1 00:00:10,053 --> 00:00:12,055 -[rumbling] -[bleeping] 2 00:00:13,014 --> 00:00:14,766 [amplified breathing] 3 00:00:25,860 --> 00:00:27,278 [thump] 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,072 [engine quietens] 5 00:00:29,155 --> 00:00:30,281 [gasps] 6 00:00:31,824 --> 00:00:33,201 [whispers] And I'm in. 7 00:00:34,410 --> 00:00:36,037 [devices whirring] 8 00:00:36,120 --> 00:00:38,623 -[Niko] Comms check? -We hear you, loud and clear. 9 00:00:38,706 --> 00:00:39,791 Copy that. 10 00:00:40,541 --> 00:00:41,626 [William] Keep your suit on. 11 00:00:41,709 --> 00:00:44,796 My readings indicate that the atmosphere's unbreathable. 12 00:00:45,588 --> 00:00:47,006 No objections from me. 13 00:00:56,307 --> 00:00:57,809 [whooshing] 14 00:01:02,438 --> 00:01:03,439 There's nothing. 15 00:01:04,607 --> 00:01:06,234 -[instruments bleeping] -Nothing? 16 00:01:06,734 --> 00:01:08,027 There's no signs of life? 17 00:01:10,154 --> 00:01:13,157 All I'm seeing are the occasional energy bursts. 18 00:01:13,991 --> 00:01:16,160 Otherwise, it's empty. 19 00:01:19,539 --> 00:01:20,998 Completely empty. 20 00:01:28,089 --> 00:01:29,882 Doesn't make any sense. 21 00:01:31,175 --> 00:01:35,304 It's not like this is some vacant satellite station. 22 00:01:36,889 --> 00:01:38,391 They have to be here somewhere. 23 00:01:39,725 --> 00:01:41,936 My scans are pickin' up an energy signature. 24 00:01:42,770 --> 00:01:43,938 It's to your left. 25 00:01:46,566 --> 00:01:48,568 [energy whooshing] 26 00:01:53,447 --> 00:01:55,449 -[bleeping] -Sending visuals now. 27 00:01:56,033 --> 00:01:58,161 -[bleeping and whirring] -Are you seeing this? 28 00:01:59,412 --> 00:02:00,413 What is it? 29 00:02:02,456 --> 00:02:03,708 [Niko] It's incredible. 30 00:02:06,335 --> 00:02:08,004 Uh… It's a light. It-- 31 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 It's big. I-It's… 32 00:02:14,010 --> 00:02:15,720 forming something enormous. 33 00:02:16,721 --> 00:02:20,016 It could be billions of nanomachines working together. 34 00:02:20,099 --> 00:02:22,310 Or maybe they are the Achaia, 35 00:02:23,186 --> 00:02:25,730 a hybrid of energy and machine. 36 00:02:26,731 --> 00:02:28,691 It's like the ring is alive. 37 00:02:31,068 --> 00:02:32,570 It's inviting me in. 38 00:02:50,087 --> 00:02:52,089 [low rumbling] 39 00:02:53,341 --> 00:02:54,675 [energy whooshing] 40 00:03:06,771 --> 00:03:08,439 Salvare, do you copy? 41 00:03:09,357 --> 00:03:10,274 [Cas] We copy. 42 00:03:13,861 --> 00:03:15,112 [Niko] I'm about half-- 43 00:03:15,196 --> 00:03:16,739 [bleeping] 44 00:03:17,698 --> 00:03:18,824 -William. -Uh-- 45 00:03:18,908 --> 00:03:22,578 I can't tell whether Niko's comms and vitals are being blocked… 46 00:03:22,662 --> 00:03:23,496 Can you unblock them? 47 00:03:23,579 --> 00:03:26,832 Not with the Achaian technology that's doing the blocking, no. 48 00:03:28,709 --> 00:03:31,379 We always knew this could happen, we could lose contact. 49 00:03:31,462 --> 00:03:32,630 Are we sending someone over? 50 00:03:33,381 --> 00:03:35,174 -Not yet. -It's a negotiation. 51 00:03:35,258 --> 00:03:37,635 So, let Niko negotiate. 52 00:03:38,219 --> 00:03:41,514 Build up some goodwill. If we interfere, they could take that as aggression. 53 00:03:41,597 --> 00:03:43,808 So blocking us, that wasn't aggressive? 54 00:03:43,891 --> 00:03:46,727 How do we know they're not putting an implant in her head? 55 00:03:46,811 --> 00:03:49,188 Why would they do that? What would be the point? 56 00:03:49,272 --> 00:03:52,024 Turn the commander of the Salvare into a planet-killing brain slave? 57 00:03:52,108 --> 00:03:54,735 -She would never let that happen. -Like I had a choice. 58 00:03:56,279 --> 00:03:58,948 -You were unconscious. -Plus, if it did happen, 59 00:03:59,031 --> 00:04:01,284 I'd know the second Niko stepped back onto the Salvare. 60 00:04:01,367 --> 00:04:03,703 -You didn't with Sasha-- -I scanned him myself, Bernie. 61 00:04:03,786 --> 00:04:05,663 -He still outsmarted us. -Everybody, stop. 62 00:04:06,914 --> 00:04:09,041 Let's try not to jump to conclusions. 63 00:04:12,920 --> 00:04:15,589 William, keep running all the scans you can. 64 00:04:15,673 --> 00:04:18,467 -Let me know the moment anything changes. -Absolutely. 65 00:04:18,551 --> 00:04:22,388 Everybody else, if the Achaia wanna fortify their ship against us, 66 00:04:23,180 --> 00:04:24,849 we'll fortify our ship against them. 67 00:04:24,932 --> 00:04:26,267 Meaning Iara? 68 00:04:26,350 --> 00:04:27,518 She's part Achaian. 69 00:04:27,601 --> 00:04:30,354 [William] She could be susceptible to Achaian interference. 70 00:04:30,438 --> 00:04:32,648 If anything, we should strengthen her containment. 71 00:04:32,732 --> 00:04:33,816 So far, so good with this. 72 00:04:35,276 --> 00:04:38,195 Still, I want you to run a full diagnostic. 73 00:04:38,279 --> 00:04:40,614 Make sure her firewalls are rock solid. 74 00:04:41,240 --> 00:04:42,074 Will do. 75 00:04:45,286 --> 00:04:49,040 -I'm going out there. -No. You can't. It's too dangerous. 76 00:04:49,123 --> 00:04:51,417 I have to finish the work August and Oliver started. 77 00:04:52,001 --> 00:04:52,877 Wait. 78 00:04:54,795 --> 00:04:55,671 [Zayn sighs] 79 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 Javier and Iara shouldn't be left alone together. 80 00:04:59,633 --> 00:05:02,595 Our best efforts to control her and him might not be enough. 81 00:05:03,429 --> 00:05:04,972 We could wake up a new engineer. 82 00:05:05,556 --> 00:05:07,600 We will. When Niko gets back. 83 00:05:08,100 --> 00:05:09,060 [William] Cas. 84 00:05:10,436 --> 00:05:15,066 For what it's worth, I'd say the fact Niko survived entry into the ring, I-- 85 00:05:15,858 --> 00:05:17,401 I'd take that as a good sign. 86 00:05:17,485 --> 00:05:20,029 For what it's worth, I don't. 87 00:05:25,451 --> 00:05:27,453 [typing] 88 00:05:29,080 --> 00:05:31,082 [bleeping and whirring] 89 00:05:33,417 --> 00:05:35,336 Have you ever been to the ocean? 90 00:05:36,462 --> 00:05:37,296 Which one? 91 00:05:37,380 --> 00:05:39,131 [sighs] Earth has five. 92 00:05:39,215 --> 00:05:40,424 [chuckles] 93 00:05:41,550 --> 00:05:45,596 I've read that the ocean induces a meditative state in humans. 94 00:05:46,180 --> 00:05:47,640 The color blue is soothing, 95 00:05:47,723 --> 00:05:49,725 the ebb and flow destimulates the brain 96 00:05:49,809 --> 00:05:52,395 -and changes its frequency-- -Silence ain't bad either. 97 00:05:52,478 --> 00:05:54,480 [continues typing] 98 00:05:57,274 --> 00:06:00,820 I could turn this room into the approximation of a coastal resort. 99 00:06:00,903 --> 00:06:02,446 Is there a point to all this? 100 00:06:03,572 --> 00:06:05,366 You just lost three people close to you. 101 00:06:06,158 --> 00:06:09,870 You're upset. It… could help soothe you. 102 00:06:10,704 --> 00:06:12,081 That is not gonna help. 103 00:06:14,083 --> 00:06:15,751 I didn't kill them, Javier. 104 00:06:15,835 --> 00:06:18,421 -No. Your friends did. -They're not my friends. 105 00:06:18,504 --> 00:06:20,131 I'm as human as I am Achaian. 106 00:06:20,214 --> 00:06:24,510 Exactly! Exactly. You're Achaian. You're a threat to this ship. 107 00:06:24,593 --> 00:06:26,011 And you're not? 108 00:06:26,095 --> 00:06:29,932 That piece of Achaian tech sitting inside your head, keeping you alive, 109 00:06:30,015 --> 00:06:32,560 -that's not dangerous? -We are not the same. 110 00:06:32,643 --> 00:06:33,769 Oh. [chuckles] 111 00:06:33,853 --> 00:06:34,687 That's right. 112 00:06:35,396 --> 00:06:37,982 Only one of us is blocked behind a firewall. 113 00:06:50,202 --> 00:06:51,620 It's not all that. 114 00:06:52,288 --> 00:06:53,414 The ocean. 115 00:06:54,582 --> 00:06:55,666 So you have been. 116 00:06:56,584 --> 00:06:57,960 Once. 117 00:06:58,043 --> 00:06:59,336 [laughs] Yeah. 118 00:07:00,296 --> 00:07:03,591 All those tourists and garbage on the beach. 119 00:07:04,091 --> 00:07:06,051 No. Not fun. Not relaxing. 120 00:07:08,304 --> 00:07:09,847 But thanks for thinking of me. 121 00:07:10,764 --> 00:07:11,599 And them. 122 00:07:12,183 --> 00:07:13,225 I am sorry. 123 00:07:16,854 --> 00:07:17,688 Javier. 124 00:07:20,024 --> 00:07:21,400 You're not free either. 125 00:07:23,319 --> 00:07:24,487 Not really. 126 00:07:34,997 --> 00:07:36,540 [laser humming] 127 00:07:37,208 --> 00:07:38,042 Anything? 128 00:07:38,709 --> 00:07:42,379 Nope. Lasers won't burn through it. Sonic waves have no effect. 129 00:07:42,463 --> 00:07:45,591 Same goes for high-pressure water streams and chisels. 130 00:07:45,674 --> 00:07:46,926 Hmm. 131 00:07:47,760 --> 00:07:49,887 What about a, uh, plasma knife? 132 00:07:49,970 --> 00:07:51,096 Uh… 133 00:07:51,180 --> 00:07:54,266 Look, if your plan was to blast your way in and rescue Niko, 134 00:07:54,350 --> 00:07:55,184 good luck. 135 00:07:55,267 --> 00:07:57,770 Like, this shit is indestructible. 136 00:07:58,354 --> 00:07:59,730 Who said we're rescuing Niko? 137 00:08:01,273 --> 00:08:02,107 I just assumed-- 138 00:08:02,191 --> 00:08:03,901 We don't know what's happening in that ring. 139 00:08:04,818 --> 00:08:07,821 Until we do, no blasting required. 140 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Gotcha. 141 00:08:11,659 --> 00:08:13,953 Have you, uh… told Cas that? 142 00:08:15,037 --> 00:08:16,413 So it's not just me. 143 00:08:17,581 --> 00:08:19,416 She's very emotionally attached to Niko. 144 00:08:20,209 --> 00:08:22,711 They're battle buddies. They've been in the trenches. 145 00:08:22,795 --> 00:08:25,506 Sure. But if this thing goes sideways, 146 00:08:26,382 --> 00:08:29,343 Cas is going to need to make some difficult choices fast. 147 00:08:32,012 --> 00:08:33,013 [sighs] 148 00:08:33,097 --> 00:08:35,516 Keep at it. Try the plasma knife. 149 00:08:36,058 --> 00:08:37,226 Uh, can't hurt. 150 00:08:45,693 --> 00:08:47,444 [low buzzing] 151 00:08:48,529 --> 00:08:50,531 [intense, deep hum] 152 00:08:57,079 --> 00:08:58,539 [rushing, pulsating hiss] 153 00:09:05,963 --> 00:09:07,214 [gasps] 154 00:09:11,468 --> 00:09:13,470 [high-pitched, intense hissing] 155 00:09:17,141 --> 00:09:18,809 [Niko breathing heavily] 156 00:09:23,230 --> 00:09:24,315 [gasps] 157 00:09:30,487 --> 00:09:31,572 [gasps] 158 00:09:32,740 --> 00:09:33,907 [laughs] 159 00:09:38,954 --> 00:09:40,497 [light rustling] 160 00:09:42,916 --> 00:09:44,418 [electric hum] 161 00:09:46,462 --> 00:09:48,672 [crackling and fizzing] 162 00:09:48,756 --> 00:09:50,758 [susurration] 163 00:09:59,433 --> 00:10:00,976 [ringing and crackling] 164 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 [ringing changing pitch rhythmically] 165 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 [gasps] 166 00:10:14,365 --> 00:10:16,367 [loud crackling and fizzing] 167 00:10:19,244 --> 00:10:21,246 [rumbling] 168 00:10:21,330 --> 00:10:23,332 [Niko gasping] 169 00:10:24,583 --> 00:10:26,585 [yelling] 170 00:10:26,669 --> 00:10:27,878 [silence] 171 00:10:29,588 --> 00:10:30,589 [faint tinkling] 172 00:10:33,634 --> 00:10:34,593 What is this? 173 00:10:38,972 --> 00:10:39,848 Answer me! 174 00:10:40,432 --> 00:10:42,059 -Mom? -[echoing] Answer me! 175 00:10:47,773 --> 00:10:49,692 End this simulation, 176 00:10:50,526 --> 00:10:52,027 or whatever it is, 177 00:10:53,028 --> 00:10:55,072 right now. 178 00:10:59,576 --> 00:11:00,661 Can we go home? 179 00:11:03,205 --> 00:11:04,456 You're in my head. 180 00:11:06,959 --> 00:11:08,669 They conjured you from my memories. 181 00:11:08,752 --> 00:11:09,920 It's me, Mom. 182 00:11:18,637 --> 00:11:21,223 Jana. Is it really you? 183 00:11:22,182 --> 00:11:23,100 Did I die? 184 00:11:24,935 --> 00:11:25,894 Are we dead? 185 00:11:27,354 --> 00:11:28,772 Why would you say that? 186 00:11:29,773 --> 00:11:30,816 I was sick. 187 00:11:32,151 --> 00:11:35,112 I couldn't move. I was really tired. 188 00:11:36,029 --> 00:11:38,407 That was after Dad met the aliens. 189 00:11:42,578 --> 00:11:44,997 Jana? What is it? 190 00:11:46,749 --> 00:11:48,167 Dad's waiting for me. 191 00:11:48,667 --> 00:11:49,585 Where? 192 00:11:51,545 --> 00:11:52,546 Outside. 193 00:11:53,630 --> 00:11:55,090 I don't wanna leave you. 194 00:12:02,097 --> 00:12:02,931 Go. 195 00:12:04,016 --> 00:12:04,933 Do that. 196 00:12:06,226 --> 00:12:08,645 But I need you to do something for me too. 197 00:12:11,440 --> 00:12:12,441 Take this. 198 00:12:15,903 --> 00:12:17,070 Keep it safe. 199 00:12:21,617 --> 00:12:23,535 Till we see each other again. Okay? 200 00:12:25,162 --> 00:12:25,996 Promise? 201 00:12:27,498 --> 00:12:28,582 I promise. 202 00:12:35,214 --> 00:12:37,341 ♪ Can you hear me? ♪ 203 00:12:42,763 --> 00:12:49,019 ♪ The smoke and the ashes falling ♪ 204 00:12:51,605 --> 00:12:54,691 ♪ Caught in the in-between ♪ 205 00:12:56,109 --> 00:12:59,571 ♪ Heaven can wait ♪ 206 00:13:00,280 --> 00:13:03,784 -♪ Forever is too late… ♪ -Bye. 207 00:13:04,618 --> 00:13:07,830 ♪ Forever is too late ♪ 208 00:13:13,210 --> 00:13:16,088 -♪ Awaken, my darling… ♪ -[rumbling] 209 00:13:18,006 --> 00:13:20,717 ♪ Open those eyes ♪ 210 00:13:22,386 --> 00:13:24,179 ♪ This world is calling ♪ 211 00:13:25,931 --> 00:13:29,268 -Jana. -♪ This world is calling ♪ 212 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 ♪ Awaken, my darling ♪ 213 00:13:33,981 --> 00:13:34,857 [Erik] Jana! 214 00:13:35,357 --> 00:13:38,569 -♪ Open those eyes ♪ -Erik? 215 00:13:39,611 --> 00:13:42,197 -Jana! -♪ This world is calling ♪ 216 00:13:42,281 --> 00:13:44,116 -Erik! -[Erik] Jana. 217 00:13:44,199 --> 00:13:46,535 -♪ This world is calling ♪ -Aah! 218 00:13:49,496 --> 00:13:50,497 Erik! 219 00:13:52,374 --> 00:13:53,292 Erik! 220 00:13:54,251 --> 00:13:57,129 It's a place of meditation, dear. 221 00:13:58,839 --> 00:14:00,007 [birdsong] 222 00:14:00,799 --> 00:14:01,633 Mom? 223 00:14:06,847 --> 00:14:08,849 [faint static crackling] 224 00:14:11,852 --> 00:14:13,353 That should do it, William. 225 00:14:13,437 --> 00:14:15,856 [William] Testing the FTL arrays. Stand by. 226 00:14:16,857 --> 00:14:18,275 [whirring] 227 00:14:19,318 --> 00:14:20,444 Good work, Cas. 228 00:14:21,236 --> 00:14:23,780 Thank August and Oliver. Not me. 229 00:14:27,784 --> 00:14:30,287 -We can't just wait here indefinitely. -Agreed. 230 00:14:30,787 --> 00:14:32,873 William, an update, please. 231 00:14:35,334 --> 00:14:37,210 Nothing from the Achaian vessel. 232 00:14:37,294 --> 00:14:38,462 Yeah. I assumed. 233 00:14:39,046 --> 00:14:42,299 I'm tired of waiting on word that Niko's alive. I've made a decision. 234 00:14:42,382 --> 00:14:44,760 -I'm sending in Iara. -Iara's half Achaian. 235 00:14:44,843 --> 00:14:48,388 Which makes her alone uniquely capable of finding Niko and bringing her back. 236 00:14:48,472 --> 00:14:51,266 -Exactly. Do you wanna tell her? -Whoa. Hold on that. 237 00:14:51,767 --> 00:14:54,686 For all we know, she set a trap sending Niko in the first place. 238 00:14:55,187 --> 00:14:57,981 This could all be some elaborate plan for Iara to escape. 239 00:14:58,065 --> 00:15:00,567 But Iara's coding is stored within the Salvare's-- 240 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Even if she wanted to cut and run, it's not possible. 241 00:15:04,321 --> 00:15:07,074 Iara's just as much a part of the Salvare as William is. 242 00:15:08,325 --> 00:15:09,701 We've got this incredible resource, 243 00:15:09,785 --> 00:15:12,245 and instead of using Iara, we've locked her behind a firewall. 244 00:15:12,329 --> 00:15:15,749 -Because she's a threat to this ship. -Everything is a threat to this ship. 245 00:15:15,832 --> 00:15:18,502 We learned that when they fired on us and killed two crew. 246 00:15:24,174 --> 00:15:25,384 We need your help. 247 00:15:27,970 --> 00:15:30,305 Please, love. Have some tea. 248 00:15:33,266 --> 00:15:34,518 I don't drink tea. 249 00:15:35,978 --> 00:15:36,979 I drink coffee. 250 00:15:38,522 --> 00:15:39,356 Coffee. 251 00:15:40,357 --> 00:15:42,651 Strong, like my daughter. 252 00:15:45,070 --> 00:15:47,072 [laughs] 253 00:15:48,532 --> 00:15:51,535 Oh, honey, honey, honey. None of this is real. 254 00:15:52,119 --> 00:15:54,955 We're at that silly silent retreat you took with Erik. 255 00:15:55,580 --> 00:16:00,293 This carafe is some wedding gift you insisted on keeping, 256 00:16:00,794 --> 00:16:02,921 and me, I'm here. 257 00:16:05,340 --> 00:16:07,551 You hijacked my brain? 258 00:16:07,634 --> 00:16:08,885 You chose the interface. 259 00:16:09,803 --> 00:16:12,973 I'm a manifestation offered from your memories. 260 00:16:13,056 --> 00:16:15,017 Presented by the hippocampus. 261 00:16:15,100 --> 00:16:16,977 Thoughts given form. 262 00:16:17,561 --> 00:16:19,396 But why you-- Uh-- 263 00:16:20,439 --> 00:16:21,356 Why her? 264 00:16:22,566 --> 00:16:25,652 Maybe you see the real me as some kind of pushover. 265 00:16:26,361 --> 00:16:27,863 Definitely not that. 266 00:16:30,240 --> 00:16:31,950 And Jana, that wasn't real. 267 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 Tell me that wasn't real. 268 00:16:39,750 --> 00:16:44,087 No mother should ever see their daughter like that, as if leaving her, 269 00:16:44,588 --> 00:16:46,798 being away from your baby wasn't hard enough. 270 00:16:47,299 --> 00:16:49,134 Then why show me that at all? 271 00:16:49,676 --> 00:16:52,137 We wanted you to see what we're capable of. 272 00:16:52,804 --> 00:16:56,183 -Jana was sick. Erik brought her to us-- -Sick with what? 273 00:16:56,266 --> 00:16:59,436 We intervened. We saved her life, Niko. 274 00:17:00,187 --> 00:17:01,021 No. 275 00:17:02,230 --> 00:17:06,151 We can take you, your entire crew back to Earth. 276 00:17:06,651 --> 00:17:10,072 Back home, back to your family where you belong. 277 00:17:12,157 --> 00:17:13,075 And in return? 278 00:17:13,575 --> 00:17:14,951 Oh! 279 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 Straight to the point. That you get from your father. 280 00:17:18,747 --> 00:17:21,750 I came here to negotiate, not work on my mommy issues. 281 00:17:24,836 --> 00:17:26,171 So let's get to it. 282 00:17:30,425 --> 00:17:31,551 Let's negotiate. 283 00:17:33,220 --> 00:17:34,638 In exchange, 284 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 we need you to spread a message for us. 285 00:17:38,517 --> 00:17:39,392 Which is? 286 00:17:40,393 --> 00:17:42,354 The Achaia come in peace. 287 00:17:46,149 --> 00:17:49,486 You and I have two very different definitions of peace, 288 00:17:50,946 --> 00:17:51,863 Mother. 289 00:17:53,031 --> 00:17:54,741 Iara, we're ready. 290 00:17:55,242 --> 00:17:57,452 You're sure they won't detect you once you're on board? 291 00:17:57,536 --> 00:17:59,955 Stop worrying. I'm made of the same code. 292 00:18:00,038 --> 00:18:02,666 -Half of the same code. -Which is more than enough. 293 00:18:02,749 --> 00:18:05,293 They're not gonna know I'm there. Trust me. 294 00:18:07,504 --> 00:18:08,338 Ready. 295 00:18:11,508 --> 00:18:13,510 [buzzing] 296 00:18:19,850 --> 00:18:21,852 [loud rushing hum] 297 00:18:42,372 --> 00:18:44,374 [humming] 298 00:18:54,342 --> 00:18:58,263 It's an influx of activity on our servers. We're being flooded with data. 299 00:18:58,346 --> 00:18:59,723 They're hacking our systems. 300 00:18:59,806 --> 00:19:01,975 We need to shut this down. Sever Iara's connection. 301 00:19:02,058 --> 00:19:03,768 No, no, no. It's not the Achaia. It's us. 302 00:19:04,352 --> 00:19:06,438 It's Achaian data coming from Iara. 303 00:19:06,521 --> 00:19:08,106 Iara's hacking the Achaian ring? 304 00:19:08,190 --> 00:19:10,901 Looks like it. I'm rerouting all the data to a secure server now. 305 00:19:10,984 --> 00:19:13,695 Forget the data, Iara. Focus on finding Niko. 306 00:19:13,778 --> 00:19:17,782 She's already inside. Why not gather as much intel as we can? 307 00:19:18,700 --> 00:19:19,534 Are they reading her? 308 00:19:20,285 --> 00:19:23,121 Uh, I'm not-- I'm not pickin' up any changes in activity. 309 00:19:23,205 --> 00:19:25,081 Look, you were right. 310 00:19:25,707 --> 00:19:28,627 Iara's an incredible resource, and we were wasting her. 311 00:19:28,710 --> 00:19:30,962 So let's stop doing things half-assed. 312 00:19:31,588 --> 00:19:34,507 Intelligence is our best defense against the Achaia. 313 00:19:37,177 --> 00:19:39,512 Iara, get what you can. 314 00:19:39,596 --> 00:19:41,014 But Niko is your main priority. 315 00:19:41,097 --> 00:19:43,433 Do not stay in there any longer than you need to. 316 00:19:43,516 --> 00:19:44,434 [Iara] Understood. 317 00:19:49,606 --> 00:19:51,149 [gasps] 318 00:19:52,525 --> 00:19:54,986 Everything is black and white. 319 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Right and wrong. 320 00:19:56,780 --> 00:19:59,199 Another bad habit you picked up from your father. 321 00:19:59,282 --> 00:20:01,785 -You slaughtered an entire species. -That wasn't us. 322 00:20:01,868 --> 00:20:03,286 They had implants. 323 00:20:04,079 --> 00:20:05,830 The same shit you forced into Sasha's head. 324 00:20:07,207 --> 00:20:09,709 And the bodies, there were fields of them. 325 00:20:10,835 --> 00:20:12,629 The entire planet was a graveyard. 326 00:20:12,712 --> 00:20:15,507 Casualties of a war they started. 327 00:20:15,590 --> 00:20:16,841 And you ended 328 00:20:17,634 --> 00:20:19,386 by destroying their planet. 329 00:20:20,178 --> 00:20:21,596 Is that what you do? 330 00:20:22,973 --> 00:20:24,724 To species that resist you? 331 00:20:24,808 --> 00:20:25,850 Wrong. 332 00:20:26,768 --> 00:20:29,062 The Zakir were offered the same deal. 333 00:20:29,604 --> 00:20:33,358 Environmental rejuvenation, unlimited prosperity. 334 00:20:34,526 --> 00:20:38,697 But the rich, the establishment, they resisted. 335 00:20:39,197 --> 00:20:41,366 "There must be a catch." 336 00:20:41,449 --> 00:20:44,619 Meanwhile, the rest of Zakir were begging us for help. 337 00:20:45,328 --> 00:20:49,916 Factions grew. Civil war broke out. That's the carnage you saw. 338 00:20:50,000 --> 00:20:51,293 And now they're dust 339 00:20:52,043 --> 00:20:52,961 because of you. 340 00:20:53,044 --> 00:20:54,379 No! 341 00:20:56,089 --> 00:20:57,465 Because of you. 342 00:20:58,049 --> 00:20:59,676 Because you interfered. 343 00:21:00,802 --> 00:21:02,929 You blew up our Artifact, 344 00:21:03,013 --> 00:21:05,557 killing thousands of Achaia in the process. 345 00:21:06,725 --> 00:21:09,936 So we retaliated against you. 346 00:21:11,521 --> 00:21:13,523 -I was protecting them. -No. 347 00:21:13,606 --> 00:21:14,733 I was helping them. 348 00:21:15,859 --> 00:21:17,861 [loud whir] 349 00:21:20,989 --> 00:21:22,532 Who's this little bird? 350 00:21:24,367 --> 00:21:26,161 Cas sent me to find you. 351 00:21:26,244 --> 00:21:27,912 You shouldn't be here, Iara. 352 00:21:28,621 --> 00:21:29,456 [mother] Iara? 353 00:21:34,502 --> 00:21:37,505 Oh, I think this is exactly where you should be. 354 00:21:41,676 --> 00:21:42,969 -[resonating hum] -[gasps] 355 00:21:43,470 --> 00:21:44,512 How did you-- 356 00:21:45,472 --> 00:21:46,890 I can feel you. 357 00:21:47,891 --> 00:21:48,850 That's… 358 00:21:49,726 --> 00:21:51,102 that's impossible. 359 00:21:51,186 --> 00:21:53,188 Here with us, you are connected. 360 00:21:54,647 --> 00:21:55,774 [gasps] 361 00:21:56,524 --> 00:21:57,984 You're so beautiful. 362 00:21:58,068 --> 00:22:00,070 So pretty on the outside. 363 00:22:02,614 --> 00:22:03,531 Inside, 364 00:22:04,324 --> 00:22:07,786 you're a mongrel, a literal mutt, 365 00:22:08,495 --> 00:22:11,039 letting these humans keep you locked up, 366 00:22:11,664 --> 00:22:13,583 desperate for their approval. 367 00:22:14,334 --> 00:22:15,627 You'd do anything. 368 00:22:16,127 --> 00:22:17,962 You'd steal from us. 369 00:22:19,089 --> 00:22:20,965 I-- I didn't mean to. 370 00:22:21,049 --> 00:22:22,133 Leave her alone, Ava. 371 00:22:22,926 --> 00:22:25,470 -This is between you and me. Not her. -Oh! [laughs] 372 00:22:25,553 --> 00:22:26,763 Oh, my goodness. 373 00:22:27,305 --> 00:22:32,477 Your whole life you've just always wanted to protect things, save people. 374 00:22:33,353 --> 00:22:36,189 Like that little bird in our backyard. Remember? 375 00:22:36,815 --> 00:22:39,734 It fell out of its nest while learning to fly. 376 00:22:39,818 --> 00:22:43,363 I told her to leave it alone, that its mother would take care of it. 377 00:22:43,446 --> 00:22:44,864 She was worried about the cat. 378 00:22:45,865 --> 00:22:50,328 So she shredded a bunch of newspapers and made a really nice nest. 379 00:22:52,414 --> 00:22:54,040 It was until you tried to feed it. 380 00:22:55,542 --> 00:22:58,211 How long did it last? A day? Two? 381 00:22:58,795 --> 00:23:02,298 -Stop this. -You mean well, honey. You really do. 382 00:23:04,342 --> 00:23:06,845 But do you really think you know what's best? 383 00:23:10,723 --> 00:23:12,058 -[gasps] -No. No! 384 00:23:12,142 --> 00:23:14,269 -[choking] -It's sad. 385 00:23:15,395 --> 00:23:19,399 With us, you could have been magnificent. You could have been free. 386 00:23:20,400 --> 00:23:22,193 But now, you'll never know. 387 00:23:26,156 --> 00:23:26,990 Iara. 388 00:23:28,283 --> 00:23:30,535 -No, no, no, no, no. Iara! -[gasps] 389 00:23:33,496 --> 00:23:36,332 -Are you okay? -Yeah. I'm okay. 390 00:23:38,334 --> 00:23:41,504 -Niko's alive. -You saw her? What did you see? 391 00:23:41,588 --> 00:23:42,589 Uh… [sighs] 392 00:23:42,672 --> 00:23:45,175 It was some kind of simulation. She was on Earth… 393 00:23:45,258 --> 00:23:47,218 -[William] She saw Niko. -Alive. 394 00:23:47,302 --> 00:23:51,431 -Was she hurt or locked up? -She was dressed up. Like, for a party. 395 00:23:52,015 --> 00:23:54,809 -She wasn't in her space suit? -Not in the simulation. 396 00:23:54,893 --> 00:23:56,478 -But in reality? -[Iara] She was alive. 397 00:23:56,561 --> 00:23:58,855 We spoke. I was the one in danger. 398 00:23:59,647 --> 00:24:00,482 You? 399 00:24:01,357 --> 00:24:02,942 And they were not happy. 400 00:24:09,324 --> 00:24:10,867 You can't go over there. 401 00:24:10,950 --> 00:24:13,411 They know we sent Iara. There's your act of aggression. 402 00:24:13,495 --> 00:24:16,664 We are at war, Commander. You need to stop and think like a soldier. 403 00:24:16,748 --> 00:24:19,167 We sent in a spy. She got exposed. 404 00:24:19,250 --> 00:24:21,127 Niko's alive for now, but for how much longer? 405 00:24:21,211 --> 00:24:24,214 What we need to do is start making preparations to return to Earth, 406 00:24:24,297 --> 00:24:26,132 and not let your emotional attachment to Niko 407 00:24:26,216 --> 00:24:29,469 -be the downfall of this entire mission. -We are sitting ducks, Richard. 408 00:24:29,552 --> 00:24:30,929 If we jump back to Earth now, 409 00:24:31,012 --> 00:24:33,765 they'll be right on our tails, and we'll be right back where we started. 410 00:24:34,224 --> 00:24:39,229 So you need to stop, think, do the job that Niko woke you up to do, 411 00:24:39,896 --> 00:24:41,981 which is to help us find a better way to get back. 412 00:24:42,065 --> 00:24:44,275 In the meantime, I'm going to get Niko. 413 00:24:44,776 --> 00:24:47,028 Not because of some emotional attachment bullshit, 414 00:24:47,111 --> 00:24:49,864 but because she is the highest ranking member of this crew, 415 00:24:49,948 --> 00:24:53,201 and I will not let Niko or any of the classified information she holds 416 00:24:53,284 --> 00:24:54,619 fall into enemy hands. 417 00:24:56,454 --> 00:24:59,916 Once you leave this ship, the Salvare is under my command, 418 00:24:59,999 --> 00:25:02,961 and I will do whatever I have to do to get us back to Earth. 419 00:25:04,420 --> 00:25:05,255 Understood? 420 00:25:06,214 --> 00:25:07,257 Understood. 421 00:25:09,467 --> 00:25:11,594 The shuttle bay's on the other side of the ship. 422 00:25:11,678 --> 00:25:14,347 I'm not taking a shuttle. They'll see me coming in that. 423 00:25:15,848 --> 00:25:16,891 [sighs] 424 00:25:21,312 --> 00:25:25,358 We trusted you, invited you on to our ship, 425 00:25:25,441 --> 00:25:27,569 made you feel welcome. 426 00:25:28,236 --> 00:25:29,904 And you sent in your thief. 427 00:25:30,780 --> 00:25:31,906 Not a thief. 428 00:25:32,865 --> 00:25:36,160 If my crew sent Iara, it's because they think that I'm in danger. 429 00:25:37,787 --> 00:25:40,373 They hacked this ship, Niko. 430 00:25:40,456 --> 00:25:42,333 Stole information! 431 00:25:42,917 --> 00:25:46,379 -We know nothing about you. -You could have tried asking. 432 00:25:47,213 --> 00:25:50,133 I'm here, asking. 433 00:25:51,718 --> 00:25:53,261 How many of you are there? 434 00:25:53,886 --> 00:25:55,096 On this ship? 435 00:25:55,763 --> 00:25:56,598 Out there? 436 00:25:57,932 --> 00:26:00,226 Uh, how long have you been exploring space? 437 00:26:01,561 --> 00:26:02,770 What do you want? 438 00:26:03,479 --> 00:26:04,647 What do you want from us? 439 00:26:08,818 --> 00:26:09,944 I've told you. 440 00:26:11,696 --> 00:26:12,530 Peace. 441 00:26:18,119 --> 00:26:21,956 We are trying to offer you a way home, Niko. 442 00:26:22,540 --> 00:26:24,792 Not until you answer the questions. 443 00:26:27,545 --> 00:26:28,546 [groans] 444 00:26:28,630 --> 00:26:30,882 You've always been so strong. 445 00:26:32,216 --> 00:26:33,760 I never realized 446 00:26:34,927 --> 00:26:38,681 how much you need protection. 447 00:26:40,183 --> 00:26:41,976 Let me help you. 448 00:26:42,727 --> 00:26:43,770 Let me be a mother. 449 00:26:45,396 --> 00:26:46,481 Once again, 450 00:26:47,940 --> 00:26:52,111 you are not my mother, and I don't need protecting. 451 00:26:54,322 --> 00:26:56,991 And if you want me to deliver some kind of message for you, 452 00:26:57,075 --> 00:26:59,452 you need to start by telling me the fucking truth, 453 00:26:59,535 --> 00:27:01,287 what you actually want from us. 454 00:27:01,371 --> 00:27:05,541 Otherwise, I will never tell Earth that the Achaia come in peace. 455 00:27:11,714 --> 00:27:13,383 You're absolutely right, Niko. 456 00:27:14,258 --> 00:27:16,094 We haven't been clear with you. 457 00:27:17,553 --> 00:27:20,598 So let's try this again, shall we? 458 00:27:31,109 --> 00:27:32,276 [crow cawing] 459 00:27:32,360 --> 00:27:33,695 [sighs] 460 00:28:23,244 --> 00:28:25,246 [crows cawing] 461 00:28:39,010 --> 00:28:40,803 I let you down, sweetheart. 462 00:28:42,430 --> 00:28:43,931 I let you both down. 463 00:28:46,142 --> 00:28:47,769 And I'm so sorry. 464 00:29:01,657 --> 00:29:03,618 We were supposed to protect her. 465 00:29:07,288 --> 00:29:08,498 How'd she die? 466 00:29:12,585 --> 00:29:13,669 She got sick. 467 00:29:15,171 --> 00:29:17,340 -She got better. -She got sick again. 468 00:29:19,759 --> 00:29:20,593 How? 469 00:29:22,303 --> 00:29:25,723 You know, we promised each other the day that she was born 470 00:29:25,807 --> 00:29:27,642 that we'd always keep her safe. 471 00:29:29,644 --> 00:29:30,770 That we'd love her. 472 00:29:32,396 --> 00:29:33,940 And that you would be there for her 473 00:29:34,023 --> 00:29:37,026 the way that your mother was never there for you. 474 00:29:40,196 --> 00:29:41,239 But she died. 475 00:29:42,448 --> 00:29:47,078 You left, she got sick, and she died. 476 00:29:48,496 --> 00:29:52,708 Crying for you, Niko. Crying for her mother. 477 00:29:55,378 --> 00:29:57,547 Threatening me with my daughter's life? 478 00:29:58,881 --> 00:30:00,550 That's how you negotiate? 479 00:30:02,635 --> 00:30:05,555 There is no future for us and the Achaia. 480 00:30:07,223 --> 00:30:12,103 And if you want me to choose between humanity and my daughter… 481 00:30:19,151 --> 00:30:20,820 I choose humanity. 482 00:30:23,781 --> 00:30:25,783 [rattling] 483 00:30:28,369 --> 00:30:31,038 [screeching] 484 00:30:31,122 --> 00:30:32,874 [thunder rumbling] 485 00:30:33,541 --> 00:30:34,542 It's okay. 486 00:30:35,585 --> 00:30:36,669 I understand. 487 00:30:41,549 --> 00:30:43,092 [groans] 488 00:30:43,175 --> 00:30:45,386 -[yells] -It's okay! 489 00:30:45,469 --> 00:30:47,096 [muffled screaming] 490 00:30:47,179 --> 00:30:48,431 [yells] 491 00:30:49,557 --> 00:30:52,351 [gasps] You're not my husband. Stay back. 492 00:30:52,852 --> 00:30:55,855 -[yells] I said stay back. -Aaah. 493 00:30:57,773 --> 00:30:59,525 Choosin' the wrong side. 494 00:31:02,528 --> 00:31:04,780 [Niko yelling] 495 00:31:19,462 --> 00:31:20,338 [Erik growls] 496 00:31:21,255 --> 00:31:25,051 You were always gonna choose the mission over us. 497 00:31:25,134 --> 00:31:27,345 -[grunting] -Hmm? 498 00:31:27,428 --> 00:31:30,890 You're exactly like your mother. 499 00:31:35,937 --> 00:31:37,396 [screams] 500 00:31:37,480 --> 00:31:38,731 [groans] 501 00:31:39,690 --> 00:31:41,525 [screams] 502 00:31:41,609 --> 00:31:43,444 [screeching] 503 00:31:44,236 --> 00:31:45,529 [Niko gasps] 504 00:31:50,326 --> 00:31:51,494 [pained screeching] 505 00:31:51,577 --> 00:31:52,495 [grunts] 506 00:31:52,578 --> 00:31:54,580 [gasping] 507 00:31:54,664 --> 00:31:55,498 Niko! 508 00:31:56,624 --> 00:31:58,376 -Talks didn't go so well. -No shit. 509 00:31:58,459 --> 00:32:01,003 [gasps] We need to get back to the shuttle, come on! 510 00:32:01,087 --> 00:32:02,755 [Niko panting] 511 00:32:08,344 --> 00:32:09,637 [shuffling] 512 00:32:10,972 --> 00:32:11,889 Daddy? 513 00:32:13,140 --> 00:32:15,351 Hey. No, no, no, no. Hey. Take it easy. 514 00:32:15,851 --> 00:32:17,144 But I feel fine. 515 00:32:17,812 --> 00:32:20,398 I know you do, because you're all better. 516 00:32:21,774 --> 00:32:23,067 Just like they promised. 517 00:32:23,567 --> 00:32:25,611 -I'm not sick? -Not anymore. 518 00:32:33,786 --> 00:32:34,620 Look. 519 00:32:35,121 --> 00:32:35,997 What? 520 00:32:45,256 --> 00:32:46,424 Jana, honey. 521 00:32:47,591 --> 00:32:49,176 This is your mother's ring. 522 00:32:51,721 --> 00:32:52,930 Where did you get this? 523 00:32:53,431 --> 00:32:57,184 I saw her in the Artifact. She told me to keep it safe for her. 524 00:33:05,860 --> 00:33:06,736 [Erik] All right. 525 00:33:13,451 --> 00:33:16,579 You don't have a spare English-Achaian dictionary on you, do you? 526 00:33:16,662 --> 00:33:20,166 -You can't make heads or tails of it? -Do Achaians have heads or tails? 527 00:33:20,708 --> 00:33:21,751 You tell me. 528 00:33:24,545 --> 00:33:25,838 You got a problem with me? 529 00:33:26,672 --> 00:33:29,467 No. Just with that thing in your head. 530 00:33:29,967 --> 00:33:31,635 Okay, well, at least you're honest. 531 00:33:31,719 --> 00:33:32,678 I'm always honest. 532 00:33:32,762 --> 00:33:35,514 I'm pickin' up four more Achaian vessels headed straight for us. 533 00:33:35,598 --> 00:33:37,600 -[siren blaring] -[sighs] We can't stay here. 534 00:33:38,350 --> 00:33:40,227 Cas and Niko are still on that ship. 535 00:33:40,311 --> 00:33:41,479 Get ready to jump. 536 00:33:48,486 --> 00:33:51,530 -I need your help one more time. -I'm not going back in there. 537 00:33:51,614 --> 00:33:54,366 -You are, and you'll get us a head start. -How? 538 00:33:54,450 --> 00:33:56,660 Disable their ship, disrupt their sensors. 539 00:33:56,744 --> 00:33:59,747 Whatever you can do. Buy us enough time to jump. 540 00:33:59,830 --> 00:34:02,750 -It'll give us minutes, at best. -That's all I need. 541 00:34:02,833 --> 00:34:04,293 So go over there and do it. 542 00:34:04,919 --> 00:34:06,087 Ironic, isn't it? 543 00:34:06,962 --> 00:34:10,132 I help you get us out of here, I'm the one still stuck in this cage. 544 00:34:12,218 --> 00:34:16,639 Do this, hack the Achaian ship, and I'll drop your firewalls. 545 00:34:19,600 --> 00:34:21,352 How do I know you'll be true to your word? 546 00:34:22,228 --> 00:34:23,312 What's the alternative? 547 00:34:25,272 --> 00:34:28,109 Salvare, do you copy? We're back at the shuttle. 548 00:34:28,192 --> 00:34:30,945 -[Cas] William, Richard, do you copy? -[Niko] Guys? 549 00:34:36,200 --> 00:34:38,119 The comms are down. They can't hear us. 550 00:34:38,202 --> 00:34:39,787 They're starting up the FTL drive.