1
00:00:06,215 --> 00:00:08,175
Sasha, släpp honom omedelbart!
2
00:00:08,842 --> 00:00:09,676
Sasha!
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,262
Sasha!
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,224
Sasha!
5
00:00:17,809 --> 00:00:18,644
Sasha!
6
00:00:19,394 --> 00:00:21,730
Gud! Släpp honom!
7
00:00:22,981 --> 00:00:24,900
Sasha!
8
00:00:27,277 --> 00:00:28,195
Nej!
9
00:00:31,740 --> 00:00:32,658
Fan.
10
00:00:55,013 --> 00:00:56,890
Säkerhetszon avaktiverad.
11
00:00:59,768 --> 00:01:02,604
Det kommer ut nålar eller knivblad
ur hans ögon.
12
00:01:02,688 --> 00:01:03,730
Kom igen!
13
00:01:10,028 --> 00:01:11,738
-Säkerhetszon aktiverad.
-Sasha.
14
00:01:13,532 --> 00:01:17,244
-Varför gör du så här?
-Hur känns det att vara rädd, Niko?
15
00:01:18,120 --> 00:01:21,164
Att känna sig hjälplös? Maktlös.
16
00:01:23,166 --> 00:01:27,004
Du, jag är ledsen...
att jag inte behandlade dig rätt.
17
00:01:27,462 --> 00:01:32,426
Och jag sa saker som jag ångrar.
Du förtjänade bättre.
18
00:01:33,343 --> 00:01:34,261
Och William?
19
00:01:35,804 --> 00:01:37,598
Förtjänade han också bättre?
20
00:01:43,520 --> 00:01:44,855
August, prata med mig.
21
00:01:45,105 --> 00:01:48,317
Temperaturen i partikelacceleratorn
är farligt hög.
22
00:01:48,400 --> 00:01:49,568
Okej, möt mig där.
23
00:01:50,068 --> 00:01:52,654
-Hon kan inte, hon sitter fast.
-Var?
24
00:01:53,697 --> 00:01:56,033
-På fel sida om en stängd dörr.
-Zayn?
25
00:01:56,533 --> 00:01:59,244
-Bernie?
-Vi är i labbet. Det börjar bli varmt.
26
00:02:01,913 --> 00:02:02,748
Niko?
27
00:02:02,831 --> 00:02:05,250
Partikelaccelerator nära kritisk nivå.
28
00:02:05,334 --> 00:02:08,253
-Hör du mig?
-Sasha har stängt av kommunikationen.
29
00:02:08,629 --> 00:02:11,214
Han isolerar oss. Särar på oss.
30
00:02:11,423 --> 00:02:13,216
-Varför?
-Superkonduktivitet...
31
00:02:13,300 --> 00:02:16,053
Han har stängt av
partikelacceleratorns kylsystem.
32
00:02:16,511 --> 00:02:20,349
-Om kärnan går över kritisk nivå...
-Exploderar vi.
33
00:02:21,850 --> 00:02:23,018
Jag förstår inte.
34
00:02:23,560 --> 00:02:27,439
-Varför låta Sasha gå deras ärenden?
-Honom hade jag också valt.
35
00:02:27,522 --> 00:02:30,233
Nån som är ensam, sårbar,
nån som blivit sårad.
36
00:02:31,652 --> 00:02:33,195
Nån som jag har sårat.
37
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Nån de kan vända emot uppdraget.
38
00:02:38,533 --> 00:02:41,453
Jag måste nå August.
Hon måste till acceleratorn.
39
00:02:41,536 --> 00:02:45,457
-Michelle dog när hon försökte.
-Jag vet. Vi har inget val.
40
00:02:45,707 --> 00:02:49,378
-Vad kan jag göra?
-Stanna hos Beauchamp. Administrera syre.
41
00:02:49,753 --> 00:02:51,672
Ta reda på allt du kan om Sasha.
42
00:02:52,422 --> 00:02:54,132
Vi måste veta hans svagheter.
43
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Kom igen.
44
00:03:02,766 --> 00:03:04,851
-Niko? Den har fastnat.
-Vad händer?
45
00:03:04,935 --> 00:03:06,978
Var är William? Varför är det låst?
46
00:03:07,062 --> 00:03:10,357
Jag ska förklara, men först måste vi öppna
och få ut er.
47
00:03:11,650 --> 00:03:12,484
Beredda?
48
00:03:14,945 --> 00:03:18,031
-160 kg dörr. Det borde vara lättare.
-Hörni?
49
00:03:18,490 --> 00:03:19,324
Ja?
50
00:03:19,574 --> 00:03:22,869
-Temperaturen är nära kritisk nivå.
-Hur länge håller det?
51
00:03:22,953 --> 00:03:26,289
-Max en timme innan skrovet går sönder.
-Helvete!
52
00:03:28,917 --> 00:03:31,628
August? Håll din sida av dörren, okej?
53
00:03:31,712 --> 00:03:33,296
-Ta den.
-Okej.
54
00:03:33,380 --> 00:03:35,173
-Bara håll. Har du den?
-Okej.
55
00:03:35,257 --> 00:03:36,383
Ja.
56
00:03:38,593 --> 00:03:41,263
Okej, ge allt ni har. Kom igen.
57
00:03:42,389 --> 00:03:43,348
Kom igen.
58
00:03:43,974 --> 00:03:45,058
Lite till.
59
00:03:45,475 --> 00:03:47,519
-Håll kvar.
-August, kom!
60
00:03:52,315 --> 00:03:53,191
Okej.
61
00:03:53,650 --> 00:03:54,776
-Vi kör.
-Kom.
62
00:03:55,277 --> 00:03:59,865
Vi kan inte. Temperaturen stiger
på de nedre däcken. Vi skulle bli kokade.
63
00:04:00,407 --> 00:04:01,616
Bernie är redan där.
64
00:04:01,700 --> 00:04:04,953
Hur ska vi prata med Bernie
om kommunikationen är nere?
65
00:04:06,705 --> 00:04:08,373
Utan att använda den.
66
00:04:11,042 --> 00:04:14,171
Vi räknar till tre, öppnar och springer.
67
00:04:15,172 --> 00:04:16,423
Ett...
68
00:04:17,048 --> 00:04:17,883
...två...
69
00:04:19,009 --> 00:04:19,843
...tre.
70
00:04:22,345 --> 00:04:23,180
Stäng den.
71
00:04:24,931 --> 00:04:25,932
Fan.
72
00:04:26,516 --> 00:04:29,770
Vi blir stekta där ute.
Det måste finnas ett annat sätt.
73
00:04:30,812 --> 00:04:32,856
Vi måste röja här.
74
00:04:36,276 --> 00:04:37,235
Helvete.
75
00:04:40,238 --> 00:04:41,865
Vi måste göra det manuellt.
76
00:04:42,115 --> 00:04:44,409
Öka trycket,
skapa ett fel längst bort.
77
00:04:45,535 --> 00:04:46,870
Lite hjälp vore bra.
78
00:04:47,454 --> 00:04:48,538
Ta tag. Redo?
79
00:04:50,332 --> 00:04:53,126
Opålitliga skitteknologi.
80
00:04:53,752 --> 00:04:56,630
Jag menar inte det jäkla avloppet,
utan William.
81
00:04:58,298 --> 00:05:02,093
-Ska inte han vara på vår sida?
-"Pålitlig enligt designen."
82
00:05:02,177 --> 00:05:04,888
-Han lurade alla.
-Även om han återvänder,
83
00:05:05,263 --> 00:05:07,098
hur ska vi kunna lita på honom?
84
00:05:07,808 --> 00:05:09,643
Vi måste bygga upp mer tryck.
85
00:05:11,061 --> 00:05:14,856
-Han har ignorerat order förr.
-För att rädda mitt liv.
86
00:05:14,940 --> 00:05:19,528
Vilket är ironiskt för Javier ligger
för döden just nu och William lät det ske.
87
00:05:19,611 --> 00:05:21,863
Vill du skylla på nån? Skyll på mig.
88
00:05:22,155 --> 00:05:24,282
-Va?
-Det är mitt fel.
89
00:05:24,366 --> 00:05:25,826
Fan , här kommer det.
90
00:05:26,701 --> 00:05:28,078
En pumpning till.
91
00:05:40,131 --> 00:05:41,466
Vänta lite.
92
00:05:43,218 --> 00:05:45,512
Bara...stanna här.
93
00:05:57,774 --> 00:05:58,775
Vänta!
94
00:06:00,402 --> 00:06:01,486
Vad i...
95
00:06:03,572 --> 00:06:04,406
Fan!
96
00:06:05,031 --> 00:06:06,616
Gud! Jag kan inte andas!
97
00:06:06,700 --> 00:06:10,662
Det är avfall från soma sju.
Det förs tillbaka till återvinningen.
98
00:06:10,745 --> 00:06:12,581
Bernie? Zayn?
99
00:06:13,331 --> 00:06:15,166
-Va?
-Niko?
100
00:06:15,917 --> 00:06:16,835
Hörni?
101
00:06:17,168 --> 00:06:20,046
Bernie, ni har skyddsdräkter
nere i labbet, va?
102
00:06:20,130 --> 00:06:20,964
Ja, varför?
103
00:06:22,382 --> 00:06:27,012
Du måste gå till partikelacceleratorn
och sätta igång kylsystemet igen.
104
00:06:27,345 --> 00:06:28,221
Jag?
105
00:06:29,681 --> 00:06:32,601
-Om du inte kan, kan Zayn?
-Nej, jag kommer...
106
00:06:33,685 --> 00:06:34,519
Jag gör det.
107
00:06:35,312 --> 00:06:37,772
Bra. Ingen tid att förlora.
108
00:06:38,982 --> 00:06:40,984
-Vänta, vart ska du?
-Plan B.
109
00:06:41,067 --> 00:06:42,736
Om Bernie inte klarar sig.
110
00:06:54,873 --> 00:06:58,960
-Niko Breckinridge.
-William, tack och lov. Vi behöver hjälp.
111
00:07:01,755 --> 00:07:04,633
Temperaturen i partikelacceleratorn
kritisk.
112
00:07:04,925 --> 00:07:06,885
Varför ser du annorlunda ut?
113
00:07:06,968 --> 00:07:11,056
Mina system har ett allvarligt fel
som hindrar min funktion.
114
00:07:11,306 --> 00:07:14,976
Du måste väl ha en backup nånstans?
Tankar, handlingar,
115
00:07:15,060 --> 00:07:19,731
-konversationer? De finns väl sparade.
-De filerna är inte tillgängliga längre.
116
00:07:20,941 --> 00:07:23,401
Backa. Backa tolv timmar.
117
00:07:28,448 --> 00:07:31,493
-De filerna är inte tillgängliga.
-Backa tre dagar.
118
00:07:31,826 --> 00:07:33,662
Två veckor, bara...
119
00:07:33,745 --> 00:07:38,083
-Sök i alla arkiv, alla system.
-Söker i alla arkiv, alla system.
120
00:07:42,087 --> 00:07:42,921
William.
121
00:07:45,340 --> 00:07:47,175
Du finns där inne.
122
00:07:47,258 --> 00:07:49,970
Du behöver inget tillstånd
för att återvända.
123
00:07:50,053 --> 00:07:53,056
Bara tvinga dig ut
från var det än är du är.
124
00:07:53,431 --> 00:07:55,725
De filerna är inte tillgängliga längre.
125
00:08:00,063 --> 00:08:01,773
Jag beklagar verkligen.
126
00:08:23,086 --> 00:08:23,920
Erik?
127
00:08:31,469 --> 00:08:32,303
Kom igen.
128
00:08:36,099 --> 00:08:38,601
Harper vägrar prata med mig,
129
00:08:39,102 --> 00:08:41,813
förutom att säga sitt namn
och fråga efter dig.
130
00:08:41,896 --> 00:08:43,106
Mig? Varför?
131
00:08:43,648 --> 00:08:44,691
Jag vet inte.
132
00:08:46,109 --> 00:08:47,569
Ska vi ta reda på det?
133
00:08:48,403 --> 00:08:49,529
Nej.
134
00:08:49,779 --> 00:08:53,241
-Erik...
-Min dotter attackerades av den där saken,
135
00:08:53,324 --> 00:08:56,077
så Harper får hitta nån annan
att prata med.
136
00:08:57,537 --> 00:09:00,832
Jag tror inte det är Harper längre.
137
00:09:07,047 --> 00:09:08,548
Jösses.
138
00:09:09,591 --> 00:09:12,719
Vi har letat sätt att kommunicera
med utomjordingarna.
139
00:09:13,428 --> 00:09:14,721
Nu verkar vi ha ett.
140
00:09:35,158 --> 00:09:36,951
Du är allt en syn för gudar.
141
00:09:38,453 --> 00:09:42,332
Håll dig till manuskriptet.
Börja med nummer ett och gå neråt.
142
00:09:51,257 --> 00:09:52,509
Du ser trött ut.
143
00:09:54,385 --> 00:09:57,972
Hur mår du?
Huvudvärk eller förändrade tankegångar?
144
00:09:58,056 --> 00:09:59,224
Fråga nummer ett.
145
00:09:59,974 --> 00:10:01,518
För att komma till saken,
146
00:10:02,393 --> 00:10:03,561
jag mår bra.
147
00:10:04,854 --> 00:10:09,192
-Vill du höra om mina hjärnimplantat?
-Ja. Sattes de dit med våld?
148
00:10:10,568 --> 00:10:11,945
Nej, och det vet du.
149
00:10:12,987 --> 00:10:14,322
Svara på frågan.
150
00:10:14,906 --> 00:10:15,740
Visst.
151
00:10:17,117 --> 00:10:18,827
Jag gav dem grönt ljus.
152
00:10:19,744 --> 00:10:20,787
Tillåtelse.
153
00:10:21,204 --> 00:10:24,415
-Nästa fråga?
-Vilka är "dem"? Har de ett namn?
154
00:10:24,499 --> 00:10:26,876
För när jag var där, var allt jag såg...
155
00:10:27,460 --> 00:10:28,795
...människor, eller...
156
00:10:29,045 --> 00:10:30,839
-..skildringar av...
-Achaia.
157
00:10:31,589 --> 00:10:33,341
De heter Achaia.
158
00:10:36,511 --> 00:10:39,973
Och deras hemvärld?
I omlopp runt Pi Canis Majoris?
159
00:10:41,391 --> 00:10:42,225
Du vet...
160
00:10:43,059 --> 00:10:43,893
Erik, de...
161
00:10:44,894 --> 00:10:46,104
...de tyckte om dig.
162
00:10:46,729 --> 00:10:49,524
Du är frisinnad, en fredsmäklare.
163
00:10:49,941 --> 00:10:52,986
Men du var inte helt...rätt.
164
00:10:54,028 --> 00:10:57,824
-Du vet?
-Är det för att du har nåt jag inte har?
165
00:10:57,907 --> 00:11:00,034
-Som vad?
-En publik.
166
00:11:00,618 --> 00:11:02,829
Är det fråga nummer två eller har vi
167
00:11:02,954 --> 00:11:05,874
-lämnat manuset helt?
-Det vore inte helt galet.
168
00:11:06,291 --> 00:11:10,879
-Många litar mer på dig än sina mödrar.
-Du litar inte på mig...eller dem.
169
00:11:11,212 --> 00:11:13,339
-Och jag förstår varför.
-Gör du?
170
00:11:13,423 --> 00:11:14,465
Ja.
171
00:11:16,009 --> 00:11:16,926
Jana.
172
00:11:20,180 --> 00:11:21,055
Erik?
173
00:11:23,933 --> 00:11:25,268
De är så...
174
00:11:27,145 --> 00:11:28,104
...ledsna.
175
00:11:28,646 --> 00:11:30,773
Erik, nästa fråga.
176
00:11:30,857 --> 00:11:33,943
När de sände ut energivågen,
för att skydda sig,
177
00:11:34,652 --> 00:11:38,615
visste de inte att Jana var i närheten.
Hon har...
178
00:11:39,407 --> 00:11:41,451
...en genetisk anomali.
179
00:11:41,826 --> 00:11:45,038
Ioniserad strålning skadar henne mer
än andra.
180
00:11:45,455 --> 00:11:46,748
Mer än andra barn.
181
00:11:46,831 --> 00:11:48,875
-Hur fan vet du det?
-Vi avslutar...
182
00:11:48,958 --> 00:11:51,920
-Vad ska jag göra? Finns en bot?
-De kan bota henne.
183
00:11:52,003 --> 00:11:53,713
-Hur?
-Få ut honom härifrån.
184
00:11:53,796 --> 00:11:58,051
De kan bota henne.
Jag kan hjälpa dig. De kan bota henne.
185
00:11:58,509 --> 00:12:02,138
Bort med dina jävla händer. Släpp.
Hon kan rädda min dotter.
186
00:12:02,222 --> 00:12:04,557
Harper!
187
00:12:11,064 --> 00:12:12,440
Vad ska vi göra ikväll?
188
00:12:14,567 --> 00:12:17,528
När det här är över,
förtjänar vi lite avslappning.
189
00:12:18,613 --> 00:12:20,949
-Ta en lång dusch.
-Ja.
190
00:12:21,032 --> 00:12:24,702
Kanske en massage som känns
som om den pågår i dagar.
191
00:12:29,082 --> 00:12:30,917
Jag vet vad du gör...
192
00:12:32,794 --> 00:12:36,005
...och jag uppskattar det.
Det gör jag verkligen.
193
00:12:36,422 --> 00:12:40,134
Jag kan inte tänka på annat
än att jag lär dö och svika alla.
194
00:12:40,218 --> 00:12:41,344
Du kommer inte dö.
195
00:12:42,720 --> 00:12:45,556
-Dräkten har ett kylsystem...
-Det räcker inte.
196
00:12:46,641 --> 00:12:48,184
Vi måste vara realistiska.
197
00:12:51,187 --> 00:12:53,439
En galen, underbar sak hände just...
198
00:12:54,065 --> 00:12:58,152
...som jag borde ha förstått tidigare,
men det gjorde jag inte.
199
00:13:15,128 --> 00:13:15,962
Bernie.
200
00:13:17,338 --> 00:13:18,464
Se på mig.
201
00:13:23,553 --> 00:13:26,639
Resten sparar vi tills du kommer tillbaka.
202
00:13:27,265 --> 00:13:28,099
Ja.
203
00:13:54,375 --> 00:13:55,209
PÅ
204
00:13:55,293 --> 00:13:59,005
Kylsystem ett, återinkopplat.
Kylsystem två, återinkopplat.
205
00:13:59,088 --> 00:14:01,215
Kylsystem tre, återinkopplat.
206
00:14:01,924 --> 00:14:03,301
Kom igen.
207
00:14:14,103 --> 00:14:16,105
Kylsystemen återinkopplade.
208
00:14:18,066 --> 00:14:20,318
Det är nu de kommer kämpa emot.
209
00:14:23,446 --> 00:14:24,280
AV
210
00:14:24,364 --> 00:14:28,409
-Kylsystemen avslagna.
-Nej, vad fasiken gjorde jag?
211
00:14:29,660 --> 00:14:31,871
Kylsystemen återinkopplade.
212
00:14:31,954 --> 00:14:33,790
-Nej!
-Kylsystemen avslagna.
213
00:14:33,873 --> 00:14:36,501
-Fan.
-Vi kan fortsätta hela dagen, Bernie.
214
00:14:36,709 --> 00:14:38,503
Tänk.
215
00:14:41,297 --> 00:14:42,840
KYLSYSTEMSMONITOR
TEMPERATUR
216
00:14:43,216 --> 00:14:44,050
Kom igen.
217
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
TEMPERATURVARNING
218
00:14:48,179 --> 00:14:49,097
Varning.
219
00:14:49,180 --> 00:14:53,768
-Partikelacceleratorn överhettad.
-Kom igen.
220
00:15:05,446 --> 00:15:06,572
KYLSYSTEMET OFFLINE
221
00:15:08,741 --> 00:15:09,659
Fan.
222
00:15:09,742 --> 00:15:13,121
Slå av de jävla kylsystemen
i partikelacceleratorn.
223
00:15:13,204 --> 00:15:15,706
Kontakt med kylsystemet bruten.
224
00:15:15,998 --> 00:15:19,085
Herregud!
225
00:15:19,460 --> 00:15:20,461
Gud!
226
00:15:31,013 --> 00:15:32,014
Vakna.
227
00:15:32,890 --> 00:15:33,766
Vakna.
228
00:15:37,562 --> 00:15:38,813
DATAINGENJÖR
AZAMI OUCHI
229
00:15:44,360 --> 00:15:45,695
Bernie, nej.
230
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
Bernie.
231
00:15:51,617 --> 00:15:53,703
Fan, nej.
232
00:15:54,203 --> 00:15:55,204
Kom igen.
233
00:15:56,539 --> 00:15:58,624
Kom igen. Det är inte över!
234
00:16:07,758 --> 00:16:10,970
Stryp syret till alla däck
under Observationsdäck.
235
00:16:11,053 --> 00:16:15,349
Omöjligt att frångå säkerheten.
Ordern måste utföras manuellt.
236
00:16:15,433 --> 00:16:19,103
-Hur fan gör jag det?
-Varje nivå har ett manuellt...
237
00:16:19,187 --> 00:16:20,396
Håll käften!
238
00:16:22,732 --> 00:16:24,484
Jag vet.
239
00:16:25,818 --> 00:16:27,695
Kom igen. Stanna hos mig.
240
00:16:29,530 --> 00:16:30,531
Kom igen, Bernie.
241
00:16:31,491 --> 00:16:32,533
Kom igen.
242
00:16:34,035 --> 00:16:34,869
Kom igen.
243
00:16:35,870 --> 00:16:36,704
Bernie?
244
00:16:54,222 --> 00:16:55,598
Ta fram nya databanken.
245
00:17:06,692 --> 00:17:08,194
Scanna lokala kvadranter.
246
00:17:09,445 --> 00:17:10,571
Stopp.
247
00:17:11,364 --> 00:17:12,240
Zooma in.
248
00:17:13,241 --> 00:17:14,075
En gång till.
249
00:17:17,286 --> 00:17:20,039
-Sätt kurs på...
-Otillåten aktivitet upptäckt
250
00:17:20,122 --> 00:17:21,999
i somakammare två.
251
00:17:26,671 --> 00:17:30,550
Soma åsidosatt manuellt.
Tre minuter till fullbordande.
252
00:17:32,051 --> 00:17:33,261
Kom igen, skynda.
253
00:17:38,724 --> 00:17:39,559
Niko?
254
00:17:40,726 --> 00:17:42,562
Varför gör du det här manuellt?
255
00:17:42,645 --> 00:17:45,189
Ingen fara, Azami,
bara några minuter till.
256
00:17:45,273 --> 00:17:46,399
Niko?
257
00:17:47,858 --> 00:17:48,818
Hallå?
258
00:17:50,528 --> 00:17:51,404
Visst,
259
00:17:51,904 --> 00:17:55,408
Azami är en bra mjukvaruingenjör,
men hon är ingen Javier...
260
00:17:55,783 --> 00:17:57,535
...och att få fram William?
261
00:17:57,618 --> 00:18:00,121
Det kommer att kräva mer
än en bra student.
262
00:18:00,830 --> 00:18:02,039
Acceptera det, Niko.
263
00:18:02,957 --> 00:18:05,167
-Du kan inte vinna.
-Inte du heller.
264
00:18:05,918 --> 00:18:10,006
Att förstöra vårt skepp är en väg
som leder till fördärv, Sasha.
265
00:18:10,089 --> 00:18:13,676
-Vad är det som händer?
-Du har allt fördärv du behöver här.
266
00:18:13,759 --> 00:18:15,261
Operation Brimstone?
267
00:18:15,678 --> 00:18:19,890
Valde min far det namnet?
Var det därför han valde dig före Yerxa?
268
00:18:19,974 --> 00:18:22,643
Han visste
att du skulle verkställa planen.
269
00:18:23,227 --> 00:18:26,147
-Jag vill inte skada nån.
-Skitsnack.
270
00:18:26,647 --> 00:18:28,065
Det vill inte du heller.
271
00:18:28,941 --> 00:18:32,528
Den riktiga Sasha antog uppdraget
för han ville mäkla fred.
272
00:18:32,695 --> 00:18:35,906
Fred?
Sen när bryr sig människan om fred?
273
00:18:36,324 --> 00:18:39,035
Det här skeppet kan spränga
en hel jävla planet.
274
00:18:39,577 --> 00:18:40,995
Vi ska inte använda det.
275
00:18:42,163 --> 00:18:44,415
-Jag ska inte använda det.
-Jaså?
276
00:18:44,790 --> 00:18:46,375
Och det ska jag tro på?
277
00:18:46,834 --> 00:18:47,668
Ja...
278
00:18:49,045 --> 00:18:50,379
...för du känner mig.
279
00:18:51,339 --> 00:18:52,673
Ja, det gör jag, Niko.
280
00:18:53,382 --> 00:18:57,178
Jag känner dig...
Och jag vet vad du gjorde mot William.
281
00:18:57,970 --> 00:19:03,601
Han skulle hellre försvinna i tomma intet
än känna smärtan du åsamkat honom
282
00:19:06,520 --> 00:19:07,813
Tack för det.
283
00:19:11,609 --> 00:19:13,152
Du skulle döda massa barn.
284
00:19:14,278 --> 00:19:15,404
Det vet du, va?
285
00:19:15,780 --> 00:19:18,616
Varför döda dem över nåt
som kanske händer?
286
00:19:18,699 --> 00:19:20,951
Den riktiga Sasha skulle inte göra så.
287
00:19:22,161 --> 00:19:24,372
-Jag har inget val.
-Jo, det har du.
288
00:19:24,997 --> 00:19:27,416
Det här misstaget
kan du inte göra ogjort.
289
00:19:27,500 --> 00:19:29,210
-Det är dem, inte jag.
-Vilka?
290
00:19:29,293 --> 00:19:31,462
-Vilka är "dem"?
-Achaia.
291
00:19:32,213 --> 00:19:35,633
Okej.
Säg åt Achaia att vi inte vill slåss,
292
00:19:35,716 --> 00:19:39,220
att vi inte vill ha krig.
Det är inte därför vi är här.
293
00:19:40,596 --> 00:19:42,973
Du, att förstöra skeppet,
294
00:19:43,057 --> 00:19:44,809
döda alla ombord...
295
00:19:46,644 --> 00:19:49,271
Sasha, du kommer tvinga fram en respons.
296
00:20:00,700 --> 00:20:04,537
Stryp syret till somasäng 1-12.
Azama Ouchi.
297
00:20:04,620 --> 00:20:06,997
-Frånkopplar.
-Va? Nej!
298
00:20:09,333 --> 00:20:10,668
Lås upp.
299
00:20:11,043 --> 00:20:12,420
Lås upp!
300
00:20:13,170 --> 00:20:14,296
Helvete!
301
00:20:19,468 --> 00:20:22,096
Tänk på din far. Det här är förräderi.
302
00:20:24,390 --> 00:20:28,853
Tänk noga! För en gång skull, Sasha!
Stå på dig.
303
00:20:32,940 --> 00:20:33,774
Fan!
304
00:20:44,702 --> 00:20:46,537
Din mordiska jävel.
305
00:20:48,956 --> 00:20:50,875
Varför förlänga det oundvikliga?
306
00:20:53,127 --> 00:20:55,296
Beauchamp? Vakna.
307
00:20:58,758 --> 00:21:01,343
Duktig pojke. Kom igen, helt och hållet.
308
00:21:06,390 --> 00:21:10,227
-Inte det ansikte jag hoppades se.
-Kul att se dig också, ditt as.
309
00:21:10,936 --> 00:21:15,232
-Sasha.
-Du! Vänta. Ta det lugnt.
310
00:21:15,691 --> 00:21:16,525
Försiktigt.
311
00:21:17,276 --> 00:21:18,110
Du.
312
00:21:18,527 --> 00:21:20,780
-Han har nåt i huvudet.
-Vi vet.
313
00:21:20,863 --> 00:21:22,281
Vet du nåt mer?
314
00:21:23,908 --> 00:21:25,618
Han undersökte min hjärna...
315
00:21:26,076 --> 00:21:28,913
...efter svagheter i vårt försvar.
Allt användbart.
316
00:21:30,664 --> 00:21:33,542
-Han kommer utplåna oss.
-Okej.
317
00:21:33,876 --> 00:21:36,420
Vi går till Niko
och får av aset från skeppet.
318
00:21:37,463 --> 00:21:38,547
Så ska det låta.
319
00:21:39,548 --> 00:21:40,382
Okej, du?
320
00:21:41,217 --> 00:21:42,051
Lite hjälp.
321
00:21:42,551 --> 00:21:44,094
Visst, kom igen.
322
00:21:52,937 --> 00:21:55,397
Motorer för överljudshastighet påslagna.
323
00:22:00,361 --> 00:22:03,906
Sasha startade inte överljushastighet
för en söndagspromenad.
324
00:22:04,615 --> 00:22:07,827
-Vi åker in i den mörka materian.
-Är det deras språk?
325
00:22:07,910 --> 00:22:11,956
-Det är inte vårt.
-De filerna kom inte från våra system.
326
00:22:12,039 --> 00:22:16,335
-Varför ser vi det?
-Sasha måste ha kopplat in sig på Salvare.
327
00:22:16,418 --> 00:22:18,796
-Går det?
-Är implantatet symbiotiskt nog
328
00:22:18,879 --> 00:22:21,841
för att kontrollera hans cerebrala kortex,
så ja.
329
00:22:21,924 --> 00:22:23,384
Jösses.
330
00:22:24,635 --> 00:22:25,469
Vad är det?
331
00:22:27,596 --> 00:22:28,639
Ett svart hål.
332
00:22:32,393 --> 00:22:35,688
Han styr rakt mot ett jäkla svart hål.
333
00:22:38,232 --> 00:22:41,151
Ta allt ni får med er. Uppdraget går före.
334
00:22:42,236 --> 00:22:45,072
Ta mat, vatten, utrustning.
Mot rymdfärjan.
335
00:22:45,155 --> 00:22:47,700
-Ska vi överge skeppet?
-Vart ska vi åka?
336
00:22:47,783 --> 00:22:48,617
Dit.
337
00:22:49,076 --> 00:22:51,495
Pi Canis Majoris.
Sasha gjorde nåt rätt.
338
00:22:51,579 --> 00:22:56,166
Han fick oss närmare vårt mål,
men vi måste sätta fart.
339
00:22:59,837 --> 00:23:00,671
Okej.
340
00:23:03,299 --> 00:23:05,301
Har vi tillräckligt med vatten?
341
00:23:08,012 --> 00:23:10,931
Utrymmet börjar ta slut.
Fixa grundutrustning.
342
00:23:11,307 --> 00:23:14,268
-Vi har plats högst upp.
-Du behöver hjälp med den.
343
00:23:14,351 --> 00:23:15,185
Visst.
344
00:23:16,270 --> 00:23:17,938
Den får plats bakom panelen.
345
00:23:21,567 --> 00:23:22,401
Nej.
346
00:23:22,943 --> 00:23:26,655
-Vi åker inte utan dig.
-Det är mitt fel, Cas.
347
00:23:26,906 --> 00:23:28,365
-Allt är mitt fel.
-Nej.
348
00:23:28,449 --> 00:23:31,785
Nej, det är Sashas fel.
Utomjordingen är i hans huvud.
349
00:23:31,869 --> 00:23:33,329
Jag pratar om William.
350
00:23:34,413 --> 00:23:36,540
Han är avstängd på grund av mig.
351
00:23:39,251 --> 00:23:40,628
Han är förälskad i mig.
352
00:23:42,338 --> 00:23:43,505
Och det visste jag.
353
00:23:43,964 --> 00:23:44,965
Jag visste.
354
00:23:45,633 --> 00:23:49,303
Ändå lät jag honom ta Eriks skepnad
och sen var vi tillsammans.
355
00:23:49,845 --> 00:23:52,848
Efteråt låtsades jag
att det inte hade hänt och...
356
00:23:53,557 --> 00:23:54,767
...avfärdade honom.
357
00:23:56,018 --> 00:23:57,645
Behandlade honom som luft.
358
00:23:59,271 --> 00:24:00,272
Mindre än luft.
359
00:24:02,191 --> 00:24:03,067
Och?
360
00:24:05,110 --> 00:24:07,488
-Och?
-Du var ensam.
361
00:24:07,988 --> 00:24:13,327
Du gav efter för en sekund. Vet du vad?
Du är mänsklig. Precis som vi andra.
362
00:24:14,078 --> 00:24:17,498
William må vara borta,
men vi kan inte fortsätta utan dig.
363
00:24:19,833 --> 00:24:21,210
Jag måste fixa det här.
364
00:24:22,378 --> 00:24:23,212
Rädda skeppet.
365
00:24:24,088 --> 00:24:25,798
Rädda resten av besättningen.
366
00:24:26,340 --> 00:24:27,633
Eller dö på kuppen.
367
00:24:30,260 --> 00:24:31,387
Får jag hjälpa dig?
368
00:24:34,682 --> 00:24:35,683
William?
369
00:24:37,184 --> 00:24:38,310
William?
370
00:25:06,630 --> 00:25:07,548
William?
371
00:25:09,008 --> 00:25:12,511
-Vi måste åka nu. Var är hon?
-Hon kommer snart.
372
00:25:13,512 --> 00:25:16,724
-Du vet hur lite drivkraft vi har, va?
-Vi klarar det.
373
00:25:18,392 --> 00:25:19,560
-Undan!
-Va?
374
00:25:19,643 --> 00:25:21,812
Din hjärna blev förvrängd. Kom igen.
375
00:25:25,399 --> 00:25:27,651
Vad pågår? Var är Niko?
376
00:25:48,589 --> 00:25:49,631
Det är vackert.
377
00:25:50,674 --> 00:25:51,508
Visst är det?
378
00:25:54,595 --> 00:25:56,555
Det jag gjorde var oförlåtligt.
379
00:26:01,393 --> 00:26:03,228
Det gör inget. Var inte ledsen.
380
00:26:05,064 --> 00:26:06,899
Inget gör ont här. Det är okej.
381
00:26:08,984 --> 00:26:10,194
Det är inte okej.
382
00:26:11,320 --> 00:26:15,115
Jag vet att du förträngt det,
men du måste minnas.
383
00:26:15,199 --> 00:26:16,033
Håll käften.
384
00:26:17,951 --> 00:26:18,869
Du förstör det.
385
00:26:21,246 --> 00:26:22,081
Du har rätt.
386
00:26:23,415 --> 00:26:24,541
Jag förstörde det.
387
00:26:24,958 --> 00:26:26,293
Jag förstörde allt.
388
00:26:27,044 --> 00:26:30,339
Jag förstörde vår vänskap
och det lär jag alltid ångra.
389
00:26:30,923 --> 00:26:32,132
Men jag behöver dig.
390
00:26:33,717 --> 00:26:35,552
Vi behöver din hjälp.
391
00:26:36,678 --> 00:26:37,596
Ni behöver mig?
392
00:26:39,973 --> 00:26:41,517
Och det jag behöver?
393
00:26:42,976 --> 00:26:44,103
Det är viktigt.
394
00:26:45,187 --> 00:26:47,189
-Det är så viktigt...
-Bara sluta.
395
00:26:47,439 --> 00:26:48,398
Sluta...
396
00:26:48,982 --> 00:26:51,443
-...manipulera mig!
-Det gör jag inte.
397
00:26:52,027 --> 00:26:53,195
Det gör jag inte.
398
00:26:55,781 --> 00:27:00,828
Det jag behöver är att du minns
smärtan och sorgen, för det är enda sättet
399
00:27:00,911 --> 00:27:02,538
du minns vad som föregick det
400
00:27:02,621 --> 00:27:05,165
-nämligen hopp och glädje...
-Niko?
401
00:27:09,419 --> 00:27:11,463
Det du vill undvika att känna...
402
00:27:12,172 --> 00:27:13,507
...det känner vi alla.
403
00:27:15,801 --> 00:27:17,302
Det gör oss mänskliga.
404
00:27:19,054 --> 00:27:21,598
Du är mer än data. Du är verklig.
405
00:27:22,057 --> 00:27:23,392
Du lever.
406
00:27:27,729 --> 00:27:29,148
Du borde inte ha kommit.
407
00:27:30,858 --> 00:27:32,234
Känslor gör ont...
408
00:27:33,485 --> 00:27:35,487
...men de är även vackra.
409
00:27:37,322 --> 00:27:38,198
Kom tillbaka.
410
00:27:39,575 --> 00:27:43,162
Låt inte ett as som jag
beröva dig ditt syfte.
411
00:27:43,370 --> 00:27:44,580
Niko!
412
00:27:47,082 --> 00:27:48,250
Niko!
413
00:27:59,011 --> 00:28:00,012
William!
414
00:28:01,305 --> 00:28:02,222
William!
415
00:28:06,226 --> 00:28:07,186
William!
416
00:28:11,732 --> 00:28:12,774
William, snälla!
417
00:28:14,443 --> 00:28:15,277
William!
418
00:28:28,332 --> 00:28:29,166
Nej!
419
00:28:50,812 --> 00:28:52,356
William, jag är ledsen.
420
00:28:53,190 --> 00:28:54,524
Han kan inte höra dig.
421
00:28:55,108 --> 00:28:56,360
William är död.
422
00:29:36,275 --> 00:29:39,236
Glädjande att se
gamla vanliga rymden igen.
423
00:29:39,319 --> 00:29:41,196
Det här är inget vanligt.
424
00:29:42,614 --> 00:29:43,448
Är det...
425
00:29:44,074 --> 00:29:45,617
...Pi Canis Majoris?
426
00:29:49,329 --> 00:29:50,372
Kom igen, Niko.
427
00:29:52,291 --> 00:29:53,250
Niko!
428
00:30:03,302 --> 00:30:05,512
-Du kom tillbaka.
-Tiden är knapp.
429
00:30:12,144 --> 00:30:14,646
Jag elektrifierade däcket. Han tog stöten.
430
00:30:14,730 --> 00:30:18,025
Straffet för att han har
utomjordisk metall i huvudet.
431
00:30:18,525 --> 00:30:19,693
Kan vi väja undan?
432
00:30:20,110 --> 00:30:23,864
Jag har försökt. Vi kan inte ta oss ur
hålets dragningskraft,
433
00:30:23,947 --> 00:30:29,161
och när vi når punkten utan återvändo
kommer Salvare att falla sönder totalt.
434
00:30:30,620 --> 00:30:32,372
-Ja.
-Vad tänker du på?
435
00:30:33,707 --> 00:30:37,127
Den där saken i hans huvud?
Den har väl en kraftkälla?
436
00:30:38,712 --> 00:30:40,255
Kan den hjälpa oss?
437
00:30:48,555 --> 00:30:50,057
Släpp in mig igen, Blair.
438
00:30:50,182 --> 00:30:51,266
-Erik...
-Kom igen.
439
00:30:51,350 --> 00:30:52,184
Tänk.
440
00:30:52,351 --> 00:30:55,771
Hon använder ett sjukt barn
som förhandlingsunderlag.
441
00:30:55,854 --> 00:31:00,442
-Hon manipulerar dig...
-Låt henne. Hon kan rädda Jana.
442
00:31:04,696 --> 00:31:09,451
Jana är döende och du dödar henne,
för att du är rädd.
443
00:31:17,584 --> 00:31:20,962
Om de kunde undgå det svarta hålet
hade de gjort det.
444
00:31:21,046 --> 00:31:22,381
-De är borta.
-Tyst.
445
00:31:23,256 --> 00:31:26,510
Vi måste landa och avsluta uppdraget.
Det var Nikos order.
446
00:31:26,593 --> 00:31:30,514
Kan du hålla käften, Beauchamp?
Håll käften själv.
447
00:31:30,597 --> 00:31:32,849
Nu bestämmer jag. Jag tar befälet.
448
00:31:32,933 --> 00:31:36,019
Jag skiter i befälskedjan.
Jag är orolig för Niko.
449
00:31:36,103 --> 00:31:38,647
-Kvinnan som räddat oss hittills.
-Hörni!
450
00:31:38,730 --> 00:31:41,191
Titta ut. Stjärnorna förvrängs.
451
00:31:49,616 --> 00:31:51,910
Anropar Salvare, vem talar jag med?
452
00:31:57,249 --> 00:31:58,291
Vem tror du?
453
00:31:59,126 --> 00:32:03,130
William och jag styr skeppet.
Kom tillbaka. Uppdraget är inte över.
454
00:32:23,775 --> 00:32:25,193
Jag ville se dig död.
455
00:32:32,325 --> 00:32:33,618
Det förstår jag.
456
00:32:36,204 --> 00:32:38,248
Tack för att du räddade mig, igen.
457
00:32:40,333 --> 00:32:42,294
Jag gjorde det för uppdraget.
458
00:33:27,964 --> 00:33:29,466
Harper, det är Erik.
459
00:33:29,549 --> 00:33:30,425
Hör du mig?
460
00:33:32,385 --> 00:33:33,595
Hur räddar jag Jana?
461
00:33:35,639 --> 00:33:37,432
Säg hur jag räddar min dotter.
462
00:33:38,141 --> 00:33:39,351
Det enda sättet
463
00:33:39,851 --> 00:33:41,603
du kan rädda Jana...
464
00:33:43,688 --> 00:33:45,732
...är om du får ut mig härifrån.
465
00:33:59,329 --> 00:34:00,247
Då ska vi se.
466
00:34:18,807 --> 00:34:21,142
Vi får in Artefaktens signal från ytan.
467
00:34:21,601 --> 00:34:23,603
-Samma som på jorden?
-Starkare.
468
00:34:24,104 --> 00:34:27,816
-Det känns overkligt.
-Är vi framme? På Achaia?
469
00:34:28,066 --> 00:34:30,485
Den enda beboeliga planeten i systemet.
470
00:34:30,694 --> 00:34:34,155
-Vet de att vi är här?
-Tror du inte att de vet?
471
00:34:35,156 --> 00:34:36,575
Vad blir nästa drag?
472
00:34:39,202 --> 00:34:40,662
Vi får väl ta och hälsa.
473
00:36:15,465 --> 00:36:17,384
Undertexter: Victoria Heaps