1 00:00:06,215 --> 00:00:08,175 Sasha, släpp honom omedelbart! 2 00:00:08,842 --> 00:00:09,676 Sasha! 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,262 Sasha! 4 00:00:14,389 --> 00:00:15,224 Sasha! 5 00:00:17,809 --> 00:00:18,644 Sasha! 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,730 Gud! Släpp honom! 7 00:00:22,981 --> 00:00:24,900 Sasha! 8 00:00:27,277 --> 00:00:28,195 Nej! 9 00:00:31,740 --> 00:00:32,658 Fan. 10 00:00:55,013 --> 00:00:56,890 Säkerhetszon avaktiverad. 11 00:00:59,768 --> 00:01:02,604 Det kommer ut nålar eller knivblad ur hans ögon. 12 00:01:02,688 --> 00:01:03,730 Kom igen! 13 00:01:10,028 --> 00:01:11,738 -Säkerhetszon aktiverad. -Sasha. 14 00:01:13,532 --> 00:01:17,244 -Varför gör du så här? -Hur känns det att vara rädd, Niko? 15 00:01:18,120 --> 00:01:21,164 Att känna sig hjälplös? Maktlös. 16 00:01:23,166 --> 00:01:27,004 Du, jag är ledsen... att jag inte behandlade dig rätt. 17 00:01:27,462 --> 00:01:32,426 Och jag sa saker som jag ångrar. Du förtjänade bättre. 18 00:01:33,343 --> 00:01:34,261 Och William? 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,598 Förtjänade han också bättre? 20 00:01:43,520 --> 00:01:44,855 August, prata med mig. 21 00:01:45,105 --> 00:01:48,317 Temperaturen i partikelacceleratorn är farligt hög. 22 00:01:48,400 --> 00:01:49,568 Okej, möt mig där. 23 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 -Hon kan inte, hon sitter fast. -Var? 24 00:01:53,697 --> 00:01:56,033 -På fel sida om en stängd dörr. -Zayn? 25 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 -Bernie? -Vi är i labbet. Det börjar bli varmt. 26 00:02:01,913 --> 00:02:02,748 Niko? 27 00:02:02,831 --> 00:02:05,250 Partikelaccelerator nära kritisk nivå. 28 00:02:05,334 --> 00:02:08,253 -Hör du mig? -Sasha har stängt av kommunikationen. 29 00:02:08,629 --> 00:02:11,214 Han isolerar oss. Särar på oss. 30 00:02:11,423 --> 00:02:13,216 -Varför? -Superkonduktivitet... 31 00:02:13,300 --> 00:02:16,053 Han har stängt av partikelacceleratorns kylsystem. 32 00:02:16,511 --> 00:02:20,349 -Om kärnan går över kritisk nivå... -Exploderar vi. 33 00:02:21,850 --> 00:02:23,018 Jag förstår inte. 34 00:02:23,560 --> 00:02:27,439 -Varför låta Sasha gå deras ärenden? -Honom hade jag också valt. 35 00:02:27,522 --> 00:02:30,233 Nån som är ensam, sårbar, nån som blivit sårad. 36 00:02:31,652 --> 00:02:33,195 Nån som jag har sårat. 37 00:02:34,196 --> 00:02:36,281 Nån de kan vända emot uppdraget. 38 00:02:38,533 --> 00:02:41,453 Jag måste nå August. Hon måste till acceleratorn. 39 00:02:41,536 --> 00:02:45,457 -Michelle dog när hon försökte. -Jag vet. Vi har inget val. 40 00:02:45,707 --> 00:02:49,378 -Vad kan jag göra? -Stanna hos Beauchamp. Administrera syre. 41 00:02:49,753 --> 00:02:51,672 Ta reda på allt du kan om Sasha. 42 00:02:52,422 --> 00:02:54,132 Vi måste veta hans svagheter. 43 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 Kom igen. 44 00:03:02,766 --> 00:03:04,851 -Niko? Den har fastnat. -Vad händer? 45 00:03:04,935 --> 00:03:06,978 Var är William? Varför är det låst? 46 00:03:07,062 --> 00:03:10,357 Jag ska förklara, men först måste vi öppna och få ut er. 47 00:03:11,650 --> 00:03:12,484 Beredda? 48 00:03:14,945 --> 00:03:18,031 -160 kg dörr. Det borde vara lättare. -Hörni? 49 00:03:18,490 --> 00:03:19,324 Ja? 50 00:03:19,574 --> 00:03:22,869 -Temperaturen är nära kritisk nivå. -Hur länge håller det? 51 00:03:22,953 --> 00:03:26,289 -Max en timme innan skrovet går sönder. -Helvete! 52 00:03:28,917 --> 00:03:31,628 August? Håll din sida av dörren, okej? 53 00:03:31,712 --> 00:03:33,296 -Ta den. -Okej. 54 00:03:33,380 --> 00:03:35,173 -Bara håll. Har du den? -Okej. 55 00:03:35,257 --> 00:03:36,383 Ja. 56 00:03:38,593 --> 00:03:41,263 Okej, ge allt ni har. Kom igen. 57 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 Kom igen. 58 00:03:43,974 --> 00:03:45,058 Lite till. 59 00:03:45,475 --> 00:03:47,519 -Håll kvar. -August, kom! 60 00:03:52,315 --> 00:03:53,191 Okej. 61 00:03:53,650 --> 00:03:54,776 -Vi kör. -Kom. 62 00:03:55,277 --> 00:03:59,865 Vi kan inte. Temperaturen stiger på de nedre däcken. Vi skulle bli kokade. 63 00:04:00,407 --> 00:04:01,616 Bernie är redan där. 64 00:04:01,700 --> 00:04:04,953 Hur ska vi prata med Bernie om kommunikationen är nere? 65 00:04:06,705 --> 00:04:08,373 Utan att använda den. 66 00:04:11,042 --> 00:04:14,171 Vi räknar till tre, öppnar och springer. 67 00:04:15,172 --> 00:04:16,423 Ett... 68 00:04:17,048 --> 00:04:17,883 ...två... 69 00:04:19,009 --> 00:04:19,843 ...tre. 70 00:04:22,345 --> 00:04:23,180 Stäng den. 71 00:04:24,931 --> 00:04:25,932 Fan. 72 00:04:26,516 --> 00:04:29,770 Vi blir stekta där ute. Det måste finnas ett annat sätt. 73 00:04:30,812 --> 00:04:32,856 Vi måste röja här. 74 00:04:36,276 --> 00:04:37,235 Helvete. 75 00:04:40,238 --> 00:04:41,865 Vi måste göra det manuellt. 76 00:04:42,115 --> 00:04:44,409 Öka trycket, skapa ett fel längst bort. 77 00:04:45,535 --> 00:04:46,870 Lite hjälp vore bra. 78 00:04:47,454 --> 00:04:48,538 Ta tag. Redo? 79 00:04:50,332 --> 00:04:53,126 Opålitliga skitteknologi. 80 00:04:53,752 --> 00:04:56,630 Jag menar inte det jäkla avloppet, utan William. 81 00:04:58,298 --> 00:05:02,093 -Ska inte han vara på vår sida? -"Pålitlig enligt designen." 82 00:05:02,177 --> 00:05:04,888 -Han lurade alla. -Även om han återvänder, 83 00:05:05,263 --> 00:05:07,098 hur ska vi kunna lita på honom? 84 00:05:07,808 --> 00:05:09,643 Vi måste bygga upp mer tryck. 85 00:05:11,061 --> 00:05:14,856 -Han har ignorerat order förr. -För att rädda mitt liv. 86 00:05:14,940 --> 00:05:19,528 Vilket är ironiskt för Javier ligger för döden just nu och William lät det ske. 87 00:05:19,611 --> 00:05:21,863 Vill du skylla på nån? Skyll på mig. 88 00:05:22,155 --> 00:05:24,282 -Va? -Det är mitt fel. 89 00:05:24,366 --> 00:05:25,826 Fan , här kommer det. 90 00:05:26,701 --> 00:05:28,078 En pumpning till. 91 00:05:40,131 --> 00:05:41,466 Vänta lite. 92 00:05:43,218 --> 00:05:45,512 Bara...stanna här. 93 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 Vänta! 94 00:06:00,402 --> 00:06:01,486 Vad i... 95 00:06:03,572 --> 00:06:04,406 Fan! 96 00:06:05,031 --> 00:06:06,616 Gud! Jag kan inte andas! 97 00:06:06,700 --> 00:06:10,662 Det är avfall från soma sju. Det förs tillbaka till återvinningen. 98 00:06:10,745 --> 00:06:12,581 Bernie? Zayn? 99 00:06:13,331 --> 00:06:15,166 -Va? -Niko? 100 00:06:15,917 --> 00:06:16,835 Hörni? 101 00:06:17,168 --> 00:06:20,046 Bernie, ni har skyddsdräkter nere i labbet, va? 102 00:06:20,130 --> 00:06:20,964 Ja, varför? 103 00:06:22,382 --> 00:06:27,012 Du måste gå till partikelacceleratorn och sätta igång kylsystemet igen. 104 00:06:27,345 --> 00:06:28,221 Jag? 105 00:06:29,681 --> 00:06:32,601 -Om du inte kan, kan Zayn? -Nej, jag kommer... 106 00:06:33,685 --> 00:06:34,519 Jag gör det. 107 00:06:35,312 --> 00:06:37,772 Bra. Ingen tid att förlora. 108 00:06:38,982 --> 00:06:40,984 -Vänta, vart ska du? -Plan B. 109 00:06:41,067 --> 00:06:42,736 Om Bernie inte klarar sig. 110 00:06:54,873 --> 00:06:58,960 -Niko Breckinridge. -William, tack och lov. Vi behöver hjälp. 111 00:07:01,755 --> 00:07:04,633 Temperaturen i partikelacceleratorn kritisk. 112 00:07:04,925 --> 00:07:06,885 Varför ser du annorlunda ut? 113 00:07:06,968 --> 00:07:11,056 Mina system har ett allvarligt fel som hindrar min funktion. 114 00:07:11,306 --> 00:07:14,976 Du måste väl ha en backup nånstans? Tankar, handlingar, 115 00:07:15,060 --> 00:07:19,731 -konversationer? De finns väl sparade. -De filerna är inte tillgängliga längre. 116 00:07:20,941 --> 00:07:23,401 Backa. Backa tolv timmar. 117 00:07:28,448 --> 00:07:31,493 -De filerna är inte tillgängliga. -Backa tre dagar. 118 00:07:31,826 --> 00:07:33,662 Två veckor, bara... 119 00:07:33,745 --> 00:07:38,083 -Sök i alla arkiv, alla system. -Söker i alla arkiv, alla system. 120 00:07:42,087 --> 00:07:42,921 William. 121 00:07:45,340 --> 00:07:47,175 Du finns där inne. 122 00:07:47,258 --> 00:07:49,970 Du behöver inget tillstånd för att återvända. 123 00:07:50,053 --> 00:07:53,056 Bara tvinga dig ut från var det än är du är. 124 00:07:53,431 --> 00:07:55,725 De filerna är inte tillgängliga längre. 125 00:08:00,063 --> 00:08:01,773 Jag beklagar verkligen. 126 00:08:23,086 --> 00:08:23,920 Erik? 127 00:08:31,469 --> 00:08:32,303 Kom igen. 128 00:08:36,099 --> 00:08:38,601 Harper vägrar prata med mig, 129 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 förutom att säga sitt namn och fråga efter dig. 130 00:08:41,896 --> 00:08:43,106 Mig? Varför? 131 00:08:43,648 --> 00:08:44,691 Jag vet inte. 132 00:08:46,109 --> 00:08:47,569 Ska vi ta reda på det? 133 00:08:48,403 --> 00:08:49,529 Nej. 134 00:08:49,779 --> 00:08:53,241 -Erik... -Min dotter attackerades av den där saken, 135 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 så Harper får hitta nån annan att prata med. 136 00:08:57,537 --> 00:09:00,832 Jag tror inte det är Harper längre. 137 00:09:07,047 --> 00:09:08,548 Jösses. 138 00:09:09,591 --> 00:09:12,719 Vi har letat sätt att kommunicera med utomjordingarna. 139 00:09:13,428 --> 00:09:14,721 Nu verkar vi ha ett. 140 00:09:35,158 --> 00:09:36,951 Du är allt en syn för gudar. 141 00:09:38,453 --> 00:09:42,332 Håll dig till manuskriptet. Börja med nummer ett och gå neråt. 142 00:09:51,257 --> 00:09:52,509 Du ser trött ut. 143 00:09:54,385 --> 00:09:57,972 Hur mår du? Huvudvärk eller förändrade tankegångar? 144 00:09:58,056 --> 00:09:59,224 Fråga nummer ett. 145 00:09:59,974 --> 00:10:01,518 För att komma till saken, 146 00:10:02,393 --> 00:10:03,561 jag mår bra. 147 00:10:04,854 --> 00:10:09,192 -Vill du höra om mina hjärnimplantat? -Ja. Sattes de dit med våld? 148 00:10:10,568 --> 00:10:11,945 Nej, och det vet du. 149 00:10:12,987 --> 00:10:14,322 Svara på frågan. 150 00:10:14,906 --> 00:10:15,740 Visst. 151 00:10:17,117 --> 00:10:18,827 Jag gav dem grönt ljus. 152 00:10:19,744 --> 00:10:20,787 Tillåtelse. 153 00:10:21,204 --> 00:10:24,415 -Nästa fråga? -Vilka är "dem"? Har de ett namn? 154 00:10:24,499 --> 00:10:26,876 För när jag var där, var allt jag såg... 155 00:10:27,460 --> 00:10:28,795 ...människor, eller... 156 00:10:29,045 --> 00:10:30,839 -..skildringar av... -Achaia. 157 00:10:31,589 --> 00:10:33,341 De heter Achaia. 158 00:10:36,511 --> 00:10:39,973 Och deras hemvärld? I omlopp runt Pi Canis Majoris? 159 00:10:41,391 --> 00:10:42,225 Du vet... 160 00:10:43,059 --> 00:10:43,893 Erik, de... 161 00:10:44,894 --> 00:10:46,104 ...de tyckte om dig. 162 00:10:46,729 --> 00:10:49,524 Du är frisinnad, en fredsmäklare. 163 00:10:49,941 --> 00:10:52,986 Men du var inte helt...rätt. 164 00:10:54,028 --> 00:10:57,824 -Du vet? -Är det för att du har nåt jag inte har? 165 00:10:57,907 --> 00:11:00,034 -Som vad? -En publik. 166 00:11:00,618 --> 00:11:02,829 Är det fråga nummer två eller har vi 167 00:11:02,954 --> 00:11:05,874 -lämnat manuset helt? -Det vore inte helt galet. 168 00:11:06,291 --> 00:11:10,879 -Många litar mer på dig än sina mödrar. -Du litar inte på mig...eller dem. 169 00:11:11,212 --> 00:11:13,339 -Och jag förstår varför. -Gör du? 170 00:11:13,423 --> 00:11:14,465 Ja. 171 00:11:16,009 --> 00:11:16,926 Jana. 172 00:11:20,180 --> 00:11:21,055 Erik? 173 00:11:23,933 --> 00:11:25,268 De är så... 174 00:11:27,145 --> 00:11:28,104 ...ledsna. 175 00:11:28,646 --> 00:11:30,773 Erik, nästa fråga. 176 00:11:30,857 --> 00:11:33,943 När de sände ut energivågen, för att skydda sig, 177 00:11:34,652 --> 00:11:38,615 visste de inte att Jana var i närheten. Hon har... 178 00:11:39,407 --> 00:11:41,451 ...en genetisk anomali. 179 00:11:41,826 --> 00:11:45,038 Ioniserad strålning skadar henne mer än andra. 180 00:11:45,455 --> 00:11:46,748 Mer än andra barn. 181 00:11:46,831 --> 00:11:48,875 -Hur fan vet du det? -Vi avslutar... 182 00:11:48,958 --> 00:11:51,920 -Vad ska jag göra? Finns en bot? -De kan bota henne. 183 00:11:52,003 --> 00:11:53,713 -Hur? -Få ut honom härifrån. 184 00:11:53,796 --> 00:11:58,051 De kan bota henne. Jag kan hjälpa dig. De kan bota henne. 185 00:11:58,509 --> 00:12:02,138 Bort med dina jävla händer. Släpp. Hon kan rädda min dotter. 186 00:12:02,222 --> 00:12:04,557 Harper! 187 00:12:11,064 --> 00:12:12,440 Vad ska vi göra ikväll? 188 00:12:14,567 --> 00:12:17,528 När det här är över, förtjänar vi lite avslappning. 189 00:12:18,613 --> 00:12:20,949 -Ta en lång dusch. -Ja. 190 00:12:21,032 --> 00:12:24,702 Kanske en massage som känns som om den pågår i dagar. 191 00:12:29,082 --> 00:12:30,917 Jag vet vad du gör... 192 00:12:32,794 --> 00:12:36,005 ...och jag uppskattar det. Det gör jag verkligen. 193 00:12:36,422 --> 00:12:40,134 Jag kan inte tänka på annat än att jag lär dö och svika alla. 194 00:12:40,218 --> 00:12:41,344 Du kommer inte dö. 195 00:12:42,720 --> 00:12:45,556 -Dräkten har ett kylsystem... -Det räcker inte. 196 00:12:46,641 --> 00:12:48,184 Vi måste vara realistiska. 197 00:12:51,187 --> 00:12:53,439 En galen, underbar sak hände just... 198 00:12:54,065 --> 00:12:58,152 ...som jag borde ha förstått tidigare, men det gjorde jag inte. 199 00:13:15,128 --> 00:13:15,962 Bernie. 200 00:13:17,338 --> 00:13:18,464 Se på mig. 201 00:13:23,553 --> 00:13:26,639 Resten sparar vi tills du kommer tillbaka. 202 00:13:27,265 --> 00:13:28,099 Ja. 203 00:13:54,375 --> 00:13:55,209 PÅ 204 00:13:55,293 --> 00:13:59,005 Kylsystem ett, återinkopplat. Kylsystem två, återinkopplat. 205 00:13:59,088 --> 00:14:01,215 Kylsystem tre, återinkopplat. 206 00:14:01,924 --> 00:14:03,301 Kom igen. 207 00:14:14,103 --> 00:14:16,105 Kylsystemen återinkopplade. 208 00:14:18,066 --> 00:14:20,318 Det är nu de kommer kämpa emot. 209 00:14:23,446 --> 00:14:24,280 AV 210 00:14:24,364 --> 00:14:28,409 -Kylsystemen avslagna. -Nej, vad fasiken gjorde jag? 211 00:14:29,660 --> 00:14:31,871 Kylsystemen återinkopplade. 212 00:14:31,954 --> 00:14:33,790 -Nej! -Kylsystemen avslagna. 213 00:14:33,873 --> 00:14:36,501 -Fan. -Vi kan fortsätta hela dagen, Bernie. 214 00:14:36,709 --> 00:14:38,503 Tänk. 215 00:14:41,297 --> 00:14:42,840 KYLSYSTEMSMONITOR TEMPERATUR 216 00:14:43,216 --> 00:14:44,050 Kom igen. 217 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 TEMPERATURVARNING 218 00:14:48,179 --> 00:14:49,097 Varning. 219 00:14:49,180 --> 00:14:53,768 -Partikelacceleratorn överhettad. -Kom igen. 220 00:15:05,446 --> 00:15:06,572 KYLSYSTEMET OFFLINE 221 00:15:08,741 --> 00:15:09,659 Fan. 222 00:15:09,742 --> 00:15:13,121 Slå av de jävla kylsystemen i partikelacceleratorn. 223 00:15:13,204 --> 00:15:15,706 Kontakt med kylsystemet bruten. 224 00:15:15,998 --> 00:15:19,085 Herregud! 225 00:15:19,460 --> 00:15:20,461 Gud! 226 00:15:31,013 --> 00:15:32,014 Vakna. 227 00:15:32,890 --> 00:15:33,766 Vakna. 228 00:15:37,562 --> 00:15:38,813 DATAINGENJÖR AZAMI OUCHI 229 00:15:44,360 --> 00:15:45,695 Bernie, nej. 230 00:15:48,739 --> 00:15:49,740 Bernie. 231 00:15:51,617 --> 00:15:53,703 Fan, nej. 232 00:15:54,203 --> 00:15:55,204 Kom igen. 233 00:15:56,539 --> 00:15:58,624 Kom igen. Det är inte över! 234 00:16:07,758 --> 00:16:10,970 Stryp syret till alla däck under Observationsdäck. 235 00:16:11,053 --> 00:16:15,349 Omöjligt att frångå säkerheten. Ordern måste utföras manuellt. 236 00:16:15,433 --> 00:16:19,103 -Hur fan gör jag det? -Varje nivå har ett manuellt... 237 00:16:19,187 --> 00:16:20,396 Håll käften! 238 00:16:22,732 --> 00:16:24,484 Jag vet. 239 00:16:25,818 --> 00:16:27,695 Kom igen. Stanna hos mig. 240 00:16:29,530 --> 00:16:30,531 Kom igen, Bernie. 241 00:16:31,491 --> 00:16:32,533 Kom igen. 242 00:16:34,035 --> 00:16:34,869 Kom igen. 243 00:16:35,870 --> 00:16:36,704 Bernie? 244 00:16:54,222 --> 00:16:55,598 Ta fram nya databanken. 245 00:17:06,692 --> 00:17:08,194 Scanna lokala kvadranter. 246 00:17:09,445 --> 00:17:10,571 Stopp. 247 00:17:11,364 --> 00:17:12,240 Zooma in. 248 00:17:13,241 --> 00:17:14,075 En gång till. 249 00:17:17,286 --> 00:17:20,039 -Sätt kurs på... -Otillåten aktivitet upptäckt 250 00:17:20,122 --> 00:17:21,999 i somakammare två. 251 00:17:26,671 --> 00:17:30,550 Soma åsidosatt manuellt. Tre minuter till fullbordande. 252 00:17:32,051 --> 00:17:33,261 Kom igen, skynda. 253 00:17:38,724 --> 00:17:39,559 Niko? 254 00:17:40,726 --> 00:17:42,562 Varför gör du det här manuellt? 255 00:17:42,645 --> 00:17:45,189 Ingen fara, Azami, bara några minuter till. 256 00:17:45,273 --> 00:17:46,399 Niko? 257 00:17:47,858 --> 00:17:48,818 Hallå? 258 00:17:50,528 --> 00:17:51,404 Visst, 259 00:17:51,904 --> 00:17:55,408 Azami är en bra mjukvaruingenjör, men hon är ingen Javier... 260 00:17:55,783 --> 00:17:57,535 ...och att få fram William? 261 00:17:57,618 --> 00:18:00,121 Det kommer att kräva mer än en bra student. 262 00:18:00,830 --> 00:18:02,039 Acceptera det, Niko. 263 00:18:02,957 --> 00:18:05,167 -Du kan inte vinna. -Inte du heller. 264 00:18:05,918 --> 00:18:10,006 Att förstöra vårt skepp är en väg som leder till fördärv, Sasha. 265 00:18:10,089 --> 00:18:13,676 -Vad är det som händer? -Du har allt fördärv du behöver här. 266 00:18:13,759 --> 00:18:15,261 Operation Brimstone? 267 00:18:15,678 --> 00:18:19,890 Valde min far det namnet? Var det därför han valde dig före Yerxa? 268 00:18:19,974 --> 00:18:22,643 Han visste att du skulle verkställa planen. 269 00:18:23,227 --> 00:18:26,147 -Jag vill inte skada nån. -Skitsnack. 270 00:18:26,647 --> 00:18:28,065 Det vill inte du heller. 271 00:18:28,941 --> 00:18:32,528 Den riktiga Sasha antog uppdraget för han ville mäkla fred. 272 00:18:32,695 --> 00:18:35,906 Fred? Sen när bryr sig människan om fred? 273 00:18:36,324 --> 00:18:39,035 Det här skeppet kan spränga en hel jävla planet. 274 00:18:39,577 --> 00:18:40,995 Vi ska inte använda det. 275 00:18:42,163 --> 00:18:44,415 -Jag ska inte använda det. -Jaså? 276 00:18:44,790 --> 00:18:46,375 Och det ska jag tro på? 277 00:18:46,834 --> 00:18:47,668 Ja... 278 00:18:49,045 --> 00:18:50,379 ...för du känner mig. 279 00:18:51,339 --> 00:18:52,673 Ja, det gör jag, Niko. 280 00:18:53,382 --> 00:18:57,178 Jag känner dig... Och jag vet vad du gjorde mot William. 281 00:18:57,970 --> 00:19:03,601 Han skulle hellre försvinna i tomma intet än känna smärtan du åsamkat honom 282 00:19:06,520 --> 00:19:07,813 Tack för det. 283 00:19:11,609 --> 00:19:13,152 Du skulle döda massa barn. 284 00:19:14,278 --> 00:19:15,404 Det vet du, va? 285 00:19:15,780 --> 00:19:18,616 Varför döda dem över nåt som kanske händer? 286 00:19:18,699 --> 00:19:20,951 Den riktiga Sasha skulle inte göra så. 287 00:19:22,161 --> 00:19:24,372 -Jag har inget val. -Jo, det har du. 288 00:19:24,997 --> 00:19:27,416 Det här misstaget kan du inte göra ogjort. 289 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 -Det är dem, inte jag. -Vilka? 290 00:19:29,293 --> 00:19:31,462 -Vilka är "dem"? -Achaia. 291 00:19:32,213 --> 00:19:35,633 Okej. Säg åt Achaia att vi inte vill slåss, 292 00:19:35,716 --> 00:19:39,220 att vi inte vill ha krig. Det är inte därför vi är här. 293 00:19:40,596 --> 00:19:42,973 Du, att förstöra skeppet, 294 00:19:43,057 --> 00:19:44,809 döda alla ombord... 295 00:19:46,644 --> 00:19:49,271 Sasha, du kommer tvinga fram en respons. 296 00:20:00,700 --> 00:20:04,537 Stryp syret till somasäng 1-12. Azama Ouchi. 297 00:20:04,620 --> 00:20:06,997 -Frånkopplar. -Va? Nej! 298 00:20:09,333 --> 00:20:10,668 Lås upp. 299 00:20:11,043 --> 00:20:12,420 Lås upp! 300 00:20:13,170 --> 00:20:14,296 Helvete! 301 00:20:19,468 --> 00:20:22,096 Tänk på din far. Det här är förräderi. 302 00:20:24,390 --> 00:20:28,853 Tänk noga! För en gång skull, Sasha! Stå på dig. 303 00:20:32,940 --> 00:20:33,774 Fan! 304 00:20:44,702 --> 00:20:46,537 Din mordiska jävel. 305 00:20:48,956 --> 00:20:50,875 Varför förlänga det oundvikliga? 306 00:20:53,127 --> 00:20:55,296 Beauchamp? Vakna. 307 00:20:58,758 --> 00:21:01,343 Duktig pojke. Kom igen, helt och hållet. 308 00:21:06,390 --> 00:21:10,227 -Inte det ansikte jag hoppades se. -Kul att se dig också, ditt as. 309 00:21:10,936 --> 00:21:15,232 -Sasha. -Du! Vänta. Ta det lugnt. 310 00:21:15,691 --> 00:21:16,525 Försiktigt. 311 00:21:17,276 --> 00:21:18,110 Du. 312 00:21:18,527 --> 00:21:20,780 -Han har nåt i huvudet. -Vi vet. 313 00:21:20,863 --> 00:21:22,281 Vet du nåt mer? 314 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 Han undersökte min hjärna... 315 00:21:26,076 --> 00:21:28,913 ...efter svagheter i vårt försvar. Allt användbart. 316 00:21:30,664 --> 00:21:33,542 -Han kommer utplåna oss. -Okej. 317 00:21:33,876 --> 00:21:36,420 Vi går till Niko och får av aset från skeppet. 318 00:21:37,463 --> 00:21:38,547 Så ska det låta. 319 00:21:39,548 --> 00:21:40,382 Okej, du? 320 00:21:41,217 --> 00:21:42,051 Lite hjälp. 321 00:21:42,551 --> 00:21:44,094 Visst, kom igen. 322 00:21:52,937 --> 00:21:55,397 Motorer för överljudshastighet påslagna. 323 00:22:00,361 --> 00:22:03,906 Sasha startade inte överljushastighet för en söndagspromenad. 324 00:22:04,615 --> 00:22:07,827 -Vi åker in i den mörka materian. -Är det deras språk? 325 00:22:07,910 --> 00:22:11,956 -Det är inte vårt. -De filerna kom inte från våra system. 326 00:22:12,039 --> 00:22:16,335 -Varför ser vi det? -Sasha måste ha kopplat in sig på Salvare. 327 00:22:16,418 --> 00:22:18,796 -Går det? -Är implantatet symbiotiskt nog 328 00:22:18,879 --> 00:22:21,841 för att kontrollera hans cerebrala kortex, så ja. 329 00:22:21,924 --> 00:22:23,384 Jösses. 330 00:22:24,635 --> 00:22:25,469 Vad är det? 331 00:22:27,596 --> 00:22:28,639 Ett svart hål. 332 00:22:32,393 --> 00:22:35,688 Han styr rakt mot ett jäkla svart hål. 333 00:22:38,232 --> 00:22:41,151 Ta allt ni får med er. Uppdraget går före. 334 00:22:42,236 --> 00:22:45,072 Ta mat, vatten, utrustning. Mot rymdfärjan. 335 00:22:45,155 --> 00:22:47,700 -Ska vi överge skeppet? -Vart ska vi åka? 336 00:22:47,783 --> 00:22:48,617 Dit. 337 00:22:49,076 --> 00:22:51,495 Pi Canis Majoris. Sasha gjorde nåt rätt. 338 00:22:51,579 --> 00:22:56,166 Han fick oss närmare vårt mål, men vi måste sätta fart. 339 00:22:59,837 --> 00:23:00,671 Okej. 340 00:23:03,299 --> 00:23:05,301 Har vi tillräckligt med vatten? 341 00:23:08,012 --> 00:23:10,931 Utrymmet börjar ta slut. Fixa grundutrustning. 342 00:23:11,307 --> 00:23:14,268 -Vi har plats högst upp. -Du behöver hjälp med den. 343 00:23:14,351 --> 00:23:15,185 Visst. 344 00:23:16,270 --> 00:23:17,938 Den får plats bakom panelen. 345 00:23:21,567 --> 00:23:22,401 Nej. 346 00:23:22,943 --> 00:23:26,655 -Vi åker inte utan dig. -Det är mitt fel, Cas. 347 00:23:26,906 --> 00:23:28,365 -Allt är mitt fel. -Nej. 348 00:23:28,449 --> 00:23:31,785 Nej, det är Sashas fel. Utomjordingen är i hans huvud. 349 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 Jag pratar om William. 350 00:23:34,413 --> 00:23:36,540 Han är avstängd på grund av mig. 351 00:23:39,251 --> 00:23:40,628 Han är förälskad i mig. 352 00:23:42,338 --> 00:23:43,505 Och det visste jag. 353 00:23:43,964 --> 00:23:44,965 Jag visste. 354 00:23:45,633 --> 00:23:49,303 Ändå lät jag honom ta Eriks skepnad och sen var vi tillsammans. 355 00:23:49,845 --> 00:23:52,848 Efteråt låtsades jag att det inte hade hänt och... 356 00:23:53,557 --> 00:23:54,767 ...avfärdade honom. 357 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 Behandlade honom som luft. 358 00:23:59,271 --> 00:24:00,272 Mindre än luft. 359 00:24:02,191 --> 00:24:03,067 Och? 360 00:24:05,110 --> 00:24:07,488 -Och? -Du var ensam. 361 00:24:07,988 --> 00:24:13,327 Du gav efter för en sekund. Vet du vad? Du är mänsklig. Precis som vi andra. 362 00:24:14,078 --> 00:24:17,498 William må vara borta, men vi kan inte fortsätta utan dig. 363 00:24:19,833 --> 00:24:21,210 Jag måste fixa det här. 364 00:24:22,378 --> 00:24:23,212 Rädda skeppet. 365 00:24:24,088 --> 00:24:25,798 Rädda resten av besättningen. 366 00:24:26,340 --> 00:24:27,633 Eller dö på kuppen. 367 00:24:30,260 --> 00:24:31,387 Får jag hjälpa dig? 368 00:24:34,682 --> 00:24:35,683 William? 369 00:24:37,184 --> 00:24:38,310 William? 370 00:25:06,630 --> 00:25:07,548 William? 371 00:25:09,008 --> 00:25:12,511 -Vi måste åka nu. Var är hon? -Hon kommer snart. 372 00:25:13,512 --> 00:25:16,724 -Du vet hur lite drivkraft vi har, va? -Vi klarar det. 373 00:25:18,392 --> 00:25:19,560 -Undan! -Va? 374 00:25:19,643 --> 00:25:21,812 Din hjärna blev förvrängd. Kom igen. 375 00:25:25,399 --> 00:25:27,651 Vad pågår? Var är Niko? 376 00:25:48,589 --> 00:25:49,631 Det är vackert. 377 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 Visst är det? 378 00:25:54,595 --> 00:25:56,555 Det jag gjorde var oförlåtligt. 379 00:26:01,393 --> 00:26:03,228 Det gör inget. Var inte ledsen. 380 00:26:05,064 --> 00:26:06,899 Inget gör ont här. Det är okej. 381 00:26:08,984 --> 00:26:10,194 Det är inte okej. 382 00:26:11,320 --> 00:26:15,115 Jag vet att du förträngt det, men du måste minnas. 383 00:26:15,199 --> 00:26:16,033 Håll käften. 384 00:26:17,951 --> 00:26:18,869 Du förstör det. 385 00:26:21,246 --> 00:26:22,081 Du har rätt. 386 00:26:23,415 --> 00:26:24,541 Jag förstörde det. 387 00:26:24,958 --> 00:26:26,293 Jag förstörde allt. 388 00:26:27,044 --> 00:26:30,339 Jag förstörde vår vänskap och det lär jag alltid ångra. 389 00:26:30,923 --> 00:26:32,132 Men jag behöver dig. 390 00:26:33,717 --> 00:26:35,552 Vi behöver din hjälp. 391 00:26:36,678 --> 00:26:37,596 Ni behöver mig? 392 00:26:39,973 --> 00:26:41,517 Och det jag behöver? 393 00:26:42,976 --> 00:26:44,103 Det är viktigt. 394 00:26:45,187 --> 00:26:47,189 -Det är så viktigt... -Bara sluta. 395 00:26:47,439 --> 00:26:48,398 Sluta... 396 00:26:48,982 --> 00:26:51,443 -...manipulera mig! -Det gör jag inte. 397 00:26:52,027 --> 00:26:53,195 Det gör jag inte. 398 00:26:55,781 --> 00:27:00,828 Det jag behöver är att du minns smärtan och sorgen, för det är enda sättet 399 00:27:00,911 --> 00:27:02,538 du minns vad som föregick det 400 00:27:02,621 --> 00:27:05,165 -nämligen hopp och glädje... -Niko? 401 00:27:09,419 --> 00:27:11,463 Det du vill undvika att känna... 402 00:27:12,172 --> 00:27:13,507 ...det känner vi alla. 403 00:27:15,801 --> 00:27:17,302 Det gör oss mänskliga. 404 00:27:19,054 --> 00:27:21,598 Du är mer än data. Du är verklig. 405 00:27:22,057 --> 00:27:23,392 Du lever. 406 00:27:27,729 --> 00:27:29,148 Du borde inte ha kommit. 407 00:27:30,858 --> 00:27:32,234 Känslor gör ont... 408 00:27:33,485 --> 00:27:35,487 ...men de är även vackra. 409 00:27:37,322 --> 00:27:38,198 Kom tillbaka. 410 00:27:39,575 --> 00:27:43,162 Låt inte ett as som jag beröva dig ditt syfte. 411 00:27:43,370 --> 00:27:44,580 Niko! 412 00:27:47,082 --> 00:27:48,250 Niko! 413 00:27:59,011 --> 00:28:00,012 William! 414 00:28:01,305 --> 00:28:02,222 William! 415 00:28:06,226 --> 00:28:07,186 William! 416 00:28:11,732 --> 00:28:12,774 William, snälla! 417 00:28:14,443 --> 00:28:15,277 William! 418 00:28:28,332 --> 00:28:29,166 Nej! 419 00:28:50,812 --> 00:28:52,356 William, jag är ledsen. 420 00:28:53,190 --> 00:28:54,524 Han kan inte höra dig. 421 00:28:55,108 --> 00:28:56,360 William är död. 422 00:29:36,275 --> 00:29:39,236 Glädjande att se gamla vanliga rymden igen. 423 00:29:39,319 --> 00:29:41,196 Det här är inget vanligt. 424 00:29:42,614 --> 00:29:43,448 Är det... 425 00:29:44,074 --> 00:29:45,617 ...Pi Canis Majoris? 426 00:29:49,329 --> 00:29:50,372 Kom igen, Niko. 427 00:29:52,291 --> 00:29:53,250 Niko! 428 00:30:03,302 --> 00:30:05,512 -Du kom tillbaka. -Tiden är knapp. 429 00:30:12,144 --> 00:30:14,646 Jag elektrifierade däcket. Han tog stöten. 430 00:30:14,730 --> 00:30:18,025 Straffet för att han har utomjordisk metall i huvudet. 431 00:30:18,525 --> 00:30:19,693 Kan vi väja undan? 432 00:30:20,110 --> 00:30:23,864 Jag har försökt. Vi kan inte ta oss ur hålets dragningskraft, 433 00:30:23,947 --> 00:30:29,161 och när vi når punkten utan återvändo kommer Salvare att falla sönder totalt. 434 00:30:30,620 --> 00:30:32,372 -Ja. -Vad tänker du på? 435 00:30:33,707 --> 00:30:37,127 Den där saken i hans huvud? Den har väl en kraftkälla? 436 00:30:38,712 --> 00:30:40,255 Kan den hjälpa oss? 437 00:30:48,555 --> 00:30:50,057 Släpp in mig igen, Blair. 438 00:30:50,182 --> 00:30:51,266 -Erik... -Kom igen. 439 00:30:51,350 --> 00:30:52,184 Tänk. 440 00:30:52,351 --> 00:30:55,771 Hon använder ett sjukt barn som förhandlingsunderlag. 441 00:30:55,854 --> 00:31:00,442 -Hon manipulerar dig... -Låt henne. Hon kan rädda Jana. 442 00:31:04,696 --> 00:31:09,451 Jana är döende och du dödar henne, för att du är rädd. 443 00:31:17,584 --> 00:31:20,962 Om de kunde undgå det svarta hålet hade de gjort det. 444 00:31:21,046 --> 00:31:22,381 -De är borta. -Tyst. 445 00:31:23,256 --> 00:31:26,510 Vi måste landa och avsluta uppdraget. Det var Nikos order. 446 00:31:26,593 --> 00:31:30,514 Kan du hålla käften, Beauchamp? Håll käften själv. 447 00:31:30,597 --> 00:31:32,849 Nu bestämmer jag. Jag tar befälet. 448 00:31:32,933 --> 00:31:36,019 Jag skiter i befälskedjan. Jag är orolig för Niko. 449 00:31:36,103 --> 00:31:38,647 -Kvinnan som räddat oss hittills. -Hörni! 450 00:31:38,730 --> 00:31:41,191 Titta ut. Stjärnorna förvrängs. 451 00:31:49,616 --> 00:31:51,910 Anropar Salvare, vem talar jag med? 452 00:31:57,249 --> 00:31:58,291 Vem tror du? 453 00:31:59,126 --> 00:32:03,130 William och jag styr skeppet. Kom tillbaka. Uppdraget är inte över. 454 00:32:23,775 --> 00:32:25,193 Jag ville se dig död. 455 00:32:32,325 --> 00:32:33,618 Det förstår jag. 456 00:32:36,204 --> 00:32:38,248 Tack för att du räddade mig, igen. 457 00:32:40,333 --> 00:32:42,294 Jag gjorde det för uppdraget. 458 00:33:27,964 --> 00:33:29,466 Harper, det är Erik. 459 00:33:29,549 --> 00:33:30,425 Hör du mig? 460 00:33:32,385 --> 00:33:33,595 Hur räddar jag Jana? 461 00:33:35,639 --> 00:33:37,432 Säg hur jag räddar min dotter. 462 00:33:38,141 --> 00:33:39,351 Det enda sättet 463 00:33:39,851 --> 00:33:41,603 du kan rädda Jana... 464 00:33:43,688 --> 00:33:45,732 ...är om du får ut mig härifrån. 465 00:33:59,329 --> 00:34:00,247 Då ska vi se. 466 00:34:18,807 --> 00:34:21,142 Vi får in Artefaktens signal från ytan. 467 00:34:21,601 --> 00:34:23,603 -Samma som på jorden? -Starkare. 468 00:34:24,104 --> 00:34:27,816 -Det känns overkligt. -Är vi framme? På Achaia? 469 00:34:28,066 --> 00:34:30,485 Den enda beboeliga planeten i systemet. 470 00:34:30,694 --> 00:34:34,155 -Vet de att vi är här? -Tror du inte att de vet? 471 00:34:35,156 --> 00:34:36,575 Vad blir nästa drag? 472 00:34:39,202 --> 00:34:40,662 Vi får väl ta och hälsa. 473 00:36:15,465 --> 00:36:17,384 Undertexter: Victoria Heaps