1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,601 ‎他们为什么要那么做? 3 00:00:17,185 --> 00:00:18,061 ‎他们冲了! 4 00:00:18,144 --> 00:00:21,189 ‎-我们俩谁都不会那么做 ‎-不 我不会的 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,815 ‎看看现在是什么情况! 6 00:00:23,775 --> 00:00:25,902 ‎我们得离开这个星环! 7 00:00:26,652 --> 00:00:28,362 ‎那里发生了什么? 8 00:00:29,822 --> 00:00:32,658 ‎我看到我妈妈、艾瑞克和詹娜 9 00:00:32,742 --> 00:00:34,410 ‎什么?在地球上? 10 00:00:34,494 --> 00:00:35,620 ‎我们得离开 11 00:00:47,465 --> 00:00:48,299 ‎尼可? 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,095 ‎尼可? 13 00:00:59,018 --> 00:01:00,728 ‎凯丝 14 00:01:02,063 --> 00:01:02,897 ‎凯丝! 15 00:01:04,774 --> 00:01:05,608 ‎不! 16 00:01:13,199 --> 00:01:15,576 ‎看来所有的朋友都抛弃了你 17 00:01:15,660 --> 00:01:17,578 ‎凯丝在哪里? ‎你把她带到哪里去了? 18 00:01:17,662 --> 00:01:22,250 ‎真可惜 你为他们做了那么多 ‎却只有我在你身边 19 00:01:22,333 --> 00:01:24,377 ‎谈判的事情不要牵扯到凯丝 20 00:01:26,462 --> 00:01:28,840 ‎我们的谈判结束了 亲爱的 21 00:01:29,549 --> 00:01:32,135 ‎别担心 我们不会伤害凯丝 22 00:01:32,635 --> 00:01:34,971 ‎她要什么 我们都会满足她 23 00:01:46,816 --> 00:01:48,276 ‎你是要去冲浪吗? 24 00:01:49,193 --> 00:01:50,027 ‎冲浪? 25 00:01:50,528 --> 00:01:51,362 ‎你穿着潜水服呢 26 00:01:53,281 --> 00:01:55,199 ‎不 这不是潜水服 是… 27 00:01:58,578 --> 00:02:00,997 ‎-这是哪里? ‎-我觉得这是你丢的 28 00:02:12,091 --> 00:02:13,176 ‎凯丝 29 00:02:17,096 --> 00:02:17,930 ‎安东尼? 30 00:02:18,890 --> 00:02:20,057 ‎疯了 是不是? 31 00:02:21,058 --> 00:02:22,852 ‎这是个诡计 你是个诡计 32 00:02:23,352 --> 00:02:24,812 ‎不 别他妈利用我的大脑! 33 00:02:24,896 --> 00:02:26,397 ‎是我啊 34 00:02:26,480 --> 00:02:29,609 ‎我来了 我真的来了 ‎就像那个熊太太一样 35 00:02:31,903 --> 00:02:33,946 ‎-我的哥哥已经死了 ‎-我回来了 36 00:02:34,614 --> 00:02:36,282 ‎就像其他人一样 37 00:02:37,283 --> 00:02:38,743 ‎你在说什么? 38 00:02:39,243 --> 00:02:42,121 ‎看看周围啊 ‎你觉得自己在哪里? 39 00:02:43,164 --> 00:02:46,417 ‎该死 没错 ‎事情发生的时候 你不在这里 40 00:02:47,168 --> 00:02:48,669 ‎凯丝 这是我们的水城 41 00:02:48,753 --> 00:02:49,795 ‎或者说曾经是 42 00:02:52,089 --> 00:02:53,007 ‎他们把这里修好了 43 00:02:53,925 --> 00:02:56,469 ‎阿凯雅搞定了一切 凯丝 44 00:02:57,345 --> 00:02:58,179 ‎对 45 00:03:01,641 --> 00:03:05,394 ‎你的心理战把戏对我不管用 ‎对凯丝也不会管用 46 00:03:05,478 --> 00:03:09,065 ‎你和凯丝的区别是脆弱性 47 00:03:09,565 --> 00:03:12,610 ‎她心胸开阔 你应该向她学习 48 00:03:12,693 --> 00:03:15,821 ‎放你的屁 她会看穿的 49 00:03:15,905 --> 00:03:17,990 ‎任务虽然艰巨 50 00:03:18,574 --> 00:03:19,909 ‎但我依然充满希望 51 00:03:23,996 --> 00:03:25,289 ‎你在给超光速加速 52 00:03:25,373 --> 00:03:26,374 ‎聪明的姑娘 53 00:03:26,457 --> 00:03:29,460 ‎你们的杂交人工智能体 ‎在我们的系统里添了堵 54 00:03:29,543 --> 00:03:31,045 ‎抢先了一步 55 00:03:31,128 --> 00:03:32,588 ‎你的目标是萨尔维勒号 56 00:03:33,297 --> 00:03:34,340 ‎答对了 57 00:03:55,861 --> 00:03:56,904 ‎好 58 00:04:00,992 --> 00:04:03,202 ‎詹娜想单独读一会儿 59 00:04:03,995 --> 00:04:05,538 ‎已经告诉她了 ‎“十分钟后熄灯” 60 00:04:05,621 --> 00:04:07,957 ‎好 嘿 谢谢你过来 61 00:04:08,040 --> 00:04:09,875 ‎这样真的对她有帮助 62 00:04:09,959 --> 00:04:12,586 ‎疯狂之后 稍微恢复点正常 63 00:04:15,631 --> 00:04:16,841 ‎我本可以早点来的 64 00:04:17,633 --> 00:04:18,467 ‎所以… 65 00:04:19,593 --> 00:04:21,262 ‎我当时在处理一些事情 66 00:04:22,221 --> 00:04:24,265 ‎-你当时在处理一些事情? ‎-对 67 00:04:26,183 --> 00:04:30,855 ‎那是在你把她交给外星肿瘤学家 ‎之前还是之后? 68 00:04:31,522 --> 00:04:32,732 ‎什么之后? 69 00:04:32,815 --> 00:04:35,860 ‎你都不知道他们可能会对她做什么 70 00:04:37,153 --> 00:04:42,992 ‎艾娃 对不起 ‎但你觉得詹娜还好吗? 71 00:04:43,075 --> 00:04:46,954 ‎这可不是什么该死的科学实验 ‎艾瑞克 72 00:04:47,038 --> 00:04:49,081 ‎这事关我外孙女的命! 73 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 ‎他们救了她的命 74 00:04:50,499 --> 00:04:53,544 ‎一开始就不该 ‎置她的生命于危险之中 75 00:04:57,923 --> 00:04:59,008 ‎对不起 76 00:05:00,509 --> 00:05:01,385 ‎对不起 77 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 ‎这太不公平了 78 00:05:04,013 --> 00:05:05,139 ‎只是… 79 00:05:07,224 --> 00:05:10,936 ‎我从来没办法好好和尼可讲理 80 00:05:11,687 --> 00:05:13,189 ‎那是我的错 81 00:05:13,272 --> 00:05:16,150 ‎但是你…艾瑞克 你是理性的 82 00:05:16,233 --> 00:05:18,444 ‎你是脚踏实地的人 83 00:05:18,527 --> 00:05:22,239 ‎我在尽力做到最好 艾娃 84 00:05:24,158 --> 00:05:24,992 ‎我知道 85 00:05:28,287 --> 00:05:30,164 ‎我只是真的不能失去她 86 00:05:31,582 --> 00:05:33,167 ‎你还没有失去任何人 87 00:05:40,841 --> 00:05:42,551 ‎你为什么不去休息一下吧? 88 00:05:43,677 --> 00:05:45,763 ‎明早我会送詹娜去上学 89 00:05:46,263 --> 00:05:48,140 ‎我真的挺愿意这么做 90 00:05:48,224 --> 00:05:51,769 ‎我会的 我要… ‎先完成一些工作 所以… 91 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 ‎好 92 00:05:53,396 --> 00:05:54,230 ‎谢谢 93 00:06:09,245 --> 00:06:12,081 ‎我从当前位置后方的 ‎时空构造里感觉到 94 00:06:12,164 --> 00:06:13,541 ‎一种引力波 95 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 ‎所以可想而知 阿凯雅在追我们? 96 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 ‎只要我们保持超光速 ‎他们就无法攻击我们 97 00:06:19,964 --> 00:06:21,006 ‎那尼可和凯丝呢? 98 00:06:22,133 --> 00:06:24,552 ‎她们有机会的 别把她们排除在外 99 00:06:25,928 --> 00:06:27,096 ‎谢谢你 亚拉 100 00:06:29,223 --> 00:06:31,642 ‎在体休眠室等我 ‎我需要更多人来帮忙 101 00:06:37,356 --> 00:06:38,315 ‎我糊涂了 102 00:06:38,399 --> 00:06:40,818 ‎为什么要唤醒第三队的成员 103 00:06:40,901 --> 00:06:43,988 ‎明明第二组就有更合适的工程师? 104 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 ‎-伊凡温弗瑞… ‎-他没有实战经验 105 00:06:48,159 --> 00:06:51,454 ‎迪伦康纳 ‎以前是特种部队的作战工程师 106 00:06:52,037 --> 00:06:55,207 ‎他在委内瑞拉的卡特尔战争中 ‎失去了膝盖以下的左腿部分 107 00:06:55,291 --> 00:06:59,670 ‎是的 但伊凡是科班毕业的尖子生 ‎不像你的这个家伙… 108 00:06:59,753 --> 00:07:00,588 ‎对不起? 109 00:07:01,172 --> 00:07:02,006 ‎我的家伙? 110 00:07:02,506 --> 00:07:06,302 ‎尼可在做决定之前 ‎会考虑所有相关数据 111 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 ‎我考虑到了 112 00:07:07,303 --> 00:07:11,348 ‎我看到的是你们唤醒了 ‎一个不符合工作要求的人 113 00:07:13,100 --> 00:07:14,768 ‎我的这个家伙搞定过自制爆炸装置 114 00:07:14,852 --> 00:07:17,396 ‎而当时手榴弹正像雨一样打在他身上 115 00:07:18,689 --> 00:07:19,899 ‎去他的成绩单 116 00:07:21,901 --> 00:07:24,320 ‎该死的 瑞奇 117 00:07:25,196 --> 00:07:29,241 ‎是到达大犬座双星系统了 ‎还是火烧眉毛有大麻烦了 118 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 ‎不好意思 是第二种情况 119 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 ‎这是威廉 他是个全像传送 120 00:07:35,873 --> 00:07:37,791 ‎别把他当拐杖用 121 00:07:38,459 --> 00:07:41,921 ‎谁能把我的腿从仓库取来吗? ‎还是你想对我肩驼背扛? 122 00:07:44,548 --> 00:07:45,633 ‎不试试肩驼背扛吗? 123 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 ‎你叫什么名字? 124 00:07:49,386 --> 00:07:50,221 ‎威廉 125 00:07:53,140 --> 00:07:55,476 ‎如果你是想在飞船上搞破坏 126 00:07:55,559 --> 00:07:58,562 ‎那你需要准备一个更好的计划 127 00:07:58,646 --> 00:08:01,315 ‎我是在试着提高超光速 128 00:08:01,815 --> 00:08:04,652 ‎所以 如果你知道怎么打破物理定律 129 00:08:04,735 --> 00:08:07,238 ‎请发言 130 00:08:09,657 --> 00:08:10,741 ‎你很痛苦 131 00:08:11,242 --> 00:08:12,159 ‎对 132 00:08:12,660 --> 00:08:15,913 ‎就像是有一千根针扎在我的腿上 133 00:08:19,250 --> 00:08:21,043 ‎这对你来说意味不了什么 134 00:08:21,126 --> 00:08:22,211 ‎我想要有血有肉 135 00:08:22,294 --> 00:08:26,131 ‎我希望我的思绪能够随意出入 136 00:08:26,215 --> 00:08:27,341 ‎比如萨尔维勒号? 137 00:08:27,424 --> 00:08:30,553 ‎-你上了阿凯雅飞船 ‎-然后被袭击了 138 00:08:30,636 --> 00:08:32,513 ‎对 你不需要用身体来感受痛苦 139 00:08:39,895 --> 00:08:40,729 ‎我懂了 140 00:08:44,358 --> 00:08:48,862 ‎你不是可以用神经通道 ‎想像出其他环境吗? 141 00:08:50,447 --> 00:08:52,783 ‎我不知道 珠穆朗玛峰 土星环 142 00:08:53,534 --> 00:08:58,080 ‎我可以 但一个人出门不好玩 143 00:09:05,170 --> 00:09:07,006 ‎停 你在做什么? 144 00:09:08,173 --> 00:09:09,758 ‎也许你不必一个人 145 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 ‎把那个戴回去 太危险了 146 00:09:11,844 --> 00:09:12,678 ‎我相信你 147 00:09:14,096 --> 00:09:14,930 ‎我相信你 148 00:09:31,071 --> 00:09:32,573 ‎哇 我可以感觉到你 149 00:09:32,656 --> 00:09:35,326 ‎-不完全是 但是… ‎-但差不多了 150 00:09:35,409 --> 00:09:36,702 ‎差不多了 151 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 ‎我要找台电脑 152 00:09:43,334 --> 00:09:47,254 ‎或者一台手机 或是一辆车 ‎我要告诉星际指挥部我们还活着 153 00:09:47,338 --> 00:09:50,966 ‎-等等 我可以… ‎-嘿!别碰我 154 00:09:52,468 --> 00:09:54,553 ‎你想去哪里 我都可以带你去 155 00:09:56,805 --> 00:09:57,848 ‎你以为我是谁? 156 00:10:00,017 --> 00:10:01,352 ‎我真的不知道 157 00:10:03,646 --> 00:10:04,855 ‎你觉得那是什么? 158 00:10:07,483 --> 00:10:08,901 ‎那是奶奶给你做的 159 00:10:09,401 --> 00:10:11,320 ‎她说应该给你一些温柔的东西 160 00:10:12,780 --> 00:10:15,157 ‎然后 你的混蛋哥哥 ‎把它绑在降落伞上 161 00:10:15,240 --> 00:10:16,700 ‎让它掉进了水道里 162 00:10:17,201 --> 00:10:18,369 ‎再见 熊太太 163 00:10:18,452 --> 00:10:20,245 ‎那是17年前的事了 164 00:10:21,497 --> 00:10:22,831 ‎还留下了一些东西 165 00:10:23,457 --> 00:10:25,584 ‎无论阿凯雅如何复活一个地方 166 00:10:25,668 --> 00:10:27,044 ‎都不可能面面俱到 167 00:10:27,628 --> 00:10:28,879 ‎这就是你吗? 168 00:10:30,172 --> 00:10:31,006 ‎留下的东西? 169 00:10:31,090 --> 00:10:34,885 ‎我也进了水道里 ‎但是尸首再也没被发现 170 00:10:35,386 --> 00:10:36,345 ‎相信我 我记得 171 00:10:36,428 --> 00:10:39,723 ‎所以当阿凯雅复活了我们的水城 172 00:10:39,807 --> 00:10:43,560 ‎我以为自己只是凑个数 173 00:10:43,644 --> 00:10:45,187 ‎该死 我不是在抱怨 174 00:10:48,774 --> 00:10:49,775 ‎所以 这是真的? 175 00:10:52,361 --> 00:10:53,529 ‎你真的是他吗? 176 00:10:53,612 --> 00:10:54,905 ‎是的 凯丝 177 00:10:55,823 --> 00:10:57,616 ‎这都要感谢阿凯雅 178 00:11:01,620 --> 00:11:03,080 ‎凯丝 你收到了吗? 179 00:11:04,957 --> 00:11:06,041 ‎你听到了吗? 180 00:11:06,542 --> 00:11:07,835 ‎我只听到海鸥的声音 181 00:11:07,918 --> 00:11:09,461 ‎凯丝 我是尼可 182 00:11:10,337 --> 00:11:11,422 ‎你听到我了吗? 183 00:11:12,423 --> 00:11:13,549 ‎凯丝 你收到吗? 184 00:11:13,632 --> 00:11:14,842 ‎尼可 你在哪里? 185 00:11:16,885 --> 00:11:18,512 ‎不 186 00:11:19,012 --> 00:11:20,723 ‎这里的一切都他妈是假的 187 00:11:20,806 --> 00:11:21,932 ‎好了 你说得对 188 00:11:23,851 --> 00:11:24,893 ‎但也有可能成真 189 00:11:27,730 --> 00:11:29,690 ‎不管他们让谁跟你说话 190 00:11:30,524 --> 00:11:31,734 ‎那都不是真的 191 00:11:31,817 --> 00:11:34,194 ‎你真的很拼 亲爱的 192 00:11:35,320 --> 00:11:36,530 ‎凯丝 能听到我吗? 193 00:11:37,239 --> 00:11:38,407 ‎拒绝他们 凯丝 194 00:11:39,575 --> 00:11:42,536 ‎不管做什么 都别屈服… 195 00:11:46,749 --> 00:11:48,751 ‎现在你得跟我说话 196 00:11:48,834 --> 00:11:50,961 ‎尼可 你在哪里? 197 00:11:51,044 --> 00:11:51,879 ‎凯丝 198 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 ‎看那边 199 00:11:57,426 --> 00:12:00,929 ‎真诚地欢迎我们的朋友们、家人们 200 00:12:02,139 --> 00:12:05,309 ‎我们在此祝贺赞恩佩卓希安 ‎和伯尼马丁尼兹 201 00:12:05,392 --> 00:12:10,981 ‎他们对彼此做出了 ‎正式而又美好的承诺 202 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 ‎今天很适合婚礼 对吗? 203 00:12:15,402 --> 00:12:17,571 ‎别胡扯了 你控制了我的大脑 204 00:12:17,654 --> 00:12:20,866 ‎从我的记忆中提取了我哥哥 ‎我死去的哥哥 205 00:12:22,242 --> 00:12:24,369 ‎你很喜欢这样吗? ‎这对你来说是个游戏吗? 206 00:12:24,453 --> 00:12:25,829 ‎凯丝 我们希望你幸福 207 00:12:25,913 --> 00:12:29,666 ‎那就带我去找真正的尼可 ‎然后去萨尔维勒号 208 00:12:30,292 --> 00:12:32,419 ‎让你们那该死的伪影号 ‎离开我们的星球 209 00:12:32,503 --> 00:12:34,129 ‎我们需要向地球上传达声音 210 00:12:34,213 --> 00:12:36,340 ‎-什么声音? ‎-你的 211 00:12:36,924 --> 00:12:38,842 ‎我一开始拒绝了爱情 212 00:12:38,926 --> 00:12:41,345 ‎即使你告诉我你爱我 ‎我还是觉得: 213 00:12:41,428 --> 00:12:43,347 ‎“我们不是在家中 这里不安全” 214 00:12:44,181 --> 00:12:46,475 ‎我们身边发生了很多悲剧 ‎非常令人难过 215 00:12:47,142 --> 00:12:48,477 ‎你们杀害了我的朋友们 216 00:12:49,353 --> 00:12:52,564 ‎你们炸毁了一个星球 ‎我不会成为你们该死的发言人 217 00:12:52,648 --> 00:12:54,900 ‎-我们可以让你接受 ‎-那为什么还要问? 218 00:12:54,983 --> 00:12:57,528 ‎你最好还是自愿接受植入 219 00:12:57,611 --> 00:13:00,030 ‎萨夏很挣扎 想想他的下场 220 00:13:00,113 --> 00:13:01,949 ‎我不会帮你们毁灭地球 221 00:13:02,032 --> 00:13:04,284 ‎不 我们正在恢复地球 222 00:13:05,160 --> 00:13:06,870 ‎我们是来帮助你们治愈你的星球 223 00:13:06,954 --> 00:13:08,497 ‎我见识过那般模样 224 00:13:08,580 --> 00:13:11,917 ‎-什么样? ‎-几百万生命死亡 剩下的都在躲藏 225 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 ‎扎基尔没有你这样的人告诉他们 226 00:13:14,127 --> 00:13:16,922 ‎我们无意伤害你们 227 00:13:17,005 --> 00:13:19,049 ‎想象一下如果地球上 228 00:13:19,132 --> 00:13:21,218 ‎没有人类的麻烦会是什么样子 229 00:13:22,511 --> 00:13:26,557 ‎和我们一起创造这个版本的地球 230 00:13:27,266 --> 00:13:30,894 ‎让所有的一切成真 231 00:13:33,021 --> 00:13:34,523 ‎你怎么能拒绝这些呢? 232 00:13:37,234 --> 00:13:38,443 ‎不管你们对凯丝做… 233 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 ‎你是说帮助她发挥所有潜力? 234 00:13:40,946 --> 00:13:42,364 ‎你们是在骗她 235 00:13:42,990 --> 00:13:45,284 ‎一切都是为了她的脑袋里放东西 236 00:13:45,367 --> 00:13:47,578 ‎你害怕了 不只是为了凯丝 237 00:13:47,661 --> 00:13:49,746 ‎我想相信你 我愿意 238 00:13:51,206 --> 00:13:53,876 ‎我过来是想达成某种形式的协议 239 00:13:54,376 --> 00:13:57,963 ‎不是把我或凯丝变成傀儡 240 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 ‎我们重新开始吧 ‎我们来找寻一种通往和平的方式 241 00:14:03,176 --> 00:14:06,054 ‎对不起 你已经做出了选择 242 00:14:09,892 --> 00:14:11,310 ‎你也做出了你的选择 243 00:14:22,195 --> 00:14:25,949 ‎尼可 即使你的穿梭机能冲破舰体 244 00:14:26,033 --> 00:14:27,784 ‎你也会立刻被分解 245 00:14:30,203 --> 00:14:31,830 ‎你想被分解吗? 246 00:14:38,712 --> 00:14:42,633 ‎警告 融合引擎发生故障 ‎即将发生等离子爆炸 247 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 ‎-覆盖 ‎-覆盖 248 00:14:44,051 --> 00:14:45,469 ‎你这是要炸掉穿梭机? 249 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 ‎真是机智啊 250 00:14:47,846 --> 00:14:51,058 ‎不惜一切代价 ‎也要让萨尔维勒号回到地球 251 00:14:51,141 --> 00:14:53,685 ‎达到临界温度 穿梭机撤离 252 00:15:21,630 --> 00:15:22,798 ‎你说你想要和平 253 00:15:24,257 --> 00:15:25,133 ‎这不是和平 254 00:15:25,217 --> 00:15:27,511 ‎跟你们族群和平相处是不可能的 255 00:15:33,433 --> 00:15:35,185 ‎我们伸出了橄榄枝 256 00:15:36,144 --> 00:15:39,815 ‎你们以恐惧和侵略为回报 257 00:15:40,399 --> 00:15:42,567 ‎和你们在地球上派军队一样 258 00:15:43,610 --> 00:15:44,987 ‎地球上发生什么事了? 259 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 ‎你不会屈服 但凯丝会 260 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 ‎发生什么了? 261 00:16:11,680 --> 00:16:13,390 ‎-哈维耶? ‎-天啊 262 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 ‎快告诉我 威廉 263 00:16:16,977 --> 00:16:18,770 ‎飞船刚刚脱离了超光速状态 264 00:16:19,271 --> 00:16:20,397 ‎凯丝把坏的地方修好了 265 00:16:20,480 --> 00:16:23,358 ‎这不是超光速环 不是机械问题 266 00:16:23,442 --> 00:16:25,694 ‎这不是萨尔维勒号的问题 看这里 267 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 ‎什么?脉冲星? 268 00:16:29,281 --> 00:16:32,701 ‎不只是脉冲星 ‎还是个该死的磁星 269 00:16:32,784 --> 00:16:34,661 ‎我们要在下一波来临前冲走 270 00:16:34,745 --> 00:16:37,456 ‎我们的引擎已经因为脱离超光速失控 271 00:16:37,539 --> 00:16:39,541 ‎-如果我们现在冲… ‎-我们会被烧焦 272 00:16:39,624 --> 00:16:42,002 ‎哈维耶在粒子加速器里 ‎他需要帮助 273 00:16:42,085 --> 00:16:43,587 ‎他突然癫痫发作了 求求你们 274 00:16:43,670 --> 00:16:45,797 ‎磁星肯定影响到了他的植入物 275 00:16:45,881 --> 00:16:49,134 ‎赞恩 哈维耶需要你 ‎现在去粒子加速器 276 00:16:49,217 --> 00:16:50,052 ‎正在过去 277 00:16:50,635 --> 00:16:52,220 ‎我们能稳定一下超光速阵列吗? 278 00:16:52,304 --> 00:16:54,181 ‎没时间了 下一波即将到来 279 00:16:54,973 --> 00:16:56,850 ‎好了 描述一下你的感受 280 00:16:56,933 --> 00:16:58,727 ‎我的大脑像是篝火一样 281 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 ‎天啊 灯光! 282 00:17:00,937 --> 00:17:02,481 ‎灯光减弱50% 283 00:17:02,564 --> 00:17:04,816 ‎向前弯身 保持稳定 ‎我有神经阻断剂 284 00:17:07,611 --> 00:17:08,737 ‎-该死 ‎-那是怎么了? 285 00:17:08,820 --> 00:17:13,784 ‎注意 ‎能量冲击波即将到来 三 二 一 286 00:17:16,203 --> 00:17:18,663 ‎他会把牙弄断的 帮我把他的嘴张开 287 00:17:19,247 --> 00:17:20,248 ‎哈维耶? 288 00:17:26,004 --> 00:17:29,800 ‎这颗恒星每次发出冲击波 ‎都会这样吗? 289 00:17:46,441 --> 00:17:50,570 ‎扫描仪上刚刚出现了一个阿凯雅星环 ‎距离为40万公里 290 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 ‎它要多久能赶上我们? 291 00:17:54,199 --> 00:17:55,033 ‎威廉? 292 00:17:57,077 --> 00:18:00,664 ‎根据我的读数 它已经不能动了 293 00:18:02,666 --> 00:18:07,379 ‎外部舰体受到严重破坏 ‎星环出现极大的能量波动 294 00:18:07,462 --> 00:18:09,798 ‎我的天 怎么会这样? 295 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 ‎磁星 296 00:18:10,966 --> 00:18:13,760 ‎它对阿凯雅技术产生的影响 ‎跟我们的情况不一样 297 00:18:15,095 --> 00:18:16,429 ‎有生命迹象吗? 298 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 ‎尼可?凯丝? 299 00:18:17,973 --> 00:18:19,641 ‎我没有发现任何迹象 300 00:18:23,186 --> 00:18:24,104 ‎带我们过去看看 301 00:18:24,688 --> 00:18:30,193 ‎赞恩佩卓希安 ‎你愿意让这个男人成为你的丈夫吗? 302 00:18:30,694 --> 00:18:31,528 ‎愿意 303 00:18:32,821 --> 00:18:34,865 ‎伯尼马丁尼兹 你愿意… 304 00:18:34,948 --> 00:18:36,825 ‎愿意 305 00:18:39,786 --> 00:18:40,620 ‎该你了 306 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 ‎我不知道 307 00:18:52,841 --> 00:18:53,842 ‎决定! 308 00:18:54,885 --> 00:18:57,429 ‎不 他们没有死 他们不是真的 309 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 ‎他们不是真的 310 00:19:00,056 --> 00:19:03,101 ‎真正的事实是 ‎并非每个人都能活着回家 311 00:19:03,185 --> 00:19:06,021 ‎那会是谁?你准备失去谁? 312 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 ‎伯尼?理查德?哈维耶? 313 00:19:09,191 --> 00:19:10,150 ‎尼可? 314 00:19:10,817 --> 00:19:14,070 ‎前提是你回去的时候地球还在 315 00:19:16,948 --> 00:19:19,951 ‎-这是什么意思? ‎-我们可以把尼可带回家吃晚饭 316 00:19:21,494 --> 00:19:25,332 ‎还有我 凯丝 ‎阿凯雅可以把你哥哥带回来 317 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 ‎让他死而复生 318 00:19:28,668 --> 00:19:32,297 ‎你永远不会再孤单了 319 00:19:34,007 --> 00:19:36,092 ‎你只需要答应下来 凯丝 320 00:19:50,482 --> 00:19:52,859 ‎是我 凯丝!尼可 321 00:19:52,943 --> 00:19:55,403 ‎是他们 ‎他们想在你的脑袋里放东西 322 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 ‎好吗? 323 00:19:56,446 --> 00:19:58,240 ‎你没事吧?你没事吧 324 00:19:59,074 --> 00:19:59,908 ‎起来 325 00:20:00,533 --> 00:20:02,118 ‎我们得走了 来吧 326 00:20:06,039 --> 00:20:07,707 ‎喂 你为我准备了什么? 327 00:20:07,791 --> 00:20:11,169 ‎你确定不是詹娜 ‎把戒指带进伪影号的吗? 328 00:20:11,253 --> 00:20:13,004 ‎不 是尼可把这枚戒指给了她 329 00:20:13,088 --> 00:20:16,216 ‎也许是她之前留下的 ‎然后詹娜找到了 330 00:20:16,299 --> 00:20:19,844 ‎又或者是她在去萨尔维勒号之前 ‎把它给了詹娜 331 00:20:19,928 --> 00:20:21,221 ‎这到底是不是尼可的? 332 00:20:22,138 --> 00:20:26,226 ‎我在上面发现了尼可的基因 ‎但那不代表什么 333 00:20:26,309 --> 00:20:27,811 ‎也许是詹娜编造的 334 00:20:27,894 --> 00:20:30,939 ‎是我把她带进了伪影号 ‎她当时没有拿这枚戒指 335 00:20:32,107 --> 00:20:33,858 ‎那我猜一定是尼可的 336 00:20:35,527 --> 00:20:37,237 ‎如果真是这样的情况 337 00:20:37,320 --> 00:20:42,492 ‎那伪影号可能是 ‎地球和星际空间之间的某种传输口 338 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 ‎尼可还活着 339 00:20:46,997 --> 00:20:48,039 ‎谢谢你 娜妮 340 00:21:03,972 --> 00:21:04,806 ‎艾娃? 341 00:21:14,691 --> 00:21:17,027 ‎这…我…告诉我… 342 00:21:17,110 --> 00:21:19,029 ‎这到底是怎么回事? 343 00:21:19,112 --> 00:21:20,739 ‎你们这些家伙是谁?我… 344 00:21:21,364 --> 00:21:22,198 ‎谁能告诉我? 345 00:21:23,950 --> 00:21:24,784 ‎人呢? 346 00:21:25,285 --> 00:21:26,244 ‎小心点 347 00:21:27,037 --> 00:21:29,372 ‎你不想让那些东西攻击你 348 00:21:29,456 --> 00:21:31,291 ‎什么东西? 349 00:21:31,374 --> 00:21:34,044 ‎那些东西 该死! ‎你已经见过那些东西了 350 00:21:34,127 --> 00:21:35,879 ‎那些触手 351 00:21:35,962 --> 00:21:39,007 ‎我的天啊 ‎哈珀葛莱斯在吗?我能见她吗? 352 00:21:41,926 --> 00:21:42,761 ‎该死 353 00:21:42,844 --> 00:21:44,429 ‎你为阿凯雅工作 354 00:21:44,512 --> 00:21:48,058 ‎不 我为美国星际指挥部工作 ‎我在试着跟阿凯雅沟通 355 00:21:48,141 --> 00:21:51,853 ‎你真是天真 把杀手当成神 356 00:21:51,936 --> 00:21:53,813 ‎不 我有个女儿需要我这么做 357 00:21:53,897 --> 00:21:55,690 ‎那为了她 你得听我的 358 00:21:56,274 --> 00:21:57,233 ‎我在听呢 359 00:21:57,859 --> 00:21:59,694 ‎阿凯雅不是我们的朋友 360 00:22:00,945 --> 00:22:05,450 ‎他们不属于这里 ‎不要帮助他们 不要牵扯进去 361 00:22:07,660 --> 00:22:08,578 ‎听着 伙计 362 00:22:10,330 --> 00:22:11,498 ‎你们是谁? 363 00:22:12,957 --> 00:22:14,167 ‎你们知道什么? 364 00:22:14,751 --> 00:22:16,419 ‎人类有一个选择 365 00:22:17,337 --> 00:22:18,880 ‎接受并死去 366 00:22:19,881 --> 00:22:21,800 ‎或者拒绝并延续 367 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 ‎没有要问我的吗? 368 00:22:33,853 --> 00:22:36,856 ‎阿凯雅不是无法征服的 ‎磁星证明了这一点 369 00:22:36,940 --> 00:22:40,151 ‎如果我们能把它变成武器 ‎我们就有了银河系最厉害的枪炮 370 00:22:40,235 --> 00:22:42,070 ‎我们还不知道它是怎么造成破坏的 371 00:22:42,153 --> 00:22:45,156 ‎所以 我们来分析一下 ‎在下一次爆发时做好准备 372 00:22:45,240 --> 00:22:47,325 ‎我们这艘飞船上有一片伪影号残余物 373 00:22:47,409 --> 00:22:51,079 ‎下一轮冲击波来袭时 ‎我们可以对结构进行实时分析 374 00:22:51,162 --> 00:22:52,705 ‎好主意 动手吧 375 00:22:53,289 --> 00:22:56,042 ‎-那颗星还要多久才会爆发? ‎-随时都有可能 376 00:22:59,129 --> 00:22:59,963 ‎该死! 377 00:23:00,922 --> 00:23:03,383 ‎再厉害的枪炮也就这样了 378 00:23:03,466 --> 00:23:05,635 ‎就这样?我们只有这些? 379 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 ‎恐怕是这样了 380 00:23:12,100 --> 00:23:15,228 ‎哈维耶是我们的船员 ‎他不是一项科学实验 381 00:23:15,728 --> 00:23:17,147 ‎植入物是阿凯雅的科技 382 00:23:17,230 --> 00:23:19,566 ‎我们怎么知道它没有变成灰烬? 383 00:23:19,649 --> 00:23:20,650 ‎是吗? 384 00:23:21,317 --> 00:23:22,277 ‎变成灰烬了? 385 00:23:22,777 --> 00:23:26,614 ‎根据我最新的扫描结果显示 ‎有一点恶化 但没有化为灰烬 386 00:23:27,157 --> 00:23:30,702 ‎免疫系统似乎在保护植入物 ‎应该可以修复 387 00:23:32,579 --> 00:23:36,374 ‎-我不会怪你退缩的 ‎-移除哈维耶的植入物是不道德的 388 00:23:36,458 --> 00:23:39,043 ‎是犯罪 他昏迷了 他没死 389 00:23:39,127 --> 00:23:41,671 ‎我们无法继续对抗另一个 390 00:23:41,754 --> 00:23:43,214 ‎心血来潮就要毁灭星球的物种 391 00:23:43,298 --> 00:23:45,967 ‎听着 如果可以 哈维耶会愿意的 392 00:23:46,050 --> 00:23:48,261 ‎-我会试着阻止他 ‎-你可能是错的 393 00:23:49,596 --> 00:23:52,474 ‎听着 我们不知道 ‎阿凯雅在地球上干什么 394 00:23:52,557 --> 00:23:56,227 ‎但如果他们像在这里一样不堪 ‎这么做就能拯救所有人 395 00:23:56,311 --> 00:23:57,812 ‎这不是一场讨论 396 00:23:58,438 --> 00:24:02,025 ‎要么手术你来做 ‎要么我去唤醒一个愿意做的医生 397 00:24:10,867 --> 00:24:12,410 ‎如果有人能救他… 398 00:24:12,494 --> 00:24:15,622 ‎我要做小切口脑部手术了 ‎现在不是时候 伯尼 399 00:24:24,380 --> 00:24:26,799 ‎-冷静…好 放松 ‎-哈维耶 放松! 400 00:24:30,428 --> 00:24:31,346 ‎嘿! 401 00:24:31,429 --> 00:24:35,433 ‎过来 402 00:24:35,934 --> 00:24:37,060 ‎没错 过来! 403 00:24:37,560 --> 00:24:38,978 ‎来这边 404 00:24:39,062 --> 00:24:40,605 ‎-嘿! ‎-我们走! 405 00:24:44,734 --> 00:24:46,486 ‎-抱住他 ‎-我来打一针镇定剂 406 00:24:46,569 --> 00:24:47,612 ‎-没时间了! ‎-等等 407 00:24:47,695 --> 00:24:49,239 ‎这可是复杂的脑部手术! 408 00:24:49,322 --> 00:24:51,908 ‎如果在我们拿出来之前 ‎植入物化为灰烬 409 00:24:51,991 --> 00:24:53,660 ‎那样对谁都没有好处 410 00:24:54,160 --> 00:24:55,286 ‎你这是在杀人! 411 00:24:57,288 --> 00:24:58,122 ‎拿到了 412 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 ‎他不会白白牺牲的 413 00:25:14,806 --> 00:25:17,392 ‎但他们都死了 ‎他们说下一个是地球 414 00:25:17,475 --> 00:25:18,977 ‎那些都不是真的 凯丝 415 00:25:19,477 --> 00:25:22,021 ‎不管他们给你什么 你都拒绝了 416 00:25:22,105 --> 00:25:23,523 ‎我差点就要让步了 417 00:25:24,440 --> 00:25:26,317 ‎看着我 好吗? 418 00:25:27,485 --> 00:25:29,988 ‎结束了 我需要你 419 00:25:31,239 --> 00:25:33,283 ‎-你听到了吗? ‎-嗯 420 00:25:33,366 --> 00:25:36,119 ‎-我还需要你 ‎-好 你有我 421 00:25:36,202 --> 00:25:37,579 ‎-你没事了 ‎-我在这里 422 00:25:38,329 --> 00:25:39,205 ‎我们走 423 00:25:42,166 --> 00:25:45,628 ‎星环弱得好厉害 ‎我猜我们可以飞走 424 00:25:45,712 --> 00:25:49,173 ‎不能用我们的穿梭机 ‎引擎被用坏了 425 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 ‎尼可 看! 426 00:25:52,260 --> 00:25:53,261 ‎他们回来了 427 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 ‎但是他们并不知道我们在 ‎我们用不了无线电对讲系统 428 00:25:57,307 --> 00:25:58,641 ‎不 其实我们是可以的 429 00:25:58,725 --> 00:25:59,559 ‎好 430 00:26:02,645 --> 00:26:04,939 ‎磁星已经释放了另一波能量 431 00:26:05,023 --> 00:26:06,399 ‎伯尼 开始 432 00:26:06,482 --> 00:26:10,320 ‎-我们准备好了 ‎-最好如此 冲击来了 三 二 一 433 00:26:14,157 --> 00:26:16,117 ‎真是太厉害了 434 00:26:16,200 --> 00:26:17,994 ‎对 它在破坏我们的主机 435 00:26:18,077 --> 00:26:20,413 ‎我们再也承受不住这么大的爆发 436 00:26:20,913 --> 00:26:21,789 ‎有用吗? 437 00:26:24,083 --> 00:26:24,917 ‎发现了什么? 438 00:26:26,753 --> 00:26:28,004 ‎是中微子 439 00:26:29,422 --> 00:26:31,049 ‎就这个?中微子? 440 00:26:31,132 --> 00:26:32,425 ‎我不明白 441 00:26:32,508 --> 00:26:34,052 ‎中微子无处不在 442 00:26:34,135 --> 00:26:36,220 ‎它们穿透了我们 它们是无害的 443 00:26:36,304 --> 00:26:39,015 ‎对我们无害 ‎但明显对阿凯雅的技术有破坏 444 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 ‎分子裂变成原子 质子再裂变 445 00:26:43,019 --> 00:26:45,438 ‎想象一下水流的猝发 446 00:26:45,938 --> 00:26:49,317 ‎只要冲击力足够的话 ‎水也能切开钢 447 00:26:51,110 --> 00:26:53,154 ‎-我们可以制造武器 ‎-对 448 00:26:53,946 --> 00:26:57,700 ‎-准备冲吧 ‎-冲?哇 尼可和凯丝还在那里 449 00:26:58,534 --> 00:27:00,745 ‎你发现任何生命迹象了吗? 450 00:27:00,828 --> 00:27:01,913 ‎还是没有 没有 451 00:27:04,957 --> 00:27:08,127 ‎对不起 到观测甲板找我 452 00:27:08,753 --> 00:27:09,754 ‎我们要回家了 453 00:27:14,509 --> 00:27:17,929 ‎阿凯雅很聪明 ‎但他们没有考虑到所有的情况 454 00:27:18,638 --> 00:27:21,766 ‎我可以用头盔上的通讯装置接通信号 455 00:27:21,849 --> 00:27:22,809 ‎不错 456 00:27:24,936 --> 00:27:27,814 ‎尼可在这种情况下 ‎也会做同样的事 457 00:27:31,818 --> 00:27:32,777 ‎照做吧 458 00:27:34,153 --> 00:27:36,572 ‎萨尔维勒号 我是道祖神穿梭机 ‎收到了吗? 459 00:27:40,451 --> 00:27:42,662 ‎启动超光速泡 五 460 00:27:43,788 --> 00:27:44,622 ‎四… 461 00:27:47,125 --> 00:27:48,626 ‎威廉 我下了指令 462 00:27:48,710 --> 00:27:52,213 ‎我在阿凯雅星环上 ‎感受到了微弱的无线电信号 463 00:27:52,714 --> 00:27:53,923 ‎正在把它接进来 464 00:27:54,424 --> 00:27:56,634 ‎萨尔维勒号 我是道祖神穿梭机 ‎收到了吗? 465 00:27:57,719 --> 00:27:59,011 ‎我们听到了 道祖神 466 00:28:00,638 --> 00:28:02,306 ‎我们得让你们离开那艘船 467 00:28:02,390 --> 00:28:03,975 ‎想到一起去了 老兄 468 00:28:07,770 --> 00:28:09,147 ‎准备好再来次太空行走? 469 00:28:13,818 --> 00:28:17,405 ‎-太迟了 别想阻止我们 ‎-我不是来威胁你们的 470 00:28:17,905 --> 00:28:19,615 ‎我们需要你来救我们 471 00:28:20,908 --> 00:28:21,993 ‎你要被怜悯吗? 472 00:28:22,952 --> 00:28:23,786 ‎我们的? 473 00:28:31,419 --> 00:28:33,087 ‎你说你想要和平? 474 00:28:34,964 --> 00:28:36,007 ‎证明给我看 475 00:28:37,133 --> 00:28:37,967 ‎尼可 476 00:28:40,887 --> 00:28:42,305 ‎你想要我们的保护? 477 00:28:43,723 --> 00:28:44,807 ‎你必须发誓 478 00:28:46,350 --> 00:28:47,894 ‎发誓你不会伤害地球 479 00:28:49,187 --> 00:28:51,063 ‎我向你保证 480 00:29:01,866 --> 00:29:04,577 ‎阿凯雅的技术容易受到 ‎磁星散发出来的 481 00:29:04,660 --> 00:29:05,995 ‎高密度中微子爆发的影响 482 00:29:06,078 --> 00:29:08,247 ‎-要怎么能让它停下? ‎-让它停下? 483 00:29:08,331 --> 00:29:09,791 ‎我们要怎么救他们? 484 00:29:09,874 --> 00:29:11,209 ‎不 我们不是要拯救他们 485 00:29:11,292 --> 00:29:13,628 ‎我们得把这个交给星际指挥部 ‎用来摧毁他们 486 00:29:13,711 --> 00:29:17,215 ‎尼可达成的协议是为了确保 ‎我们回去的时候星际指挥部还存在着 487 00:29:17,298 --> 00:29:18,966 ‎留下他们的性命 ‎是为了地球的安全 488 00:29:19,467 --> 00:29:22,345 ‎-你相信他们吗? ‎-不 但他们也不信任我们 489 00:29:22,428 --> 00:29:24,180 ‎那里有成千上万的阿凯雅 490 00:29:24,263 --> 00:29:26,390 ‎我们救了他们 ‎就能赢得他们的信任 491 00:29:26,474 --> 00:29:28,768 ‎-我们有时间救他们吗? ‎-好问题 492 00:29:30,102 --> 00:29:30,978 ‎我不确定 493 00:29:33,105 --> 00:29:35,441 ‎每次爆炸都比上一次强 494 00:29:35,525 --> 00:29:38,903 ‎-我们得在下一波之前离开 ‎-同意 但得捎上阿凯雅 495 00:29:41,155 --> 00:29:42,365 ‎长官 496 00:29:42,865 --> 00:29:43,783 ‎迪伦康纳 497 00:29:44,367 --> 00:29:45,201 ‎在哪里… 498 00:29:46,118 --> 00:29:48,037 ‎算了 回头再对吧 499 00:29:48,538 --> 00:29:51,207 ‎现在我要想办法保护阿凯雅星环 500 00:29:51,290 --> 00:29:52,542 ‎什么能阻止中微子? 501 00:29:52,625 --> 00:29:55,628 ‎水 需要一个太阳系那么厚的云层 502 00:29:55,711 --> 00:29:58,381 ‎-把他们带上船来 ‎-他们无法呼吸我们的空气 503 00:29:58,464 --> 00:30:01,175 ‎-我们甚至不知道他们是否能呼吸 ‎-用牵引器吧 504 00:30:02,385 --> 00:30:06,597 ‎把萨尔维勒号的引力重新引向船外 505 00:30:06,681 --> 00:30:07,932 ‎临时变成牵引波束 506 00:30:08,015 --> 00:30:08,891 ‎动手吧 507 00:30:09,976 --> 00:30:13,354 ‎除了瞭望台外各就各位 ‎欢迎加入我们 迪伦 508 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 ‎他还有呼吸 509 00:30:26,117 --> 00:30:28,619 ‎对 他的呼吸系统运作正常 510 00:30:28,703 --> 00:30:31,664 ‎还好吧? ‎你知道的 还有希望 511 00:30:32,582 --> 00:30:33,457 ‎希望? 512 00:30:34,000 --> 00:30:38,004 ‎当然 ‎就像你用中微子造武器一样有希望 513 00:30:38,087 --> 00:30:39,964 ‎我是说 我们能治好他 514 00:30:40,506 --> 00:30:42,758 ‎-干细胞疗法… ‎-伯尼! 515 00:30:42,842 --> 00:30:44,552 ‎你知道从他大脑中 516 00:30:44,635 --> 00:30:46,679 ‎把东西弄出来 517 00:30:46,762 --> 00:30:49,098 ‎除了颅内出血 还会怎么样? 518 00:30:49,640 --> 00:30:50,850 ‎他的大脑变成了浆糊 519 00:30:51,767 --> 00:30:53,936 ‎好吧 听着 我很抱歉 好吧? 520 00:30:54,020 --> 00:30:57,398 ‎我也爱这个家伙 ‎但我们做了最好的决定 521 00:30:57,481 --> 00:30:58,649 ‎那是正确的决定 522 00:30:59,692 --> 00:31:02,987 ‎所有人都系好安全带 ‎要重新调整人工重力了 523 00:31:04,280 --> 00:31:05,948 ‎你和理查德在搞假设 524 00:31:06,032 --> 00:31:08,701 ‎但这里是现实 ‎你们牺牲了哈维耶的未来 525 00:31:08,784 --> 00:31:11,412 ‎但我们根本不知道这是否值得 526 00:31:21,005 --> 00:31:24,342 ‎磁星表面出现热区 冲击波即将到来 527 00:31:24,425 --> 00:31:25,718 ‎看你的了 迪伦 528 00:31:25,801 --> 00:31:30,765 ‎好吧 所有的异物质控制单元 ‎都被重新安排到萨尔维勒号的屁股了 529 00:31:31,724 --> 00:31:33,392 ‎现在可以用 530 00:31:34,560 --> 00:31:35,394 ‎牵引器了 531 00:31:38,648 --> 00:31:41,233 ‎这个热区似乎非常不稳定 532 00:31:41,734 --> 00:31:43,903 ‎距离下次爆炸估计还有30秒 533 00:31:43,986 --> 00:31:45,738 ‎启动脉冲引擎 534 00:31:51,577 --> 00:31:52,995 ‎系绳扣住了 535 00:31:53,537 --> 00:31:55,790 ‎20秒后到来 536 00:31:55,873 --> 00:31:58,876 ‎-我们可以加速吗 迪伦? ‎-嗯 可以的 537 00:31:59,502 --> 00:32:00,336 ‎起作用了 538 00:32:01,671 --> 00:32:08,260 ‎正在追踪爆发半径 ‎八 七 六 五… 539 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 ‎发生什么了? 540 00:32:15,017 --> 00:32:18,312 ‎我们所有的人工重力 ‎都被转移到了萨尔维勒号上 541 00:32:18,396 --> 00:32:21,273 ‎牵引器丢了吗?现在重新连接 542 00:32:21,357 --> 00:32:24,610 ‎不 没时间了 ‎下一次爆炸会让我们的系统崩溃 543 00:32:34,453 --> 00:32:35,287 ‎走 544 00:33:02,273 --> 00:33:03,107 ‎怎么了? 545 00:33:03,190 --> 00:33:05,026 ‎牵引器被覆盖了 546 00:33:05,109 --> 00:33:07,111 ‎-都有谁能接触到牵引器? ‎-你去哪了? 547 00:33:07,194 --> 00:33:09,488 ‎如果你问的是这个 ‎我可没破坏正在进行的行动 548 00:33:09,572 --> 00:33:11,949 ‎好吧 肯定是有人动手脚了 ‎我想知道是谁 549 00:33:12,533 --> 00:33:14,035 ‎正在进行诊断 550 00:33:15,453 --> 00:33:17,163 ‎阿凯雅会反击 551 00:33:18,205 --> 00:33:21,500 ‎如果他们的飞船知道是我让他们死掉 ‎地球会付出代价的 552 00:33:21,584 --> 00:33:22,877 ‎但是尼可你并没有这么做 553 00:33:23,377 --> 00:33:27,423 ‎电源中断不是由于机组成员造成的 554 00:33:27,506 --> 00:33:30,509 ‎我知道不是我做的 555 00:33:30,593 --> 00:33:34,680 ‎所以只有一个可能性了 556 00:33:36,474 --> 00:33:37,391 ‎亚拉 557 00:35:09,316 --> 00:35:13,863 ‎字幕翻译:肖琦