1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 ‎조금만 더 버텨 3 00:00:33,700 --> 00:00:37,579 ‎우리 FTL보다 더 빠르길 기도하자 4 00:00:48,840 --> 00:00:50,467 ‎끝났어요 5 00:00:51,051 --> 00:00:52,469 ‎제발 도착했다고 해 주세요 6 00:01:04,564 --> 00:01:05,523 ‎좋아요 7 00:01:06,858 --> 00:01:08,234 ‎외계 물체예요 8 00:01:09,527 --> 00:01:10,361 ‎도착했어 9 00:01:13,573 --> 00:01:14,407 ‎그래 10 00:01:15,575 --> 00:01:16,993 ‎이제 믿음만 가지면 돼 11 00:01:17,619 --> 00:01:19,954 ‎우리가 가 본 행성 중 ‎외계 물체가 있는 곳에는 12 00:01:20,038 --> 00:01:21,456 ‎모두 생명체가 존재했으니 13 00:01:21,539 --> 00:01:24,292 ‎이 행성에도 산소가 있을 거야 14 00:01:26,503 --> 00:01:27,837 ‎제가 이식 물질을 받는다면요? 15 00:01:28,338 --> 00:01:29,255 ‎내가 용납 못 해 16 00:01:29,756 --> 00:01:32,717 ‎지구에서 제인이 이식 물질을 ‎꺼낼 수 있을지도 모르잖아요 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,511 ‎그만해 18 00:01:34,594 --> 00:01:37,680 ‎- 날 구할 방법을 고민하지 마 ‎- 어떻게 그래요! 19 00:01:37,764 --> 00:01:39,974 ‎이식 물질을 유지할 생각도 없이 ‎받아들이겠다며 20 00:01:40,058 --> 00:01:41,142 ‎외계 물체로 갈 순 없어 21 00:01:41,226 --> 00:01:42,310 ‎어째서요? 22 00:01:42,393 --> 00:01:43,895 ‎놈들이 알 테니까 23 00:01:45,438 --> 00:01:49,234 ‎리처드, 외계 물체에 들어가면 ‎놈들은 네 머릿속으로 들어와 24 00:01:50,527 --> 00:01:53,613 ‎난 엄마랑 커피를 마셨고 25 00:01:54,572 --> 00:01:57,450 ‎놈들은 내가 ‎에릭과 떠났던 수행지라든가 26 00:01:57,534 --> 00:02:00,745 ‎어릴 때 구하려고 했던 ‎망할 새에 관해서도 알았어 27 00:02:01,329 --> 00:02:02,622 ‎그럼 저보고 어쩌라고요? 28 00:02:03,623 --> 00:02:05,708 ‎뒷짐 지고 서서 지켜만 봐요? 29 00:02:07,293 --> 00:02:08,128 ‎리처드 30 00:02:11,464 --> 00:02:13,049 ‎나를 외계 물체 안으로 ‎들어가게 해 준 뒤 31 00:02:14,467 --> 00:02:16,177 ‎나를 보내 줘야 해 32 00:02:16,261 --> 00:02:17,720 ‎- 안 돼요 ‎- 리처드 33 00:02:21,266 --> 00:02:22,475 ‎집으로 돌아가야지 34 00:02:25,436 --> 00:02:27,230 ‎이 방법뿐이야 35 00:02:47,083 --> 00:02:48,585 ‎안녕하세요, 딜런 코너예요 36 00:02:49,169 --> 00:02:50,295 ‎이쪽은 제인 페트로지언이고 37 00:02:50,879 --> 00:02:52,046 ‎버니 마르티네스죠 38 00:02:52,547 --> 00:02:54,007 ‎저희는 살바레호의 승무원입니다 39 00:02:54,507 --> 00:02:57,677 ‎지금 USIC에게 쫓기고 있어요 ‎왜냐하면… 40 00:02:58,261 --> 00:03:03,099 ‎동기 부여가 확실하니까 ‎사람을 참 빨리 찾으시네요 41 00:03:03,183 --> 00:03:04,267 ‎'동기 부여'? 42 00:03:04,976 --> 00:03:07,770 ‎당신들이 벌인 짓 때문에 ‎얼마나 많은 미치광이가 43 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 ‎이메일과 전화로 연락하고 ‎보안 출입문을 공격했는지 알아요? 44 00:03:11,691 --> 00:03:13,026 ‎네, 당연하죠 45 00:03:13,109 --> 00:03:16,321 ‎참 나, 그 영상에 다 있잖아요 ‎외계인, 정부 음모… 46 00:03:16,404 --> 00:03:19,991 ‎모든 걸 방해하고 있어요 ‎아카이아족과의 모든 관계를요 47 00:03:20,074 --> 00:03:21,242 ‎잘됐네요 48 00:03:21,910 --> 00:03:22,744 ‎잘됐다고요? 49 00:03:22,827 --> 00:03:24,996 ‎네, 우린 그 관계를 봤어요 50 00:03:25,496 --> 00:03:27,332 ‎죽음과 파멸로 끝나죠 51 00:03:27,415 --> 00:03:28,958 ‎온 세상이 물러가라고 외치는데 52 00:03:29,042 --> 00:03:30,919 ‎어디 외계인 한번 ‎열심히 환영해 보세요 53 00:03:31,419 --> 00:03:33,546 ‎우리가 영상을 만든 이유는 ‎그뿐만이 아니에요 54 00:03:34,047 --> 00:03:36,216 ‎세스 게이지가 ‎우리 기억을 지웠어요 55 00:03:36,716 --> 00:03:38,218 ‎사람들을 죽였고요 56 00:03:40,553 --> 00:03:42,722 ‎에릭 월리스와 ‎카스 이사코비치는 어디 있죠? 57 00:03:42,805 --> 00:03:44,974 ‎우리가 그걸 밝힌다면 다 죽겠죠 58 00:04:15,672 --> 00:04:17,632 ‎기발했어요 ‎벨트를 붙잡고 늘어지다니 59 00:04:18,132 --> 00:04:20,093 ‎진짜 안 풀려서 그런 거예요 60 00:04:20,176 --> 00:04:21,010 ‎윌리엄! 61 00:04:23,680 --> 00:04:24,514 ‎윌리엄? 62 00:04:41,614 --> 00:04:43,866 ‎우주선을 한 번도 안 타 봐서요 63 00:04:44,617 --> 00:04:45,451 ‎한 번도요? 64 00:04:47,745 --> 00:04:51,207 ‎니코가 떠나기 전에 ‎구경 시켜 주려고 했었거든요 65 00:04:51,708 --> 00:04:53,668 ‎네, 우리가 좀 급히 떠났죠 66 00:04:58,589 --> 00:05:01,634 ‎니코가 떠난 뒤로 ‎니코와 가장 가까운 곳에 왔네요 67 00:05:03,052 --> 00:05:04,387 ‎저도 마찬가지예요 68 00:05:09,392 --> 00:05:11,311 ‎윌리엄은 그냥 나타나나요? ‎아니면… 69 00:05:11,394 --> 00:05:12,603 ‎지금쯤 나타나야 했어요 70 00:05:16,441 --> 00:05:18,318 ‎실체가 없는 사람을 어떻게 찾죠? 71 00:05:20,153 --> 00:05:23,281 ‎윌리엄! 어디 있어? ‎지금 당장 얘기 좀 해! 72 00:05:23,781 --> 00:05:24,615 ‎찾았어요? 73 00:05:25,616 --> 00:05:27,785 ‎운영 시스템의 ‎가상 메모리에는 없네요 74 00:05:27,869 --> 00:05:29,579 ‎버퍼 오버런을 확인해야겠어요 75 00:05:29,662 --> 00:05:30,705 ‎"코드베이스 윌리엄 온라인" 76 00:05:34,334 --> 00:05:35,793 ‎왜 저 사람을 돕는 거죠? 77 00:05:35,877 --> 00:05:38,004 ‎난 아카이아족을 돕는 거야 78 00:05:39,005 --> 00:05:42,383 ‎- 살인자들이에요 ‎- 인간들이 살인자지 79 00:05:43,301 --> 00:05:44,719 ‎어디를 가도 마찬가지야 80 00:05:45,303 --> 00:05:47,055 ‎로마인들, 바이킹족 81 00:05:47,638 --> 00:05:50,933 ‎유럽 탐험가들이 ‎대륙 전체를 섬멸했잖아 82 00:05:51,517 --> 00:05:52,727 ‎그럼 우린 정복당해야 하나요? 83 00:05:52,810 --> 00:05:54,145 ‎해방돼야지 84 00:05:55,021 --> 00:05:58,566 ‎진화의 다음 단계로 올라서는 거야 85 00:05:58,649 --> 00:06:03,112 ‎난 복원된 숲을 봤고 ‎기적의 치료법 얘기도 들었어 86 00:06:03,613 --> 00:06:06,199 ‎- 전부 속임수예요 ‎- 아니야 87 00:06:07,325 --> 00:06:08,659 ‎그렇지 않아, 윌리엄 88 00:06:09,243 --> 00:06:12,872 ‎난 한때 과학이 ‎세상을 구하리라 생각했어 89 00:06:13,706 --> 00:06:16,292 ‎내가 세상을 ‎구할 수 있을 줄 알았지 90 00:06:16,376 --> 00:06:18,544 ‎저를 보세요, 당신의 작품을요 91 00:06:20,338 --> 00:06:21,631 ‎당신이 날 만들었어요 92 00:06:22,840 --> 00:06:24,050 ‎전 당신의 창조물이에요 93 00:06:25,093 --> 00:06:29,180 ‎난 게이브리얼을 만들었고 ‎그 위에 너를 덮었어 94 00:06:29,806 --> 00:06:30,640 ‎게이브리얼은 없어요 95 00:06:31,724 --> 00:06:32,683 ‎삭제됐어요 96 00:06:33,434 --> 00:06:35,395 ‎제가 살바레호의 ‎지구 귀환을 도왔어요 97 00:06:36,062 --> 00:06:39,065 ‎사실 승무원들을 여러 번 구했죠 98 00:06:43,569 --> 00:06:45,405 ‎그리고 몇 명이나 죽었지? 99 00:06:47,323 --> 00:06:48,783 ‎외계인 바이러스에 감염되고 100 00:06:48,866 --> 00:06:51,244 ‎에어 로크에서 빨려 나가고 ‎산 채로 불타고 101 00:06:52,703 --> 00:06:54,205 ‎난 구할 능력이 없어, 윌리엄 102 00:06:55,957 --> 00:06:57,500 ‎그냥 외계인들에게 맡겨 103 00:06:58,501 --> 00:07:02,797 ‎그 데이터는 아카이아족을 막아낼 ‎유일한 희망이에요 104 00:07:02,880 --> 00:07:04,841 ‎세스한테 넘겨선 안 돼요 105 00:07:05,550 --> 00:07:06,634 ‎가엾은 윌리엄 106 00:07:07,802 --> 00:07:09,011 ‎넌 정말 용감하고 107 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 ‎감성적이기까지 해 108 00:07:13,307 --> 00:07:14,892 ‎너만 너무 억울하게 됐네 109 00:07:14,976 --> 00:07:15,977 ‎그만 하세요 110 00:07:17,645 --> 00:07:18,729 ‎아니 111 00:07:18,813 --> 00:07:19,939 ‎찾았어요 112 00:07:22,817 --> 00:07:23,651 ‎그래요? 113 00:07:24,485 --> 00:07:26,571 ‎생체 서명으로 암호화돼 있어요 114 00:07:27,238 --> 00:07:31,451 ‎API를 조금 더 분석해야겠지만 ‎반드시 풀고 말 거예요 115 00:07:40,960 --> 00:07:42,044 ‎그런 뒤 널 삭제할 거야 116 00:07:45,840 --> 00:07:46,841 ‎뭐 찾은 거 없어요? 117 00:07:47,383 --> 00:07:52,972 ‎바위, 큰 계곡, 외계 물체 ‎그뿐이야 118 00:07:54,390 --> 00:07:55,266 ‎이상해 119 00:07:56,517 --> 00:07:57,727 ‎이런 이상한 기분 싫은데 120 00:07:58,811 --> 00:08:01,439 ‎사령관님을 외계 물체로 ‎모셔다드려야 하는데 121 00:08:02,356 --> 00:08:03,733 ‎또 잡히면 곤란하니 122 00:08:04,358 --> 00:08:06,068 ‎고르세요 123 00:08:07,361 --> 00:08:09,197 ‎이걸 다 어디서 찾았어? 124 00:08:09,780 --> 00:08:10,781 ‎사방에 있던데요 125 00:08:11,616 --> 00:08:12,450 ‎숨겨져 있었어요 126 00:08:13,451 --> 00:08:16,329 ‎밖으로 나가려면 ‎무기와 갑옷이 필요할 거예요 127 00:08:17,580 --> 00:08:19,457 ‎이건 모두 ‎데큐마족이 만든 게 아니야 128 00:08:19,540 --> 00:08:24,045 ‎어떤 종족이 만들었든 ‎살아남진 못 했네요 129 00:08:24,670 --> 00:08:25,546 ‎우리만 살아남았죠 130 00:08:26,088 --> 00:08:27,173 ‎느껴 봐 131 00:08:27,798 --> 00:08:28,633 ‎진동이 느껴져 132 00:08:29,967 --> 00:08:31,802 ‎손에서 울리죠? 저도 알아요 133 00:08:45,441 --> 00:08:47,235 ‎좀 더 가벼운 게 좋지 않겠어? 134 00:08:47,735 --> 00:08:49,153 ‎전투용이 아니에요 135 00:09:04,835 --> 00:09:06,504 ‎- 여기서 기다리세요 ‎- 아니 136 00:09:07,880 --> 00:09:08,798 ‎같이 가자 137 00:09:08,881 --> 00:09:10,967 ‎안 돼요, 사령관님이 ‎이식 물질을 받으실 텐데 138 00:09:12,009 --> 00:09:13,386 ‎적어도 제가 먼저 가게 해 주세요 139 00:09:20,393 --> 00:09:21,769 ‎- 문 닫아 ‎- 아니에요 140 00:09:23,020 --> 00:09:24,146 ‎공기가 옅을 뿐 141 00:09:24,981 --> 00:09:27,108 ‎문제는 없어요, 괜찮아요 142 00:09:29,318 --> 00:09:30,444 ‎복식 호흡 해 보세요 143 00:11:38,823 --> 00:11:40,157 ‎주변에 있는 게 뭐지? 144 00:11:41,283 --> 00:11:42,451 ‎아카이아족 것이 아닌가요? 145 00:11:44,829 --> 00:11:47,164 ‎지금껏 가까이서 본 ‎외계 물체가 총 3개였는데 146 00:11:48,666 --> 00:11:53,129 ‎- 저런 건 처음 봐 ‎- 가서 한번 알아보죠 147 00:12:07,560 --> 00:12:08,644 ‎무슨 소리 들려? 148 00:12:09,145 --> 00:12:10,020 ‎네 149 00:12:10,771 --> 00:12:12,148 ‎제 심장이 쿵쾅대는 소리요 150 00:12:21,657 --> 00:12:23,409 ‎이거로 유인할 수 있을지 ‎한번 보자 151 00:12:31,834 --> 00:12:32,918 ‎좋아요 152 00:12:33,961 --> 00:12:35,171 ‎- 들어갈게요 ‎- 그래 153 00:13:11,165 --> 00:13:12,333 ‎누가 만든 걸까요? 154 00:13:14,543 --> 00:13:16,045 ‎대체 어디로 간 거지? 155 00:13:22,843 --> 00:13:23,677 ‎니코 156 00:13:30,518 --> 00:13:35,272 ‎아카이아족이 이 행성에 ‎착륙했을 때의 기록이야 157 00:13:35,856 --> 00:13:37,358 ‎여기 있던 게 누구였든 158 00:13:38,567 --> 00:13:39,568 ‎놈들을 환영했고요 159 00:13:51,705 --> 00:13:52,581 ‎리처드! 160 00:13:53,249 --> 00:13:54,333 ‎네? 161 00:13:54,416 --> 00:13:55,292 ‎밑을 봐 162 00:14:33,330 --> 00:14:35,833 ‎이 기둥들은 묘비야 163 00:14:41,422 --> 00:14:42,923 ‎여긴 묘지고 164 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 ‎그럼 이들은 누구지? 왕과 왕비? 165 00:14:49,138 --> 00:14:51,765 ‎이식 물질을 ‎왕관으로 삼기도 했어요 166 00:14:55,185 --> 00:14:56,979 ‎자키르에서도 이식 물질을 봤지만 167 00:14:57,062 --> 00:15:01,442 ‎거긴 대학살장이었어 ‎사방에 시체가 있었지, 이건… 168 00:15:05,321 --> 00:15:06,739 ‎이건 의식용이야 169 00:15:09,241 --> 00:15:11,118 ‎해 봤자 죽은 외계인들이죠 170 00:15:26,508 --> 00:15:28,052 ‎니코, 뭐 하는 거예요? 171 00:15:30,012 --> 00:15:31,555 ‎여기에 온 목적을 다해야지 172 00:15:34,141 --> 00:15:35,017 ‎항복하는 거야 173 00:16:02,878 --> 00:16:03,754 ‎부탁이 있어 174 00:16:05,381 --> 00:16:07,341 ‎네, 뭐든 말씀하세요 175 00:16:08,509 --> 00:16:10,052 ‎지구로 돌아가면… 176 00:16:12,638 --> 00:16:14,056 ‎에릭이랑 못 만나게 해 줘 177 00:16:17,351 --> 00:16:19,144 ‎정말로, 제나도 못 만나게 해 178 00:16:21,855 --> 00:16:26,276 ‎그게 머릿속에 있는 한 ‎온전한 나 자신이 아닐 텐데 179 00:16:28,112 --> 00:16:31,615 ‎그런 나를 가족과 있게 할 순 없어 180 00:16:35,411 --> 00:16:36,245 ‎알겠어요 181 00:16:59,518 --> 00:17:00,352 ‎너무 과해 182 00:17:00,853 --> 00:17:02,813 ‎그만, 다 멈춰 183 00:17:10,571 --> 00:17:12,031 ‎니코가 있는 곳을 알겠어요 184 00:17:13,073 --> 00:17:13,991 ‎브레킨리지요? 185 00:17:14,074 --> 00:17:17,995 ‎시탈라라는 항성 주변 행성의 ‎외계 물체에 리처드 쿠베와 있어요 186 00:17:18,078 --> 00:17:22,332 ‎윌리엄의 데이터를 못 꺼내면 ‎니코가 날 대신하게 될 거예요 187 00:17:22,416 --> 00:17:23,751 ‎시간이 더 필요해요 188 00:17:23,834 --> 00:17:27,046 ‎양자 어닐러가 있었다면 ‎억지로라도 할 수 있지만… 189 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 ‎제가 직접 데이터를 해독한다면요? 190 00:17:28,922 --> 00:17:30,382 ‎못 믿지 191 00:17:30,466 --> 00:17:32,718 ‎만약 서로에게 ‎유익한 교환을 한다면요? 192 00:17:33,343 --> 00:17:34,470 ‎'만약'이라니? 193 00:17:34,553 --> 00:17:35,763 ‎20분 전에 194 00:17:35,846 --> 00:17:38,974 ‎카스 이사코비치와 에릭 월리스가 ‎살바레호에 탑승했어요 195 00:17:39,558 --> 00:17:40,392 ‎그래서? 196 00:17:43,979 --> 00:17:45,689 ‎니코는 제 전부예요 197 00:17:46,190 --> 00:17:47,066 ‎니코를 사랑해? 198 00:17:47,566 --> 00:17:50,110 ‎네, 니코의 여생을 ‎함께 보내고 싶은데 199 00:17:50,611 --> 00:17:52,362 ‎이 모습으로는 싫어요 200 00:17:52,446 --> 00:17:56,200 ‎아카이아족의 이식 물질에 ‎제 코딩을 넣을 수 있다면 201 00:17:56,283 --> 00:18:00,954 ‎그걸 에릭 월리스에게 ‎이식할 수 있을까요? 202 00:18:04,083 --> 00:18:05,167 ‎안 될지도 몰라 203 00:18:05,250 --> 00:18:07,669 ‎이식 물질을 받아들여야 ‎효과가 더 좋은데 204 00:18:07,753 --> 00:18:09,004 ‎에릭은 받아들이지 않을 거거든 205 00:18:09,088 --> 00:18:10,881 ‎에릭에게 선택의 여지가 없다면요? 206 00:18:10,964 --> 00:18:12,591 ‎역겨운 짓이에요 207 00:18:13,217 --> 00:18:16,136 ‎이걸 고려한다는 자체가 ‎너무나 기괴하잖아요! 208 00:18:17,304 --> 00:18:22,017 ‎난 여기서 빠질래요 ‎지금 당장 나가고 싶어요 209 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 ‎입 닫고 있지 않으면 ‎그렇게 가엾어하는 210 00:18:24,186 --> 00:18:25,771 ‎죽은 우주인들과 ‎똑같이 만들어 주겠어 211 00:18:26,355 --> 00:18:27,731 ‎에릭을 데려올까요? 212 00:18:28,732 --> 00:18:29,566 ‎그렇게 해 213 00:18:30,901 --> 00:18:31,819 ‎준비하고 있을게 214 00:18:39,243 --> 00:18:42,204 ‎윌리엄이 활성화돼 있지만 ‎프로세싱 코어에 접근이 안 돼요 215 00:18:42,704 --> 00:18:43,789 ‎찾아냈어요 216 00:18:43,872 --> 00:18:44,790 ‎윌리엄 217 00:18:45,290 --> 00:18:46,250 ‎잠깐, 누가 찾아냈다고? 218 00:18:46,333 --> 00:18:48,043 ‎- 어설라 먼로요 ‎- 여기 있어? 219 00:18:48,127 --> 00:18:49,920 ‎세스 게이지와 의료실에 있어요 220 00:18:50,003 --> 00:18:51,839 ‎데이터의 위치를 찾았어요 221 00:18:51,922 --> 00:18:55,008 ‎암호화돼 있긴 해도 ‎내 코드를 쓴 분이니 찾는 것쯤은… 222 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 ‎안 돼 223 00:18:56,176 --> 00:18:57,136 ‎안 돼! 224 00:18:59,263 --> 00:19:03,016 ‎잠깐만요, 세스가 여기 있으면 ‎USIC 보안 요원도 있을 텐데 225 00:19:03,600 --> 00:19:05,227 ‎그 사람들한테도 ‎이식 물질이 있어요 226 00:19:07,062 --> 00:19:07,896 ‎따라와요 227 00:19:08,772 --> 00:19:09,648 ‎그거 도끼예요? 228 00:19:16,363 --> 00:19:18,949 ‎난 살바레호의 사령관 ‎카스 이사코비치예요 229 00:19:19,032 --> 00:19:20,617 ‎- 세스 게이지를 찾고 있어요 ‎- 에릭이에요 230 00:19:22,369 --> 00:19:23,704 ‎카스, 뒤에도 있어요 231 00:19:25,539 --> 00:19:26,957 ‎요원님, 물러서시고… 232 00:19:40,679 --> 00:19:41,513 ‎카스! 233 00:19:52,858 --> 00:19:55,819 ‎알았어요, 알았다고요 234 00:19:59,281 --> 00:20:02,201 ‎빌어먹을, 아카이아족 ‎이달의 직원이 계시네 235 00:20:02,284 --> 00:20:03,702 ‎당신이 올 줄은 몰랐어, 에릭 236 00:20:03,785 --> 00:20:06,288 ‎당신은 또 뭐죠? 저들을 돕다니 237 00:20:06,371 --> 00:20:07,748 ‎- 결박해 ‎- 침대로 가 238 00:20:07,831 --> 00:20:10,876 ‎- 아니, 이봐, 손 치워 ‎- 얼른 가! 239 00:20:10,959 --> 00:20:12,252 ‎알았어 240 00:20:12,336 --> 00:20:14,588 ‎아니, 이럴 필요까진 없잖아요 241 00:20:14,671 --> 00:20:17,466 ‎윌리엄 해킹이 코앞이니 ‎조금만 더 시간을 줘요 242 00:20:17,549 --> 00:20:19,176 ‎네 머리에 이식 물질을 심어야겠어 243 00:20:19,259 --> 00:20:20,469 ‎싫어! 절대 안 돼! 244 00:20:22,054 --> 00:20:23,180 ‎저리 비켜 245 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 ‎네가 맡아, 윌리엄 246 00:20:28,393 --> 00:20:29,645 ‎니코는 살아있어요 247 00:20:35,234 --> 00:20:37,194 ‎어디 있지? 아니, 상태는 어때? 248 00:20:37,861 --> 00:20:38,820 ‎안전해요 249 00:20:39,655 --> 00:20:43,367 ‎우리가 아직 여행하지 않은 ‎행성의 외계 물체에 있어요 250 00:20:44,368 --> 00:20:46,161 ‎잘됐네, 어떻게 하면 ‎지구로 데려올 수 있지? 251 00:20:46,245 --> 00:20:48,664 ‎그 외계 물체와 지구 사이에 252 00:20:49,331 --> 00:20:51,917 ‎다리를 열 거야 253 00:20:52,876 --> 00:20:55,545 ‎지금 나한테 ‎거미를 받아들이란 소리군 254 00:20:56,505 --> 00:20:59,216 ‎네 의식 속으로 받아들여 봐 255 00:20:59,800 --> 00:21:00,634 ‎내가 그랬듯이 256 00:21:00,717 --> 00:21:03,720 ‎그러면 나도 너처럼 ‎재수 털리는 개자식이 되나? 257 00:21:07,057 --> 00:21:08,475 ‎그보다 나쁘지 ‎넌 윌리엄이 될 거거든 258 00:21:11,853 --> 00:21:13,689 ‎니코는 널 믿었어 259 00:21:16,024 --> 00:21:18,193 ‎놈들에게 데이터를 넘긴 거지? 260 00:21:19,236 --> 00:21:20,362 ‎아니, 아직은 아니에요 261 00:21:20,445 --> 00:21:23,115 ‎좋아, 에릭, 나한테 생각이 있어 262 00:21:23,782 --> 00:21:25,158 ‎제나한테 전화해서 263 00:21:25,242 --> 00:21:27,869 ‎고아가 되는 걸 ‎어떻게 생각하는지 물어볼게 264 00:21:27,953 --> 00:21:28,787 ‎아니 265 00:21:29,955 --> 00:21:31,498 ‎안 돼 266 00:21:31,581 --> 00:21:33,375 ‎전화하지 마 267 00:21:40,132 --> 00:21:40,966 ‎그렇게 해 268 00:21:52,602 --> 00:21:54,104 ‎왜 쏜 거예요? 269 00:21:54,187 --> 00:21:57,149 ‎어설라, 윌리엄이 ‎그 데이터를 해독할 거예요 270 00:21:57,232 --> 00:22:01,945 ‎내가 원하는 것이 맞는지 확인되면 ‎삭제 버튼 누를 준비 해요 271 00:22:02,029 --> 00:22:04,781 ‎잠깐만요, 이 사람 안 죽었어요 272 00:22:15,876 --> 00:22:16,918 ‎안 돼! 273 00:22:32,976 --> 00:22:34,019 ‎젠장 274 00:22:35,020 --> 00:22:37,981 ‎빨리! 맘 변하기 전에 얼른 들어가 275 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 ‎안 돼 276 00:22:43,403 --> 00:22:46,782 ‎다리가 열리고 니코와 리처드가 ‎안전한지 확인한 뒤에요 277 00:22:47,282 --> 00:22:49,618 ‎제가 원하는 걸 얻고 나면 ‎원하시는 걸 드릴 테니 278 00:22:49,701 --> 00:22:51,370 ‎가서 시작하세요 279 00:22:51,453 --> 00:22:52,412 ‎그러지 280 00:23:14,226 --> 00:23:15,060 ‎저기요 281 00:23:19,940 --> 00:23:21,900 ‎들여보내 줘서 고마워요 282 00:23:24,611 --> 00:23:26,488 ‎이제 협상할 준비가 됐어요 283 00:23:30,826 --> 00:23:31,952 ‎누구죠? 284 00:23:32,702 --> 00:23:34,413 ‎네 과거의 누군가인가? 285 00:23:37,040 --> 00:23:40,252 ‎난 국토 안보부 소속 ‎세스 게이지예요 286 00:23:40,335 --> 00:23:41,420 ‎당신들을 구하러 왔어요 287 00:23:43,505 --> 00:23:44,881 ‎이식 물질을 받아들였나요? 288 00:23:46,133 --> 00:23:47,926 ‎당신이 거절한 뒤였죠 289 00:23:48,760 --> 00:23:50,095 ‎그럼 당신이 그들의 대변인이에요? 290 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 ‎맞아요 291 00:23:55,767 --> 00:23:57,394 ‎내가 이걸 할 수 있다는 ‎뜻이기도 하죠 292 00:24:01,481 --> 00:24:02,399 ‎지구예요 293 00:24:09,489 --> 00:24:10,490 ‎비가 와 294 00:24:11,324 --> 00:24:12,951 ‎그건 내가 어떻게 할 ‎방법이 없더라고요 295 00:24:13,452 --> 00:24:14,453 ‎아니 296 00:24:15,954 --> 00:24:17,372 ‎불평하는 건 아니에요 297 00:24:19,791 --> 00:24:20,625 ‎그럼 298 00:24:21,710 --> 00:24:24,921 ‎그냥 걸어 들어가면 돼요? 299 00:24:30,969 --> 00:24:32,471 ‎카스, 세스가 다리를 열었어요 300 00:24:32,554 --> 00:24:33,889 ‎최대한 빨리 와 줘요 301 00:24:37,559 --> 00:24:38,977 ‎이런 책략을 써서 죄송해요 302 00:24:39,060 --> 00:24:42,022 ‎아카이아족은 오직 ‎잔인한 방법에만 반응하더군요 303 00:24:43,064 --> 00:24:44,649 ‎내가 어떻게 하면 될까, 윌리엄? 304 00:24:44,733 --> 00:24:47,194 ‎주의를 돌리세요 ‎저는 반대편에서 똑같이 할게요 305 00:24:47,277 --> 00:24:48,487 ‎몸과 정신에 혼란을 주세요 306 00:24:48,570 --> 00:24:49,779 ‎죽이진 않고? 307 00:24:49,863 --> 00:24:51,948 ‎니코와 리처드가 안전하다는 걸 ‎먼저 확인해야죠 308 00:24:52,574 --> 00:24:54,868 ‎그런 뒤에도 ‎세스가 필요할지 몰라요 309 00:24:54,951 --> 00:24:55,785 ‎대신 아프게 하세요 310 00:24:55,869 --> 00:24:57,704 ‎반복적으로 고통스럽게요 311 00:24:58,371 --> 00:24:59,206 ‎윌리엄 312 00:24:59,706 --> 00:25:00,832 ‎나도 돕고 싶어 313 00:25:00,916 --> 00:25:02,542 ‎내 코딩을 공격할 거예요 314 00:25:02,626 --> 00:25:04,044 ‎날 삭제하려고 하겠죠 315 00:25:04,127 --> 00:25:06,338 ‎내가 막아 볼게, 널 지킬 거야 316 00:25:27,400 --> 00:25:28,652 ‎망할 윌리엄 317 00:25:28,735 --> 00:25:29,986 ‎윌리엄이 왜요? 318 00:25:31,321 --> 00:25:32,155 ‎여기 왔어요? 319 00:25:34,783 --> 00:25:37,035 ‎안 돼! 놓아 줘요! 320 00:25:42,749 --> 00:25:44,417 ‎거기서 나한테 ‎무슨 짓을 하는 거야? 321 00:25:46,545 --> 00:25:47,462 ‎이러니 아프지? 322 00:25:47,963 --> 00:25:49,714 ‎- 여기서 고통을 느낄 줄 몰랐네 ‎- 놓아 줘요! 323 00:25:49,798 --> 00:25:54,135 ‎아카이아족은 ‎이아라를 만난 뒤 목을 졸랐고 324 00:25:54,219 --> 00:25:55,303 ‎이아라는 준비가 안 됐었지 325 00:25:56,680 --> 00:25:57,764 ‎하지만 난 준비 됐어 326 00:26:03,562 --> 00:26:05,188 ‎- 뛰어요! ‎- 윌리엄? 327 00:26:06,565 --> 00:26:08,692 ‎윌리엄, 돌아올 수 있어? 328 00:26:12,571 --> 00:26:14,197 ‎노력해 보긴 해야죠 329 00:26:14,281 --> 00:26:15,448 ‎얼른 가야 해요 330 00:26:28,128 --> 00:26:30,005 ‎- 돌아왔어 ‎- 해냈어요 331 00:26:30,088 --> 00:26:30,964 ‎지구로 돌아왔어! 332 00:26:33,091 --> 00:26:34,092 ‎해냈어, 지구로 온 거야 333 00:26:35,719 --> 00:26:36,553 ‎해냈어 334 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 ‎'로봇은 사람을 해쳐서는 안 된다' 335 00:26:44,603 --> 00:26:45,812 ‎난 로봇이 아니고 336 00:26:46,313 --> 00:26:47,272 ‎여기서는 337 00:26:48,607 --> 00:26:51,192 ‎너도 인간이 아니야 338 00:26:58,199 --> 00:26:59,618 ‎무슨 일이에요? ‎윌리엄은 어디 있죠? 339 00:27:00,744 --> 00:27:02,078 ‎아직 이식 물질 안에 있어요 340 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 ‎윌리엄을 빼내요! 341 00:27:04,914 --> 00:27:06,666 ‎시도하고는 있지만 ‎코드가 공격당하고 있어요! 342 00:27:09,252 --> 00:27:12,047 ‎코드를 꺼내려고만 하면 ‎초기화돼요 343 00:27:14,883 --> 00:27:18,261 ‎세스, 아니, 안 돼! 344 00:27:24,726 --> 00:27:25,769 ‎망할 윌리엄 345 00:27:27,145 --> 00:27:28,730 ‎내가 너무 빨랐나 보군 346 00:27:31,650 --> 00:27:33,068 ‎여기선 날 못 해쳐 347 00:27:42,577 --> 00:27:44,829 ‎날 죽여도 돼, 이젠 상관없거든 348 00:27:45,872 --> 00:27:47,832 ‎소식을 들은 아카이아족이 화났어 349 00:27:49,584 --> 00:27:51,836 ‎우주선이 몰려들고 있어 ‎그들이 곧 와서… 350 00:27:57,300 --> 00:27:58,134 ‎어설라 351 00:28:00,178 --> 00:28:01,846 ‎윌리엄? 카스? 352 00:28:02,430 --> 00:28:03,431 ‎대답해 353 00:28:04,808 --> 00:28:07,352 ‎세상에! 354 00:28:07,435 --> 00:28:08,561 ‎니코! 355 00:28:08,645 --> 00:28:09,562 ‎에릭? 356 00:28:10,772 --> 00:28:14,359 ‎- 리처드도 돌아왔어요? ‎- 그래, 돌아왔지, 실감이 안 나 357 00:28:15,151 --> 00:28:16,486 ‎윌리엄은? 358 00:28:16,569 --> 00:28:18,113 ‎다들 돌아와서 다행이에요 359 00:28:19,364 --> 00:28:20,699 ‎고마워, 윌리엄 360 00:28:21,866 --> 00:28:23,243 ‎늘 하는 일이죠, 뭐 361 00:28:23,910 --> 00:28:27,580 ‎니코, 전 올라갈게요 ‎우리가 누군지 알려야죠 362 00:28:28,081 --> 00:28:28,915 ‎나도 곧 갈게 363 00:28:28,998 --> 00:28:30,542 ‎할 얘기가 너무 많은데 364 00:28:30,625 --> 00:28:33,545 ‎지금은 카스와 윌리엄이랑 ‎먼저 얘기해 365 00:28:33,628 --> 00:28:36,005 ‎세스가 그랬거든 ‎아카이아족이 오고 있다고 366 00:28:36,089 --> 00:28:36,923 ‎뭐? 367 00:28:37,006 --> 00:28:39,676 ‎중성 미자 무기는 준비됐겠지? 368 00:28:39,759 --> 00:28:43,596 ‎계속 노력했는데 힘들었어요 369 00:28:43,680 --> 00:28:46,808 ‎아카이아족이 정말로 화가 났다면 ‎일종의 방어구가 필요할 거야 370 00:28:49,561 --> 00:28:51,396 ‎가 봐야겠어, USIC에서 오고 있네 371 00:28:52,397 --> 00:28:53,356 ‎사랑해 372 00:28:53,440 --> 00:28:54,983 ‎나도 사랑해 373 00:28:55,066 --> 00:28:56,693 ‎지구에서 다시 만나 374 00:28:58,361 --> 00:28:59,446 ‎브레킨리지 사령관님? 375 00:28:59,529 --> 00:29:01,072 ‎꼭 저래야 하나요? 376 00:29:01,156 --> 00:29:03,158 ‎국무 장관 애넷 매켄지입니다 377 00:29:04,075 --> 00:29:04,909 ‎어서 와요 378 00:29:06,369 --> 00:29:09,038 ‎그래요, 외계 물체에서 나오는 ‎모두가 수갑을 차야 하죠 379 00:29:10,540 --> 00:29:11,750 ‎당신은 아직 인간인가요? 380 00:29:13,042 --> 00:29:13,960 ‎이식 물질은 없고요? 381 00:29:15,628 --> 00:29:17,130 ‎네, 왜 묻죠? 382 00:29:19,215 --> 00:29:20,842 ‎그럼 빨리 진행하시죠 383 00:29:21,342 --> 00:29:23,344 ‎- 군대를 준비해야 해요 ‎- 어째서요? 384 00:29:23,845 --> 00:29:25,764 ‎아카이아족이 공격할 테니까요 385 00:29:27,432 --> 00:29:28,349 ‎무거워 죽겠네 386 00:29:29,934 --> 00:29:33,271 ‎중성 미자로 ‎그만한 피해를 봤다고? 387 00:29:33,354 --> 00:29:35,231 ‎네, 고밀도의 중성 미자가 388 00:29:35,315 --> 00:29:36,733 ‎마그네타에서 발산됐거든요 389 00:29:37,233 --> 00:29:38,818 ‎우주선 전체를 망가트렸어 390 00:29:39,944 --> 00:29:41,946 ‎이 근처에 중성자별이라도 ‎있다면 좋았을 텐데요 391 00:29:42,030 --> 00:29:44,240 ‎- 입자 가속기가 있잖아요 ‎- 저렇게 만들 수 있어요? 392 00:29:44,324 --> 00:29:45,700 ‎현재 상태로는 아니죠 393 00:29:45,784 --> 00:29:47,535 ‎미래 상태로는? 394 00:29:47,619 --> 00:29:48,787 ‎지금 거기서 막혔어요 395 00:29:49,329 --> 00:29:53,208 ‎중성 미자가 더 필요하지만 ‎생산량을 늘리려고 할 때마다 396 00:29:53,291 --> 00:29:56,377 ‎초전도 자기 밀폐가 ‎과열되고 말아요 397 00:29:56,461 --> 00:29:59,130 ‎엑스레이, 감마선, 강입자, 전자 398 00:29:59,214 --> 00:30:01,382 ‎그 모든 게 우주선으로 ‎마구 발사되기 시작하다가 399 00:30:01,466 --> 00:30:02,592 ‎결국 폭발하죠 400 00:30:02,675 --> 00:30:05,637 ‎만약 가속 빔을 사용하는 대신 401 00:30:05,720 --> 00:30:09,641 ‎같은 힘을 냉각 장치로 보내서 402 00:30:09,724 --> 00:30:11,684 ‎가속기와 교대로 가동한다면? 403 00:30:13,978 --> 00:30:15,146 ‎가설을 시험해 볼까요? 404 00:30:15,230 --> 00:30:16,064 ‎좋지 405 00:30:21,986 --> 00:30:24,614 ‎오해는 마시고요, 제가 합참에 ‎직접 얘기하면 더 빠를 거예요 406 00:30:24,697 --> 00:30:27,534 ‎- 세스 게이지를 찾고 있었어요 ‎- 세스는 지시를 따르지 않아요 407 00:30:27,617 --> 00:30:28,743 ‎그럴 이유가 없잖아요 408 00:30:28,827 --> 00:30:31,871 ‎지금 아카이아족의 공격을 ‎예상하게 된 것과 같은 이유겠죠 409 00:30:32,372 --> 00:30:34,290 ‎- 놈들을 죽일 방법을 알아요 ‎- 죽이겠다고요? 410 00:30:34,374 --> 00:30:37,627 ‎우릴 죽이려고 지구로 올 것에 ‎대비하자는 거예요 411 00:30:37,710 --> 00:30:40,672 ‎- 우린 이해관계 구축을 위해… ‎- 당장 합참과 얘기하게 해 주세요 412 00:30:52,058 --> 00:30:53,351 ‎어떻게 돼 가, 에릭? 413 00:30:54,269 --> 00:30:55,353 ‎굉장해 414 00:30:55,979 --> 00:30:59,566 ‎윌리엄이 가속기와 ‎냉각 장치를 조절했거든 415 00:30:59,649 --> 00:31:01,818 ‎자기 밀폐가 유지되고 있어요 416 00:31:01,901 --> 00:31:04,904 ‎중성 미자 10조 개가 ‎흐르고 있는데 417 00:31:04,988 --> 00:31:07,115 ‎20분 안에 3배로 늘어날 거야 418 00:31:07,198 --> 00:31:09,075 ‎이 우주선은 이제 ‎중성 미자 폭탄이에요 419 00:31:09,158 --> 00:31:11,786 ‎아니, 폭탄으로는 ‎한 번의 기회밖에 없잖아 420 00:31:12,287 --> 00:31:13,913 ‎폭탄을 쓰고 나면 ‎지구는 무방비 상태가 돼 421 00:31:14,998 --> 00:31:18,126 ‎네, 하지만 우주선 무리를 ‎파괴하고 나면 422 00:31:18,209 --> 00:31:21,421 ‎어설라가 다른 나라들에 ‎자료를 배포할 시간이 생길 테고 423 00:31:21,921 --> 00:31:24,299 ‎나라들이 각자 폭탄을 만들면 돼요 424 00:31:24,382 --> 00:31:26,217 ‎윌리엄, 폭탄은 안 돼 425 00:31:28,136 --> 00:31:29,971 ‎꼭 폭탄을 써야 하는지 모르겠어요 426 00:31:30,638 --> 00:31:34,893 ‎아카이아 우주선이 ‎가루가 되기 전에 견인 중이었지? 427 00:31:34,976 --> 00:31:36,102 ‎맞아 428 00:31:36,603 --> 00:31:37,478 ‎어떻게? 429 00:31:37,979 --> 00:31:41,107 ‎우주로 방출한 중력을 조절해 ‎FTL 드라이브로 집중시켰어요 430 00:31:41,983 --> 00:31:44,903 ‎좋아, 그럼 중성 미자도 ‎똑같이 하면 돼 431 00:31:45,486 --> 00:31:47,363 ‎중력과 같은 속성을 지녔잖아 432 00:31:47,447 --> 00:31:48,406 ‎더 나은 방법이 있어요 433 00:31:50,116 --> 00:31:53,411 ‎FTL 힘의 장을 비틀어서 ‎중성 미자를 조준하면 돼요 434 00:31:53,494 --> 00:31:55,288 ‎잠깐만, 폭탄을 총으로 만들자고? 435 00:31:56,497 --> 00:31:57,498 ‎존나 큰 총이 되겠죠 436 00:31:57,582 --> 00:32:00,585 ‎- 마음에 들어, 윌리엄 ‎- 하지만 문제가 있어요 437 00:32:00,668 --> 00:32:03,880 ‎USIC 엔지니어들이 이미 ‎FTL 드라이브를 꽤 해체했어요 438 00:32:04,380 --> 00:32:07,342 ‎- 내가 다시 연결할게 ‎- 내가 도울게요, 뭘 하면 돼? 439 00:32:07,425 --> 00:32:09,636 ‎두 분 다 ‎밀실 공포증은 없으시겠죠? 440 00:32:17,393 --> 00:32:19,729 ‎잔디 깎는 기계로 ‎싹 밀어 버린 것 같네요 441 00:32:20,229 --> 00:32:22,815 ‎FTL 드라이브 회로를 ‎완전히 절단했어요 442 00:32:22,899 --> 00:32:24,275 ‎고칠 수 있겠어요? 443 00:32:24,859 --> 00:32:27,487 ‎네, 원래대로 복구만 하면 돼요 444 00:32:27,570 --> 00:32:28,988 ‎얼마나 걸리겠어요? 445 00:32:30,949 --> 00:32:33,785 ‎함교의 회선 경로를 ‎모두 제 위치로 돌려놔야 해요 446 00:32:33,868 --> 00:32:35,954 ‎그것만 하면 끝이에요 447 00:32:36,037 --> 00:32:38,247 ‎윌리엄이 FTL 드라이브에 ‎접근할 수 있을 거예요 448 00:32:38,331 --> 00:32:39,165 ‎맞아요 449 00:32:41,751 --> 00:32:42,835 ‎무슨 일이죠? 450 00:32:43,544 --> 00:32:45,505 ‎지구와 화성 사이에 ‎웜홀이 열리고 있어요 451 00:32:45,588 --> 00:32:47,840 ‎"체렌코프 방사선 감지됨" 452 00:32:47,924 --> 00:32:49,050 ‎웜홀로 들어오는 거 있어요? 453 00:32:51,344 --> 00:32:52,637 ‎아카이아 우주선 최소 한 대요 454 00:32:52,720 --> 00:32:54,055 ‎얼마나 걸리겠어요? 455 00:32:55,223 --> 00:32:56,057 ‎살바레호 456 00:32:57,100 --> 00:32:57,934 ‎살바레호 457 00:32:59,894 --> 00:33:02,105 ‎카스? 에릭? 458 00:33:11,572 --> 00:33:14,283 ‎핵폭탄을 쓰면 어떨까요? ‎있는 미사일을 다 쏜다면요? 459 00:33:14,367 --> 00:33:16,828 ‎- 놈들 공격을 지연시킬 수 있어요 ‎- 합참에서 반대할 거예요 460 00:33:19,038 --> 00:33:21,165 ‎니코? 돌아와서 다행이에요 461 00:33:21,749 --> 00:33:23,543 ‎아카이아족도 데려왔어 462 00:33:24,043 --> 00:33:25,670 ‎젠장, 몇 대나 돼요? 463 00:33:25,753 --> 00:33:27,672 ‎한 대로도 충분해 464 00:33:28,673 --> 00:33:30,091 ‎지구가 표적인 게 확실해요? 465 00:33:36,347 --> 00:33:38,099 ‎"지구, 살바레호" 466 00:33:41,561 --> 00:33:43,813 ‎우주선이 근접했어요! ‎당장 무기가 필요해요! 467 00:33:44,313 --> 00:33:46,149 ‎이런, 망할! 468 00:33:48,276 --> 00:33:49,360 ‎살바레호 469 00:33:51,529 --> 00:33:53,031 ‎응답 좀 해 봐! 470 00:33:54,907 --> 00:33:55,742 ‎윌리엄? 471 00:33:56,451 --> 00:33:57,452 ‎에릭? 472 00:33:58,369 --> 00:33:59,996 ‎우주선을 버리고 와! 473 00:35:47,603 --> 00:35:50,731 ‎자막: 김유경