1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,601 ‎他們為什麼那樣做? 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,061 ‎他們跳入超光速飛行 4 00:00:18,144 --> 00:00:21,189 ‎-換做妳我都會做一樣的決定 ‎-我不會,沒有妳就不會 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,815 ‎看我把妳帶到了什麼境地 6 00:00:23,775 --> 00:00:25,902 ‎我們需要離開這個環體 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,362 ‎妳剛才是怎麼了? 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,658 ‎我看到我媽、艾瑞克和詹娜 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,410 ‎什麼?在地球上? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,620 ‎我們先走再說 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,299 ‎妮可? 12 00:00:51,302 --> 00:00:52,136 ‎妮可? 13 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 ‎凱絲… 14 00:01:02,063 --> 00:01:02,897 ‎凱絲! 15 00:01:04,774 --> 00:01:05,608 ‎不要! 16 00:01:13,199 --> 00:01:15,576 ‎看來妳的朋友都拋棄妳了 17 00:01:15,660 --> 00:01:17,578 ‎凱絲呢?妳把她帶去哪了? 18 00:01:17,662 --> 00:01:22,250 ‎真傷心,妳為他們做了那麼多 ‎結果妳只剩下我 19 00:01:22,333 --> 00:01:24,377 ‎不要把凱絲扯進談判 20 00:01:26,462 --> 00:01:28,840 ‎我們談判完了,親愛的 21 00:01:29,632 --> 00:01:32,135 ‎別擔心,我們不會傷害凱絲 22 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 ‎其實我們將實現她想要的一切 23 00:01:46,816 --> 00:01:48,276 ‎妳要去衝浪嗎? 24 00:01:49,193 --> 00:01:50,027 ‎衝浪? 25 00:01:50,528 --> 00:01:51,362 ‎妳穿濕式潛水衣 26 00:01:53,322 --> 00:01:55,199 ‎不是,這不是,這是… 27 00:01:58,661 --> 00:02:00,997 ‎-這是哪裡? ‎-妳好像掉了這個 28 00:02:12,091 --> 00:02:13,176 ‎凱絲 29 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 ‎安東尼? 30 00:02:18,890 --> 00:02:20,057 ‎很扯,對吧? 31 00:02:21,058 --> 00:02:22,852 ‎這是花招,你是花招 32 00:02:23,352 --> 00:02:24,812 ‎不對,不要玩弄我的腦袋! 33 00:02:24,896 --> 00:02:26,439 ‎是我啊 34 00:02:26,522 --> 00:02:29,609 ‎我在這兒,我真的在這兒 ‎就像那是熊太太 35 00:02:31,903 --> 00:02:33,946 ‎-我哥死了 ‎-我回來了 36 00:02:34,614 --> 00:02:36,282 ‎就像其他所有東西 37 00:02:37,325 --> 00:02:38,743 ‎你在說什麼? 38 00:02:39,243 --> 00:02:42,121 ‎妳看看四周,妳覺得自己在哪裡? 39 00:02:43,164 --> 00:02:46,417 ‎討厭,沒錯,事發當時妳不在 40 00:02:47,210 --> 00:02:48,669 ‎凱絲,這是我們的水城 41 00:02:48,753 --> 00:02:49,795 ‎或者該說以前是 42 00:02:52,089 --> 00:02:53,007 ‎他們修好了 43 00:02:53,925 --> 00:02:56,469 ‎阿凱雅把一切都修好了,凱絲 44 00:02:57,345 --> 00:02:58,179 ‎對 45 00:03:01,641 --> 00:03:05,394 ‎妳的心理戰對我沒用 ‎對凱絲也一定沒用 46 00:03:05,478 --> 00:03:09,065 ‎妳和凱絲的差別,就是罩門 47 00:03:09,565 --> 00:03:12,610 ‎她的心胸很開闊 ‎老實說妳可以跟她學著點 48 00:03:12,693 --> 00:03:15,821 ‎妳真是滿口胡言,她一定會看穿 49 00:03:15,905 --> 00:03:17,990 ‎我們還有得要忙 50 00:03:18,574 --> 00:03:19,909 ‎但我抱持希望 51 00:03:23,996 --> 00:03:25,289 ‎你們正在啟動超光速 52 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 ‎聰明的女孩 53 00:03:26,457 --> 00:03:29,460 ‎你們那半吊子的人工智慧 ‎打亂了我們的系統 54 00:03:29,543 --> 00:03:31,045 ‎取得先機 55 00:03:31,128 --> 00:03:32,588 ‎你們是要對付薩爾瓦利號 56 00:03:33,297 --> 00:03:34,340 ‎賓果 57 00:03:55,861 --> 00:03:56,904 ‎好吧 58 00:04:00,992 --> 00:04:03,202 ‎詹娜想要自己看點書 59 00:04:03,995 --> 00:04:05,538 ‎我跟她說晚上十點要熄燈 60 00:04:05,621 --> 00:04:07,957 ‎是啦,多謝妳過來 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,875 ‎對她很有幫助 62 00:04:09,959 --> 00:04:12,586 ‎在這些瘋狂事之後,稍微正常一點 63 00:04:15,631 --> 00:04:16,841 ‎我原本可以早點來的 64 00:04:17,633 --> 00:04:18,467 ‎所以呢… 65 00:04:19,635 --> 00:04:21,262 ‎我在處理事情 66 00:04:22,263 --> 00:04:24,265 ‎-你在處理事情? ‎-對 67 00:04:26,183 --> 00:04:30,855 ‎是在你把她交到異星腫瘤科醫師的 ‎手上之前,還是之後? 68 00:04:31,522 --> 00:04:32,732 ‎什麼東西? 69 00:04:32,815 --> 00:04:35,860 ‎你完全不知道他們在那裡頭 ‎或許會對她怎樣 70 00:04:37,153 --> 00:04:42,992 ‎艾娃,不好意思喔 ‎但妳看現在詹娜好不好? 71 00:04:43,075 --> 00:04:46,954 ‎這可不是啥該死的科學實驗,艾瑞克 72 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 ‎事關我外孫女的性命 73 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 ‎他們救了她一命 74 00:04:50,499 --> 00:04:53,544 ‎她的性命打一開始就不該有危險 75 00:04:57,923 --> 00:04:59,008 ‎對不起 76 00:05:00,551 --> 00:05:01,427 ‎對不起 77 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 ‎那樣說不公道 78 00:05:04,013 --> 00:05:05,139 ‎只是… 79 00:05:07,224 --> 00:05:10,936 ‎我從來就跟妮可講不通 80 00:05:11,687 --> 00:05:13,189 ‎而那是我的錯 81 00:05:13,272 --> 00:05:16,150 ‎但是你…艾瑞克,你是講理的那一個 82 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 ‎你是腳踏實地的那一個 83 00:05:18,527 --> 00:05:22,239 ‎我正在盡力,艾娃 84 00:05:24,158 --> 00:05:24,992 ‎我知道 85 00:05:28,287 --> 00:05:30,164 ‎只是我不能也失去詹娜 86 00:05:31,624 --> 00:05:33,167 ‎妳沒有失去誰 87 00:05:40,841 --> 00:05:42,551 ‎你去休息一下吧 88 00:05:43,719 --> 00:05:45,763 ‎早上我會帶詹娜去學校 89 00:05:46,263 --> 00:05:48,182 ‎我很想幫這個忙 90 00:05:48,265 --> 00:05:51,769 ‎我會去休息 ‎只是有些工作要先完成 91 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 ‎好吧 92 00:05:53,437 --> 00:05:54,271 ‎謝謝妳 93 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 ‎我在時空結構接收到重力波 94 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 ‎就在我們目前的位置後頭 95 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 ‎可以合理推測 ‎是阿凱雅環體在追我們嗎? 96 00:06:17,420 --> 00:06:19,880 ‎只要我們保持超光速飛行 ‎他們就無法攻擊 97 00:06:19,964 --> 00:06:21,006 ‎那妮可跟凱絲呢? 98 00:06:22,216 --> 00:06:24,552 ‎她們有機會,先別排除她們 99 00:06:25,928 --> 00:06:27,096 ‎謝謝妳,雅拉 100 00:06:29,265 --> 00:06:31,642 ‎到體休眠艙會合,我們需要更多人手 101 00:06:37,398 --> 00:06:38,399 ‎我迷糊了 102 00:06:38,482 --> 00:06:40,818 ‎為什麼要叫醒第三組的人? 103 00:06:40,901 --> 00:06:43,988 ‎明明第二組就有更能勝任的工程師 104 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 ‎-艾文溫菲… ‎-沒有實地經驗 105 00:06:48,159 --> 00:06:51,454 ‎迪倫康納,前特種部隊戰鬥工程師 106 00:06:52,037 --> 00:06:55,207 ‎他在委內瑞拉毒梟戰爭中 ‎左腿膝蓋以下截肢 107 00:06:55,291 --> 00:06:59,670 ‎對,但艾文在軍校是全班第一名畢業 ‎不像你的人是… 108 00:06:59,753 --> 00:07:00,588 ‎你說什麼? 109 00:07:01,172 --> 00:07:02,006 ‎我的人? 110 00:07:02,590 --> 00:07:06,302 ‎我只是說妮可在做決定前 ‎會先考慮所有相關數據 111 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 ‎我是啊 112 00:07:07,303 --> 00:07:11,348 ‎我看到的是 ‎你要再次要叫醒不稱職的人 113 00:07:13,100 --> 00:07:14,768 ‎我的人清除了整個港區的土製炸彈 114 00:07:14,852 --> 00:07:17,396 ‎同時頂著從天而降的衝擊手榴彈 115 00:07:18,689 --> 00:07:19,899 ‎去他的成績單 116 00:07:21,901 --> 00:07:24,320 ‎要死了,理查 117 00:07:25,196 --> 00:07:29,241 ‎若非我們在大犬座Pi ‎就表示任務正式天下大亂了 118 00:07:30,075 --> 00:07:31,994 ‎抱歉告訴你,是第二個 119 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 ‎這是威廉,他是全相投影 120 00:07:35,873 --> 00:07:37,791 ‎不要試著拿他當拐杖用 121 00:07:38,626 --> 00:07:41,921 ‎誰去儲藏室拿一下我的腿? ‎還是你要揹我? 122 00:07:44,548 --> 00:07:45,633 ‎不揹我啊? 123 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 ‎你叫什麼名字? 124 00:07:49,470 --> 00:07:50,304 ‎威廉 125 00:07:53,140 --> 00:07:55,476 ‎如果你是想要破壞這艘太空船 126 00:07:55,559 --> 00:07:58,562 ‎就需要想出比這樣更好的計畫 127 00:07:58,646 --> 00:08:01,315 ‎我是想要讓超光速飛行更快 128 00:08:01,815 --> 00:08:04,652 ‎所以如果妳知道怎麼打破物理法則 129 00:08:04,735 --> 00:08:07,238 ‎麻煩說出來 130 00:08:09,657 --> 00:08:10,741 ‎你在痛 131 00:08:11,242 --> 00:08:12,159 ‎是啊 132 00:08:12,952 --> 00:08:15,913 ‎像是一千根針刺在我的整條腿上 133 00:08:19,250 --> 00:08:21,043 ‎那對妳沒有太多意義 134 00:08:21,126 --> 00:08:22,211 ‎我會想要有身體 135 00:08:22,294 --> 00:08:25,673 ‎我想要用想的就能到處跑 136 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 ‎像是薩爾瓦利號? 137 00:08:27,424 --> 00:08:30,553 ‎-妳去過阿凱雅的太空船 ‎-然後被攻擊 138 00:08:30,636 --> 00:08:32,513 ‎是啦,不需要身體就能感覺到痛 139 00:08:39,895 --> 00:08:40,729 ‎我懂 140 00:08:44,358 --> 00:08:48,862 ‎妳不能用神經路徑 ‎變出其他的環境嗎? 141 00:08:50,447 --> 00:08:52,783 ‎說不上來,聖母峰、土星環 142 00:08:53,534 --> 00:08:58,080 ‎可以,但自己旅行不是很好玩 143 00:09:05,671 --> 00:09:07,006 ‎住手,你在幹嘛? 144 00:09:08,173 --> 00:09:09,758 ‎或許有方法能讓妳不用這麼孤單 145 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 ‎哈維耶,戴回去,這樣很危險 146 00:09:11,844 --> 00:09:12,678 ‎我相信妳 147 00:09:14,096 --> 00:09:14,930 ‎我相信妳 148 00:09:31,071 --> 00:09:32,573 ‎哇塞,我感覺得到妳 149 00:09:32,656 --> 00:09:35,326 ‎-不算是,但是… ‎-但是夠接近了 150 00:09:35,409 --> 00:09:36,702 ‎夠接近了 151 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 ‎我需要找一台電腦 152 00:09:43,334 --> 00:09:47,254 ‎或是電話、或是車子 ‎我需要跟星際指揮部說我們還活著 153 00:09:47,338 --> 00:09:50,966 ‎-等等,慢著,我可以… ‎-嘿!不要碰我 154 00:09:52,468 --> 00:09:54,553 ‎我可以帶妳做到所有那些事 155 00:09:56,889 --> 00:09:57,848 ‎妳認為我是誰? 156 00:10:00,059 --> 00:10:01,352 ‎我真的不知道 157 00:10:03,646 --> 00:10:04,855 ‎妳認為這是什麼? 158 00:10:07,566 --> 00:10:08,901 ‎這是外婆做給妳的 159 00:10:09,485 --> 00:10:11,320 ‎說妳值得有個柔軟的東西 160 00:10:12,821 --> 00:10:15,324 ‎結果妳的混蛋哥哥 ‎把玩偶綁上了降落傘 161 00:10:15,407 --> 00:10:16,700 ‎丟進運河裡 162 00:10:17,201 --> 00:10:18,369 ‎再見了,熊太太 163 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 ‎都17年前的事了 164 00:10:21,497 --> 00:10:22,831 ‎所以還有些什麼殘存了下來 165 00:10:23,499 --> 00:10:25,584 ‎不管阿凱雅是怎麼重新活化一個地方 166 00:10:25,668 --> 00:10:27,044 ‎都無法滴水不漏 167 00:10:27,628 --> 00:10:28,879 ‎所以那就是你嗎? 168 00:10:30,172 --> 00:10:31,006 ‎殘存下來的? 169 00:10:31,090 --> 00:10:34,885 ‎我後來也掉進了運河 ‎但我的屍體始終沒被找到 170 00:10:35,386 --> 00:10:36,345 ‎相信我,我記得 171 00:10:36,428 --> 00:10:39,723 ‎所以當阿凱雅讓我們的水城復生 172 00:10:39,807 --> 00:10:43,644 ‎我猜我就順勢搭了便車 173 00:10:43,727 --> 00:10:45,187 ‎討厭,我沒在抱怨 174 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 ‎所以這是真的? 175 00:10:52,361 --> 00:10:53,529 ‎你真的是他? 176 00:10:53,612 --> 00:10:54,905 ‎是的,凱絲 177 00:10:55,906 --> 00:10:57,616 ‎這全都要感謝阿凱雅 178 00:11:01,620 --> 00:11:03,080 ‎凱絲,聽到請回答 179 00:11:04,957 --> 00:11:06,041 ‎你有聽到嗎? 180 00:11:06,542 --> 00:11:07,835 ‎我只聽到海鷗的聲音 181 00:11:07,918 --> 00:11:09,461 ‎凱絲,我是妮可 182 00:11:10,337 --> 00:11:11,422 ‎妳有聽到嗎? 183 00:11:12,423 --> 00:11:13,549 ‎凱絲,聽到請回答 184 00:11:13,632 --> 00:11:14,842 ‎妮可,妳在哪裡? 185 00:11:16,885 --> 00:11:18,512 ‎不對… 186 00:11:19,012 --> 00:11:20,723 ‎這一切都不是真的 187 00:11:20,806 --> 00:11:21,932 ‎好吧,妳說對了 188 00:11:23,851 --> 00:11:24,893 ‎但這可以是真的 189 00:11:27,730 --> 00:11:29,690 ‎不管他們讓妳跟誰說話 190 00:11:30,524 --> 00:11:31,734 ‎都不是真的 191 00:11:31,817 --> 00:11:34,194 ‎妳真的很累人,親愛的 192 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 ‎凱絲,有聽到我嗎? 193 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 ‎抵抗他們,凱絲 194 00:11:39,575 --> 00:11:42,536 ‎不管怎樣都不要屈服… 195 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 ‎現在妳得要跟我說話了 196 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 ‎妮可,妳在哪裡? 197 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 ‎凱絲 198 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 ‎那兒 199 00:11:57,468 --> 00:12:00,929 ‎真的很歡迎各位親友 200 00:12:02,139 --> 00:12:05,309 ‎我們要慶祝贊恩佩卓希安 ‎和伯尼馬丁尼茲 201 00:12:05,392 --> 00:12:10,981 ‎正式對彼此說出美麗的承諾 202 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 ‎真是舉辦婚禮的好天氣呢 203 00:12:15,402 --> 00:12:17,571 ‎廢話少說,你們跑進我的腦部 204 00:12:17,654 --> 00:12:20,866 ‎利用我對我哥哥的記憶 ‎我死去的哥哥 205 00:12:22,242 --> 00:12:24,369 ‎你們很享受嗎?當這是遊戲嗎? 206 00:12:24,453 --> 00:12:25,829 ‎凱絲,我們要妳開心 207 00:12:25,913 --> 00:12:29,666 ‎那就帶我去找真的妮可 ‎然後回薩爾瓦利號 208 00:12:30,334 --> 00:12:32,419 ‎你們的死文物也跟著滾出我的星球 209 00:12:32,503 --> 00:12:34,129 ‎我們在地球上需要有聲音 210 00:12:34,213 --> 00:12:36,340 ‎-什麼聲音? ‎-妳的聲音 211 00:12:36,924 --> 00:12:38,842 ‎一開始,我抗拒愛情 212 00:12:38,926 --> 00:12:41,345 ‎就連你說你愛我,我還心想說 213 00:12:41,428 --> 00:12:43,347 ‎“我們不在家裡,這樣不安全” 214 00:12:44,181 --> 00:12:46,475 ‎我們周遭有太多悲劇、太多傷心 215 00:12:47,142 --> 00:12:48,477 ‎你們殺了我的朋友 216 00:12:49,353 --> 00:12:52,564 ‎你們炸掉了一顆星球 ‎我才不要做你們的代言人 217 00:12:53,148 --> 00:12:54,942 ‎-我們可以逼妳做 ‎-那幹嘛還要問我? 218 00:12:55,025 --> 00:12:57,528 ‎因為妳自願接受植入物會比較好 219 00:12:57,611 --> 00:13:00,030 ‎薩夏有抵抗,看看他變得多慘 220 00:13:00,113 --> 00:13:01,949 ‎我絕對不會幫忙你們毀滅地球 221 00:13:02,032 --> 00:13:04,284 ‎不對,我們是在復原地球 222 00:13:05,202 --> 00:13:06,870 ‎我們是來幫助你們治癒地球 223 00:13:06,954 --> 00:13:08,497 ‎對,我看過那是什麼模樣 224 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 ‎-什麼模樣? ‎-死了幾百萬人,剩下的都在躲藏 225 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 ‎因為薩奇爾星薩沒有妳這樣的人 226 00:13:14,127 --> 00:13:16,922 ‎去向他們保證我們完全沒有惡意 227 00:13:17,005 --> 00:13:19,049 ‎想像地球上 ‎若是沒有任何人類帶來的問題 228 00:13:19,132 --> 00:13:21,218 ‎會是多麼美妙的生活 229 00:13:22,511 --> 00:13:26,557 ‎加入我們一起讓這個版本的地球 230 00:13:27,266 --> 00:13:30,894 ‎讓這一切,成為真實 231 00:13:33,021 --> 00:13:34,523 ‎妳怎麼能拒絕呢? 232 00:13:37,234 --> 00:13:38,443 ‎你們對凱絲做的事… 233 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 ‎妳是說協助她完全發揮潛力嗎? 234 00:13:40,946 --> 00:13:42,364 ‎你們在騙她 235 00:13:42,990 --> 00:13:45,284 ‎全是為了把這種死東西放進她的腦部 236 00:13:45,367 --> 00:13:47,578 ‎妳很害怕,也不只是為了凱絲 237 00:13:47,661 --> 00:13:49,746 ‎我想要相信你們,真的 238 00:13:51,290 --> 00:13:53,876 ‎我也想要達成某種協議 239 00:13:54,376 --> 00:13:57,629 ‎不用把我或凱絲當成傀儡的協議 240 00:13:58,130 --> 00:14:00,924 ‎我們重來,找出通往和平的路 241 00:14:03,176 --> 00:14:06,054 ‎很抱歉,妮可,妳有過機會 242 00:14:09,933 --> 00:14:11,310 ‎彼此彼此 243 00:14:22,195 --> 00:14:25,949 ‎妮可,就算妳的接駁船 ‎真能刺穿船身 244 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 ‎也會馬上支離破碎 245 00:14:30,203 --> 00:14:31,830 ‎妳想要看支離破碎? 246 00:14:38,712 --> 00:14:42,633 ‎警告,融合引擎失效,電漿爆炸在即 247 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 ‎-強制超控 ‎-強制超控 248 00:14:44,051 --> 00:14:45,469 ‎妳要炸掉接駁船啊? 249 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 ‎真是足智多謀 250 00:14:47,846 --> 00:14:51,058 ‎我只求薩爾瓦利號能回到地球 251 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 ‎到達危急溫度,撤離接駁船 252 00:15:21,630 --> 00:15:22,798 ‎你們口口聲聲說要和平 253 00:15:24,299 --> 00:15:25,133 ‎這不是和平 254 00:15:25,217 --> 00:15:27,511 ‎跟你們這個物種不可能談和平 255 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 ‎我們遞出了橄欖枝 256 00:15:36,144 --> 00:15:39,815 ‎你們卻用帶給我們恐懼和侵略回報 257 00:15:40,399 --> 00:15:42,567 ‎就和你們在地球派出軍隊一樣 258 00:15:43,694 --> 00:15:44,987 ‎地球怎麼了? 259 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 ‎妳不願意服從,但凱絲會願意 260 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 ‎發生什麼事? 261 00:16:11,680 --> 00:16:13,390 ‎-哈維耶? ‎-天啊 262 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 ‎跟我說情況,威廉 263 00:16:16,977 --> 00:16:18,770 ‎太空船掉出了超光速飛行 264 00:16:19,271 --> 00:16:20,397 ‎凱絲明明已經修好了 265 00:16:20,480 --> 00:16:23,358 ‎不是超光速環,感覺不是機械問題 266 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 ‎不是薩爾瓦利號的問題,你看 267 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 ‎那是什麼?脈衝星? 268 00:16:29,281 --> 00:16:32,701 ‎不只是隨便一顆脈衝星 ‎而是要命的磁星 269 00:16:32,784 --> 00:16:34,786 ‎我們需要在下一波來襲前 ‎跳進超光速飛行 270 00:16:34,870 --> 00:16:37,456 ‎我們的引擎突然從超光速跳脫 ‎失去穩定狀態 271 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 ‎-如果現在跳進超光速… ‎-我們都會被燒焦 272 00:16:39,624 --> 00:16:42,002 ‎哈維耶在粒子加速器那兒 ‎需要幫忙 273 00:16:42,085 --> 00:16:43,587 ‎他嚴重痙攣,拜託 274 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 ‎磁星肯定影響了他的植入物 275 00:16:45,881 --> 00:16:49,176 ‎贊恩,哈維耶需要你 ‎快去粒子加速器那兒 276 00:16:49,259 --> 00:16:50,093 ‎我這就過去 277 00:16:50,635 --> 00:16:52,220 ‎可以穩定超光速陣列嗎? 278 00:16:52,304 --> 00:16:54,181 ‎來不及,下次爆閃就快來了 279 00:16:54,973 --> 00:16:56,850 ‎好,形容一下你的感覺 280 00:16:56,933 --> 00:16:58,727 ‎我的腦子像是營火在燒 281 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 ‎天啊,燈光… 282 00:17:00,937 --> 00:17:02,481 ‎調暗50% 283 00:17:02,564 --> 00:17:04,816 ‎把他往前彎,抓穩他 ‎我要打神經阻斷劑 284 00:17:07,611 --> 00:17:08,737 ‎-可惡 ‎-那是什麼? 285 00:17:08,820 --> 00:17:13,784 ‎注意,能量爆閃衝擊 ‎倒數三、二、一 286 00:17:16,203 --> 00:17:18,663 ‎他這樣會咬斷牙齒 ‎幫我打開他的嘴巴 287 00:17:19,247 --> 00:17:20,248 ‎哈維耶? 288 00:17:26,088 --> 00:17:29,382 ‎那顆磁星每次爆閃都會這樣嗎? 289 00:17:46,441 --> 00:17:50,570 ‎有個阿凱雅環體剛被掃描到 ‎距離我們40萬公里遠 290 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 ‎多久會趕上? 291 00:17:54,282 --> 00:17:55,117 ‎威廉? 292 00:17:57,160 --> 00:18:00,664 ‎根據我的讀數,那個環體一動也不動 293 00:18:02,791 --> 00:18:07,379 ‎外船身受到大範圍損壞 ‎環體出現極端的能量波動 294 00:18:07,462 --> 00:18:09,798 ‎要死了,怎麼會這樣? 295 00:18:09,881 --> 00:18:11,007 ‎磁星 296 00:18:11,091 --> 00:18:13,760 ‎那對阿凱雅科技的影響 ‎比起對我們肯定不一樣 297 00:18:15,095 --> 00:18:16,429 ‎生命跡象呢? 298 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 ‎妮可?凱絲? 299 00:18:17,973 --> 00:18:19,641 ‎我沒有接收到任何資訊 300 00:18:23,186 --> 00:18:24,104 ‎帶我們過去那兒 301 00:18:24,688 --> 00:18:30,193 ‎贊恩佩卓希安,你願意接受此人 ‎成為你的丈嗎? 302 00:18:30,694 --> 00:18:31,528 ‎願意 303 00:18:32,821 --> 00:18:34,865 ‎伯尼馬丁尼茲,你願意… 304 00:18:34,948 --> 00:18:36,825 ‎願意… 305 00:18:39,786 --> 00:18:40,620 ‎輪到妳了 306 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 ‎我不知道 307 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 ‎快點決定! 308 00:18:54,885 --> 00:18:57,429 ‎不對,他們沒有死,他們不是真的 309 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 ‎他們不是真的 310 00:19:00,056 --> 00:19:03,101 ‎但千真萬確的是 ‎不是每個人都能活著回家 311 00:19:03,185 --> 00:19:06,021 ‎會是誰呢?妳還準備要失去誰? 312 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 ‎伯尼?理查?哈維耶? 313 00:19:09,191 --> 00:19:10,150 ‎妮可? 314 00:19:10,817 --> 00:19:14,070 ‎前提是你們回家的時候,地球還在 315 00:19:16,948 --> 00:19:19,951 ‎-那是什麼意思? ‎-我們可以讓妮可在晚飯前到家 316 00:19:21,494 --> 00:19:25,332 ‎還有我,凱絲 ‎阿凱雅能把妳的哥哥還給妳 317 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 ‎讓他死而復生 318 00:19:28,668 --> 00:19:32,297 ‎這樣妳永遠都不用再感到孤單了 319 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 ‎妳只要答應就好,凱絲 320 00:19:50,482 --> 00:19:52,859 ‎是我啊,凱絲…我是妮可 321 00:19:52,943 --> 00:19:55,403 ‎是他們 ‎他們想把這種東西放進妳的頭部 322 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 ‎好嗎? 323 00:19:56,446 --> 00:19:58,240 ‎妳沒事嗎?妳沒事了 324 00:19:59,074 --> 00:19:59,908 ‎起來 325 00:20:00,533 --> 00:20:02,118 ‎我們快走,來 326 00:20:06,122 --> 00:20:07,707 ‎嘿,有什麼結果? 327 00:20:07,791 --> 00:20:11,169 ‎你完全確定 ‎詹娜沒把戒指帶進文物嗎? 328 00:20:11,253 --> 00:20:13,004 ‎沒有,妮可上太空時有帶著戒指 329 00:20:13,088 --> 00:20:16,258 ‎那或許是她漏帶,被詹娜找到 330 00:20:16,341 --> 00:20:19,844 ‎又或許是她上薩爾瓦利號之前 ‎把戒指給了詹娜 331 00:20:19,928 --> 00:20:21,221 ‎這是不是妮可的戒指? 332 00:20:22,180 --> 00:20:26,226 ‎我在上頭有找到妮可微量的DNA ‎但這並不代表任何意義 333 00:20:26,309 --> 00:20:27,811 ‎怕是詹娜自己編故事 334 00:20:27,894 --> 00:20:30,939 ‎我抱著她進文物,她身上沒有戒指 335 00:20:32,148 --> 00:20:33,858 ‎那我猜這一定是妮可的了 336 00:20:35,527 --> 00:20:37,237 ‎如果是這樣的話 337 00:20:37,320 --> 00:20:42,492 ‎文物或許是地球 ‎和星際空間當中的某種通道 338 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 ‎而妮可還活著 339 00:20:46,997 --> 00:20:48,039 ‎謝謝妳,娜妮 340 00:21:04,014 --> 00:21:04,848 ‎艾娃? 341 00:21:14,691 --> 00:21:17,027 ‎這…我…告訴我 342 00:21:17,110 --> 00:21:19,029 ‎這是在搞什麼鬼東西? 343 00:21:19,112 --> 00:21:20,739 ‎你們是誰?我… 344 00:21:21,364 --> 00:21:22,198 ‎我可以說話嗎? 345 00:21:24,034 --> 00:21:24,868 ‎有人嗎? 346 00:21:25,368 --> 00:21:26,244 ‎小心點 347 00:21:27,078 --> 00:21:29,372 ‎不好讓這些東西攻擊你 348 00:21:29,456 --> 00:21:31,291 ‎什麼東西? 349 00:21:31,374 --> 00:21:34,044 ‎那些東西,可惡,你看過那些東西 350 00:21:34,127 --> 00:21:35,920 ‎那些觸鬚 351 00:21:36,004 --> 00:21:39,007 ‎天啊,哈珀葛萊斯在你們手上嗎? ‎我能見她嗎? 352 00:21:41,760 --> 00:21:42,761 ‎可惡 353 00:21:42,844 --> 00:21:44,429 ‎你替阿凱雅做事 354 00:21:44,512 --> 00:21:48,058 ‎不是…我替美國星際指揮部做事 ‎我在設法和阿凱雅溝通 355 00:21:48,141 --> 00:21:51,853 ‎你真像小孩子 ‎仰望殺手,還把他當成神 356 00:21:51,936 --> 00:21:53,813 ‎不對,我女兒需要我 357 00:21:54,314 --> 00:21:55,690 ‎為了她著想,你需要聽我說 358 00:21:56,274 --> 00:21:57,233 ‎我在聽 359 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 ‎阿凱雅不是我們的朋友 360 00:22:00,945 --> 00:22:05,450 ‎他們不屬於這兒 ‎不要協助他們,不要和他們接觸 361 00:22:07,660 --> 00:22:08,578 ‎聽著 362 00:22:10,330 --> 00:22:11,498 ‎你們是誰? 363 00:22:12,999 --> 00:22:14,167 ‎你們知道什麼? 364 00:22:14,751 --> 00:22:16,419 ‎人類有選擇 365 00:22:17,337 --> 00:22:18,880 ‎接受了就是一死 366 00:22:19,881 --> 00:22:21,800 ‎或者抵抗,勇敢撐下去 367 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 ‎我不能問問題嗎? 368 00:22:33,853 --> 00:22:36,856 ‎阿凱雅並非無敵,磁星就是證明 369 00:22:36,940 --> 00:22:40,151 ‎如果用來做成武器 ‎我們就會有銀河系最大的一把槍 370 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 ‎我們不知道那是怎麼造成損害 371 00:22:42,153 --> 00:22:45,156 ‎所以我們要分析 ‎準備等待下次能量爆閃通過 372 00:22:45,240 --> 00:22:47,325 ‎我們在船上有一塊文物 373 00:22:47,409 --> 00:22:51,079 ‎下一波來襲時 ‎我們可以即時分析分子結構 374 00:22:51,162 --> 00:22:52,705 ‎好主意,去處理 375 00:22:53,331 --> 00:22:56,042 ‎-磁星下次是何時爆發? ‎-隨時都有可能 376 00:22:59,129 --> 00:22:59,963 ‎可惡 377 00:23:00,922 --> 00:23:03,383 ‎還說什麼好大的一把槍 378 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 ‎是這個?才這樣而已? 379 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 ‎恐怕是 380 00:23:12,100 --> 00:23:15,228 ‎哈維耶是團隊成員,不是科學實驗 381 00:23:15,728 --> 00:23:17,147 ‎那個植入物是阿凱雅的科技 382 00:23:17,230 --> 00:23:19,566 ‎我們怎麼知道不會也跟著化成灰? 383 00:23:19,649 --> 00:23:20,650 ‎會嗎? 384 00:23:21,317 --> 00:23:22,277 ‎化成灰了嗎? 385 00:23:22,777 --> 00:23:26,614 ‎根據我最新的掃描 ‎稍微有降解跡象,但不是灰 386 00:23:27,157 --> 00:23:30,702 ‎免疫系統好像在護衛植入物 ‎有可能正在修護 387 00:23:32,579 --> 00:23:36,374 ‎-我不怪你反彈 ‎-摘除哈維耶的植入物不符倫理 388 00:23:36,458 --> 00:23:39,043 ‎是犯罪,他是陷入昏迷,不是死掉 389 00:23:39,127 --> 00:23:41,671 ‎我們對抗的那個物種 ‎心血來潮就摧毀行星 390 00:23:41,754 --> 00:23:43,214 ‎我們不能繼續打防守牌 391 00:23:43,298 --> 00:23:45,967 ‎聽著,哈維耶如果醒著 ‎肯定會自告奮勇 392 00:23:46,050 --> 00:23:48,261 ‎-對,我也會拼死阻止他 ‎-那樣妳就錯了 393 00:23:50,430 --> 00:23:52,474 ‎我們不知道阿凱雅在地球幹嘛 394 00:23:52,557 --> 00:23:56,227 ‎但要是跟在這裡的一樣惡劣 ‎我們這樣做可以拯救大家 395 00:23:56,311 --> 00:23:57,812 ‎這不是在討論 396 00:23:58,438 --> 00:24:02,025 ‎你不動手術摘除 ‎我就去叫醒願意做的醫師 397 00:24:11,493 --> 00:24:12,494 ‎能救他的人,非你… 398 00:24:12,577 --> 00:24:15,622 ‎我正要開腦,現在不方便,伯尼 399 00:24:24,380 --> 00:24:26,799 ‎-冷靜,放輕鬆 ‎-哈維耶,放輕鬆 400 00:24:30,428 --> 00:24:31,346 ‎嘿… 401 00:24:31,429 --> 00:24:35,433 ‎來啊… 402 00:24:35,934 --> 00:24:37,060 ‎沒錯,來啊… 403 00:24:37,560 --> 00:24:38,978 ‎出招啊 404 00:24:39,062 --> 00:24:40,605 ‎-嘿! ‎-出招啊 405 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 ‎-壓制他… ‎-我去拿鎮定劑 406 00:24:46,569 --> 00:24:47,612 ‎-沒時間了 ‎-等等… 407 00:24:47,695 --> 00:24:49,239 ‎等等,那是很複雜的開腦手術 408 00:24:49,322 --> 00:24:51,908 ‎要是植入物在我們取出前化成灰 409 00:24:51,991 --> 00:24:53,660 ‎那樣對誰都沒用了 410 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 ‎你這樣會殺死他 411 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 ‎有了 412 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 ‎他的犧牲絕不會白費 413 00:25:14,806 --> 00:25:17,392 ‎但他們都死了,還說地球是下一個 414 00:25:17,475 --> 00:25:18,977 ‎那些都不是真的,凱絲 415 00:25:19,477 --> 00:25:22,021 ‎不管他們開什麼條件給妳,妳都拒絕 416 00:25:22,105 --> 00:25:23,523 ‎我差點就要屈服了 417 00:25:24,440 --> 00:25:26,317 ‎看著我,好嗎? 418 00:25:27,527 --> 00:25:29,988 ‎結束了,而我需要妳 419 00:25:31,239 --> 00:25:33,283 ‎-聽到沒有? ‎-有 420 00:25:33,366 --> 00:25:36,119 ‎-我依然需要妳 ‎-好,我懂了 421 00:25:36,202 --> 00:25:37,579 ‎-妳沒事了 ‎-我在這兒 422 00:25:38,329 --> 00:25:39,205 ‎我們走 423 00:25:42,166 --> 00:25:45,628 ‎環體的結構嚴重降解 ‎我敢說我們可以直接飛出去 424 00:25:45,712 --> 00:25:49,173 ‎用接駁船飛不出去 ‎引擎已經被扯出來了 425 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 ‎妮可…妳看! 426 00:25:52,260 --> 00:25:53,261 ‎他們回來了 427 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 ‎但他們不會知道我們在這兒 ‎我們的無線電又不能用 428 00:25:57,307 --> 00:25:58,641 ‎不對,其實可以 429 00:25:58,725 --> 00:25:59,559 ‎好 430 00:26:02,645 --> 00:26:04,939 ‎磁星又釋放了另一次能量爆閃 431 00:26:05,023 --> 00:26:06,399 ‎伯尼,說話 432 00:26:06,482 --> 00:26:10,320 ‎-已就緒 ‎-最好是這樣,衝擊倒數三、二、一 433 00:26:14,157 --> 00:26:16,117 ‎這次比上次強了很多 434 00:26:16,200 --> 00:26:17,994 ‎對,我們的主機也開始降解了 435 00:26:18,077 --> 00:26:20,413 ‎我們無法再承受一次這麼大的衝擊 436 00:26:20,913 --> 00:26:21,789 ‎有用嗎? 437 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 ‎什麼情況? 438 00:26:26,753 --> 00:26:28,004 ‎是微中子 439 00:26:29,422 --> 00:26:31,049 ‎就這樣?微中子? 440 00:26:31,132 --> 00:26:32,425 ‎我不明白 441 00:26:32,508 --> 00:26:34,052 ‎微中子到處都有啊 442 00:26:34,135 --> 00:26:36,220 ‎時時穿過我們,完全無害 443 00:26:36,304 --> 00:26:39,015 ‎對我們無害 ‎但顯然對阿凱雅的科技不是這樣 444 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 ‎分子被敲出原子當中,質子四分五裂 445 00:26:43,019 --> 00:26:45,438 ‎把這個爆閃想成水流 446 00:26:45,938 --> 00:26:49,317 ‎只要力量夠集中,水可以切穿鋼鐵 447 00:26:51,110 --> 00:26:53,154 ‎-我們可以用來做成武器 ‎-對 448 00:26:53,988 --> 00:26:57,700 ‎-準備跳進超光速飛行 ‎-超光速?妮可和凱絲還在那兒 449 00:26:58,534 --> 00:27:00,745 ‎你有接收到生命跡象嗎? 450 00:27:00,828 --> 00:27:01,913 ‎還是沒有 451 00:27:04,957 --> 00:27:08,127 ‎我很遺憾,到瞭望甲板集合 452 00:27:08,753 --> 00:27:09,754 ‎我們要回家了 453 00:27:14,509 --> 00:27:17,929 ‎阿凱雅很聰明,但沒有設想到一切 454 00:27:18,638 --> 00:27:21,766 ‎我可以用頭盔無線電 ‎把訊號接上去 455 00:27:21,849 --> 00:27:22,809 ‎漂亮 456 00:27:24,936 --> 00:27:27,814 ‎今天換做妮可是我,也會這樣做 457 00:27:31,818 --> 00:27:32,777 ‎聽你倒數 458 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 ‎薩爾瓦利號 ‎這是道祖神,聽到請回答 459 00:27:40,451 --> 00:27:42,662 ‎啟動超光速保護罩,倒數五 460 00:27:43,788 --> 00:27:44,622 ‎四… 461 00:27:47,125 --> 00:27:48,626 ‎威廉,我給了你命令 462 00:27:48,710 --> 00:27:52,213 ‎我接收到阿凱雅的環體 ‎傳來微弱的無線電通訊 463 00:27:52,714 --> 00:27:53,923 ‎放出來聽 464 00:27:54,424 --> 00:27:56,634 ‎薩爾瓦利號 ‎這是道祖神,聽到請回答 465 00:27:57,719 --> 00:27:59,011 ‎我們聽到了,道祖神 466 00:28:00,638 --> 00:28:02,306 ‎我們需要把妳們帶離那艘太空船 467 00:28:02,390 --> 00:28:03,975 ‎我早想到了,老兄 468 00:28:07,770 --> 00:28:09,147 ‎妳還有體力再太空漫步嗎? 469 00:28:13,818 --> 00:28:17,405 ‎-太晚了,別想阻止我們 ‎-我不是來威脅你們的 470 00:28:17,905 --> 00:28:19,615 ‎我們需要你們拯救 471 00:28:20,908 --> 00:28:21,993 ‎你們要討饒? 472 00:28:22,952 --> 00:28:23,786 ‎跟我們討饒? 473 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 ‎妳說你們要和平? 474 00:28:34,964 --> 00:28:36,007 ‎那就證明 475 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 ‎妮可 476 00:28:40,928 --> 00:28:42,305 ‎你們要我們的保護? 477 00:28:43,723 --> 00:28:44,807 ‎那就得要發誓 478 00:28:46,350 --> 00:28:47,894 ‎發誓你們絕不會傷害地球 479 00:28:49,187 --> 00:28:51,063 ‎我們一言為定 480 00:29:01,866 --> 00:29:03,117 ‎阿凱雅的科技受制於 481 00:29:03,201 --> 00:29:05,995 ‎發射自磁星的高密度微中子爆閃 482 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 ‎-我們要怎麼阻止? ‎-阻止? 483 00:29:08,331 --> 00:29:09,791 ‎我們要怎麼救他們? 484 00:29:09,874 --> 00:29:11,209 ‎不對…我們不救他們 485 00:29:11,292 --> 00:29:13,628 ‎我們需要把消息帶給美國星際指揮部 ‎摧毀他們 486 00:29:13,711 --> 00:29:17,215 ‎而妮可談好的條件將能確保 ‎我們回去時還有美國星際指揮部 487 00:29:17,298 --> 00:29:18,966 ‎用他們的性命換取地球的安全 488 00:29:19,467 --> 00:29:22,345 ‎-妳信得過他們? ‎-信不過,但他們也信不過我們 489 00:29:22,428 --> 00:29:24,180 ‎外頭有成千上萬的阿凱雅 490 00:29:24,263 --> 00:29:26,390 ‎我們救他們就能贏得信任 491 00:29:26,474 --> 00:29:28,768 ‎-我們會有時間救他們嗎? ‎-好問題 492 00:29:30,102 --> 00:29:30,978 ‎我不確定 493 00:29:33,105 --> 00:29:35,441 ‎每次爆發都比上一次更強 494 00:29:35,525 --> 00:29:38,903 ‎-我們需要在下次爆發前離開 ‎-同意,但要帶著阿凱雅一起走 495 00:29:41,155 --> 00:29:42,365 ‎指揮官 496 00:29:42,865 --> 00:29:43,783 ‎迪倫康納 497 00:29:44,367 --> 00:29:45,201 ‎那個… 498 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 ‎沒事,晚點再幫我補進度 499 00:29:48,538 --> 00:29:51,207 ‎現在需要釐清 ‎怎麼護衛阿凱雅環體防著能量爆閃 500 00:29:51,290 --> 00:29:52,542 ‎有什麼能阻止微中子? 501 00:29:52,625 --> 00:29:55,628 ‎水,需要整個太陽系的量 ‎才能形成夠厚的雲 502 00:29:55,711 --> 00:29:58,381 ‎-還是帶阿凱雅上船? ‎-他們不是用我們的大氣呼吸 503 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 ‎-我們甚至不知道他們要不要呼吸 ‎-我們用拖的 504 00:30:02,385 --> 00:30:06,597 ‎重新導引薩爾瓦利號的人工重力 ‎對準他們的太空船,搞定 505 00:30:06,681 --> 00:30:07,932 ‎臨時的拖曳光束 506 00:30:08,015 --> 00:30:08,891 ‎去做吧 507 00:30:09,976 --> 00:30:11,394 ‎唯獨保留瞭望台的人工重力 508 00:30:11,894 --> 00:30:13,354 ‎歡迎加入團隊,迪倫 509 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 ‎他有呼吸 510 00:30:26,117 --> 00:30:28,619 ‎對,他的呼吸系統可以運作 511 00:30:28,703 --> 00:30:31,664 ‎這是好事吧?所以有希望 512 00:30:32,582 --> 00:30:33,457 ‎希望? 513 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 ‎當然,跟你要把微中子做成武器 ‎差不多有希望 514 00:30:38,087 --> 00:30:39,964 ‎我是說,我們可以治療他 515 00:30:40,590 --> 00:30:42,758 ‎-幹細胞治療,總有… ‎-伯尼! 516 00:30:42,842 --> 00:30:45,553 ‎你知道那個植入物 ‎從他腦部被硬扯出來 517 00:30:45,636 --> 00:30:49,098 ‎除了顱內大出血之外 ‎還發生了什麼事嗎? 518 00:30:49,640 --> 00:30:50,850 ‎他的腦部被攪成一團泥 519 00:30:51,767 --> 00:30:53,936 ‎好吧,我很遺憾,好嗎? 520 00:30:54,020 --> 00:30:57,398 ‎我也很愛他啊 ‎但我們盡力做出最好的決定 521 00:30:57,481 --> 00:30:58,649 ‎而那是正確的決定 522 00:30:59,692 --> 00:31:02,987 ‎大家繫上安全帶 ‎人工重力即將重新導引 523 00:31:04,280 --> 00:31:05,948 ‎你和理查講的都是假設 524 00:31:06,032 --> 00:31:08,701 ‎但我跟你說個事實 ‎你們犧牲了哈維耶的未來 525 00:31:08,784 --> 00:31:11,412 ‎而我們甚至不知道是不是值得 526 00:31:21,005 --> 00:31:24,342 ‎磁星表面有熱點,另一次爆閃在即 527 00:31:24,425 --> 00:31:25,718 ‎聽你指揮,迪倫 528 00:31:25,801 --> 00:31:30,765 ‎好,重新導引奇異物質 ‎轉往薩爾瓦利號船尾 529 00:31:31,724 --> 00:31:33,392 ‎拖曳接合就是… 530 00:31:34,560 --> 00:31:35,394 ‎現在 531 00:31:38,648 --> 00:31:41,233 ‎熱點似乎極端不穩定 532 00:31:41,734 --> 00:31:43,903 ‎預計30秒後會有另一次爆閃 533 00:31:43,986 --> 00:31:45,738 ‎接合脈衝引擎 534 00:31:51,577 --> 00:31:52,995 ‎拉束撐住了 535 00:31:54,038 --> 00:31:55,790 ‎衝擊前倒數20秒 536 00:31:55,873 --> 00:31:58,876 ‎-可以加速嗎,迪倫? ‎-可以,儘管加速 537 00:31:59,502 --> 00:32:00,336 ‎有用了 538 00:32:01,754 --> 00:32:08,260 ‎距離避開爆閃半徑 ‎倒數八、七、六、五… 539 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 ‎剛才是怎樣? 540 00:32:15,017 --> 00:32:18,312 ‎人工重力 ‎全部被重新導引回薩爾瓦利號 541 00:32:18,396 --> 00:32:21,273 ‎失去拖曳了嗎?立刻重新連接 542 00:32:21,357 --> 00:32:24,610 ‎不行,沒時間了 ‎下一次爆閃會讓我們的系統報銷 543 00:32:34,453 --> 00:32:35,287 ‎走 544 00:33:02,273 --> 00:33:03,107 ‎是怎麼了? 545 00:33:03,190 --> 00:33:05,026 ‎拖曳被強制超控終止 546 00:33:05,109 --> 00:33:07,111 ‎-誰能存取拖曳程序? ‎-你剛才在哪裡? 547 00:33:07,194 --> 00:33:09,488 ‎不是去破壞進行中的行動 ‎怕妳是在問這個 548 00:33:09,572 --> 00:33:11,949 ‎一定有人暗中破壞,我要知道是誰 549 00:33:12,533 --> 00:33:14,035 ‎我正在執行診斷檢查 550 00:33:15,453 --> 00:33:17,163 ‎阿凱雅有仇必報 551 00:33:18,205 --> 00:33:21,500 ‎如果剛才他們有傳訊說我見死不救 ‎地球一定會付出代價 552 00:33:21,584 --> 00:33:22,877 ‎妮可,但妳沒有見死不救 553 00:33:23,377 --> 00:33:27,423 ‎阻斷動力的不是團隊成員 554 00:33:27,506 --> 00:33:30,509 ‎而我知道不是我做的 555 00:33:30,593 --> 00:33:34,680 ‎所以只剩下另一個可能性 556 00:33:36,474 --> 00:33:37,391 ‎雅拉 557 00:35:09,316 --> 00:35:13,863 ‎字幕翻譯:姚祖恩