1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:31,824 --> 00:00:33,201 Då var jag inne. 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,623 -Radiokontroll. -Vi hör dig klart och tydligt. 4 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 Uppfattat. 5 00:00:40,541 --> 00:00:44,796 Behåll dräkten på. Atmosfären verkar inte gå att andas. 6 00:00:45,588 --> 00:00:47,006 Det har jag inget emot. 7 00:01:02,438 --> 00:01:03,815 Här finns ingenting. 8 00:01:05,149 --> 00:01:05,983 Ingenting? 9 00:01:06,692 --> 00:01:08,027 Inga livstecken? 10 00:01:10,154 --> 00:01:13,157 Jag ser bara sporadiska energiflammor. 11 00:01:13,991 --> 00:01:16,160 Annars är här tomt. 12 00:01:19,539 --> 00:01:20,998 Helt tomt. 13 00:01:28,089 --> 00:01:29,882 Det stämmer inte. 14 00:01:31,676 --> 00:01:35,429 Det här är ju ingen obemannad satellitstation direkt. 15 00:01:36,889 --> 00:01:38,808 De måste vara här någonstans. 16 00:01:39,725 --> 00:01:41,936 Skannern visar ett energiavtryck. 17 00:01:42,854 --> 00:01:44,063 Till vänster om dig. 18 00:01:53,948 --> 00:01:55,449 Jag skickar över bilder. 19 00:01:57,368 --> 00:02:00,413 -Ser ni det här? -Vad är det? 20 00:02:02,456 --> 00:02:03,708 Det är otroligt. 21 00:02:07,086 --> 00:02:08,212 Det lyser. 22 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 Det är stort. Det… 23 00:02:14,010 --> 00:02:15,720 …bildar något enormt. 24 00:02:16,721 --> 00:02:20,016 Det kan vara miljardtals nanomaskiner som samarbetar. 25 00:02:20,099 --> 00:02:22,310 Eller så är det där achaierna. 26 00:02:23,186 --> 00:02:25,730 De är något mellan energi och maskin. 27 00:02:26,731 --> 00:02:28,691 Det är som om ringen lever. 28 00:02:31,068 --> 00:02:32,570 Den bjuder in mig. 29 00:03:06,771 --> 00:03:08,439 Salvare, hör ni mig? 30 00:03:09,357 --> 00:03:10,274 Vi hör dig. 31 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Jag är halv… 32 00:03:15,071 --> 00:03:17,615 UPPKOPPLING BRUTEN 33 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 William. 34 00:03:18,908 --> 00:03:22,578 Jag vet inte om Nikos radio och livslinje blockeras. 35 00:03:22,662 --> 00:03:26,832 -Kan du fixa det? -Nej, inte mot achaiatekniken. 36 00:03:28,709 --> 00:03:32,630 -Vi visste att vi kunde tappa kontakten. -Ska vi skicka någon? 37 00:03:33,381 --> 00:03:35,174 -Inte än. -De ska förhandla. 38 00:03:35,258 --> 00:03:37,635 Låt Niko sköta förhandlingen. 39 00:03:37,718 --> 00:03:41,514 Visa vårt förtroende. Ett ingripande kan tolkas som aggression. 40 00:03:41,597 --> 00:03:46,727 -Var det inte aggressivt att blockera oss? -Tänk om de sätter in ett implantat. 41 00:03:46,811 --> 00:03:49,188 Varför skulle de göra det? 42 00:03:49,272 --> 00:03:52,024 För att få Salvare att börja spränga planeter? 43 00:03:52,108 --> 00:03:54,735 -Hon skulle vägra. -Tror du jag hade ett val? 44 00:03:56,279 --> 00:03:57,697 Du var medvetslös. 45 00:03:57,780 --> 00:04:01,284 Gör de det märker jag det så fort Niko  kommer ombord igen. 46 00:04:01,367 --> 00:04:04,537 -Du märkte inte Sasha… -Jag skannade honom själv. 47 00:04:04,620 --> 00:04:05,663 Sluta nu. 48 00:04:06,914 --> 00:04:09,458 Nu ska vi inte dra förhastade slutsatser. 49 00:04:12,920 --> 00:04:15,589 William, kör alla tester du kan. 50 00:04:15,673 --> 00:04:18,467 -Säg till så fort något förändras. -Självklart. 51 00:04:18,551 --> 00:04:22,388 Om achaierna vill förstärka sitt skepp mot vårt 52 00:04:23,180 --> 00:04:24,849 så stärker vi vårt mot dem. 53 00:04:24,932 --> 00:04:27,518 -Med Iara? -Hon är hälften achaia. 54 00:04:27,601 --> 00:04:32,648 Hon kan vara mottaglig för achaiasignaler. Vi borde isolera henne ännu mer. 55 00:04:32,732 --> 00:04:34,400 Det här har ju fungerat. 56 00:04:35,276 --> 00:04:38,195 Men gör ändå en komplett felsökning. 57 00:04:38,279 --> 00:04:40,614 Dubbelkolla alla hennes brandväggar. 58 00:04:41,240 --> 00:04:42,074 Ska bli. 59 00:04:45,286 --> 00:04:49,040 -Jag går ut. -Nej, du får inte. Det är för farligt. 60 00:04:49,123 --> 00:04:52,877 -Jag ska avsluta August och Olivers jobb. -Vänta. 61 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 Javier och Iara borde inte få vara ensamma. 62 00:04:59,633 --> 00:05:02,845 Det är inte säkert att vi kan kontrollera dem båda. 63 00:05:03,429 --> 00:05:07,600 -Vi kan väcka en ny tekniker. -Ja, när Niko kommer tillbaka. 64 00:05:08,100 --> 00:05:09,060 Cas… 65 00:05:10,436 --> 00:05:15,066 Jag tycker faktiskt  att det faktum att Niko överlevde infarten i ringen 66 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 är ett ganska gott tecken. 67 00:05:17,485 --> 00:05:20,029 Det tycker faktiskt inte jag. 68 00:05:25,451 --> 00:05:28,579 ANALYSERAR BRANDVÄGGSSÄKERHET 69 00:05:33,417 --> 00:05:35,461 Har du varit vid havet någon gång? 70 00:05:36,462 --> 00:05:39,131 Vilket? Jorden har fem världshav. 71 00:05:41,550 --> 00:05:45,596 Jag har läst att havet gör att människor faller i meditation. 72 00:05:46,180 --> 00:05:50,518 Färgen blå är lugnande och tidvattnet slappnar av hjärnan och ändrar dess… 73 00:05:50,601 --> 00:05:52,395 Tystnad är också skönt. 74 00:05:57,274 --> 00:06:00,820 Jag skulle kunna göra om rummet till en badstrand. 75 00:06:00,903 --> 00:06:02,446 Vart vill du komma? 76 00:06:03,572 --> 00:06:05,366 Du har förlorat tre vänner. 77 00:06:06,158 --> 00:06:09,870 Du är ledsen, och det skulle kunna trösta dig. 78 00:06:10,704 --> 00:06:12,081 Det skulle inte hjälpa. 79 00:06:14,083 --> 00:06:15,751 Jag dödade dem inte, Javier. 80 00:06:15,835 --> 00:06:18,462 -Nej, men dina vänner. -Vi är inte vänner. 81 00:06:18,546 --> 00:06:24,510 -Jag är lika mycket människa som achaia. -Precis. Därför är du ett hot mot skeppet. 82 00:06:24,593 --> 00:06:26,011 Är inte du det? 83 00:06:26,095 --> 00:06:29,932 Det är achaiatekniken du har i hjärnan som håller dig vid liv. 84 00:06:30,015 --> 00:06:32,560 -Är inte det farligt? -Vi är inte likadana. 85 00:06:33,853 --> 00:06:37,982 Nej, du har rätt. Bara en av oss sitter bakom en brandvägg. 86 00:06:50,202 --> 00:06:51,620 Det är inte så otroligt. 87 00:06:52,288 --> 00:06:53,414 Havet, alltså. 88 00:06:54,582 --> 00:06:57,626 -Du har alltså varit där. -En gång. 89 00:06:58,919 --> 00:06:59,753 Ja. 90 00:07:00,296 --> 00:07:03,591 Det var massor av turister och skräp på stranden. 91 00:07:04,091 --> 00:07:06,552 Det var varken kul eller avslappnande. 92 00:07:08,304 --> 00:07:10,014 Men tack för omtanken. 93 00:07:10,764 --> 00:07:13,642 -Mot dem också. -Jag är faktiskt ledsen. 94 00:07:16,854 --> 00:07:17,688 Javier. 95 00:07:20,024 --> 00:07:21,400 Du är inte heller fri. 96 00:07:23,319 --> 00:07:24,487 Inte på riktigt. 97 00:07:37,208 --> 00:07:39,418 -Hittar du något? -Nej. 98 00:07:39,502 --> 00:07:42,379 Laser funkar inte. Ljudvågor har ingen effekt. 99 00:07:42,463 --> 00:07:45,591 Varken vatten i högtrycksstrålar eller hackor heller. 100 00:07:47,760 --> 00:07:49,887 Har du testat en plasmakniv? 101 00:07:51,180 --> 00:07:55,184 Om du hade tänkt spränga dig in och rädda Niko… Lycka till. 102 00:07:55,267 --> 00:07:57,770 Den här skiten är helt oförstörbar. 103 00:07:58,354 --> 00:07:59,730 Vi ska inte rädda Niko. 104 00:08:01,398 --> 00:08:03,901 -Jag antog bara… -Vi vet inte vad som sker. 105 00:08:04,818 --> 00:08:07,821 Innan vi vet det ska vi inte spränga någonting. 106 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Okej. 107 00:08:11,659 --> 00:08:13,953 Har du sagt det till Cas? 108 00:08:15,037 --> 00:08:16,705 Jag hade inte fel, alltså. 109 00:08:17,581 --> 00:08:22,711 -Hon har starka känslor för Niko. -De är krigskompisar. De har stridit ihop. 110 00:08:22,795 --> 00:08:25,506 Visst. Men om det här går snett… 111 00:08:26,382 --> 00:08:29,343 …måste Cas kunna fatta svåra beslut snabbt. 112 00:08:33,097 --> 00:08:35,683 Fortsätt så. Testa med plasmakniv. 113 00:08:36,350 --> 00:08:37,476 Det kan inte skada. 114 00:10:33,634 --> 00:10:34,593 Vad är det här? 115 00:10:38,972 --> 00:10:39,848 Svara! 116 00:10:40,432 --> 00:10:41,475 Mamma? 117 00:10:47,773 --> 00:10:49,692 Avsluta simuleringen, 118 00:10:50,526 --> 00:10:52,027 eller vad det nu är. 119 00:10:53,028 --> 00:10:55,072 Genast. 120 00:10:59,576 --> 00:11:00,661 Kan vi åka hem? 121 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 Du är inte verklig. 122 00:11:06,959 --> 00:11:09,920 -De skapade dig av mina minnen. -Det är jag, mamma. 123 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 Jana. Är det verkligen du? 124 00:11:22,182 --> 00:11:23,100 Är jag död? 125 00:11:24,935 --> 00:11:25,894 Är vi döda? 126 00:11:27,354 --> 00:11:28,772 Varför säger du så? 127 00:11:29,773 --> 00:11:30,816 Jag var ju sjuk. 128 00:11:32,151 --> 00:11:35,112 Jag kunde inte röra mig, och jag var jättetrött. 129 00:11:36,029 --> 00:11:38,949 Efter att pappa hade träffat utomjordingarna. 130 00:11:42,578 --> 00:11:44,997 Jana. Vad är det? 131 00:11:46,749 --> 00:11:49,585 -Pappa väntar på mig. -Var? 132 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 Utanför. 133 00:11:53,630 --> 00:11:55,090 Jag vill inte lämna dig. 134 00:12:02,097 --> 00:12:02,931 Gå du. 135 00:12:04,016 --> 00:12:04,933 Gör det. 136 00:12:06,226 --> 00:12:08,729 Men du ska få göra mig en tjänst. 137 00:12:11,440 --> 00:12:12,441 Ta den här. 138 00:12:15,903 --> 00:12:17,070 Ta hand om den. 139 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 Tills vi ses igen, okej? 140 00:12:25,162 --> 00:12:25,996 Lovar du? 141 00:12:27,498 --> 00:12:28,582 Jag lovar. 142 00:13:00,989 --> 00:13:01,824 Hej då. 143 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 Jana. 144 00:13:33,981 --> 00:13:34,857 Jana! 145 00:13:37,734 --> 00:13:38,569 Erik? 146 00:13:39,611 --> 00:13:40,445 Jana! 147 00:13:42,281 --> 00:13:43,907 -Erik. -Jana. 148 00:13:49,496 --> 00:13:50,497 Erik! 149 00:13:52,374 --> 00:13:53,292 Erik! 150 00:13:54,251 --> 00:13:57,129 Det här är en meditationsplats, vännen. 151 00:14:00,799 --> 00:14:01,633 Mamma? 152 00:14:11,852 --> 00:14:15,856 -Det ser bra ut, William. -Testar FTL-grupperingarna. Var god vänta. 153 00:14:19,318 --> 00:14:20,444 Bra jobbat, Cas. 154 00:14:21,236 --> 00:14:24,031 Tacka August och Oliver, inte mig. 155 00:14:27,784 --> 00:14:30,746 -Vi kan inte bara vänta här. -Jag håller med. 156 00:14:30,829 --> 00:14:32,873 William, hur ligger vi till? 157 00:14:35,292 --> 00:14:38,462 -Inget nytt från achaiaskeppet. -Som jag trodde. 158 00:14:39,046 --> 00:14:43,258 Vi kan inte bara vänta på Niko längre. Jag tänker skicka in Iara. 159 00:14:43,342 --> 00:14:44,760 Hon är halvachaia. 160 00:14:44,843 --> 00:14:48,388 Därför är det bara hon som kan hitta Niko och rädda henne. 161 00:14:48,472 --> 00:14:51,266 -Exakt. Kan du be henne? -Vänta nu här. 162 00:14:51,767 --> 00:14:54,686 Hon kanske lurade oss att ens skicka in Niko. 163 00:14:55,187 --> 00:14:57,981 Det här kan vara Iaras invecklade flyktplan. 164 00:14:58,065 --> 00:15:00,567 Men Iaras kod är sparad på Salvares… 165 00:15:00,651 --> 00:15:03,820 Även om hon vill sticka, så går inte det. 166 00:15:04,321 --> 00:15:07,324 Iara är en del av Salvare på samma sätt som William. 167 00:15:08,325 --> 00:15:12,245 Istället för att använda Iara har vi satt henne bakom en brandvägg. 168 00:15:12,329 --> 00:15:15,749 -Hon hotar ju vårt skepp. -Allt hotar vårt skepp. 169 00:15:15,832 --> 00:15:18,502 Det såg vi när de sköt och dödade två av oss. 170 00:15:24,174 --> 00:15:25,384 Vi behöver hjälp. 171 00:15:27,970 --> 00:15:30,305 Kom här, gumman. Ta en kopp te. 172 00:15:33,266 --> 00:15:34,518 Jag dricker inte te. 173 00:15:35,978 --> 00:15:36,979 Bara kaffe. 174 00:15:38,522 --> 00:15:39,356 Kaffe. 175 00:15:40,357 --> 00:15:42,651 Starkt som min dotter. 176 00:15:48,991 --> 00:15:51,535 Gumman, det här är ju inte verkligt. 177 00:15:52,119 --> 00:15:55,497 Vi är på den där fåniga retreaten du åkte på med Erik. 178 00:15:55,580 --> 00:16:00,711 Den här karaffen är en bröllopspresent du absolut ville behålla, 179 00:16:00,794 --> 00:16:03,338 och så är jag här. 180 00:16:05,340 --> 00:16:08,885 -Ni har kapat min hjärna. -Du valde själv gränssnittet. 181 00:16:09,803 --> 00:16:12,973 Jag är en manifestation hämtad ur dina minnen. 182 00:16:13,056 --> 00:16:16,518 Presenterad av hippocampus. Tankar som fått form. 183 00:16:17,561 --> 00:16:19,396 Men varför du…? 184 00:16:20,439 --> 00:16:21,356 Varför hon? 185 00:16:22,566 --> 00:16:25,652 Du kanske ser mig som någon du kan styra över. 186 00:16:26,361 --> 00:16:27,863 Definitivt inte. 187 00:16:30,240 --> 00:16:31,950 Jana var inte heller verklig. 188 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 Det var hon väl inte? 189 00:16:39,750 --> 00:16:42,419 Ingen mamma ska behöva se sin dotter så. 190 00:16:42,502 --> 00:16:47,215 Som om det inte var tillräckligt svårt att vara ifrån henne. 191 00:16:47,299 --> 00:16:52,137 -Varför visade ni mig det, då? -Vi ville visa dig vad vi är kapabla till. 192 00:16:52,804 --> 00:16:56,183 -Jana var sjuk. Erik tog henne till oss… -Vilken sjukdom? 193 00:16:56,266 --> 00:16:59,436 Vi hjälpte henne. Vi räddade hennes liv, Niko. 194 00:17:00,187 --> 00:17:01,021 Nej. 195 00:17:02,230 --> 00:17:06,151 Vi kan ta dig och besättningen tillbaka till jorden. 196 00:17:06,651 --> 00:17:10,072 Ta er hem igen. Ta dig till din familj där du hör hemma. 197 00:17:12,199 --> 00:17:13,492 Och i gentjänst? 198 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 Du är lika rakt på sak som din pappa. 199 00:17:18,747 --> 00:17:22,334 Jag är här för att förhandla, inte lösa mammaproblem. 200 00:17:24,836 --> 00:17:26,171 Kan vi sätta igång? 201 00:17:30,425 --> 00:17:31,551 Låt oss förhandla. 202 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 Som gentjänst… 203 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 …vill vi att du talar åt oss. 204 00:17:38,517 --> 00:17:39,810 Vad ska jag säga? 205 00:17:40,393 --> 00:17:42,354 Achaierna är här i fred. 206 00:17:46,149 --> 00:17:49,486 Vi har väldigt olika definitioner av fred… 207 00:17:50,946 --> 00:17:51,863 …mamma. 208 00:17:53,031 --> 00:17:57,452 -Iara, vi är redo. -Tror du inte att de kan upptäcka dig? 209 00:17:57,536 --> 00:17:59,955 Oroa dig inte. Vi är gjorda av samma kod. 210 00:18:00,038 --> 00:18:02,666 -Bara till hälften. -Det räcker. 211 00:18:02,749 --> 00:18:05,293 De kommer inte att märka mig. Jag lovar. 212 00:18:07,504 --> 00:18:08,338 Jag är redo. 213 00:18:54,342 --> 00:18:58,263 Det kommer en flodvåg av data till våra servrar. 214 00:18:58,346 --> 00:19:01,975 De hackar våra system. Stäng ner. Koppla bort Iara. 215 00:19:02,058 --> 00:19:06,438 Nej, det är inte achaierna, det är vi. Achaiernas data kommer från Iara. 216 00:19:06,521 --> 00:19:09,107 -Hackar Iara achaiaringen? -Det ser så ut. 217 00:19:09,191 --> 00:19:13,695 -Jag ansluter till en säker server. -Glöm datan, Iara. Leta bara upp Niko. 218 00:19:13,778 --> 00:19:17,782 Hon är ju redan där. Det är bra om vi får deras data. 219 00:19:18,825 --> 00:19:23,121 -Läser de av henne? -Jag ser inga ändringar i aktiviteten. 220 00:19:23,205 --> 00:19:28,627 Du hade rätt. Iara är en resurs vi måste använda rätt. 221 00:19:28,710 --> 00:19:30,962 Nu gör vi det här på riktigt. 222 00:19:31,588 --> 00:19:34,507 Data är det bästa skyddet mot achaierna. 223 00:19:37,177 --> 00:19:41,014 Iara, ta det du kan, men Niko är främsta prioritet. 224 00:19:41,097 --> 00:19:44,434 -Stanna inte längre än du måste. -Uppfattat. 225 00:19:53,026 --> 00:19:56,279 Allt är svart och vitt. Rätt och fel. 226 00:19:56,780 --> 00:19:59,199 Det är också en dålig sida av din far. 227 00:19:59,282 --> 00:20:01,785 -Ni slaktade en hel art. -Det var inte vi. 228 00:20:01,868 --> 00:20:03,286 De hade implantat. 229 00:20:04,079 --> 00:20:06,414 Såna ni tryckte in i Sashas huvud. 230 00:20:07,207 --> 00:20:09,709 Det var stora fält fyllda med lik. 231 00:20:10,835 --> 00:20:15,507 -Hela planeten var en gravplats. -Det var de som startade kriget. 232 00:20:15,590 --> 00:20:19,386 Det var ni som avslutade det, genom att förstöra deras planet. 233 00:20:20,178 --> 00:20:21,596 Är det så ni gör? 234 00:20:22,973 --> 00:20:25,934 -Mot arter som gör motstånd?` -Fel. 235 00:20:26,768 --> 00:20:29,521 Zakirerna erbjöds samma överenskommelse. 236 00:20:29,604 --> 00:20:33,358 Miljöföryngring och obegränsat välstånd. 237 00:20:34,526 --> 00:20:38,697 Det var de rika, etablissemanget, som gjorde motstånd. 238 00:20:39,197 --> 00:20:44,452 "Det finns säkert en hake." De andra på Zakir bönföll oss om hjälp. 239 00:20:45,328 --> 00:20:49,916 Fraktioner startade inbördeskrig. Det ledde till ödeläggelsen. 240 00:20:50,000 --> 00:20:52,961 Nu är de bara damm på grund av er. 241 00:20:53,044 --> 00:20:54,379 Nej. 242 00:20:56,089 --> 00:20:57,465 På grund av er. 243 00:20:58,049 --> 00:20:59,676 Det var ni som lade er i. 244 00:21:00,802 --> 00:21:05,557 Ni sprängde vår artefakt och mördade tusentals achaier. 245 00:21:06,725 --> 00:21:09,936 Därför hämnades vi mot er. 246 00:21:11,521 --> 00:21:13,523 -Jag försvarade dem. -Nej. 247 00:21:13,606 --> 00:21:14,733 Jag hjälpte dem. 248 00:21:20,989 --> 00:21:22,532 Vem är den här fågelungen? 249 00:21:24,367 --> 00:21:28,038 -Cas bad mig att leta efter dig. -Du borde inte vara här, Iara. 250 00:21:28,621 --> 00:21:29,456 Iara? 251 00:21:34,753 --> 00:21:37,922 Jo, du borde vara exakt här. 252 00:21:43,470 --> 00:21:44,512 Hur kunde du…? 253 00:21:45,472 --> 00:21:47,098 Jag känner av dig. 254 00:21:47,891 --> 00:21:48,850 Det är… 255 00:21:49,726 --> 00:21:53,188 -Det är omöjligt. -Här hos oss är du ansluten. 256 00:21:56,524 --> 00:22:00,070 Vad vacker du är. Du är så fin på utsidan. 257 00:22:02,113 --> 00:22:05,533 Fast på insidan är du en blandras. 258 00:22:06,242 --> 00:22:07,786 En byracka. 259 00:22:08,495 --> 00:22:11,039 Du låter människorna hålla dig inlåst. 260 00:22:11,664 --> 00:22:15,627 Du törstar efter deras godkännande. Du skulle göra vad som helst. 261 00:22:16,127 --> 00:22:17,962 Du skulle stjäla från oss. 262 00:22:19,964 --> 00:22:24,636 -Det var inte meningen. -Låt henne vara. Det här är vår sak. 263 00:22:25,553 --> 00:22:26,763 Kära nån. 264 00:22:27,305 --> 00:22:32,477 Hela livet har du bara velat skydda saker och rädda folk. 265 00:22:33,353 --> 00:22:36,189 Som den lilla fågeln i trädgården. Minns du? 266 00:22:36,815 --> 00:22:39,776 Den föll ur boet när den skulle lära sig att flyga. 267 00:22:39,859 --> 00:22:43,363 Jag sa åt henne att mamman skulle ta hand om den, 268 00:22:43,446 --> 00:22:45,281 men hon oroade sig för katten. 269 00:22:45,865 --> 00:22:50,453 Hon gjorde ett mysigt litet bo åt den av tidningspapper. 270 00:22:52,414 --> 00:22:54,040 Tills du försökte mata den. 271 00:22:55,542 --> 00:22:58,211 Hur länge överlevde den? Ett par dagar? 272 00:22:58,795 --> 00:23:02,298 -Sluta nu. -Du vill väl, raring, det vet jag. 273 00:23:04,342 --> 00:23:06,845 Men tror du verkligen att du vet bäst? 274 00:23:10,723 --> 00:23:12,058 Nej! 275 00:23:12,892 --> 00:23:14,269 Det är tragiskt. 276 00:23:15,395 --> 00:23:19,399 Hos oss hade du blivit storartad, du skulle ha varit fri. 277 00:23:20,400 --> 00:23:22,193 Nu får du aldrig känna det. 278 00:23:26,156 --> 00:23:26,990 Iara. 279 00:23:28,283 --> 00:23:30,160 Nej. Iara! 280 00:23:33,496 --> 00:23:36,332 -Gick det bra? -Ja, det gick bra. 281 00:23:38,334 --> 00:23:41,504 -Niko lever. -Såg du henne? Vad såg du? 282 00:23:42,672 --> 00:23:45,175 Det var ett slags simulering på jorden… 283 00:23:45,258 --> 00:23:47,218 -Hon såg Niko. -Hon levde. 284 00:23:47,302 --> 00:23:51,431 -Var hon skadad eller inlåst? -Hon var uppklädd till fest. 285 00:23:52,015 --> 00:23:54,809 -Hade hon inte dräkten på? -Inte i simuleringen. 286 00:23:54,893 --> 00:23:56,519 -Och på riktigt? -Hon levde. 287 00:23:56,603 --> 00:23:58,855 Vi talades jag vid. Jag var i fara. 288 00:23:59,647 --> 00:24:00,482 Du? 289 00:24:01,357 --> 00:24:02,942 De var inte glada. 290 00:24:09,324 --> 00:24:13,411 -Du kan inte åka dit. -Vi skickade Iara, det var en aggression. 291 00:24:13,495 --> 00:24:16,664 Vi är i krig, kapten. Tänk som en soldat nu. 292 00:24:16,748 --> 00:24:21,294 Vi skickade in en spion som avslöjades. Hur länge till får Niko leva? 293 00:24:21,377 --> 00:24:24,214 Vi måste förbereda oss för återresan till jorden. 294 00:24:24,297 --> 00:24:27,717 Låt inte dina känslor för Niko äventyra hela vårt uppdrag. 295 00:24:27,800 --> 00:24:29,469 Vi är lätta måltavlor. 296 00:24:29,552 --> 00:24:34,140 Hoppar vi mot jorden nu följer de efter, och vi har inte uppnått något. 297 00:24:34,224 --> 00:24:39,229 Stanna nu och tänk efter. Gör det Niko väckte dig för att göra. 298 00:24:39,896 --> 00:24:44,275 Hitta ett sätt att komma hem. Under tiden tänker jag rädda Niko. 299 00:24:44,776 --> 00:24:47,028 Inte på grund av känslor och skit, 300 00:24:47,111 --> 00:24:49,864 utan för att hon är besättningens högsta befäl. 301 00:24:49,948 --> 00:24:55,036 Niko och de skeppshemligheter hon besitter får inte hamna i fiendehänder. 302 00:24:56,454 --> 00:24:59,916 Om du lämnar skeppet för jag befälet på Salvare, 303 00:24:59,999 --> 00:25:03,545 och då gör jag allt som krävs för att ta oss hem till jorden. 304 00:25:04,420 --> 00:25:05,255 Uppfattat? 305 00:25:06,214 --> 00:25:07,257 Uppfattat. 306 00:25:09,467 --> 00:25:14,347 -Skytteln sitter på andra sidan skeppet. -De skulle upptäcka mig i skytteln. 307 00:25:21,312 --> 00:25:25,358 Vi litade på dig och bjöd in dig till vårt skepp. 308 00:25:25,441 --> 00:25:27,569 Vi välkomnade dig med öppna armar. 309 00:25:28,236 --> 00:25:29,904 Och du skickade in en tjuv. 310 00:25:30,780 --> 00:25:31,906 Hon är ingen tjuv. 311 00:25:32,865 --> 00:25:36,744 Besättningen skickade Iara för att de tror att jag är i fara. 312 00:25:37,787 --> 00:25:42,333 De hackade skeppet, Niko. De stal information. 313 00:25:42,417 --> 00:25:46,379 -Vi vet ingenting om er. -Ni kunde väl ha frågat? 314 00:25:47,213 --> 00:25:50,133 Jag står ju här och frågar. 315 00:25:51,718 --> 00:25:53,261 Hur många är ni? 316 00:25:53,886 --> 00:25:56,598 På skeppet, i universum? 317 00:25:58,057 --> 00:26:00,226 Hur länge har ni utforskat rymden? 318 00:26:01,561 --> 00:26:02,770 Vad vill ni? 319 00:26:03,479 --> 00:26:04,647 Vad vill ni oss? 320 00:26:08,818 --> 00:26:10,028 Jag har ju sagt det. 321 00:26:11,696 --> 00:26:12,530 Fred. 322 00:26:18,119 --> 00:26:21,956 Vi försöker ge dig ett sätt att komma hem, Niko. 323 00:26:22,540 --> 00:26:24,792 Svara på mina frågor först. 324 00:26:28,630 --> 00:26:30,882 Du har alltid varit så stark. 325 00:26:32,216 --> 00:26:33,760 Jag förstod aldrig 326 00:26:34,927 --> 00:26:38,681 att du egentligen behövde bli skyddad. 327 00:26:40,683 --> 00:26:43,770 Låt mig hjälpa dig. Låt mig vara din mamma. 328 00:26:45,396 --> 00:26:46,564 Jag säger det igen: 329 00:26:47,940 --> 00:26:52,111 Du är inte min mamma, och jag behöver inte skyddas. 330 00:26:54,322 --> 00:26:56,991 Vill du att jag ska sprida ditt meddelande 331 00:26:57,075 --> 00:26:59,452 får du fanimej säga sanningen först. 332 00:26:59,535 --> 00:27:01,287 Vad vill ni oss egentligen? 333 00:27:01,371 --> 00:27:05,541 Annars kan jag aldrig säga till jorden att achaierna kommer i fred. 334 00:27:11,214 --> 00:27:13,383 Du har helt rätt, Niko. 335 00:27:14,258 --> 00:27:16,094 Vi har inte varit helt tydliga. 336 00:27:17,553 --> 00:27:20,598 Vi tar det från början igen, eller vad säger du? 337 00:27:50,169 --> 00:27:53,673 DÖRR LÅST 338 00:28:39,010 --> 00:28:40,803 Jag har svikit dig, gumman. 339 00:28:42,430 --> 00:28:43,931 Jag har svikit er båda. 340 00:28:46,142 --> 00:28:47,769 Jag är verkligen ledsen. 341 00:28:54,734 --> 00:28:58,696 TILL MINNE AV JANA BRECKINRIDGE WALLACE 342 00:29:01,657 --> 00:29:03,743 Det var vårt jobb att skydda henne. 343 00:29:07,288 --> 00:29:08,498 Vad dog hon av? 344 00:29:12,585 --> 00:29:13,669 Hon blev sjuk. 345 00:29:15,171 --> 00:29:17,340 -Hon blev frisk. -Hon blev sjuk igen. 346 00:29:19,759 --> 00:29:20,593 Hur? 347 00:29:22,303 --> 00:29:27,642 Dagen hon föddes lovade vi varandra att alltid skydda henne. 348 00:29:29,644 --> 00:29:30,770 Att älska henne. 349 00:29:32,396 --> 00:29:37,026 Att du skulle vara närvarande även om din mamma aldrig var det. 350 00:29:40,196 --> 00:29:41,239 Men hon dog. 351 00:29:42,448 --> 00:29:47,078 Du åkte, hon blev sjuk och sen dog hon. 352 00:29:48,496 --> 00:29:52,834 Hon ropade efter dig, Niko. Hon ropade efter sin mamma. 353 00:29:55,378 --> 00:29:57,547 Hotar ni mig med min dotters liv? 354 00:29:58,881 --> 00:30:00,550 Är det så ni förhandlar? 355 00:30:02,635 --> 00:30:05,805 Vi har ingen framtid med achaierna. 356 00:30:07,223 --> 00:30:12,103 Om ni tvingar mig att välja mellan mänskligheten och min dotter… 357 00:30:19,151 --> 00:30:21,070 …så väljer jag mänskligheten. 358 00:30:33,541 --> 00:30:34,625 Det är okej. 359 00:30:35,585 --> 00:30:36,669 Jag förstår. 360 00:30:43,759 --> 00:30:45,386 Det är okej. 361 00:30:50,224 --> 00:30:52,351 Du är inte min man. Kom inte hit. 362 00:30:53,227 --> 00:30:54,896 Kom inte hit, sa jag. 363 00:30:57,773 --> 00:30:59,525 Du väljer fel sida. 364 00:31:21,255 --> 00:31:25,635 Du har alltid valt uppdraget framför oss. 365 00:31:27,428 --> 00:31:30,890 Du är precis likadan som din mamma. 366 00:31:54,664 --> 00:31:55,498 Niko! 367 00:31:56,123 --> 00:31:58,584 -Förhandlingen gick dåligt. -Skojar du? 368 00:31:59,126 --> 00:32:00,836 Vi måste till skytteln. Kom. 369 00:32:10,972 --> 00:32:11,889 Pappa? 370 00:32:13,140 --> 00:32:15,351 Hej. Nej, du. Ta det lugnt. 371 00:32:15,851 --> 00:32:17,144 Jag mår ju bra nu. 372 00:32:17,812 --> 00:32:20,398 Ja, för du är frisk nu. 373 00:32:21,774 --> 00:32:23,067 Precis som de lovade. 374 00:32:23,567 --> 00:32:25,861 -Är jag inte sjuk? -Inte nu längre. 375 00:32:33,786 --> 00:32:35,830 -Kolla. -Vad är det? 376 00:32:41,335 --> 00:32:45,172 KÄRLEKEN ÖVERVINNER ALLT 377 00:32:45,256 --> 00:32:46,424 Jana, gumman… 378 00:32:47,591 --> 00:32:49,176 Det här är mammas ring. 379 00:32:51,721 --> 00:32:53,347 Var fick du tag på den? 380 00:32:53,431 --> 00:32:57,184 Jag träffade henne i artefakten. Hon bad mig ta hand om den. 381 00:33:05,901 --> 00:33:06,736 Okej. 382 00:33:13,451 --> 00:33:16,579 Du råkar inte ha en achaiaordbok till övers? 383 00:33:16,662 --> 00:33:20,082 -Ser du inte vad som är fram och bak? -Har de fram och bak? 384 00:33:20,708 --> 00:33:21,751 Det vet väl du? 385 00:33:24,545 --> 00:33:29,884 -Har du problem med mig? -Nej, bara med grejen i ditt huvud. 386 00:33:29,967 --> 00:33:32,678 -Tack för ärligheten. -Jag är alltid ärlig. 387 00:33:32,762 --> 00:33:35,514 Fyra achaiaskepp är på väg rakt mot oss. 388 00:33:36,599 --> 00:33:40,227 -Vi kan inte stanna här. -Cas och Niko är ju kvar på skeppet. 389 00:33:40,311 --> 00:33:41,479 Förbered ett hopp. 390 00:33:48,486 --> 00:33:51,572 -Jag behöver din hjälp igen. -Jag åker inte tillbaka. 391 00:33:51,655 --> 00:33:54,366 -Jo, du ska ge oss ett försprång. -Hur? 392 00:33:54,450 --> 00:33:56,786 Du ska lamslå skeppet, störa sensorerna. 393 00:33:56,869 --> 00:33:59,747 Gör vad du kan för att ge oss tid att hoppa. 394 00:33:59,830 --> 00:34:02,750 -Vi får som mest några minuter. -Det räcker. 395 00:34:02,833 --> 00:34:04,293 Åk över och gör det. 396 00:34:04,919 --> 00:34:06,253 Är det inte ironiskt? 397 00:34:06,962 --> 00:34:10,132 Jag hjälper er att komma loss, men är själv inburad. 398 00:34:12,218 --> 00:34:16,639 Om du hackar achaiaskeppet tar jag bort dina brandväggar. 399 00:34:19,600 --> 00:34:23,312 -Hur kan jag lita på det? -Har du nåt alternativ? 400 00:34:25,272 --> 00:34:28,109 Salvare, hör ni mig? Vi är vid skytteln. 401 00:34:28,192 --> 00:34:30,945 -William, Richard, hör ni oss? -Hallå! 402 00:34:36,200 --> 00:34:39,787 Radion är utslagen. De hör oss inte. De startar FTL-motorn. 403 00:36:11,045 --> 00:36:15,466 Undertexter: Sara Palmer 404 00:36:19,553 --> 00:36:22,389 TILL MINNE AV VÅR KÄRA VÄN PAUL QUINN