1 00:00:14,306 --> 00:00:17,351 Mumlar du alltid så där? Eller är det en sjukdom? 2 00:00:18,894 --> 00:00:20,395 Det är naturligt. Marcus, 3 00:00:20,729 --> 00:00:24,942 -kromatiskt utrymme? -Klart. Utstakat som du bad om. Ser du? 4 00:00:26,151 --> 00:00:29,363 Toppen. Innan jag börjar, dubbelkolla siffrorna åt mig. 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,032 Det är inte personligt. Det är så vi jobbar. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,787 -Ursäkta. Eric Wallace? -Det är jag. 7 00:00:36,870 --> 00:00:40,332 Jag svär att det här kontoret ackumulerar saker dagligen. 8 00:00:40,415 --> 00:00:42,501 Egan Harrison, försvarsminister. 9 00:00:45,337 --> 00:00:47,381 Mr Minister, 10 00:00:47,464 --> 00:00:50,926 jag har för mycket i huvudet och för mycket på skrivbordet. 11 00:00:51,468 --> 00:00:53,345 Det här är Marcus, 12 00:00:53,929 --> 00:00:55,347 och det här är... 13 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 -...Singh. -Allt väl? 14 00:00:57,224 --> 00:01:00,727 Din son Sasha är på Salvare med min fru. 15 00:01:00,811 --> 00:01:04,106 Ja. Jag hoppas hon håller honom kort och inte tvärtom. 16 00:01:04,648 --> 00:01:05,482 Visst. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,987 Vi kan väl ta en promenad? Jag vill sträcka på benen. 18 00:01:12,948 --> 00:01:16,535 Killen där inne, Marcus? Är han hjärnan bakom pusslet? 19 00:01:17,035 --> 00:01:20,205 Han upptäckte att mönstret av mellanrum i pusslet 20 00:01:20,289 --> 00:01:23,000 -var... -RGB-kod för vitt. Jag vet. 21 00:01:23,375 --> 00:01:24,376 Förklara för mig. 22 00:01:24,459 --> 00:01:27,879 Ni tänker alltså belysa Artefakten med en massa ljus? 23 00:01:27,963 --> 00:01:29,881 Nej, så enkelt är det inte. 24 00:01:30,465 --> 00:01:34,595 Marcus räknade ut var ljusen ska placeras på Artefaktens övre struktur. 25 00:01:34,678 --> 00:01:36,305 Och vad gör ni sen? 26 00:01:36,388 --> 00:01:42,102 Jag är inte 100% säker men vi tror att det kan vara en nyckel av ljus 27 00:01:42,185 --> 00:01:45,063 som passar i deras lås, som ett svar på en fråga. 28 00:01:45,647 --> 00:01:46,857 Mer frågor-och-svar? 29 00:01:47,608 --> 00:01:48,734 Inte direkt. 30 00:01:49,443 --> 00:01:51,111 Nästa nivå av deras pussel. 31 00:01:53,030 --> 00:01:55,407 Jag måste göra fler simulationer. 32 00:01:55,490 --> 00:01:58,285 Varför simulera när du kan jobba med originalet? 33 00:01:58,744 --> 00:02:00,245 Ljusshowen börjar ikväll. 34 00:02:19,014 --> 00:02:19,890 Redo? 35 00:02:20,766 --> 00:02:21,808 Så redo vi blir. 36 00:02:22,934 --> 00:02:23,852 Släck ner. 37 00:02:25,520 --> 00:02:28,273 Okej, jag startar lampa ett och två. 38 00:02:43,413 --> 00:02:45,082 Jösses, det fungerar. 39 00:02:46,875 --> 00:02:47,793 Nästa par. 40 00:03:10,190 --> 00:03:11,316 Sista lampan. 41 00:03:27,708 --> 00:03:28,542 Vänta. 42 00:03:31,670 --> 00:03:34,005 -Velazquez, få soldaterna på plats. -Vänta. 43 00:03:34,089 --> 00:03:35,674 Team A, säkra perimetern. 44 00:03:35,757 --> 00:03:38,135 -Vänta, bara vänta! -Team C till punkt 2. 45 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 Helvetes jävlar. 46 00:04:12,669 --> 00:04:14,045 Den är redo att tala. 47 00:04:31,146 --> 00:04:33,815 Tänker nån berätta vad som pågår där ute? 48 00:04:36,526 --> 00:04:37,944 Det här är löjligt. 49 00:04:38,570 --> 00:04:41,490 Släpp ut mig! 50 00:04:49,122 --> 00:04:51,708 Vem fan tror du att du är, 51 00:04:52,209 --> 00:04:55,128 som håller mig inlåst som om jag vore kriminell? 52 00:04:56,171 --> 00:05:01,301 Jag vet inte vilket Amerika du föddes i men pressfrihet är i ropet igen. 53 00:05:01,426 --> 00:05:03,887 Vi ska inte återgå till gammalt 54 00:05:03,970 --> 00:05:08,809 och inte heller mina 250 miljoner följare. 55 00:05:09,059 --> 00:05:11,603 Trevligt att äntligen råkas, Harper Glass. 56 00:05:18,151 --> 00:05:21,446 -Var är general Dubois? -General Dubois har förflyttats. 57 00:05:21,530 --> 00:05:26,284 -För många säkerhetsläckor. Sätt dig. -Ska du ringa min advokat eller ska jag? 58 00:05:26,451 --> 00:05:30,121 Du började väl som journalist under kriget i Nya Kina-provinsen? 59 00:05:30,205 --> 00:05:33,750 -Jag var juniorreporter. -"Reporter" eller "faktakontrollant?" 60 00:05:33,834 --> 00:05:36,336 Alla måste börja nånstans. 61 00:05:36,419 --> 00:05:39,714 Du hade stagnerat tills du skrev om flyktinglägret. 62 00:05:41,174 --> 00:05:42,968 Ett gediget reportage 63 00:05:43,051 --> 00:05:46,805 en annan journalist hade arbetat på innan han sprängdes i bitar. 64 00:05:46,888 --> 00:05:49,432 -Det var mitt reportage. -Uppfattning... 65 00:05:49,516 --> 00:05:52,185 är...nåt bräckligt, eller hur? 66 00:05:53,270 --> 00:05:55,939 Allmänhetens uppfattning? Väldigt bräcklig. 67 00:06:03,572 --> 00:06:05,365 Har du träffat min son, Sasha? 68 00:06:06,992 --> 00:06:08,785 Några gånger. 69 00:06:10,078 --> 00:06:13,164 Det måste vara svårt. Att inte veta om han lever. 70 00:06:13,832 --> 00:06:15,834 Salvare var hans idé. 71 00:06:16,334 --> 00:06:19,004 Att riskera livet för sitt land. Visste du det? 72 00:06:19,087 --> 00:06:20,922 En rik typ ut i rymden? 73 00:06:21,798 --> 00:06:22,632 Blir hjälte. 74 00:06:24,134 --> 00:06:27,762 -Ett bra sätt att hamna i Vita huset. -Där han hör hemma. 75 00:06:27,846 --> 00:06:30,515 Det finns några där ute som är övertygade om 76 00:06:30,599 --> 00:06:33,977 att jag håller i trådarna när det i verkligheten är 77 00:06:34,185 --> 00:06:35,020 han som styr. 78 00:06:41,735 --> 00:06:43,069 Du tror... 79 00:06:44,195 --> 00:06:46,740 ...att jag skulle riskera mitt rykte... 80 00:06:47,741 --> 00:06:50,785 ...för att tvinga på mina följare dina politiska mål? 81 00:06:50,869 --> 00:06:52,621 Här är grejen med sanningen. 82 00:06:52,996 --> 00:06:55,832 Den har en förmåga att försvinna i mängden. 83 00:06:56,875 --> 00:06:57,792 Tänk på saken. 84 00:06:58,752 --> 00:07:01,129 Låt mig veta om vi kan göra nåt för dig. 85 00:07:09,888 --> 00:07:12,098 Se på dig med alla dina leksaker. 86 00:07:12,182 --> 00:07:15,101 Jag undrade när du skulle komma. Var har du varit? 87 00:07:15,977 --> 00:07:17,562 Så du saknade mig? 88 00:07:18,396 --> 00:07:21,858 Det är inte likt Harper Glass att missa århundradets story. 89 00:07:22,901 --> 00:07:27,948 -Jag fastnade i pappersexercis. -Träffade du nya chefen? 90 00:07:29,783 --> 00:07:31,117 Skickar ni en drönare? 91 00:07:31,701 --> 00:07:34,704 -Är vi redo här? -Ja, vi väntar bara på dig. 92 00:07:36,206 --> 00:07:37,290 Okej. 93 00:07:38,875 --> 00:07:41,044 Då så. En sista systemkontroll. 94 00:07:42,087 --> 00:07:43,004 Allt klart. 95 00:07:43,505 --> 00:07:44,506 Check. 96 00:07:45,256 --> 00:07:46,466 Då tar vi en titt. 97 00:07:47,092 --> 00:07:47,926 Då så. 98 00:07:57,519 --> 00:07:58,520 Okej. 99 00:08:10,031 --> 00:08:11,825 Få se vad du dolt. 100 00:08:21,459 --> 00:08:22,377 Vad händer? 101 00:08:22,460 --> 00:08:24,379 -Sätt på monitorn. -Det går inte. 102 00:08:24,462 --> 00:08:27,090 -Skicka en ny drönare. -Jag har ingen signal. 103 00:08:27,173 --> 00:08:28,508 Jag har en videosignal. 104 00:08:34,764 --> 00:08:39,269 -Tyvärr, kameran dog. -Nej, vad var det? Övre högra hörnet? 105 00:08:49,404 --> 00:08:50,905 Vi har sällskap. 106 00:09:05,628 --> 00:09:07,047 Det var som fan. 107 00:09:14,262 --> 00:09:15,221 Är det han? 108 00:09:17,974 --> 00:09:19,100 Är det min son? 109 00:09:24,397 --> 00:09:28,902 Vi får se vad som händer med ett skepp. Det är väl några dagar till inträde? 110 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 Ja. Varför frågar du? 111 00:09:30,862 --> 00:09:34,157 Jag kan köra en systemdiagnos och jämföra före och efter. 112 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 -För att upptäcka vad? -Ingen aning. 113 00:09:36,493 --> 00:09:38,453 Mörk materia är spännande. 114 00:09:38,953 --> 00:09:42,499 Som ett mystiskt subatomärt lim som håller samman universum. 115 00:09:45,460 --> 00:09:46,294 Va? 116 00:09:46,961 --> 00:09:50,548 -Har jag nåt mellan tänderna? -Nej. det är bara trevligt. 117 00:09:51,216 --> 00:09:53,343 Din upprymdhet och entusiasm är... 118 00:09:55,303 --> 00:09:57,639 -William sa att du sökte mig. -Ja. 119 00:09:58,223 --> 00:10:01,059 Vi pratar om vad som ska ske på Canis Majoris, 120 00:10:01,142 --> 00:10:04,646 och jag ville presentera vår nya besättningsmedlem. Beauchamp. 121 00:10:04,729 --> 00:10:06,981 31. Tillagd till teamet i sista stund. 122 00:10:07,065 --> 00:10:11,861 Expert på fördragsförhandlingar vilket gör dig till en perfekt sambandsofficer. 123 00:10:15,156 --> 00:10:18,326 -Nåt fel med att vara förberedd? -Nej, inte alls. 124 00:10:19,035 --> 00:10:22,705 Som att förbereda sig på att inträda fältet av mörk materia.. 125 00:10:22,831 --> 00:10:23,873 Vad kan hända? 126 00:10:25,166 --> 00:10:29,671 I-ngenting? Ordagrant ingenting. -Jag ogillar sånt jag inte kan se. 127 00:10:30,130 --> 00:10:33,675 Vi kan inget där inne. Utomjordingarna...Vad kallar vi dem? 128 00:10:34,134 --> 00:10:35,718 Caniser? Majorier? 129 00:10:36,803 --> 00:10:38,471 Hur som, vi vet inte ens 130 00:10:38,763 --> 00:10:42,517 om den mörka materien är en rökridå. Som kamouflage. 131 00:10:43,017 --> 00:10:46,521 Och om det är fullt av utomjordisk teknik? En försvarslinje? 132 00:10:46,646 --> 00:10:49,983 Vi kanske startar ett interstellärt krig om vi åker in? 133 00:10:50,650 --> 00:10:51,693 Vad gör vi då? 134 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 Han har en poäng, Niko. 135 00:10:55,446 --> 00:10:58,616 Jag är här under antagandet att träffa utomjordingar 136 00:10:58,700 --> 00:11:00,702 och skapa diplomatiska relationer. 137 00:11:02,328 --> 00:11:05,331 -Och om vi triggar ett krig? -Vi följer protokoll. 138 00:11:05,415 --> 00:11:09,502 Anser vi utomjordingarna vara ett hot vänder vi om och åker hem. 139 00:11:10,044 --> 00:11:13,673 Och om vi inte kan retirera? Om vi tvingas försvara oss, 140 00:11:14,048 --> 00:11:16,092 -kan vi försvara oss? -Som jag sa, 141 00:11:16,426 --> 00:11:19,262 vi vet inte vad som finns i den mörka materian... 142 00:11:19,679 --> 00:11:23,016 -...men om vi måste hantera nåt... -Hur hanterar vi det? 143 00:11:26,644 --> 00:11:29,731 Situationen är under kontroll, Sasha. 144 00:11:33,276 --> 00:11:34,110 Okej. 145 00:11:44,495 --> 00:11:45,997 Du har mycket grejer. 146 00:11:46,080 --> 00:11:49,417 Jag har mina grejer och Michelles grejer... 147 00:11:50,335 --> 00:11:51,544 ...och Ians grejer. 148 00:11:51,628 --> 00:11:55,840 Deras grejer borde förvaras eller distribueras bland besättningen. 149 00:11:56,841 --> 00:12:00,220 Eller ges som minnen till vänner och familj på jorden. 150 00:12:01,930 --> 00:12:03,681 Jag vill inte verka hjärtlös. 151 00:12:03,765 --> 00:12:06,684 -Jag säger bara... -Vad sägs om att inget säga 152 00:12:06,768 --> 00:12:11,105 tills du har varit vaken längre än, vad? Fyra dagar? 153 00:12:14,442 --> 00:12:16,110 Jag är ledsen för Yerxa. 154 00:12:16,653 --> 00:12:18,905 Vi kom inte alltid...eller aldrig... 155 00:12:19,614 --> 00:12:22,158 ...överens, men om det varit min pojkvän... 156 00:12:22,242 --> 00:12:23,701 Din pojkvän lever... 157 00:12:24,452 --> 00:12:27,330 -...och är trygg på jorden. -Make, faktiskt. 158 00:12:29,540 --> 00:12:31,167 Jag gifte mig innan avfärd. 159 00:12:32,168 --> 00:12:33,086 Nå... 160 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 -...gratulerar. -Tack. 161 00:12:42,345 --> 00:12:43,513 -Vill du ha hjälp? -Nej. 162 00:12:44,264 --> 00:12:48,893 Varken hjälp, en undersökning ett ingripande eller någons oro, Niko. 163 00:12:48,977 --> 00:12:50,561 Cas, jag vill bara hjälpa 164 00:12:50,645 --> 00:12:53,439 och innan du tackar nej, du tappar snart väskan. 165 00:12:53,523 --> 00:12:55,525 Kan du bara prata med Zayn? 166 00:12:59,112 --> 00:13:01,489 Tror du Michelle är den enda jag sett dö? 167 00:13:02,240 --> 00:13:05,410 Jag såg mina föräldrar dö, min bror, min syster. 168 00:13:05,493 --> 00:13:08,288 Det blir aldrig lättare, okej? 169 00:13:08,830 --> 00:13:12,000 Jag säger bara att du ska ta dig den tid du behöver. 170 00:13:12,375 --> 00:13:14,335 Cas, du kommer behöva de här. 171 00:13:15,628 --> 00:13:16,754 Bernie snarkar. 172 00:13:17,297 --> 00:13:19,007 Man hör honom genom väggarna. 173 00:13:30,393 --> 00:13:31,936 -Vi skickar ett team. -Sen? 174 00:13:32,020 --> 00:13:35,606 Springer in med höjda gevär? Tänk om de bara visar oss det 175 00:13:35,690 --> 00:13:39,444 de tror vi vill se? Det kan vara ett hologram, en projektion. 176 00:13:39,527 --> 00:13:40,361 Okej, 177 00:13:40,820 --> 00:13:43,323 men om de leker med oss måste vi veta det. 178 00:13:43,740 --> 00:13:46,826 Om det finns ens en chans att Sasha är där inne, 179 00:13:46,909 --> 00:13:49,412 -måste vi utreda det... -Men vi ligger inte 180 00:13:49,495 --> 00:13:52,332 i krig med utomjordingarna. Skickar du soldater 181 00:13:52,415 --> 00:13:55,043 -som börjar skjuta, blir det krig. -Så vad... 182 00:13:55,335 --> 00:13:56,336 ...föreslår du? 183 00:13:57,086 --> 00:14:00,757 Skicka nån från mitt team. Nån med lite koll på deras syntax. 184 00:14:00,840 --> 00:14:03,968 Nån som åtminstone kan försöka tala deras språk. 185 00:14:05,887 --> 00:14:07,347 Okej. Vem? 186 00:14:08,848 --> 00:14:12,185 Jag vet att du sa att du ville, Singh, men är du säker? 187 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 Fem dollar på att Elvis är där inne. 188 00:14:15,271 --> 00:14:17,023 Lite överdrivet, va? 189 00:14:17,106 --> 00:14:20,234 Alla vill vara säkra på att du är fullkomligt trygg. 190 00:14:20,943 --> 00:14:24,781 Det här är en gåva, Erik. En dröm som besannas... 191 00:14:25,281 --> 00:14:27,950 -...och du har Jana. -Jag kan be Amos igen. 192 00:14:28,993 --> 00:14:30,203 Amos är en fegis. 193 00:14:30,787 --> 00:14:31,621 Här. 194 00:14:32,038 --> 00:14:37,293 Ett starkt lugnande om du får problem. Bara krossa den mot marken. 195 00:14:37,377 --> 00:14:40,838 Förutsatt att deras fysiologi fungerar som vår. 196 00:14:41,255 --> 00:14:42,090 Visst. 197 00:14:43,883 --> 00:14:44,759 Hjälm på. 198 00:14:47,845 --> 00:14:48,679 Vänta! 199 00:15:00,900 --> 00:15:03,361 Okej, syret är på. Andas normalt. 200 00:15:07,031 --> 00:15:07,865 Nej. 201 00:15:08,950 --> 00:15:12,870 Jag kan inte andas. Den är för liten. Ta av den! 202 00:15:23,589 --> 00:15:24,424 Pappa! 203 00:15:24,507 --> 00:15:26,217 Kom hit och ge mig en kram. 204 00:15:29,804 --> 00:15:32,473 Mila lovade mig godis om jag åt min lunch. 205 00:15:32,557 --> 00:15:34,475 Jaså, det gjorde hon? 206 00:15:34,559 --> 00:15:36,894 -Ja. -Det låter som en bra deal- 207 00:15:38,938 --> 00:15:42,942 -Visst är det konstigt här? -Jag vet, jag är ledsen, 208 00:15:43,025 --> 00:15:46,988 men det här är viktigt så jag ville prata med dig. 209 00:15:47,655 --> 00:15:49,532 -Mila, ursäktar du? -Givetvis. 210 00:15:51,325 --> 00:15:52,160 Så... 211 00:15:52,493 --> 00:15:55,997 ...igår öppnade Artefakten en dörr. 212 00:15:57,081 --> 00:16:00,251 Vi skickade in en drönare för att kika lite 213 00:16:00,460 --> 00:16:04,547 och vi tror vi såg en av mammas vänner, som jobbar på Salvare. 214 00:16:05,548 --> 00:16:06,841 Är mamma också där? 215 00:16:10,553 --> 00:16:14,682 Jag ska gå in och ta reda på det... och du ska stanna med Mila. 216 00:16:15,725 --> 00:16:17,852 Jag ringde mormor B så hon har koll. 217 00:16:17,935 --> 00:16:21,063 -När kommer du tillbaka? -Så fort jag är klar. 218 00:16:22,356 --> 00:16:24,025 -Kan du dö? -Nej. 219 00:16:24,108 --> 00:16:26,444 Nej, gumman, jag kommer inte dö. 220 00:16:27,570 --> 00:16:30,114 -Jag ville... -Jag vill inte att du åker. 221 00:16:30,406 --> 00:16:33,701 -Om det fanns ett annat sätt... -Du åker inte. 222 00:16:33,784 --> 00:16:36,329 -Vi tar en promenad. -Åk inte som mamma. 223 00:16:36,412 --> 00:16:39,790 -Lugn. Vi hämtar lite godis. -Pappa, snälla. 224 00:16:51,511 --> 00:16:52,553 Vill du? 225 00:16:53,137 --> 00:16:54,931 För jag vill, med dig... 226 00:17:13,324 --> 00:17:14,408 Jag är ledsen. 227 00:17:14,575 --> 00:17:16,744 -Gjorde jag nåt fel? -Kan vi bara... 228 00:17:18,496 --> 00:17:19,622 Kan vi bara prata? 229 00:17:20,206 --> 00:17:22,458 Va? Gäller det din flickvän? 230 00:17:22,542 --> 00:17:26,629 -Nej, jag är definitivt såld på dig. -Okej. 231 00:17:27,463 --> 00:17:28,464 Jag också. 232 00:17:32,134 --> 00:17:33,594 Jösses, August. 233 00:17:35,388 --> 00:17:37,515 Jag förstår inte, jag... 234 00:17:40,476 --> 00:17:42,478 Jag trodde du sa att du ville. 235 00:17:42,770 --> 00:17:46,315 Jag vet, jag bara... Du? 236 00:17:46,649 --> 00:17:47,525 Oliver? 237 00:17:48,234 --> 00:17:50,903 Jag behöver känna nåt annat än panik... 238 00:17:51,821 --> 00:17:53,781 ...för det är allt som finns här. 239 00:17:54,782 --> 00:17:57,660 Jag vill känna nåt bra...med dig. 240 00:17:59,579 --> 00:18:00,413 Jag vet. 241 00:18:01,831 --> 00:18:05,084 -Jag vet... -Prata med mig. 242 00:18:05,251 --> 00:18:08,921 Du måste berätta vad du vill för jag vet inte vad jag gör. 243 00:18:09,589 --> 00:18:13,009 Jag vet inte om du är arg eller... 244 00:18:13,843 --> 00:18:15,344 ...avtänd, 245 00:18:15,428 --> 00:18:17,096 -eller båda... -Du, jag vill, 246 00:18:17,221 --> 00:18:20,016 -men det är bara... -Bara vad? 247 00:18:21,726 --> 00:18:24,020 Oliver, du. 248 00:18:24,645 --> 00:18:26,063 Om det inte är jag, 249 00:18:26,647 --> 00:18:29,275 och inte din flickvän där hemma, då... 250 00:18:30,318 --> 00:18:31,611 Vad är det då? 251 00:18:35,281 --> 00:18:37,533 Har du aldrig... 252 00:18:41,245 --> 00:18:42,872 Inte ens med Melissa? 253 00:18:44,749 --> 00:18:45,708 Vi gjorde det... 254 00:18:46,667 --> 00:18:48,169 ...i virtuell verklighet. 255 00:18:54,216 --> 00:18:55,051 Ja. 256 00:18:57,219 --> 00:18:59,555 Få se. Fyra kilo linser... 257 00:19:02,141 --> 00:19:03,851 ...två kilo ris... 258 00:19:04,602 --> 00:19:07,396 -...och... -25 kilo quinoa. 259 00:19:08,898 --> 00:19:10,733 Quinoa. Inte så populärt. 260 00:19:10,816 --> 00:19:13,861 Det är synd. Quinoa är fullt av näring. 261 00:19:13,944 --> 00:19:16,656 Jaså? Skaffa smaklökar, sen kan vi snacka. 262 00:19:16,739 --> 00:19:19,950 Varför är det så stökigt? Varför inte avsluta en låda 263 00:19:20,034 --> 00:19:22,244 -innan man öppnar nästa? -Ursäkta mig. 264 00:19:22,328 --> 00:19:24,955 Ja, jordnötssmör. Gör det nåt om jag tar en... 265 00:19:25,039 --> 00:19:26,123 Ja, sluta. 266 00:19:26,916 --> 00:19:29,835 -Vi ransonerar, Bernie. -Sen när då? 267 00:19:30,252 --> 00:19:34,548 -Är inte förvaringsmodulerna fulla av mat? -Vi sparar mat till hemresan. 268 00:19:35,049 --> 00:19:38,469 -Så, får jag en bar till? -Så, nej. 269 00:19:39,220 --> 00:19:41,555 Coño din jävla madre, jag hatar rymden. 270 00:19:41,639 --> 00:19:46,268 Rymden hatar oss också, eller hur? Jag vet inte hur vi håller oss vid liv. 271 00:19:46,352 --> 00:19:50,272 Vi är inte gjorda att slungas genom ett vakuum i en galaktisk ubåt. 272 00:19:50,356 --> 00:19:51,899 -Men här är vi. -Här är vi. 273 00:19:52,316 --> 00:19:56,070 På väg in i mörk materia mot en planet full med utomjordingar. 274 00:19:56,153 --> 00:19:57,905 Är ingen annan orolig? 275 00:19:58,239 --> 00:20:00,324 -Uppdraget är uppdraget... -Visst. 276 00:20:00,825 --> 00:20:03,411 Borde vi inte lista ut hur vi försvarar oss? 277 00:20:03,494 --> 00:20:06,956 Vår strategi kan inte bara vara att vända om och fly. 278 00:20:07,039 --> 00:20:10,167 -Några tankar, William? -Det får Niko besvara. 279 00:20:10,251 --> 00:20:14,046 -Men om nåt går fel? Vad... -Sasha, snälla. 280 00:20:14,130 --> 00:20:18,634 Det är svårt att räkna och höra din panik samtidigt. 281 00:20:20,553 --> 00:20:21,387 Jag är ledsen. 282 00:20:21,846 --> 00:20:22,680 Förlåt. 283 00:20:23,431 --> 00:20:24,348 Fortsätt. 284 00:20:29,395 --> 00:20:33,107 Du, skitstövel. Skålen diskar sig inte själv. 285 00:20:35,234 --> 00:20:36,068 Okej. 286 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 Sasha, du... 287 00:20:39,655 --> 00:20:42,324 Jag vet att du är stressad. Jag fattar, men... 288 00:20:44,326 --> 00:20:46,245 Jag har nåt som hjälper mot det. 289 00:20:56,046 --> 00:20:57,298 -Är det här...? -Japp. 290 00:20:57,923 --> 00:20:59,175 Basilika och oregano. 291 00:20:59,967 --> 00:21:01,135 Vad är det? 292 00:21:07,099 --> 00:21:08,601 Vad fan, Bernie. 293 00:21:08,684 --> 00:21:11,353 -Niko och Cas blev höga på dem... -Tyst. 294 00:21:11,437 --> 00:21:13,355 Det är ingen fara. 295 00:21:13,439 --> 00:21:15,983 Jag tar av ståndarna innan det blir pollen. 296 00:21:16,066 --> 00:21:18,194 Jag använder e-juicen till min Vape. 297 00:21:19,028 --> 00:21:23,991 Döm mig inte, okej? Mitt ben gör jätteont. Det här hjälper. 298 00:21:24,200 --> 00:21:28,037 -Om Niko får veta... -Det får hon inte om du håller tyst. 299 00:21:28,829 --> 00:21:29,872 Så... 300 00:21:30,873 --> 00:21:31,874 William, alltså? 301 00:21:32,333 --> 00:21:34,960 -Vad är det med honom? -Han är så jävla dryg. 302 00:21:35,044 --> 00:21:37,171 Han lägger sig alltid i allt. 303 00:21:37,463 --> 00:21:40,257 "Vi ransonerar." Fan ta honom och hans ransoner. 304 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 Ibland önskar jag att man kunde stänga av honom. 305 00:21:45,012 --> 00:21:46,138 Lycka till med det. 306 00:21:46,347 --> 00:21:50,267 Jag vet bara att Williams mjukvara är från en annan dimension. 307 00:21:51,143 --> 00:21:53,437 Antingen det eller så talar drogerna... 308 00:21:53,771 --> 00:21:56,857 Jag tycker det är läskigt att vara utlämnad åt honom. 309 00:21:57,858 --> 00:22:01,070 Se vad som hände när William fallerade. Vi nästan dog. 310 00:22:01,570 --> 00:22:02,780 Michelle dog. 311 00:22:05,449 --> 00:22:08,285 Det måste finnas en av-knapp vi inte känner till. 312 00:22:08,369 --> 00:22:10,913 Om nån vet hur man gör så är det Javier. 313 00:22:10,996 --> 00:22:13,958 Det kanske inte ser så ut, men han är ett geni. 314 00:22:18,712 --> 00:22:21,048 Du behöver det här mer än jag. 315 00:22:53,330 --> 00:22:54,164 Vänta. 316 00:23:35,039 --> 00:23:36,874 Amos, jag mår bra. Hör du mig? 317 00:23:40,044 --> 00:23:41,003 Amos? 318 00:23:51,847 --> 00:23:53,182 Hallå! 319 00:24:08,238 --> 00:24:09,239 Sasha? 320 00:24:17,206 --> 00:24:18,499 Sasha Harrison? 321 00:25:12,344 --> 00:25:15,556 Hur många nätter jobbade du på det problemet? 322 00:25:15,639 --> 00:25:16,765 Nej. 323 00:25:21,311 --> 00:25:25,232 -Va? Tror du inte på att det är jag? -Nej. det är inte du. 324 00:25:25,524 --> 00:25:30,279 -Det är omöjligt. Det här var 20 år sen. -Vår dotter föddes den 11:e maj. 325 00:25:30,779 --> 00:25:32,239 Nej, det är för lätt. 326 00:25:32,489 --> 00:25:33,323 Okej. 327 00:25:34,575 --> 00:25:35,993 Vi träffades här inne... 328 00:25:37,202 --> 00:25:39,913 ...och du hade den frisyren. Den var hemsk... 329 00:25:39,997 --> 00:25:41,707 Du sa att du gillade den. 330 00:25:42,499 --> 00:25:44,418 För att jag flirtade med dig, 331 00:25:44,501 --> 00:25:46,754 -vilket du var usel på. -Inte alls. 332 00:25:46,837 --> 00:25:48,547 Du var urusel på det. 333 00:25:48,630 --> 00:25:51,425 Det tog år innan jag fattade att du gillade mig. 334 00:25:51,508 --> 00:25:55,846 -Det var uppenbart. -Nej, det var långt ifrån uppenbart. 335 00:25:58,682 --> 00:26:00,934 -Kom och sätt dig. -Ja. 336 00:26:11,737 --> 00:26:14,281 Till och med parfymen är rätt. 337 00:26:15,949 --> 00:26:18,744 Hur vet ni vilken parfym hon använder? 338 00:26:19,661 --> 00:26:23,791 Nästan perfekt förutom att hennes hud inte värmer doften som Nikos. 339 00:26:28,253 --> 00:26:30,005 Hur gör ni det här? 340 00:26:30,589 --> 00:26:34,259 Varför gör ni det här? Varför frammanar ni min fru? 341 00:26:35,511 --> 00:26:36,512 Har ni henne? 342 00:26:38,222 --> 00:26:39,348 Hennes besättning? 343 00:26:39,890 --> 00:26:41,016 Jag har sett dig... 344 00:26:41,725 --> 00:26:42,684 ...och Sasha. 345 00:26:44,353 --> 00:26:47,606 -Du har inget att oroa dig för. -Är hon trygg där ute? 346 00:26:49,316 --> 00:26:50,651 Så trygg hon kan vara. 347 00:26:55,364 --> 00:26:56,198 Vid liv? 348 00:26:57,658 --> 00:26:58,534 Ja. 349 00:27:00,536 --> 00:27:01,495 Kom med mig. 350 00:27:06,083 --> 00:27:06,917 Kom. 351 00:27:07,334 --> 00:27:08,502 Kom, jag bits inte. 352 00:27:08,836 --> 00:27:09,670 Okej. 353 00:27:14,091 --> 00:27:16,468 Yang-Mills och mass gap-problemet. 354 00:27:18,137 --> 00:27:21,390 -Du löste det aldrig. -Ingen har nånsin löst det. 355 00:27:23,642 --> 00:27:25,185 Åtminstone ingen människa. 356 00:27:29,565 --> 00:27:30,440 Vad vill ni? 357 00:27:32,860 --> 00:27:34,444 Se till att du är lycklig. 358 00:27:35,654 --> 00:27:38,532 -Du och Jana. -Jag frågar inte min fru, utan dig. 359 00:27:39,700 --> 00:27:42,119 Det "du" som skapat det här för min skull. 360 00:27:42,202 --> 00:27:45,914 Jag vill bara prata med dig, förstå vad du vill. 361 00:27:46,915 --> 00:27:47,749 Hjälpa till. 362 00:27:49,626 --> 00:27:51,128 -Är det allt du vill? -Ja. 363 00:27:54,423 --> 00:27:57,467 Alla svar du behöver finns framför dig. 364 00:28:12,774 --> 00:28:14,026 Det här lär du älska. 365 00:28:16,904 --> 00:28:20,115 -Det är omöjligt. -Inget är omöjligt. 366 00:28:33,212 --> 00:28:36,965 Herregud. Hur gör jag... Hur gör du det? 367 00:28:37,049 --> 00:28:41,970 Jag gör det. Jag löser kvantfältteori 368 00:28:42,179 --> 00:28:45,057 i fyrdimensionell rymd och tid. 369 00:28:45,140 --> 00:28:46,642 -Helvete. -Pappa? 370 00:28:46,725 --> 00:28:48,393 Ett ögonblick. 371 00:28:50,229 --> 00:28:51,396 -Pappa? -En sekund. 372 00:28:51,730 --> 00:28:53,732 Gumman, jag är så nära. 373 00:28:58,987 --> 00:28:59,821 Du? 374 00:29:00,489 --> 00:29:01,323 Du. 375 00:29:02,491 --> 00:29:07,037 Vill du hjälpa till? Du känner mig. Jag behöver din stora hjärna. 376 00:29:07,871 --> 00:29:10,582 Ska jag skriva några matteproblem åt dig? 377 00:29:19,424 --> 00:29:20,425 Jag förstår... 378 00:29:21,760 --> 00:29:22,719 Jag förstår inte. 379 00:29:23,804 --> 00:29:24,721 Jana. 380 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 Jana, vart ska du? Jana? 381 00:29:44,616 --> 00:29:46,201 Jag är okej. 382 00:29:47,619 --> 00:29:48,578 Jag är... 383 00:29:56,503 --> 00:29:59,631 -Hur länge kommer hon vara så här? -Niko... 384 00:30:01,091 --> 00:30:05,053 Jag vet att du är orolig, men du kan inte tvinga fram det här. 385 00:30:06,138 --> 00:30:07,556 Cas kommer bearbeta det. 386 00:30:08,849 --> 00:30:09,725 Eller inte. 387 00:30:10,267 --> 00:30:14,479 -Men...sorg har sin egen agenda. -Tack, Zayn. 388 00:30:15,689 --> 00:30:16,523 Kan vi prata? 389 00:30:23,363 --> 00:30:24,740 Tala klarspråk med mig. 390 00:30:25,615 --> 00:30:30,495 -Vad händer när vi når Canis Majoris? -Du har blivit informerad, Sasha. 391 00:30:30,579 --> 00:30:32,581 Allt... Niko. 392 00:30:32,998 --> 00:30:35,167 -Du har inte säkerhets... -Skitsnack. 393 00:30:35,459 --> 00:30:38,920 Jag ska ner på planeten och prata med utomjordingar. Hur? 394 00:30:39,671 --> 00:30:42,632 Om jag inte vet vad som händer om jag misslyckas? 395 00:30:45,302 --> 00:30:46,595 Vem fan... 396 00:30:47,554 --> 00:30:49,056 ...tror du att du är? 397 00:30:49,139 --> 00:30:50,891 -Ursäkta? -Tror du 398 00:30:50,974 --> 00:30:53,852 att jag bryr mig ett skit om vad du gör där nere? 399 00:30:54,895 --> 00:30:58,648 Jag ville inte ha dig här, Sasha. Du är en belastning. 400 00:30:58,732 --> 00:31:04,029 Du är bara här för att din pappa drog i så många snören 401 00:31:04,112 --> 00:31:07,574 att alla sa ja, bara för att få honom att hålla käften. 402 00:31:08,450 --> 00:31:11,078 Du är arrogant, berättigad, 403 00:31:11,536 --> 00:31:12,496 lat. 404 00:31:12,829 --> 00:31:16,041 En sak ska du veta, en bättre besättningsman dog nyss 405 00:31:16,124 --> 00:31:19,628 och om jag kunde byta henne mot dig skulle jag fan göra det. 406 00:31:21,505 --> 00:31:24,091 Vi har ingen ersättning för dig... 407 00:31:25,008 --> 00:31:28,136 ...för vi behöver dig inte. 408 00:31:29,763 --> 00:31:31,264 Håll dig på din kant. 409 00:31:31,973 --> 00:31:33,392 Våga fan inte 410 00:31:33,809 --> 00:31:35,143 fråga mig igen. 411 00:31:40,941 --> 00:31:42,234 Du kan gå. 412 00:31:58,708 --> 00:32:00,085 Vet Jana att jag är okej? 413 00:32:00,168 --> 00:32:02,379 -Såg du honom? -Säg till min dotter. 414 00:32:02,462 --> 00:32:04,631 -Hon väntar på dig. Såg du Sasha? -Ja, 415 00:32:05,215 --> 00:32:09,469 och nej. Jag vet inte hur de gjorde. De liksom använde mitt minne 416 00:32:09,553 --> 00:32:11,972 för att kommunicera. Inga frågor och svar. 417 00:32:12,055 --> 00:32:16,101 Det var mer djupgående än så. De har förstått hur komplexa 418 00:32:16,184 --> 00:32:20,772 människans känslor är. De är så mycket mer 419 00:32:21,398 --> 00:32:25,444 avancerade än vi. De förstod vem jag var innan jag började tänka... 420 00:32:25,527 --> 00:32:28,864 -Erik, såg du min son? -Ja, han ledde mig in. 421 00:32:29,489 --> 00:32:32,033 Men inte den riktiga. Inte den riktiga... 422 00:32:32,409 --> 00:32:36,621 ...Sasha och inte riktiga Niko. Det var som en hallucination 423 00:32:36,872 --> 00:32:41,251 eller ett hologram som får vår AI på Salvare att likna en ficklampa. 424 00:32:41,585 --> 00:32:44,588 Men de mår bra. De sa att alla på skeppet lever. 425 00:32:45,213 --> 00:32:48,800 -Trodde du på dem? -De har inte gett mig skäl att tvivla. 426 00:32:48,884 --> 00:32:52,971 Vi kan börja med att en avancerad civilisation just hjärntvättade dig. 427 00:32:53,054 --> 00:32:53,972 -Inte alls. -Jo. 428 00:32:54,055 --> 00:32:56,808 De är bara nyfikna. De har frågor precis sm vi. 429 00:32:56,892 --> 00:32:58,268 Vilka frågor? Vad sa du? 430 00:33:00,937 --> 00:33:04,024 De erbjöd mig allt jag någonsin velat veta. 431 00:33:04,399 --> 00:33:07,569 Alla frågor jag nånsin haft om rymden 432 00:33:08,028 --> 00:33:10,030 och fysik och... 433 00:33:12,949 --> 00:33:13,783 Vad? 434 00:33:16,578 --> 00:33:18,371 Jag valde min dotter istället. 435 00:33:22,834 --> 00:33:24,002 Ja. 436 00:33:33,637 --> 00:33:35,388 -Pappa! -Jag ska inte ljuga. 437 00:33:35,472 --> 00:33:38,767 Jag har tänkt på den här kramen sen jag sa farväl. 438 00:33:39,434 --> 00:33:43,146 -Jag är ledsen att jag blev arg. -Det gör inget. 439 00:33:43,230 --> 00:33:47,275 Du menade det inte, du var bara rädd, men jag har goda nyheter. 440 00:33:47,943 --> 00:33:50,320 -Såg du mamma? -Nej... 441 00:33:50,820 --> 00:33:53,532 ...men utomjordingarna sa att hon är trygg. 442 00:33:56,201 --> 00:34:00,163 Det vi ska göra är att hålla ihop tills mamma kommer tillbaka, okej? 443 00:34:00,247 --> 00:34:02,123 -Okej. -Ja. 444 00:34:10,048 --> 00:34:11,174 Du tänker gå in. 445 00:34:12,092 --> 00:34:15,845 -Jag har iakttagit från kanten länge nog. -Vet presidenten? 446 00:34:16,304 --> 00:34:17,973 Beslutet är fattat. 447 00:34:18,640 --> 00:34:21,601 Jag går in med förstärkning och kommer ut med svar. 448 00:34:21,810 --> 00:34:24,062 Vi ska lösa den här jävla röran. 449 00:34:25,897 --> 00:34:26,731 Visst. 450 00:34:27,190 --> 00:34:29,192 -Ge mig en dräkt. -Du ska inte med. 451 00:34:29,526 --> 00:34:32,070 Det ska jag visst. Det är min story. 452 00:34:32,445 --> 00:34:35,198 Jag kan beskriva dig som en desperat man, 453 00:34:35,448 --> 00:34:38,285 driven av ett behov att lyckas till varje pris... 454 00:34:38,952 --> 00:34:42,372 ...eller en orolig förälder, villig att riskera sitt liv 455 00:34:42,706 --> 00:34:44,040 för att rädda sin son. 456 00:34:44,791 --> 00:34:45,917 Valet är ditt. 457 00:34:48,128 --> 00:34:48,962 Okej. 458 00:34:50,755 --> 00:34:51,715 Ge mig en dräkt. 459 00:34:52,674 --> 00:34:53,508 Nu. 460 00:35:01,725 --> 00:35:05,645 Så snart läkaren skriver ut mig, så sticker vi härifrån. 461 00:35:05,729 --> 00:35:07,564 -Inga problem. -Erik? 462 00:35:12,193 --> 00:35:14,988 Du, Harrison tänker gå in i Artefakten. 463 00:35:15,572 --> 00:35:18,992 -Han är beväpnad. Och inte för syns skull. -Han får inte! 464 00:35:20,827 --> 00:35:24,414 Du, gumman. Pappa ska hindra nån från att göra nåt dumt. 465 00:35:24,497 --> 00:35:26,875 -Jag kommer snart. -Får jag följa med? 466 00:35:28,335 --> 00:35:32,422 Nej, stanna med Mila. Jag är ledsen. 467 00:35:47,479 --> 00:35:49,022 Extraktionsteamet väntar. 468 00:35:56,655 --> 00:36:00,533 -Den har fastnat. Den rör sig inte. -Ska jag prova? 469 00:36:00,992 --> 00:36:01,826 Här. 470 00:36:03,244 --> 00:36:06,581 Batteriet verkar vara slut. Jag ska hitta ett uttag. 471 00:36:18,051 --> 00:36:18,968 Är du vilse? 472 00:36:19,552 --> 00:36:24,474 -Nej, jag behöver bara lugna ner mig. -Här? Det här stället är en bastu. 473 00:36:24,933 --> 00:36:28,436 Du blev arresterad flera gånger son tonåring, 474 00:36:28,520 --> 00:36:32,982 för att ha hackat militären och regeringen... Jag dömer dig inte, 475 00:36:33,066 --> 00:36:35,068 jag kan det politiska systemet. 476 00:36:35,151 --> 00:36:37,153 -Saker vore... -Vart vill du komma? 477 00:36:38,488 --> 00:36:39,614 Min poäng är... 478 00:36:40,573 --> 00:36:43,576 ...att folk döljer saker för mig. Från oss. 479 00:36:46,037 --> 00:36:47,163 Niko gör det. 480 00:36:48,873 --> 00:36:49,749 Som vad? 481 00:36:51,042 --> 00:36:54,963 Som vad som händer om allt går åt helvete och vi måste slåss. 482 00:36:56,673 --> 00:36:59,926 Ska vi verkligen bara fly? Finns inget annat alternativ? 483 00:37:02,345 --> 00:37:05,098 Jag snokade lite... innan vi lämnade jorden. 484 00:37:06,683 --> 00:37:07,517 Jaså? 485 00:37:08,351 --> 00:37:09,185 Ja. 486 00:37:09,436 --> 00:37:11,980 Nåt som kallas Operation Brimstone. 487 00:37:13,523 --> 00:37:14,399 Topphemligt. 488 00:37:15,316 --> 00:37:16,234 Vad är det? 489 00:37:17,819 --> 00:37:21,197 Du vet bubblan runt skeppet när vi är i överljushastighet? 490 00:37:21,281 --> 00:37:24,117 Energi byggs upp framför den. 491 00:37:24,451 --> 00:37:25,744 Mycket energi. 492 00:37:25,827 --> 00:37:28,830 När vi avslutar överljushastighet skingras energin 493 00:37:28,913 --> 00:37:34,002 tillbaka ut i rymden. Men gissa vad? Vi kan rikta den energin till en stråle. 494 00:37:36,045 --> 00:37:37,297 Som en slags laser? 495 00:37:37,422 --> 00:37:41,050 Som en stor laser som kan spränga en hel jävla planet. 496 00:37:41,134 --> 00:37:45,805 Som sista utväg, om utomjordingarna visar sig vara fientliga. 497 00:37:46,222 --> 00:37:47,724 Förstöra en planet? 498 00:37:48,099 --> 00:37:50,101 Folkmord? Är det vår sista utväg? 499 00:37:50,977 --> 00:37:54,272 -Är det presidentens order? -Presidentens? Ja... 500 00:37:55,440 --> 00:37:57,734 ...och din fars, faktiskt. 501 00:37:59,527 --> 00:38:00,987 Går det att stoppa? 502 00:38:01,362 --> 00:38:04,824 Skeppet är vårt vapen så då måste Salvare förstöras, 503 00:38:05,366 --> 00:38:09,788 vilket är lättare sagt än gjort. William skyddar oss från allt, 504 00:38:10,205 --> 00:38:13,291 -mekaniska fel, solstormar... -Om han inte stängs av. 505 00:38:15,627 --> 00:38:16,461 Kan du... 506 00:38:17,086 --> 00:38:18,213 ...stänga av honom? 507 00:38:20,757 --> 00:38:22,300 Jag måste fortsätta jobba. 508 00:38:29,098 --> 00:38:30,225 Vad i helvete? 509 00:38:30,892 --> 00:38:33,603 Säg hur han stängs av, hur man förstör skeppet. 510 00:38:36,147 --> 00:38:37,649 Inte? Okej. 511 00:39:04,384 --> 00:39:05,468 Sasha? 512 00:39:10,056 --> 00:39:11,224 Sasha? 513 00:40:49,030 --> 00:40:50,823 Nej! Hjälp mig! 514 00:40:50,907 --> 00:40:51,908 Erik! 515 00:40:53,326 --> 00:40:54,369 Erik? 516 00:40:54,827 --> 00:40:55,662 Nej! 517 00:40:56,329 --> 00:40:57,497 Erik! 518 00:40:57,789 --> 00:41:00,500 Jana? 519 00:41:00,917 --> 00:41:03,086 Herregud! Erik! 520 00:41:04,045 --> 00:41:04,879 Erik! 521 00:43:12,840 --> 00:43:15,176 Undertexter: Victoria Heaps