1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:31,824 --> 00:00:33,201 Jestem w środku. 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,623 - Słychać mnie? - Głośno i wyraźnie. 4 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 Zrozumiałam. 5 00:00:40,541 --> 00:00:44,796 Zostań w skafandrze. Atmosfera nie nadaje się do oddychania. 6 00:00:45,588 --> 00:00:47,006 Nie będę się kłócić. 7 00:01:02,438 --> 00:01:03,439 Nic tu nie ma. 8 00:01:05,149 --> 00:01:05,983 Nic? 9 00:01:06,692 --> 00:01:08,027 Nie ma śladów życia? 10 00:01:10,154 --> 00:01:13,157 Widzę tylko sporadyczne wyładowania energii. 11 00:01:13,991 --> 00:01:16,160 Poza tym jest pusto. 12 00:01:19,539 --> 00:01:20,998 Zupełnie pusto. 13 00:01:28,089 --> 00:01:29,841 To nie ma sensu. 14 00:01:31,676 --> 00:01:35,429 To nie jest jakaś pusta stacja satelitarna. 15 00:01:36,889 --> 00:01:38,391 Muszą gdzieś tu być. 16 00:01:39,725 --> 00:01:41,936 Wykrywam sygnaturę energetyczną. 17 00:01:42,854 --> 00:01:43,938 Po twojej lewej. 18 00:01:53,948 --> 00:01:55,449 Wysyłam obraz. 19 00:01:57,285 --> 00:01:58,161 Widzicie to? 20 00:01:59,412 --> 00:02:00,413 Co to jest? 21 00:02:02,456 --> 00:02:03,708 To niesamowite. 22 00:02:07,086 --> 00:02:08,004 To światło. 23 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 Jest duże. 24 00:02:14,010 --> 00:02:15,720 Tworzy coś ogromnego. 25 00:02:16,721 --> 00:02:20,016 To mogą być miliardy współpracujących nanomaszyn. 26 00:02:20,099 --> 00:02:22,310 A może to właśnie są Achajowie, 27 00:02:23,186 --> 00:02:25,730 hybryda energii i maszyny. 28 00:02:26,731 --> 00:02:28,691 Jakby pierścień żył. 29 00:02:31,068 --> 00:02:32,570 Zaprasza mnie do środka. 30 00:03:06,771 --> 00:03:08,439 Salvare, słyszycie mnie? 31 00:03:09,357 --> 00:03:10,274 Słyszymy. 32 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Jestem w połowie… 33 00:03:15,071 --> 00:03:17,615 POŁĄCZENIE ZERWANE 34 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 Williamie. 35 00:03:18,908 --> 00:03:21,994 Być może blokują komunikatory Niko. 36 00:03:22,578 --> 00:03:23,496 Odblokujesz je? 37 00:03:23,579 --> 00:03:26,415 Nie, jeśli blokuje je achajska technologia. 38 00:03:28,709 --> 00:03:31,379 Wiedzieliśmy, że możemy stracić kontakt. 39 00:03:31,462 --> 00:03:32,630 Wysyłać kogoś? 40 00:03:33,381 --> 00:03:35,174 - Jeszcze nie. - To negocjacje. 41 00:03:35,258 --> 00:03:37,635 Niech Niko negocjuje. 42 00:03:37,718 --> 00:03:41,514 Potrzeba dobrej woli. Jeśli się wtrącimy, uznają to za agresję. 43 00:03:41,597 --> 00:03:43,808 A blokowanie nas nie było agresywne? 44 00:03:43,891 --> 00:03:46,310 Może wszczepiają jej w głowę implant? 45 00:03:46,811 --> 00:03:49,188 Czemu mieliby to zrobić? Po co? 46 00:03:49,272 --> 00:03:52,024 Żeby zmienić dowódcę w morderczego niewolnika? 47 00:03:52,108 --> 00:03:54,735 - Nie pozwoliłaby na to. - Mnie zmusili. 48 00:03:56,279 --> 00:03:57,697 Byłeś nieprzytomny. 49 00:03:57,780 --> 00:04:02,285 - Od razu bym to wykrył po jej powrocie. - U Sashy nie wykryłeś. 50 00:04:02,368 --> 00:04:05,663 - Samo go skanowałom. Przechytrzył nas. - Przestańcie. 51 00:04:06,914 --> 00:04:09,041 Nie wyciągajmy pochopnych wniosków. 52 00:04:12,920 --> 00:04:15,589 Williamie, kontynuuj skany. 53 00:04:15,673 --> 00:04:18,467 - Daj znać, gdy coś się zmieni. - Oczywiście. 54 00:04:18,551 --> 00:04:22,388 Jeśli Achajowie chcą umocnić swój statek przeciwko nam, 55 00:04:23,180 --> 00:04:24,849 my umocnimy nasz. 56 00:04:24,932 --> 00:04:25,850 Z pomocą Iary? 57 00:04:26,350 --> 00:04:30,354 - Jest częściowo Achajką. - Może być podatna na zakłócenia. 58 00:04:30,438 --> 00:04:32,648 Powinniśmy wzmocnić izolację. 59 00:04:32,732 --> 00:04:33,816 Dla mnie działa. 60 00:04:35,276 --> 00:04:38,195 Ale przeprowadź pełną diagnostykę. 61 00:04:38,279 --> 00:04:40,614 Sprawdź, czy jej firewall jest solidny. 62 00:04:41,240 --> 00:04:42,074 Jasne. 63 00:04:45,286 --> 00:04:49,040 - Idę tam. - Nie możesz. To zbyt niebezpieczne. 64 00:04:49,123 --> 00:04:51,417 Dokończę pracę August i Olivera. 65 00:04:52,001 --> 00:04:52,877 Czekaj. 66 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 Javier i Iara nie powinni zostawać sami. 67 00:04:59,633 --> 00:05:02,428 Możemy nie zdołać ich kontrolować. 68 00:05:03,429 --> 00:05:04,972 Obudźmy nowego inżyniera. 69 00:05:05,556 --> 00:05:07,600 Obudzimy. Gdy wróci Niko. 70 00:05:08,100 --> 00:05:09,060 Cas, 71 00:05:10,436 --> 00:05:15,066 sądzę, że to, że Niko przeżyła wejście na pierścień, 72 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 to dobry znak. 73 00:05:17,485 --> 00:05:20,029 A ja sądzę, że nie. 74 00:05:25,451 --> 00:05:28,579 ANALIZA INTEGRALNOŚCI FIREWALLA 75 00:05:33,417 --> 00:05:35,002 Byłeś kiedyś nad oceanem? 76 00:05:36,462 --> 00:05:37,296 Którym? 77 00:05:37,880 --> 00:05:39,131 Ziemia ma ich pięć. 78 00:05:41,550 --> 00:05:45,596 Czytałam, że ocean wywołuje u ludzi stan medytacji. 79 00:05:46,180 --> 00:05:50,518 Kolor niebieski uspokaja, pływy wyciszają mózg i zmieniają… 80 00:05:50,601 --> 00:05:52,395 Cisza też nie jest zła. 81 00:05:57,274 --> 00:06:00,820 Mogłabym zmienić to pomieszczenie w nadbrzeżny ośrodek. 82 00:06:00,903 --> 00:06:02,446 Niby po co? 83 00:06:03,572 --> 00:06:05,366 Straciłeś trzy bliskie osoby. 84 00:06:06,158 --> 00:06:07,076 Jesteś zły. 85 00:06:08,119 --> 00:06:09,870 To może cię uspokoić. 86 00:06:10,704 --> 00:06:11,789 To nie pomoże. 87 00:06:14,083 --> 00:06:15,751 Nie zabiłam ich. 88 00:06:15,835 --> 00:06:18,462 - Tylko twoi kumple. - Nie są moimi kumplami. 89 00:06:18,546 --> 00:06:23,092 - Jestem człowiekiem i Achajką. - Właśnie. Jesteś Achajką. 90 00:06:23,175 --> 00:06:25,136 - Jesteś zagrożeniem. - A ty nie? 91 00:06:26,095 --> 00:06:29,932 Achajska technologia w twojej głowie trzyma cię przy życiu. 92 00:06:30,015 --> 00:06:31,434 To jest niebezpieczne. 93 00:06:31,517 --> 00:06:32,560 Różnimy się. 94 00:06:33,853 --> 00:06:34,687 Zgadza się. 95 00:06:35,396 --> 00:06:37,982 Tylko jedno z nas jest zamknięte. 96 00:06:50,202 --> 00:06:51,620 Nie jest taki super. 97 00:06:52,288 --> 00:06:53,414 Ocean. 98 00:06:54,582 --> 00:06:55,666 Więc tam byłeś. 99 00:06:56,584 --> 00:06:57,626 Raz. 100 00:06:58,919 --> 00:06:59,753 Tak. 101 00:07:00,296 --> 00:07:03,591 Jest pełno turystów i śmieci na plaży. 102 00:07:04,091 --> 00:07:06,051 Nie jest fajnie ani relaksująco. 103 00:07:08,304 --> 00:07:10,264 Ale dzięki, że o mnie pomyślałaś. 104 00:07:10,764 --> 00:07:11,599 I o nich. 105 00:07:12,183 --> 00:07:13,225 Przykro mi. 106 00:07:16,854 --> 00:07:17,688 Javierze. 107 00:07:20,024 --> 00:07:21,400 Też nie jesteś wolny. 108 00:07:23,319 --> 00:07:24,487 Nie do końca. 109 00:07:37,208 --> 00:07:38,042 Masz coś? 110 00:07:38,709 --> 00:07:42,379 Nie. Lasery się nie przebijają. Fala dźwiękowa nie działa. 111 00:07:42,463 --> 00:07:45,591 To samo z wodą pod ciśnieniem i dłutami. 112 00:07:47,760 --> 00:07:49,887 A co z nożem plazmowym? 113 00:07:51,180 --> 00:07:55,184 Jeśli chcesz tam wedrzeć się po Niko, to powodzenia. 114 00:07:55,267 --> 00:07:57,770 To cholerstwo jest niezniszczalne. 115 00:07:58,354 --> 00:07:59,730 Nie ratujemy Niko. 116 00:08:01,398 --> 00:08:03,901 - Myślałem… - Nie wiemy, co się tam dzieje. 117 00:08:04,818 --> 00:08:07,821 Nie ma potrzeby się tam wdzierać. 118 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Jasne. 119 00:08:11,659 --> 00:08:13,953 Powiedziałeś o tym Cas? 120 00:08:15,037 --> 00:08:16,413 Też to czujesz? 121 00:08:17,498 --> 00:08:19,416 Jest bardzo przywiązana do Niko. 122 00:08:20,334 --> 00:08:22,711 To towarzyszki broni. Walczyły razem. 123 00:08:22,795 --> 00:08:25,506 Jasne. Ale jeśli coś pójdzie nie tak, 124 00:08:26,382 --> 00:08:29,343 Cas będzie musiała szybko podjąć trudne decyzje. 125 00:08:33,097 --> 00:08:35,683 Kontynuuj. Spróbuj noża plazmowego. 126 00:08:36,350 --> 00:08:37,226 Nie zaszkodzi. 127 00:10:33,634 --> 00:10:34,593 Co to ma być? 128 00:10:38,972 --> 00:10:39,848 Odpowiedzcie! 129 00:10:40,432 --> 00:10:41,475 Mama? 130 00:10:47,773 --> 00:10:49,692 Zakończcie symulację 131 00:10:50,526 --> 00:10:52,027 czy cokolwiek to jest. 132 00:10:53,028 --> 00:10:55,072 I to już. 133 00:10:59,576 --> 00:11:00,703 Możemy iść do domu? 134 00:11:03,205 --> 00:11:04,540 Jesteś w mojej głowie. 135 00:11:06,959 --> 00:11:09,920 - Stworzyli cię z moich wspomnień. - To ja, mamo. 136 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 Jano. To naprawdę ty? 137 00:11:22,182 --> 00:11:23,100 Czy ja umarłam? 138 00:11:24,935 --> 00:11:25,894 Umarłyśmy? 139 00:11:27,354 --> 00:11:28,772 Czemu tak mówisz? 140 00:11:29,773 --> 00:11:30,816 Byłam chora. 141 00:11:32,151 --> 00:11:35,112 Nie mogłam się ruszać. Byłam bardzo zmęczona. 142 00:11:36,029 --> 00:11:38,449 To było po tym, jak tata poznał kosmitów. 143 00:11:42,578 --> 00:11:44,997 Jano? Co się dzieje? 144 00:11:46,749 --> 00:11:48,167 Tata na mnie czeka. 145 00:11:48,667 --> 00:11:49,585 Gdzie? 146 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 Na zewnątrz. 147 00:11:53,630 --> 00:11:55,007 Nie chcę cię zostawiać. 148 00:12:02,097 --> 00:12:02,931 Idź. 149 00:12:04,016 --> 00:12:04,933 Leć. 150 00:12:06,226 --> 00:12:08,187 Ale musisz coś dla mnie zrobić. 151 00:12:11,440 --> 00:12:12,441 Weź to. 152 00:12:15,903 --> 00:12:17,070 Pilnuj jej. 153 00:12:21,617 --> 00:12:23,285 Póki znów się nie zobaczymy. 154 00:12:25,162 --> 00:12:25,996 Obiecujesz? 155 00:12:27,498 --> 00:12:28,582 Obiecuję. 156 00:13:00,989 --> 00:13:01,824 Pa. 157 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 Jana. 158 00:13:33,981 --> 00:13:34,857 Jana! 159 00:13:37,734 --> 00:13:38,569 Erik? 160 00:13:39,611 --> 00:13:40,445 Jana. 161 00:13:42,281 --> 00:13:43,907 - Erik. - Jana. 162 00:13:49,496 --> 00:13:50,497 Erik! 163 00:13:52,374 --> 00:13:53,292 Erik! 164 00:13:54,251 --> 00:13:57,045 To miejsce medytacji, moja droga. 165 00:14:00,799 --> 00:14:01,633 Mama? 166 00:14:11,852 --> 00:14:13,353 To powinno wystarczyć. 167 00:14:13,437 --> 00:14:15,856 Testowanie tablic nadświetlnych. Czekaj. 168 00:14:19,318 --> 00:14:20,444 Dobra robota, Cas. 169 00:14:21,236 --> 00:14:24,031 Dziękuj August i Oliverowi. Nie mnie. 170 00:14:27,784 --> 00:14:30,203 - Nie możemy tu czekać bez końca. - Zgoda. 171 00:14:30,787 --> 00:14:32,873 Williamie, co nowego? 172 00:14:35,292 --> 00:14:37,127 Nic ze statku Achajów. 173 00:14:37,210 --> 00:14:38,462 Tak myślałam. 174 00:14:39,046 --> 00:14:42,174 Nie będę czekać na wieści o Niko. Podjęłam decyzję. 175 00:14:42,257 --> 00:14:44,760 - Wysyłam Iarę. - Jest w połowie Achajką. 176 00:14:44,843 --> 00:14:48,388 Dzięki temu może odnaleźć Niko i sprowadzić ją z powrotem. 177 00:14:48,472 --> 00:14:50,933 - Właśnie. Powiesz jej? - Chwileczkę. 178 00:14:51,767 --> 00:14:54,686 Mogła zastawić pułapkę, wysyłając tam Niko. 179 00:14:55,187 --> 00:14:57,981 To może być jakiś wymyślny plan ucieczki Iary. 180 00:14:58,065 --> 00:15:00,567 Kod Iary znajduje się w Salvare… 181 00:15:00,651 --> 00:15:03,654 Nawet gdyby chciała uciec, nie może. 182 00:15:04,321 --> 00:15:07,032 Iara jest tak samo częścią Salvare jak William. 183 00:15:08,325 --> 00:15:12,204 Iara jest cennym zasobem. Zablokowaliśmy ją, zamiast jej użyć. 184 00:15:12,287 --> 00:15:15,749 - Jest zagrożeniem dla tego statku. - Jak wszystko inne. 185 00:15:15,832 --> 00:15:18,085 Zabili już dwoje naszych ludzi. 186 00:15:24,174 --> 00:15:25,384 Potrzebujemy pomocy. 187 00:15:27,970 --> 00:15:30,222 Proszę, kochanie. Napij się herbaty. 188 00:15:33,266 --> 00:15:34,518 Nie piję herbaty. 189 00:15:35,978 --> 00:15:36,979 Piję kawę. 190 00:15:38,522 --> 00:15:39,356 Kawa. 191 00:15:40,357 --> 00:15:42,651 Mocna, jak moja córka. 192 00:15:48,991 --> 00:15:51,535 Kochanie, to nie jest prawdziwe. 193 00:15:52,202 --> 00:15:55,497 Jesteśmy w cichym kurorcie, w którym byłaś z Erikiem. 194 00:15:55,580 --> 00:16:00,711 Ta karafka to prezent ślubny, który koniecznie chciałaś zatrzymać, 195 00:16:00,794 --> 00:16:03,338 a ja tu jestem. 196 00:16:05,340 --> 00:16:08,885 - Przejęłaś mój mózg? - Sama wybrałaś interface. 197 00:16:09,803 --> 00:16:12,973 Jestem manifestacją z twoich wspomnień. 198 00:16:13,056 --> 00:16:15,017 Ukazaną przez hipokamp. 199 00:16:15,100 --> 00:16:16,977 Myśli nabrały formy. 200 00:16:17,561 --> 00:16:19,396 Ale dlaczego ty… 201 00:16:20,439 --> 00:16:21,356 Dlaczego ona? 202 00:16:22,607 --> 00:16:25,652 Może uważasz prawdziwą mnie za popychadło. 203 00:16:26,361 --> 00:16:27,696 Zdecydowanie nie. 204 00:16:30,240 --> 00:16:31,950 Jana nie była prawdziwa? 205 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 Powiedz, że nie. 206 00:16:39,750 --> 00:16:44,087 Żadna matka nie powinna widzieć tak swojej córki i jej opuszczać. 207 00:16:44,588 --> 00:16:47,215 Rozłąka z dzieckiem jest dość trudna. 208 00:16:47,299 --> 00:16:49,134 To dlaczego mi to pokazaliście? 209 00:16:49,676 --> 00:16:52,137 Żeby pokazać, do czego jesteśmy zdolni. 210 00:16:52,804 --> 00:16:55,015 Była chora. Erik przyprowadził ją… 211 00:16:55,098 --> 00:16:56,183 Co jej było? 212 00:16:56,266 --> 00:16:59,436 Interweniowaliśmy. Uratowaliśmy jej życie. 213 00:17:00,187 --> 00:17:01,021 Nie. 214 00:17:02,230 --> 00:17:06,151 Możemy zabrać całą załogę na Ziemię. 215 00:17:06,651 --> 00:17:10,072 Wrócicie do domu, do rodziny, tam, gdzie wasze miejsce. 216 00:17:12,199 --> 00:17:13,075 A w zamian? 217 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 Od razu przechodzisz do sedna. Masz to po ojcu. 218 00:17:18,747 --> 00:17:21,750 Chcę negocjować, a nie pracować nad relacją z mamą. 219 00:17:24,836 --> 00:17:26,088 Przejdźmy do rzeczy. 220 00:17:30,425 --> 00:17:31,551 Negocjujmy. 221 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 W zamian 222 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 musicie przekazać od nas wiadomość. 223 00:17:38,517 --> 00:17:39,392 Jaką? 224 00:17:40,393 --> 00:17:42,354 Achajowie przychodzą w pokoju. 225 00:17:46,149 --> 00:17:49,319 Mamy inne definicje pokoju, 226 00:17:50,946 --> 00:17:51,863 matko. 227 00:17:53,031 --> 00:17:54,741 Iaro, jesteśmy gotowi. 228 00:17:55,242 --> 00:17:57,452 Na pewno cię nie wykryją? 229 00:17:57,536 --> 00:17:59,955 Nie martw się. Mam ten sam kod. 230 00:18:00,038 --> 00:18:02,666 - Połowę tego samego kodu. - To wystarczy. 231 00:18:02,749 --> 00:18:05,293 Nie zauważą, że tam jestem. Zaufaj mi. 232 00:18:07,504 --> 00:18:08,338 Gotowa. 233 00:18:54,342 --> 00:18:58,263 Napływ aktywności na nasze serwery. Zalewają nas dane. 234 00:18:58,346 --> 00:18:59,723 Hakują nasze systemy. 235 00:18:59,806 --> 00:19:01,975 Wyłącz to. Odetnij Iarę. 236 00:19:02,058 --> 00:19:03,768 Nie. To nie Achajowie. To my. 237 00:19:04,352 --> 00:19:06,438 To dane achajskie od Iary. 238 00:19:06,521 --> 00:19:08,106 Iara hakuje ich pierścień? 239 00:19:08,190 --> 00:19:10,901 Tak. Przekieruję dane na bezpieczny serwer. 240 00:19:10,984 --> 00:19:13,695 Zapomnij o danych. Skup się na szukaniu Niko. 241 00:19:13,778 --> 00:19:17,782 Jest już w środku. Niech zbierze jak najwięcej informacji. 242 00:19:18,700 --> 00:19:19,534 Wykryli ją? 243 00:19:20,285 --> 00:19:23,121 Nie zauważyłem żadnych zmian w aktywności. 244 00:19:23,205 --> 00:19:25,081 Miałaś rację. 245 00:19:25,707 --> 00:19:28,627 Iara jest wspaniałym zasobem, który marnowaliśmy. 246 00:19:28,710 --> 00:19:30,962 Przestańmy działać na pół gwizdka. 247 00:19:31,588 --> 00:19:34,507 Wywiad to nasza najlepsza obrona przed Achajami. 248 00:19:37,177 --> 00:19:41,014 Iaro, bierz, co możesz. Ale Niko jest twoim priorytetem. 249 00:19:41,097 --> 00:19:43,433 Nie zostań tam dłużej, niż musisz. 250 00:19:43,516 --> 00:19:44,434 Zrozumiałam. 251 00:19:53,026 --> 00:19:54,986 Wszystko jest czarno-białe. 252 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Dobre i złe. 253 00:19:56,780 --> 00:19:59,199 Kolejny zły nawyk od ojca. 254 00:19:59,282 --> 00:20:01,785 - Zabiliście cały gatunek. - To nie my. 255 00:20:01,868 --> 00:20:03,286 Mieli implanty. 256 00:20:04,079 --> 00:20:05,830 Ten sam szajs z głowy Sashy. 257 00:20:07,207 --> 00:20:09,459 Były całe pola ich ciał. 258 00:20:10,835 --> 00:20:15,507 - Cała planeta była cmentarzyskiem. - To ofiary wojny, którą zaczęli. 259 00:20:15,590 --> 00:20:16,841 A wy zakończyliście, 260 00:20:17,634 --> 00:20:19,386 niszcząc ich planetę. 261 00:20:20,178 --> 00:20:21,596 To właśnie robicie? 262 00:20:22,973 --> 00:20:24,808 Gatunkom, które się opierają? 263 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Nie. 264 00:20:26,768 --> 00:20:29,521 Zakir dostał taką samą ofertę. 265 00:20:29,604 --> 00:20:33,358 Ekologiczne odmłodzenie, nieskończony dobrobyt. 266 00:20:34,526 --> 00:20:38,697 Ale bogaci i władze opierali się. 267 00:20:39,197 --> 00:20:41,366 „Musi być jakiś haczyk”. 268 00:20:41,449 --> 00:20:44,619 Tymczasem reszta Zakiru błagała nas o pomoc. 269 00:20:45,328 --> 00:20:49,916 Powstały frakcje. Wybuchła wojna domowa. Tę rzeź widziałaś. 270 00:20:50,000 --> 00:20:51,293 Zmienili się w pył. 271 00:20:52,043 --> 00:20:52,961 Przez was. 272 00:20:53,044 --> 00:20:54,379 Nie. 273 00:20:56,089 --> 00:20:57,465 Przez was. 274 00:20:58,049 --> 00:20:59,676 Bo się wtrąciliście. 275 00:21:00,802 --> 00:21:02,929 Wysadziliście nasz Artefakt, 276 00:21:03,013 --> 00:21:05,557 zabijając tysiące Achajów. 277 00:21:06,725 --> 00:21:09,936 Więc zemściliśmy się na was. 278 00:21:11,521 --> 00:21:13,064 - Chroniłam ich. - Nie. 279 00:21:13,606 --> 00:21:14,733 Pomagałam im. 280 00:21:20,989 --> 00:21:22,532 Co to za ptaszek? 281 00:21:24,367 --> 00:21:26,161 Cas kazała mi cię znaleźć. 282 00:21:26,244 --> 00:21:27,954 Nie powinno cię tu być, Iaro. 283 00:21:28,621 --> 00:21:29,456 Iara? 284 00:21:34,753 --> 00:21:37,922 Myślę, że właśnie tu powinnaś być. 285 00:21:43,470 --> 00:21:44,512 Jak ty to… 286 00:21:45,472 --> 00:21:47,098 Czuję cię. 287 00:21:47,891 --> 00:21:48,850 To… 288 00:21:49,726 --> 00:21:51,102 to niemożliwe. 289 00:21:51,186 --> 00:21:53,188 Tu jesteś z nami połączona. 290 00:21:56,524 --> 00:21:57,984 Jesteś taka piękna. 291 00:21:58,068 --> 00:22:00,070 Taka piękna z zewnątrz. 292 00:22:02,113 --> 00:22:03,531 A w środku 293 00:22:04,324 --> 00:22:07,786 jesteś mieszańcem, dosłownie kundlem. 294 00:22:08,495 --> 00:22:11,039 Dajesz ludziom trzymać cię w zamknięciu, 295 00:22:11,664 --> 00:22:13,583 rozpaczliwie szukasz aprobaty. 296 00:22:14,334 --> 00:22:15,627 Zrobiłabyś wszystko. 297 00:22:16,127 --> 00:22:17,962 Okradłabyś nas. 298 00:22:19,964 --> 00:22:20,965 Nie chciałam. 299 00:22:21,049 --> 00:22:22,133 Zostaw ją, Avo. 300 00:22:22,926 --> 00:22:24,636 To sprawa między nami. 301 00:22:25,553 --> 00:22:26,763 O rety. 302 00:22:27,305 --> 00:22:32,477 Całe życie zawsze chciałaś chronić rzeczy, ratować ludzi. 303 00:22:33,353 --> 00:22:36,189 Jak ptaszka na podwórku. Pamiętasz? 304 00:22:36,815 --> 00:22:39,734 Wypadł z gniazda podczas nauki latania. 305 00:22:39,818 --> 00:22:43,363 Kazałam jej go zostawić, żeby matka się nim zajęła. 306 00:22:43,446 --> 00:22:44,864 Martwiła się o kota. 307 00:22:45,865 --> 00:22:50,453 Porwała kilka gazet i uwiła ładne gniazdko. 308 00:22:52,455 --> 00:22:54,457 A później próbowałaś go karmić. 309 00:22:55,542 --> 00:22:58,211 Jak długo to trwało? Dzień? Dwa? 310 00:22:58,795 --> 00:23:02,298 - Przestań. - Masz dobre intencje, kochanie. Naprawdę. 311 00:23:04,342 --> 00:23:06,845 Myślisz, że wiesz, co jest najlepsze? 312 00:23:10,723 --> 00:23:12,058 Nie! 313 00:23:12,892 --> 00:23:14,269 To smutne. 314 00:23:15,395 --> 00:23:19,399 Z nami mogłaś być wspaniała. Mogłaś być wolna. 315 00:23:20,400 --> 00:23:22,193 Ale teraz się nie przekonasz. 316 00:23:26,156 --> 00:23:26,990 Iaro. 317 00:23:28,283 --> 00:23:29,576 Nie. Iaro! 318 00:23:33,496 --> 00:23:36,332 - Wszystko w porządku? - Tak. Nic mi nie jest. 319 00:23:38,334 --> 00:23:41,504 - Niko żyje. - Widziałaś ją? Co widziałaś? 320 00:23:42,672 --> 00:23:45,175 To była symulacja. Była na Ziemi… 321 00:23:45,258 --> 00:23:47,218 - Widziała Niko. - Żyje. 322 00:23:47,302 --> 00:23:51,431 - Była ranna lub zamknięta? - Była wystrojona. Jak na przyjęcie. 323 00:23:52,015 --> 00:23:54,809 - Nie była w skafandrze? - Nie w symulacji. 324 00:23:54,893 --> 00:23:56,519 - A w rzeczywistości? - Żyła. 325 00:23:56,603 --> 00:23:58,855 To ja byłam w niebezpieczeństwie. 326 00:23:59,647 --> 00:24:00,482 Ty? 327 00:24:01,357 --> 00:24:02,942 Nie byli zadowoleni. 328 00:24:09,324 --> 00:24:10,867 Nie możesz tam iść. 329 00:24:10,950 --> 00:24:13,411 Wykryli Iarę. To akt agresji. 330 00:24:13,495 --> 00:24:16,664 Jesteśmy na wojnie. Zwolnij i pomyśl jak żołnierz. 331 00:24:16,748 --> 00:24:21,294 Wysłaliśmy szpiega. Została ujawniona. Niko żyje, ale jak długo? 332 00:24:21,377 --> 00:24:24,214 Musimy zacząć przygotowania do powrotu na Ziemię. 333 00:24:24,297 --> 00:24:27,717 Twoje przywiązanie do Niko nie pogrąży tej misji. 334 00:24:27,800 --> 00:24:29,469 Jesteśmy łatwym celem. 335 00:24:29,552 --> 00:24:30,929 Jeśli teraz wrócimy, 336 00:24:31,012 --> 00:24:33,598 polecą za nami i nic się nie zmieni. 337 00:24:34,224 --> 00:24:39,145 Więc zastanów się i rób to, po co Niko cię obudziła, 338 00:24:39,896 --> 00:24:41,981 czyli znajdź sposób, żeby wrócić. 339 00:24:42,065 --> 00:24:44,067 W międzyczasie odbiję Niko. 340 00:24:44,692 --> 00:24:47,028 Nie z powodu emocjonalnych bzdur, 341 00:24:47,111 --> 00:24:49,864 ale ponieważ jest najwyższym rangą oficerem 342 00:24:49,948 --> 00:24:53,201 i nie pozwolę, żeby Niko lub jej tajne informacje 343 00:24:53,284 --> 00:24:54,619 wpadły w ręce wroga. 344 00:24:56,454 --> 00:24:59,916 Gdy opuścisz statek, zostanę dowódcą Salvare 345 00:24:59,999 --> 00:25:03,253 i zrobię wszystko, co w mojej mocy, by wrócić na Ziemię. 346 00:25:04,420 --> 00:25:05,255 Jasne? 347 00:25:06,214 --> 00:25:07,257 Jasne. 348 00:25:09,467 --> 00:25:11,594 Prom jest po drugiej stronie statku. 349 00:25:11,678 --> 00:25:14,347 Nie wezmę promu. Dostrzegliby mnie w nim. 350 00:25:21,312 --> 00:25:25,358 Zaufaliśmy ci, zaprosiliśmy cię na nasz statek 351 00:25:25,441 --> 00:25:27,569 i zadbaliśmy o twój komfort. 352 00:25:28,236 --> 00:25:29,904 A ty przysłałaś złodzieja. 353 00:25:30,780 --> 00:25:31,906 To nie złodziej. 354 00:25:32,865 --> 00:25:36,160 Załoga wysłała Iarę, bo chciała mi pomóc. 355 00:25:37,787 --> 00:25:40,373 Zhakowali ten statek, Niko. 356 00:25:40,456 --> 00:25:42,333 Wykradli informacje! 357 00:25:42,417 --> 00:25:46,379 - Nic o was nie wiemy. - Mogłaś zapytać. 358 00:25:47,213 --> 00:25:50,133 Jestem tu i pytam. 359 00:25:51,718 --> 00:25:53,261 Ilu was jest? 360 00:25:53,886 --> 00:25:55,096 Na tym statku 361 00:25:55,763 --> 00:25:56,598 i nie tylko. 362 00:25:58,057 --> 00:25:59,642 Od kiedy badacie kosmos? 363 00:26:01,561 --> 00:26:02,770 Czego chcecie? 364 00:26:03,396 --> 00:26:04,647 Czego od nas chcecie? 365 00:26:08,818 --> 00:26:09,944 Mówiłam ci. 366 00:26:11,696 --> 00:26:12,530 Pokoju. 367 00:26:18,119 --> 00:26:21,956 Chcemy wam pomóc wrócić do domu, Niko. 368 00:26:22,540 --> 00:26:24,792 Najpierw odpowiedz na pytania. 369 00:26:28,630 --> 00:26:30,882 Zawsze byłaś taka silna. 370 00:26:32,216 --> 00:26:33,760 Nie wiedziałam, 371 00:26:34,927 --> 00:26:38,681 jak bardzo potrzebujesz ochrony. 372 00:26:40,683 --> 00:26:41,976 Daj mi sobie pomóc. 373 00:26:42,727 --> 00:26:43,770 Daj mi być matką. 374 00:26:45,396 --> 00:26:46,481 Powtarzam, 375 00:26:47,940 --> 00:26:52,111 nie jesteś moją matką i nie potrzebuję ochrony. 376 00:26:54,322 --> 00:26:56,991 Jeśli mam przekazać jakąś wiadomość, 377 00:26:57,075 --> 00:26:59,452 musisz powiedzieć prawdę o tym, 378 00:26:59,535 --> 00:27:01,287 czego od nas chcecie. 379 00:27:01,371 --> 00:27:05,541 Inaczej nigdy nie powiem Ziemi, że Achajowie przybywają w pokoju. 380 00:27:11,214 --> 00:27:13,383 Masz rację, Niko. 381 00:27:14,258 --> 00:27:15,885 Nie wyraziliśmy się jasno. 382 00:27:17,553 --> 00:27:20,598 Spróbujmy jeszcze raz, dobrze? 383 00:27:50,169 --> 00:27:53,673 DRZWI ZAMKNIĘTE 384 00:28:39,010 --> 00:28:40,803 Zawiodłem cię, skarbie. 385 00:28:42,430 --> 00:28:43,931 Zawiodłem was obie. 386 00:28:46,142 --> 00:28:47,769 Przykro mi. 387 00:28:54,734 --> 00:28:56,152 MIŁOŚĆ ZWYCIĘŻA 388 00:28:56,235 --> 00:28:58,696 PAMIĘCI JANY BRECKINRIDGE-WALLACE 389 00:29:01,657 --> 00:29:03,159 Mieliśmy ją chronić. 390 00:29:07,330 --> 00:29:08,331 Jak umarła? 391 00:29:12,585 --> 00:29:13,669 Zachorowała. 392 00:29:15,171 --> 00:29:17,131 - Wyzdrowiała. - Znów zachorowała. 393 00:29:19,759 --> 00:29:20,593 Jak? 394 00:29:22,303 --> 00:29:25,723 W dniu jej narodzin obiecaliśmy sobie nawzajem, 395 00:29:25,807 --> 00:29:27,642 że będziemy ją chronić. 396 00:29:29,644 --> 00:29:30,770 Będziemy ją kochać. 397 00:29:32,396 --> 00:29:33,940 I że będziesz przy niej, 398 00:29:34,023 --> 00:29:37,026 nie tak, jak twoja matka, która cię opuściła. 399 00:29:40,196 --> 00:29:41,239 Ale umarła. 400 00:29:42,448 --> 00:29:47,078 Odeszłaś, zachorowała i umarła. 401 00:29:48,496 --> 00:29:52,834 Płakała za tobą, Niko. Płakała za matką. 402 00:29:55,378 --> 00:29:57,171 Grozicie mi życiem córki? 403 00:29:58,881 --> 00:30:00,550 Tak negocjujecie? 404 00:30:02,635 --> 00:30:05,805 Nie ma przyszłości dla nas i Achajów. 405 00:30:07,223 --> 00:30:12,103 A jeśli mam wybierać między ludzkością a swoją córką… 406 00:30:19,151 --> 00:30:20,820 wybieram ludzkość. 407 00:30:33,541 --> 00:30:34,542 Już dobrze. 408 00:30:35,585 --> 00:30:36,669 Rozumiem. 409 00:30:43,759 --> 00:30:45,386 Już dobrze. 410 00:30:50,224 --> 00:30:52,351 Nie jesteś moim mężem. Cofnij się. 411 00:30:53,227 --> 00:30:54,896 Kazałam ci się cofnąć. 412 00:30:57,773 --> 00:30:59,525 Wybrałaś złą stronę. 413 00:31:21,255 --> 00:31:25,635 Zawsze wybrałabyś misję, a nie nas. 414 00:31:27,428 --> 00:31:30,890 Jesteś jak twoja matka. 415 00:31:54,664 --> 00:31:55,498 Niko! 416 00:31:56,123 --> 00:31:58,417 - Rozmowy poszły kiepsko. - No co ty? 417 00:31:59,126 --> 00:32:00,836 Musimy wrócić na prom. 418 00:32:04,298 --> 00:32:07,218 DOWÓDZTWO MIĘDZYGWIEZDNE STANÓW ZJEDNOCZONYCH 419 00:32:10,972 --> 00:32:11,889 Tatusiu? 420 00:32:13,140 --> 00:32:15,226 Cześć. Nie. Spokojnie. 421 00:32:15,851 --> 00:32:17,144 Ale czuję się dobrze. 422 00:32:17,812 --> 00:32:20,314 Wiem, bo jesteś zdrowa. 423 00:32:21,774 --> 00:32:23,067 Tak jak obiecali. 424 00:32:23,567 --> 00:32:24,694 Nie jestem chora? 425 00:32:24,777 --> 00:32:25,861 Już nie. 426 00:32:33,786 --> 00:32:34,620 Patrz. 427 00:32:35,121 --> 00:32:35,997 Co to? 428 00:32:41,335 --> 00:32:45,172 MIŁOŚĆ ZWYCIĘŻA 429 00:32:45,256 --> 00:32:46,424 Jano, skarbie. 430 00:32:47,591 --> 00:32:49,176 To obrączka twojej matki. 431 00:32:51,721 --> 00:32:52,930 Skąd ją masz? 432 00:32:53,431 --> 00:32:57,184 Spotkałam ją w Artefakcie. Kazała mi jej pilnować. 433 00:33:05,901 --> 00:33:06,736 Dobra. 434 00:33:13,451 --> 00:33:16,579 Nie masz słownika angielsko-achajskiego? 435 00:33:16,662 --> 00:33:19,457 - Tekst nie ma rąk ani nóg? - A Achajowie mają? 436 00:33:20,708 --> 00:33:21,751 Ty mi powiedz. 437 00:33:24,545 --> 00:33:25,838 Masz ze mną problem? 438 00:33:26,672 --> 00:33:29,884 Nie. Tylko z tym czymś w twojej głowie. 439 00:33:29,967 --> 00:33:31,635 Przynajmniej jesteś szczery. 440 00:33:31,719 --> 00:33:32,678 Zawsze jestem. 441 00:33:32,762 --> 00:33:35,514 Wykrywam jeszcze cztery achajskie statki. 442 00:33:36,599 --> 00:33:37,600 Musimy wiać. 443 00:33:38,350 --> 00:33:40,227 Cas i Niko są na ich statku. 444 00:33:40,311 --> 00:33:41,687 Przygotuj się do skoku. 445 00:33:48,486 --> 00:33:50,321 Potrzebuję twojej pomocy. 446 00:33:50,404 --> 00:33:51,614 Nie wrócę tam. 447 00:33:51,697 --> 00:33:54,366 - Wrócisz i nam pomożesz. - Jak? 448 00:33:54,450 --> 00:33:56,702 Unieszkodliwisz ich statek i czujniki. 449 00:33:56,786 --> 00:33:59,747 Cokolwiek zdołasz zrobić. Daj nam czas na skok. 450 00:33:59,830 --> 00:34:02,750 - Zyskamy najwyżej parę minut. - Tyle wystarczy. 451 00:34:02,833 --> 00:34:04,001 Więc zrób to. 452 00:34:04,919 --> 00:34:06,087 Co za ironia. 453 00:34:06,962 --> 00:34:10,132 Pomogę wam uciec, a wciąż tkwię w tej klatce. 454 00:34:12,218 --> 00:34:13,094 Zrób to, 455 00:34:13,636 --> 00:34:16,639 zhakuj statek Achajów, a wyłączę twoje firewalle. 456 00:34:19,600 --> 00:34:21,352 Czemu mam ci zaufać? 457 00:34:22,228 --> 00:34:23,312 A jaki masz wybór? 458 00:34:25,272 --> 00:34:28,109 Salvare, słyszycie nas? Wróciłyśmy na prom. 459 00:34:28,192 --> 00:34:30,945 - Williamie, Richardzie, słyszycie? - Ludziska? 460 00:34:36,200 --> 00:34:38,119 Łączność padła. Nie słyszą nas. 461 00:34:38,202 --> 00:34:39,787 Uruchamiają nadświetlną. 462 00:36:11,045 --> 00:36:15,466 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz 463 00:36:19,553 --> 00:36:22,389 PAMIĘCI NASZEGO PRZYJACIELA PAULA QUINNA