 355 00:22:42,153 --> 00:22:45,156 Il faut analyser le prochain sursaut. 356 00:22:45,240 --> 00:22:47,325 On a un morceau de l'Artefact ici. 357 00:22:47,409 --> 00:22:51,079 On pourrait faire une analyse en temps réel. 358 00:22:51,162 --> 00:22:52,705 Bonne idée. Vas-y. 359 00:22:53,289 --> 00:22:56,042 - La prochaine éruption ? - Ne saurait tarder. 360 00:22:59,129 --> 00:22:59,963 Merde ! 361 00:23:00,922 --> 00:23:03,383 On va pas pouvoir en faire une arme. 362 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 C'est tout ce qu'on avait ? 363 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 Malheureusement. 364 00:23:12,100 --> 00:23:15,228 Javier n'est pas une expérience scientifique. 365 00:23:15,728 --> 00:23:17,147 L'implant est achaien. 366 00:23:17,230 --> 00:23:19,566 Il a pu être détruit. 367 00:23:19,649 --> 00:23:20,650 C'est le cas ? 368 00:23:21,317 --> 00:23:22,402 Il a été détruit ? 369 00:23:22,777 --> 00:23:26,614 Il montre des signes de dégradation, mais non. 370 00:23:27,157 --> 00:23:30,702 L'implant est protégé par son système immunitaire. 371 00:23:32,579 --> 00:23:36,374 - Je comprends que tu refuses. - C'est contraire à l'éthique. 372 00:23:36,458 --> 00:23:39,043 Il est dans le coma, il n'est pas mort. 373 00:23:39,127 --> 00:23:43,214 On ne va pas épargner une espèce qui détruit des planètes. 374 00:23:43,298 --> 00:23:45,842 Javier se porterait volontaire. 375 00:23:45,925 --> 00:23:48,261 - Je l'en empêcherais. - Tu aurais tort. 376 00:23:49,596 --> 00:23:52,474 On ne sait pas ce que les Achaias font sur Terre, 377 00:23:52,557 --> 00:23:56,227 mais s'ils sont comme ici, ça pourrait sauver l'humanité. 378 00:23:56,311 --> 00:23:57,854 Il n'y a pas de débat. 379 00:23:58,438 --> 00:24:02,025 Soit tu l'opères, soit je réveille un autre médecin. 380 00:24:10,867 --> 00:24:12,410 Tu peux le sauver. 381 00:24:12,494 --> 00:24:15,622 Je vais lui opérer le cerveau. Ce n'est pas le moment. 382 00:24:24,380 --> 00:24:26,799 - Doucement. - Calme-toi, Javier ! 383 00:24:31,429 --> 00:24:35,433 Allez, viens par ici. 384 00:24:35,934 --> 00:24:37,060 Allez. 385 00:24:37,560 --> 00:24:38,978 Viens. 386 00:24:39,562 --> 00:24:40,605 Allez ! 387 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 - Tiens-le. - Je l'endors. 388 00:24:46,569 --> 00:24:49,239 - Pas le temps. - C'est une opération complexe. 389 00:24:49,322 --> 00:24:51,950 Si l'implant se détruit avant qu'on le sorte, 390 00:24:52,033 --> 00:24:53,660 ça sera la merde. 391 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 Tu vas le tuer. 392 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 Je l'ai. 393 00:25:04,712 --> 00:25:06,798 Il n'aura pas été sacrifié en vain. 394 00:25:14,806 --> 00:25:17,392 Ils ont parlé de détruire la Terre. 395 00:25:17,475 --> 00:25:18,977 Ce n'était pas réel, Cas. 396 00:25:19,477 --> 00:25:22,021 Tu as résisté à ce qu'on t'a proposé. 397 00:25:22,105 --> 00:25:23,523 J'allais céder. 398 00:25:24,440 --> 00:25:26,317 Regarde-moi. 399 00:25:27,485 --> 00:25:29,988 C'est fini. Et j'ai besoin de toi. 400 00:25:31,239 --> 00:25:33,283 - Tu m'entends ? - Oui. 401 00:25:33,366 --> 00:25:36,119 - J'ai besoin de toi. - Je suis là. 402 00:25:36,202 --> 00:25:37,579 - Ça ira. - Je suis là. 403 00:25:38,329 --> 00:25:39,205 Allons-y. 404 00:25:42,166 --> 00:25:45,628 L'anneau est détruit, on peut partir d'ici. 405 00:25:45,712 --> 00:25:49,173 Pas dans notre navette. Le moteur a été arraché. 406 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 Niko, regarde ! 407 00:25:52,260 --> 00:25:53,344 Ils sont revenus ! 408 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 Mais on ne peut pas les contacter. 409 00:25:57,307 --> 00:25:58,641 Si. 410 00:25:58,725 --> 00:25:59,559 D'accord. 411 00:26:02,645 --> 00:26:04,939 Le magnétar a eu une autre éruption. 412 00:26:05,023 --> 00:26:06,399 Bernie, parle-moi. 413 00:26:06,482 --> 00:26:10,320 - On est prêts. - Impact dans trois, deux, un. 414 00:26:14,157 --> 00:26:16,117 C'est plus fort qu'avant. 415 00:26:16,200 --> 00:26:17,994 Oui. Ça dégrade le système. 416 00:26:18,077 --> 00:26:20,413 On ne supportera pas un autre impact. 417 00:26:20,913 --> 00:26:21,789 Ça a marché ? 418 00:26:24,083 --> 00:26:25,335 Qu'est-ce que c'est ? 419 00:26:26,753 --> 00:26:28,004 Des neutrinos. 420 00:26:29,422 --> 00:26:31,049 Tu es sûr ? Des neutrinos ? 421 00:26:31,132 --> 00:26:32,425 Je ne comprends pas. 422 00:26:32,508 --> 00:26:34,052 Il y en a partout. 423 00:26:34,135 --> 00:26:36,220 Ils sont inoffensifs. 424 00:26:36,304 --> 00:26:39,015 Pour nous, mais pas pour leur technologie. 425 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 Les atomes sont ionisés et les protons déchirés. 426 00:26:43,019 --> 00:26:45,438 Les éruptions sont comme des cours d'eau. 427 00:26:45,938 --> 00:26:49,317 Avec assez de force, l'eau peut percer l'acier. 428 00:26:51,110 --> 00:26:53,196 - On peut fabriquer une arme. - Oui. 429 00:26:53,946 --> 00:26:57,700 - Préparez-vous à partir. - Niko et Cas sont là. 430 00:26:58,534 --> 00:27:00,745 Il y a des signes de vie ? 431 00:27:00,828 --> 00:27:01,913 Toujours rien. 432 00:27:04,957 --> 00:27:08,127 Je suis désolé. Retrouve-moi sur le pont. 433 00:27:08,753 --> 00:27:09,754 On rentre. 434 00:27:14,509 --> 00:27:18,179 Les Achaias sont intelligents, mais ils n'ont pas pensé à tout. 435 00:27:18,638 --> 00:27:21,766 Je peux émettre un signal grâce à nos casques. 436 00:27:21,849 --> 00:27:22,809 Super. 437 00:27:24,936 --> 00:27:27,814 Niko ferait pareil si elle était à ma place. 438 00:27:31,818 --> 00:27:32,902 Lance le décompte. 439 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 Salvare, ici Dosojin. Vous nous recevez ? 440 00:27:40,451 --> 00:27:42,662 Initialisation de la bulle dans cinq, 441 00:27:43,788 --> 00:27:44,622 quatre... 442 00:27:47,125 --> 00:27:48,626 Je t'ai donné un ordre. 443 00:27:48,710 --> 00:27:52,213 Je capte une communication radio depuis l'anneau achaien. 444 00:27:52,714 --> 00:27:53,923 Je la retransmets. 445 00:27:54,215 --> 00:27:56,634 Salvare, ici Dosojin. Vous nous recevez ? 446 00:27:57,719 --> 00:27:59,178 On vous reçoit, Dosojin. 447 00:28:00,638 --> 00:28:02,306 On va vous sortir de là. 448 00:28:02,390 --> 00:28:03,975 On est déjà sur le coup. 449 00:28:07,770 --> 00:28:09,147 Prête pour une sortie ? 450 00:28:13,818 --> 00:28:17,405 - N'essaie pas de nous arrêter. - Je ne suis pas là pour ça. 451 00:28:17,822 --> 00:28:19,615 Il faut que vous nous sauviez. 452 00:28:20,908 --> 00:28:22,577 Vous voulez de la clémence ? 453 00:28:22,869 --> 00:28:23,786 De notre part ? 454 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 Tu veux la paix ? 455 00:28:34,964 --> 00:28:36,007 Prouve-le. 456 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 Niko. 457 00:28:40,887 --> 00:28:42,889 Vous voulez qu'on vous protège ? 458 00:28:43,723 --> 00:28:44,807 Il faut promettre 459 00:28:46,267 --> 00:28:47,894 de ne pas nuire à la Terre. 460 00:28:49,187 --> 00:28:51,063 Tu as ma parole. 461 00:29:01,866 --> 00:29:04,577 Leur technologie est sensible aux neutrinos 462 00:29:04,660 --> 00:29:05,995 émis par le magnétar. 463 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 - Comment on arrête ça ? - Pardon ? 464 00:29:08,331 --> 00:29:09,791 Comment on les sauve ? 465 00:29:09,874 --> 00:29:11,167 On va pas les sauver. 466 00:29:11,250 --> 00:29:13,628 Il faut rentrer à l'USIC et les détruire. 467 00:29:13,711 --> 00:29:17,215 Grâce à Niko, l'USIC sera là quand on rentrera. 468 00:29:17,298 --> 00:29:19,383 En les sauvant, on sauve la Terre. 469 00:29:19,467 --> 00:29:22,470 - Tu leur fais confiance ? - Non. Mais c'est mutuel. 470 00:29:22,553 --> 00:29:26,390 Ils sont des milliers. En les sauvant, on gagnera leur confiance. 471 00:29:26,474 --> 00:29:28,768 - On aura le temps ? - Bonne question. 472 00:29:29,894 --> 00:29:31,020 Je ne suis pas sûr. 473 00:29:33,147 --> 00:29:35,566 Les éruptions sont de plus en plus fortes. 474 00:29:35,650 --> 00:29:38,903 - On doit partir avant la prochaine. - Avec les Achaias. 475 00:29:41,155 --> 00:29:42,365 Commandant. 476 00:29:42,865 --> 00:29:43,783 Dillon Conner. 477 00:29:44,367 --> 00:29:45,201 Où est... 478 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 Tu m'expliqueras plus tard. 479 00:29:48,538 --> 00:29:51,207 Il faut protéger l'anneau achaien. 480 00:29:51,290 --> 00:29:52,542 Et les neutrinos ? 481 00:29:52,625 --> 00:29:55,628 Il faudrait un énorme nuage d'eau pour les arrêter. 482 00:29:55,711 --> 00:29:59,799 - Amenons les Achaias à bord. - Ils ne respirent pas notre air. 483 00:29:59,882 --> 00:30:01,175 Remorquons-les. 484 00:30:02,385 --> 00:30:06,514 Si on détourne notre gravité vers l'extérieur, ça fera l'affaire. 485 00:30:06,597 --> 00:30:07,932 Rayon tracteur maison. 486 00:30:08,015 --> 00:30:08,891 Vas-y. 487 00:30:09,976 --> 00:30:13,354 Sauf dans le nid-de-pie. Bienvenue dans l'équipe, Dillon. 488 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 Il respire. 489 00:30:26,117 --> 00:30:28,619 Son système respiratoire fonctionne. 490 00:30:28,703 --> 00:30:31,664 C'est bien, non ? Il y a de l'espoir. 491 00:30:32,582 --> 00:30:33,457 De l'espoir ? 492 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 Autant qu'avec ton arme en neutrinos. 493 00:30:38,087 --> 00:30:39,964 On peut le soigner. 494 00:30:40,381 --> 00:30:42,758 - Avec les cellules souches... - Bernie ! 495 00:30:42,842 --> 00:30:46,679 Tu sais ce qui s'est passé quand ça a été arraché de son cerveau, 496 00:30:46,762 --> 00:30:49,181 en plus de l'hémorragie intracrânienne ? 497 00:30:49,640 --> 00:30:51,517 C'est devenu un légume. 498 00:30:51,767 --> 00:30:53,895 Je suis désolé. 499 00:30:53,978 --> 00:30:57,356 Je l'adore, mais on a pris la meilleure décision possible, 500 00:30:57,440 --> 00:30:58,649 et c'était la bonne. 501 00:30:59,692 --> 00:31:02,987 Accrochez-vous, la gravité va être redirigée. 502 00:31:04,280 --> 00:31:08,701 Au-delà des hypothèses, la réalité, c'est que Javier a été sacrifié. 503 00:31:08,784 --> 00:31:11,412 Et on ignore si ça en valait la peine. 504 00:31:21,005 --> 00:31:24,342 Point chaud sur le magnétar. L'éruption est imminente. 505 00:31:24,425 --> 00:31:25,718 À ton signal, Dillon. 506 00:31:25,801 --> 00:31:30,765 Je redirige la matière exotique vers le cul du Salvare. 507 00:31:31,724 --> 00:31:33,851 Ça devrait enclencher le remorquage. 508 00:31:34,560 --> 00:31:35,394 Maintenant. 509 00:31:38,648 --> 00:31:41,233 Le point chaud semble très instable. 510 00:31:41,734 --> 00:31:43,903 Ça devrait exploser dans 30 sec. 511 00:31:43,986 --> 00:31:46,072 Activation des moteurs à impulsion. 512 00:31:51,577 --> 00:31:52,995 Ça tient. 513 00:31:53,537 --> 00:31:55,790 Impact dans 10 secondes. 514 00:31:55,873 --> 00:31:58,876 - On peut accélérer, Dillon ? - Oui. Vas-y. 515 00:31:59,502 --> 00:32:00,336 Ça fonctionne. 516 00:32:01,671 --> 00:32:08,260 On se dégage du périmètre de l'explosion dans huit, sept, six, cinq... 517 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 C'était quoi ? 518 00:32:15,017 --> 00:32:18,312 La gravité artificielle a été redirigée à bord. 519 00:32:18,396 --> 00:32:21,273 On a perdu le lien de remorquage ? Reconnecte-le. 520 00:32:21,357 --> 00:32:24,610 Pas le temps. L'explosion va détruire nos systèmes. 521 00:32:34,453 --> 00:32:35,287 Vas-y. 522 00:33:02,273 --> 00:33:03,107 C'était quoi ? 523 00:33:03,190 --> 00:33:05,026 Le remorquage a été désactivé. 524 00:33:05,109 --> 00:33:07,111 - Qui y a eu accès ? - T'étais où ? 525 00:33:07,194 --> 00:33:09,488 Je n'ai pas saboté cette opération. 526 00:33:09,572 --> 00:33:11,949 Quelqu'un l'a fait. Je veux savoir qui. 527 00:33:12,533 --> 00:33:14,035 J'ai lancé un diagnostic. 528 00:33:15,453 --> 00:33:17,163 Les Achaias vont riposter. 529 00:33:18,205 --> 00:33:21,500 Si l'anneau a prévenu les autres, la Terre en pâtira. 530 00:33:21,584 --> 00:33:23,294 Tu n'es pas responsable. 531 00:33:23,377 --> 00:33:27,423 Ce n'est pas un membre de l'équipage qui a désactivé le remorquage. 532 00:33:27,506 --> 00:33:30,509 Ce n'était pas moi non plus. 533 00:33:30,593 --> 00:33:34,680 Ça ne laisse donc qu'une seule autre possibilité. 534 00:33:36,474 --> 00:33:37,391 Iara. 535 00:35:09,316 --> 00:35:13,863 Sous-titres : Robin Moëllic