1
00:00:00,773 --> 00:00:12,277
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
2
00:00:13,773 --> 00:00:22,277
آخرين اخبار دنياي
فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
3
00:00:23,773 --> 00:00:27,277
نه، کَس، برگرد
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,821
برگرد، من اینجام
من درست همینجام
5
00:00:30,360 --> 00:00:50,821
ترجمه و زیرنویس
..::SaFira - سفیرا::..
@opussub
6
00:00:56,517 --> 00:00:58,772
"سه ساعت قبل"
7
00:00:59,517 --> 00:01:03,772
خیلیخب، ویلیام با شماره
...سه، دو
8
00:01:04,439 --> 00:01:06,941
اوه، لعنتی، یا خدا
9
00:01:07,942 --> 00:01:10,904
!لطفا دیگه داخل سفینه چیزی رو آتش نزنید
10
00:01:10,987 --> 00:01:13,114
باید همین الان برشگردونیم
11
00:01:14,616 --> 00:01:16,659
سرت چطوره؟ -
زین بهم گفت خطری نیست -
12
00:01:16,743 --> 00:01:19,037
ثبتهای موتور کجاست؟ -
همونجایی که ویلیام هست -
13
00:01:19,120 --> 00:01:22,415
سیستمهای سفینه داغونه -
به خاطر یه آتشسوزی؟ -
14
00:01:22,499 --> 00:01:24,751
لعنت به اون احمقهایی که این قوطی
حلبی رو طراحی کردن
15
00:01:24,834 --> 00:01:27,462
...دعا کن هیچوقت باهام چشم تو چشم نشن -
همه چیز بهم مرتبطه -
16
00:01:27,545 --> 00:01:29,265
مثل پام که میخواد بیاد تو کون تو؟
17
00:01:29,297 --> 00:01:31,925
کَس، من و تو میریم قسمت مهندسی تا ببینیم
که چیزی صدمه دیده یا نه
18
00:01:32,008 --> 00:01:33,593
من با میشل میرم
19
00:01:35,386 --> 00:01:37,597
یعنی، تو باید اینجا باشی، نه؟
20
00:01:37,680 --> 00:01:41,601
برای وقتی که ویلیام دوباره آنلاین میشه
مگه اینکه حدسِ اشتباهی باشه
21
00:01:41,684 --> 00:01:44,062
نه، تو و میشل
خوبه، برید
22
00:01:52,612 --> 00:01:56,950
لعنتی، هنوزم انگل داریم -
فیلترها رو عوض کردی؟ -
23
00:01:57,992 --> 00:01:58,993
دو بار
24
00:01:59,994 --> 00:02:02,080
پیشنهاد میکنم طعمدارش کنیم
25
00:02:02,163 --> 00:02:06,376
عاشق پانچ میوهام
این طعمِ مدفوع رو میپوشونن
26
00:02:12,715 --> 00:02:14,300
بذار سرجاش
بهش نیاز داریم
27
00:02:15,343 --> 00:02:17,637
ولش کن، نیکو
!ارزششُ نداره
28
00:02:49,669 --> 00:02:52,755
باید یه جوری توجهت رو جلب میکردم
...ببخشید، این
29
00:02:53,882 --> 00:02:54,966
مسئله شخصی نیست
30
00:02:57,051 --> 00:02:58,094
اوه
31
00:03:01,431 --> 00:03:02,432
لعنتی
32
00:03:03,558 --> 00:03:05,101
آه -
اوه، اوه، هی -
33
00:03:07,312 --> 00:03:10,899
نمیتونی بفهمی چی باعثِ آتش شده؟ -
تلاشمُ کردم -
34
00:03:11,983 --> 00:03:14,444
میتونی اون سوکت رو بدی بهم؟
35
00:03:14,527 --> 00:03:16,112
اوه، آره، آره حتما -
آره -
36
00:03:16,196 --> 00:03:18,990
چی، شش میلی میخوای؟ -
ام، نه، هشت -
37
00:03:19,949 --> 00:03:21,034
مطمئنی؟
38
00:03:21,117 --> 00:03:22,785
فکر کنم بدونم چی میخوام
39
00:03:26,748 --> 00:03:27,749
باشه
40
00:03:33,796 --> 00:03:35,924
دوستان آمریکاییم
41
00:03:36,007 --> 00:03:39,969
چطور زمانی که در فضا گذروندم من رو آماده کرد
که رئیسجمهور بعدیتون باشم؟
42
00:03:40,053 --> 00:03:43,223
خوشحالم که این سوال رو پرسیدید
عظمتِ موفقیت
43
00:03:44,015 --> 00:03:47,268
من رو فرای چیزی که میدونستم تواناییش رو دارم بُرد
44
00:03:47,352 --> 00:03:50,396
...هر لحظه، تک تک لحظاتش
45
00:03:51,522 --> 00:03:52,523
متحول کننده است
46
00:03:54,442 --> 00:03:55,485
این واقعی نیست
47
00:03:56,945 --> 00:03:59,656
تو اینجا نیست
این واقعی نیست
48
00:04:00,448 --> 00:04:04,285
وقتی زمین رو ترک کردم یه پسر بودم
...و اینجا میان ستارهها
49
00:04:05,453 --> 00:04:06,788
یه مرد شدم
50
00:04:12,627 --> 00:04:13,628
اوه
51
00:04:15,630 --> 00:04:17,340
پست فطرت کوچولو
52
00:04:19,884 --> 00:04:21,177
اون چیه؟ -
اوه -
53
00:04:21,261 --> 00:04:24,013
یکی از اون حشرههای اون ماه؟ -
مسافرقاچاق کوچولو لعنتی -
54
00:04:24,097 --> 00:04:27,058
حتما مسیرش رو با جویدن به بخش
بیماریشناسی باز کرده
55
00:04:27,141 --> 00:04:28,685
و کاری کرده یه سیم اتصالی کنه
56
00:04:28,768 --> 00:04:31,437
نیکو، منبع همه مشکلاتمون رو پیدا کردم
57
00:04:31,521 --> 00:04:33,731
فقط بهم بگو که میتونی درستش کنی
58
00:04:33,815 --> 00:04:38,111
خب، حالا که میدونم چی باعثش شده
من...یه قدم به راهحل نزدیکتر شدیم
59
00:04:42,740 --> 00:04:45,076
موجود کوچولوی عجیبیه، ها؟
60
00:04:45,159 --> 00:04:46,536
!خفه شو
61
00:04:57,547 --> 00:05:01,884
خب، فشار خونت یه خورده بالاست
...اما غیر این
62
00:05:01,968 --> 00:05:02,969
نه، نه
63
00:05:04,554 --> 00:05:06,139
یه چیزی اشتباهه
دوباره بررسی کن
64
00:05:09,726 --> 00:05:10,852
وضعیتِ خوابت چطوره؟
65
00:05:13,313 --> 00:05:15,773
نمیخوابم، نمیتونم
...اوه
66
00:05:16,816 --> 00:05:20,278
،اوه، حس میکنم ذهنم گیج میره
و افکارم متوقف نمیشن
67
00:05:20,361 --> 00:05:21,446
...و حس میکنم
68
00:05:23,323 --> 00:05:24,949
بله؟ -
...ام -
69
00:05:25,658 --> 00:05:28,036
ببخشید، نباید مزاحمت میشدم
70
00:05:28,870 --> 00:05:30,580
چیزی نیست که نتونم از پسش بربیام
71
00:05:30,663 --> 00:05:32,790
اوه، من...منم نخوابیدم
72
00:05:34,375 --> 00:05:36,627
،و فقط من نیستم
...تعجب میکنی
73
00:05:36,711 --> 00:05:39,964
از اینکه ببینی نصفِ شب
کی رو وسط سالن غذاخوری پیدا میکنی
74
00:05:40,048 --> 00:05:44,218
"اگه قضیه این بود، میگفتم "درمانم کن
...اما قضیه خیلی بیشتر از یه بیخوابیه، پس
75
00:05:45,136 --> 00:05:46,262
از چه نظر؟
76
00:05:49,974 --> 00:05:50,975
...حس میکنم
77
00:05:52,685 --> 00:05:55,229
...از خودم جدا میشم
78
00:05:55,938 --> 00:05:58,566
و به خودم نگاه میکنم
79
00:05:59,859 --> 00:06:02,236
خب، اسم این ناوابستگیه
80
00:06:03,404 --> 00:06:05,490
اسمش که خیلی ناجوره
خیلی بده؟
81
00:06:05,573 --> 00:06:08,242
یه مکانیسم مقابله است که کاری میکنه
وقتی
82
00:06:08,326 --> 00:06:11,287
چیزی که حس میکنی غیرقابل تحمله
چیزی رو حس نکنی
83
00:06:13,915 --> 00:06:14,916
باشه
84
00:06:16,542 --> 00:06:19,670
خُب، پس این، یه تومور به خاطر اون
پرتو گاما نیست
85
00:06:20,505 --> 00:06:23,800
منظورم اینه، اگه باعث میشه حس بهتری
پیدا کنی میتونم واست یه سی.تی اسکن انجام بدم
86
00:06:25,718 --> 00:06:27,470
اگه در حال دیوانه شدن باشم چی؟
87
00:06:27,553 --> 00:06:28,930
تو دیوانه نمیشی
88
00:06:31,182 --> 00:06:33,226
خیلیخب، اینکارُ میکنم
89
00:06:33,309 --> 00:06:35,561
بهت تمرینهای مدیتیشن میدم
90
00:06:35,645 --> 00:06:37,397
تا بهت کمک کنه افکارت آروم شن
91
00:06:40,108 --> 00:06:41,109
خوبه؟
92
00:06:42,026 --> 00:06:44,028
آره، هرچی تو بگی -
باشه -
93
00:06:46,906 --> 00:06:48,491
خروجی موتور ثابته
94
00:06:48,574 --> 00:06:53,121
،اوه، هلیوم در دمای 2 ممیز 7 کلیونه
خیلی کمه
95
00:06:55,706 --> 00:06:57,041
میدونی، خنده داره
96
00:06:57,125 --> 00:07:00,086
توی مدرسه زمان زیادی رو به انجام
تمریناتِ اضطراری گذروندیم
97
00:07:00,169 --> 00:07:02,463
و با اولین آتشسوزی فضایی کوچولو موچولو
98
00:07:02,547 --> 00:07:05,091
همهاش بیفایده میشه
99
00:07:05,174 --> 00:07:06,467
چیزهای مزخرفی اتفاق میافته، میدونی؟
100
00:07:07,844 --> 00:07:09,303
نیکو که بینقص نیست
101
00:07:15,435 --> 00:07:16,853
...هی، اون بار رو یادت میاد
102
00:07:17,520 --> 00:07:20,189
ما رو با یه ای.وی.ای فرستاد
تا مکانیاب رو ارتقا بدیم؟
103
00:07:22,400 --> 00:07:26,571
و تو فکر کردی زمان عالیایه که بهم پارک دوبل
104
00:07:26,654 --> 00:07:29,073
با یه سیار روی مریخ یاد بدی؟
105
00:07:29,157 --> 00:07:31,242
راستش چیزی که یادم میاد
106
00:07:31,325 --> 00:07:35,830
اینه که تو توی یه توده شن گیر کرده بودی
و من باید بیرون میکشیدمت؟
107
00:07:35,913 --> 00:07:38,541
جالبه که اینطوری به خاطر میاریش
...کنجکاوم
108
00:07:38,624 --> 00:07:41,752
ایده متفکرانه کی بود که تعویض کننده رو با کیف ابزار ببندیم
109
00:07:41,836 --> 00:07:43,838
تا من بتونم بیرون بیام و توی هل دادن کمکش کنم؟
110
00:07:43,921 --> 00:07:47,300
و اگه کاری که خواسته بودم رو انجام داده بودی
و کیف ابزار رو محکم بسته بودی
111
00:07:47,383 --> 00:07:49,469
درنمیومد، جناب نابغه -
مممم -
112
00:07:49,552 --> 00:07:52,013
اما اونطوری که تو دنبال اون لعنتی شیرجه رفتی
113
00:07:52,096 --> 00:07:54,223
خندهدارترین چیزی بود که به عمرم دیده بودم
114
00:07:54,307 --> 00:07:57,685
باشه، نمیخواستم برگردم پایگاه
115
00:07:57,768 --> 00:08:01,105
و بعد جلوی کل کلاس تحقیر شم
116
00:08:01,189 --> 00:08:02,315
نه، مرسی -
اوه -
117
00:08:06,110 --> 00:08:07,111
گوش بده
118
00:08:08,613 --> 00:08:11,240
نیکو رو فراموش کن، باشه؟
119
00:08:11,324 --> 00:08:13,993
،اون ناراحته، مسئله بزرگیه
فراموشش میکنه
120
00:08:14,744 --> 00:08:16,496
میشل
تو درک نمیکنی
121
00:08:18,289 --> 00:08:19,582
من بهش یه حرفهایی زدم
122
00:08:21,083 --> 00:08:23,085
حرفهایی که نباید هیچوقت میزدم
123
00:08:24,253 --> 00:08:28,633
...اون داروها روی ماه
....و...و انگار همه چیز
124
00:08:28,716 --> 00:08:30,760
...یهو از دهنم در رفت و من
125
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
خب، دقیقا مثل چی؟
126
00:08:35,640 --> 00:08:36,724
...ممکنه من
127
00:08:37,767 --> 00:08:38,935
...یه جورایی
128
00:08:40,102 --> 00:08:43,064
اشاره کرده باشم که اون کاملا یه بیمار روانیه
129
00:08:44,607 --> 00:08:45,608
وای
130
00:08:47,026 --> 00:08:50,780
خب، این زمان میبره، کَس
131
00:08:53,324 --> 00:08:56,911
ترسیده بودم، اون...اون زمانی که ما ماموریت رو شروع کردیم
132
00:08:57,828 --> 00:09:00,456
...که اوضاع بین من و نیکو عوض شه و
133
00:09:02,124 --> 00:09:03,209
همینطورم هست
134
00:09:04,210 --> 00:09:07,171
خوبه، چون واقعا نیاز بود اینطوری بشه
135
00:09:07,797 --> 00:09:08,798
آره، باشه
136
00:09:10,925 --> 00:09:15,137
راستی، هنوز نمیتونم یه پارک دوبل خوب بزنم
و همهاش تقصیر توئه
137
00:09:15,221 --> 00:09:18,641
روی سیاره بعدی که نشستیم
بهت یاد میدم
138
00:09:20,935 --> 00:09:22,436
چه کوفتی بود؟
139
00:09:22,520 --> 00:09:25,898
خاویر، داری بهم میگی که ویلیام رو یه
باگ فضایی از بین برده؟
140
00:09:25,982 --> 00:09:29,986
کُدش یه طرز دیوانهواری پیچیده است، خب؟
از مغز انسان پیچیدهتره
141
00:09:30,069 --> 00:09:34,657
...بیلیونها معبر بیشتر داره و اونها
همه مسیرهای اشتباه رو آتش میزنن
142
00:09:35,283 --> 00:09:37,368
باید هارد ریست انجام بدم -
نه -
143
00:09:37,451 --> 00:09:41,789
اینطوری حافظهاش رو از دست میده، که چی؟ -
نه، در اصل این برش قسمتی از مغزه -
144
00:09:41,872 --> 00:09:43,499
اگه اینکارو با آگست میکردم چه حسی پیدا میکردی؟
145
00:09:43,583 --> 00:09:45,668
اولیور، شاید -
باشه -
146
00:09:45,751 --> 00:09:49,005
بدون یه هوش مصنوعی، باید کارها رو دستی انجام بدیم
...و اگه اتفاق دیگهای بیافته
147
00:09:49,088 --> 00:09:51,924
نه، پایان بحث
148
00:09:52,008 --> 00:09:53,259
یه راهِ دیگه پیدا کن
149
00:09:54,760 --> 00:09:55,761
باشه
150
00:10:01,017 --> 00:10:03,477
ویلیام؟ -
دلت واسم تنگ شده بود؟ -
151
00:10:04,854 --> 00:10:08,107
نگرانت بودم، همهمون نگرانت بودیم -
مرسی -
152
00:10:08,190 --> 00:10:10,526
....و مرسی که اجازه ندادی خاویر
153
00:10:13,904 --> 00:10:16,365
توی سالن غذاخوری یه آتش میبینم
154
00:10:16,449 --> 00:10:18,659
چی؟ بررسیش کن
155
00:10:18,743 --> 00:10:21,078
آتش سوزی در قسمت کارکنانه
156
00:10:21,162 --> 00:10:24,165
در عرشه نظارت آتش میبینم
157
00:10:24,248 --> 00:10:26,459
چرا میگه اینجا آتش هست در صورتیکه نیست؟
158
00:10:26,542 --> 00:10:29,045
حتما آسیب به قسمتهای عمیقتر سیستمهای سفینه رسیده
159
00:10:29,128 --> 00:10:31,005
در بخش فرود اتشسوزی هست
160
00:10:31,088 --> 00:10:33,382
در قسمت عرشه نظارت آتشسوزی هست
161
00:10:38,929 --> 00:10:41,307
لطفا فورا به تیوبهای بیهوشی جسمانیتون برگردید
162
00:10:41,390 --> 00:10:44,352
خرابی فاجعهآمیزی در سطوح بالاتر پیدا شد
163
00:10:44,435 --> 00:10:46,312
داره پروتکل "رفتن به خانه" رو شروع میکنه
164
00:10:48,439 --> 00:10:49,607
یا خدا
165
00:10:50,441 --> 00:10:52,818
لطفا به تیوبهای بیهوشی جسمانیتون برگردید
166
00:10:52,902 --> 00:10:56,197
من بیرون موندم، دارم ثبتها رو میگیرم
...اما پروتکل اجازه ورودم رو نمیده
167
00:10:56,280 --> 00:10:59,825
دسترسی رد شد
پروتکل "رفتن به خانه" در حال انجام است
168
00:10:59,909 --> 00:11:03,871
پروتکل رو لغو کن
ویلیام؟ صدام رو میشنوی؟
169
00:11:03,954 --> 00:11:06,582
پروتکل "رفتن به خانه" آغاز شد
170
00:11:06,666 --> 00:11:07,750
!ویلیام
171
00:11:17,510 --> 00:11:18,511
لعنتی
172
00:11:44,036 --> 00:11:45,579
نیکو، اون بالا چه خبره؟
173
00:11:45,663 --> 00:11:48,541
نصف سالواره فکر میکنه که نیمه دیگهاش
آتش گرفته
174
00:11:48,624 --> 00:11:51,419
...باشه، ویلیام میتونه لغو -
مشکل ویلیامه -
175
00:11:51,502 --> 00:11:53,921
،دوباره غیرفعاله
خاویر داره روش کار میکنه
176
00:11:57,717 --> 00:11:59,260
لعنت، عوضی
177
00:11:59,343 --> 00:12:02,346
اون خودایمنها ضد دستکاریاند -
آره میدونم -
178
00:12:02,430 --> 00:12:05,307
کَس، اولیور، خاویر و آگست پیش منن
کی با توئه؟
179
00:12:05,391 --> 00:12:07,810
میشل، ساشا
زین و برنی پیش منن
180
00:12:07,893 --> 00:12:10,104
چه خبره؟ -
به هیچکدوم از آموزشات نرفتی؟ -
181
00:12:10,187 --> 00:12:11,867
توی رویداد مصیبت بار از دست دادن جون
182
00:12:11,897 --> 00:12:15,317
سفینه عرشه های بالایی رو بیرون میندازه و
تیوبهای بیهوشی جسمانی باقی مانده رو میفرسته خونه
183
00:12:15,401 --> 00:12:18,446
سفینه دو نیمه شده، و اگه تا نیم ساعت دیگه
دوباره یکی نکنیمش
184
00:12:18,529 --> 00:12:21,449
همهمون میمیریم، فهمیدی؟ -
چرا بمیریم؟ -
185
00:12:21,532 --> 00:12:24,493
اونایی که اون بالااند رو متوجهم چرا میمیرند، اما چرا ما میمیریم؟ -
نه، ما هم میمیریم، فقط به آرومی -
186
00:12:24,577 --> 00:12:28,622
موتورها پیش مااند، غذا پیش اونا -
کسی نمیمیره، یا خدا -
187
00:12:29,373 --> 00:12:33,002
فقط باید سفینه رو دوباره یکی کنیم -
چطوری؟ اونم توی کمتر از نیم ساعت؟ -
188
00:12:33,085 --> 00:12:35,546
هنوز موتورهامون با پروتکل غیرقابل دسترسیاند
189
00:12:36,589 --> 00:12:37,715
نه همهشون
190
00:12:42,887 --> 00:12:47,099
خیلیخب، بیاید تلاشمون رو بکنیم و این گرد خپلو رو دوباره
یکی کنیم
191
00:12:47,183 --> 00:12:52,229
کَس، من به موقعیت بالای عرشه پایینی میرم
سعی کن بهم متصل شی
192
00:12:56,317 --> 00:12:58,277
باشه، میبینمت
193
00:12:59,528 --> 00:13:01,238
باشه، برو که رفتیم
یواش و آروم
194
00:13:11,457 --> 00:13:12,917
چهل متر
195
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
زاویه؟
196
00:13:14,752 --> 00:13:15,795
هنوز خوبه
197
00:13:18,255 --> 00:13:20,382
خب در مورد اتفاقی که افتاد حرف میزنیم؟
198
00:13:22,510 --> 00:13:25,888
ببین، تو حالِ خودمون نبودیم
و من از چیزی که گفتم منظوری نداشتم
199
00:13:26,931 --> 00:13:27,932
من داشتم
200
00:13:30,810 --> 00:13:31,852
باشه
201
00:13:31,936 --> 00:13:33,604
و اگه من از حرفی که زدم منظوری داشتم
توام داشتی
202
00:13:37,191 --> 00:13:39,819
،باشه، تو بدترین دشمنِ خودتی
واقعا میگم
203
00:13:42,655 --> 00:13:44,114
آفرین که خیلی صادقی
204
00:13:44,198 --> 00:13:47,743
اما تو عالی هم هستی
...و یه پتانسیل عالی داری و
205
00:13:47,827 --> 00:13:52,081
نه، نه...اینکار...رو نکن
206
00:13:52,164 --> 00:13:55,292
فقط برای اینکه من رو برطبق تصورات خودت بسازی
تیکه پارهام نکن
207
00:13:55,376 --> 00:13:56,752
...اگه این چیزیه که تو فکر میکنی...پس
208
00:13:56,836 --> 00:13:59,380
حرف نمیزنم که فقط خودم بشنوم
209
00:14:02,341 --> 00:14:03,884
پس بهت یه عذرخواهی بدهکارم
210
00:14:06,637 --> 00:14:07,638
متاسفم
211
00:14:12,768 --> 00:14:14,812
ده متر
212
00:14:16,397 --> 00:14:17,481
آروم و یواش
213
00:14:19,441 --> 00:14:21,569
پنج متر
214
00:14:22,528 --> 00:14:23,529
...سه
215
00:14:24,613 --> 00:14:25,614
...دو
216
00:14:27,074 --> 00:14:28,075
یک
217
00:14:28,158 --> 00:14:30,494
تماس خوبه
218
00:14:31,287 --> 00:14:35,040
،به آگست بگو من آماده باشم
اتصال مجدد اون گیرهها رو شروع کنه
219
00:14:35,124 --> 00:14:38,627
آگست، فقط هفت دقیقه تا قبل از اینکه پروتکل
نصفِ ما رو بفرسته زمین وقت داری
220
00:14:40,504 --> 00:14:41,505
یکی رفت
221
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
دو تا شد
222
00:14:43,757 --> 00:14:45,175
سه تا
223
00:14:48,053 --> 00:14:49,763
اوه
224
00:14:49,847 --> 00:14:52,349
آخری قفل نمیشه -
چرا نمیشه؟ -
225
00:14:52,433 --> 00:14:55,561
حتما گیره بیرون سفینه کمه
226
00:14:57,229 --> 00:15:01,609
،باشه، برمیگردم داخل و پهلوگیری میکنم
میرم بیرون و خودم درستش میکنم
227
00:15:06,530 --> 00:15:10,326
افکارت رو بیرون از خودت ببین همانطور که به سمتت جریان پیدا میکنن
228
00:15:12,077 --> 00:15:15,205
بعد هدایتشون کن که رد شن
229
00:15:15,289 --> 00:15:18,834
همینه، تو استادِ ذهنتی
230
00:15:18,918 --> 00:15:20,753
من استاد ذهنمم
231
00:15:22,129 --> 00:15:25,215
و به محض اینکه آماده بودی چشمانت رو باز کنی
232
00:15:25,299 --> 00:15:27,009
...آخرین نفس رو بکش
233
00:15:29,053 --> 00:15:31,055
و نفست رو رها کن
234
00:15:36,435 --> 00:15:38,437
نه، هنوز اینجام
235
00:15:39,480 --> 00:15:43,859
نه، نه، نه، نه، نه تو اینجا نیستی
نمیتونی باشی چون تو واقعی نیستی
236
00:15:43,943 --> 00:15:44,944
اما هستم
237
00:15:46,445 --> 00:15:47,529
اوه لعنتی
238
00:15:47,613 --> 00:15:49,865
فکر کردی من با مدیتیشن میرم؟
239
00:15:50,908 --> 00:15:54,411
میتونی قرص بخوری، بنوشی
با دوستدخترت رابطه داشته باشی
240
00:15:54,495 --> 00:15:58,332
مهم نیست، اما هرکاریم بکنی
باعث نمیشه من برم
241
00:15:59,792 --> 00:16:00,960
پس ادامه بده
ساشا
242
00:16:01,835 --> 00:16:02,836
...قبولش کن
243
00:16:05,547 --> 00:16:06,715
اینطوری میتونیم پیش بریم
244
00:16:08,258 --> 00:16:09,343
با چی پیش بریم؟
245
00:16:42,835 --> 00:16:44,003
آه
246
00:16:50,217 --> 00:16:53,846
خب، واسم به صورت معکوس بشمار -
هشتاد ثانیه -
247
00:16:54,471 --> 00:16:56,807
این سفینه به خاطر یه گیره از هم جدا میشه؟
248
00:16:57,558 --> 00:17:00,644
خب، الان امتحانش کن
249
00:17:03,147 --> 00:17:05,691
کار کرد، نیکو
قفل میشه
250
00:17:05,774 --> 00:17:06,775
عالیه
251
00:17:07,443 --> 00:17:08,944
حالا برمیگردم داخل
252
00:17:09,028 --> 00:17:12,448
باشه، زود باش
کمتر از یک دقیقه دیگه میپریم
253
00:17:12,531 --> 00:17:13,741
اوه
254
00:17:16,076 --> 00:17:18,328
اوه
255
00:17:20,497 --> 00:17:22,374
آه -
نیکو؟ -
256
00:17:22,458 --> 00:17:24,376
نیکو؟
257
00:17:24,460 --> 00:17:26,545
لعنتی، چیزی نیست
258
00:17:26,628 --> 00:17:27,755
چیزی نیست
259
00:17:28,547 --> 00:17:30,299
اتصالم من رو گرفته
260
00:17:33,218 --> 00:17:37,806
لعنتی، کَس؟ من میدونم مشکل چیه
...یه آسیبی
261
00:17:39,558 --> 00:17:41,143
نیکو، صدات رو نمیشنوم
262
00:17:41,226 --> 00:17:43,270
...بیرون محفظه ماده نامتعارف
263
00:18:03,916 --> 00:18:05,918
اینطوری زنده میمونی
264
00:18:06,001 --> 00:18:08,504
دردسر درست نکن
265
00:18:09,713 --> 00:18:11,048
پایان
266
00:18:11,924 --> 00:18:14,343
حالا برچسب رو برمیدارم
267
00:18:14,426 --> 00:18:16,095
اگه میخوای میتونی جیغ بکشی
268
00:18:17,221 --> 00:18:21,642
کسی صداتُ نمیشنوه
حتی اگه بشنون هم، واسشون اهمیتی نداره
269
00:18:21,725 --> 00:18:22,935
فهمیدی؟
270
00:18:31,735 --> 00:18:35,739
بدتر از یه برزیلی نیستی -
حداقل میتونی تظاهر کنی که ترسیدی -
271
00:18:35,823 --> 00:18:36,824
چرا؟
272
00:18:37,908 --> 00:18:40,452
بهمون هشدار دادن که ممکنه همچین اتفاقی
بیافته
273
00:18:40,536 --> 00:18:43,372
،یه آدمربایی معمولی برای خونبها
...پول میاد
274
00:18:44,164 --> 00:18:45,582
من میرم بیرون، نه؟
275
00:18:46,875 --> 00:18:49,795
اگه خوب باشی، با یه آبنبات چوبی
276
00:18:51,171 --> 00:18:54,299
واسم دردسری درست نمیکنی
277
00:18:55,717 --> 00:18:57,094
میشناسمش
278
00:18:57,511 --> 00:18:58,595
از اخبار
279
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
اسم سفینه چی بود؟
280
00:19:02,307 --> 00:19:03,725
همونی که پارسال منفجر شد؟
281
00:19:05,978 --> 00:19:06,978
پیلگریم؟
282
00:19:07,729 --> 00:19:08,729
آره
283
00:19:08,939 --> 00:19:10,107
پیلگریم
284
00:19:10,691 --> 00:19:12,484
بله، پیلگریم
285
00:19:13,819 --> 00:19:15,863
بله، من همون فضانوردم
286
00:19:16,113 --> 00:19:18,157
و بله، من زبان اسپانیایی بلدم، احمق
287
00:19:18,240 --> 00:19:20,826
!احمق
288
00:19:21,618 --> 00:19:24,872
اوه، آره
بهتره راحت باشی
289
00:19:26,123 --> 00:19:29,418
از یه آدمربایی معمولی تبدیل شدی به
یه پرداختی گنده
290
00:19:37,134 --> 00:19:38,135
کَس؟
291
00:19:40,012 --> 00:19:41,013
میشل؟
292
00:19:42,806 --> 00:19:45,601
صدام رو میشنوید؟ تکرار میکنم...کس؟
293
00:19:45,684 --> 00:19:47,978
میشل، من نیکوام
صدامُ میشنوید؟
294
00:19:53,317 --> 00:19:55,819
سعی کنید با مخابرات بگیریدش -
ما سریعتر از نور حرکت میکنیم -
295
00:19:55,903 --> 00:19:56,945
به تلاش ادامه بده
296
00:19:58,405 --> 00:20:01,116
...الان به اون لغو فرمان نیاز دارم -
خدای من، دارم روش کار میکنم، باشه؟ -
297
00:20:01,200 --> 00:20:03,660
این پروتکل "رفتن به خانه" دسترسی من رو
به کل سیستم گرفته
298
00:20:03,744 --> 00:20:05,787
پس واسش یه راهِ حل پیدا کن
299
00:20:06,455 --> 00:20:07,789
زود باش
300
00:20:08,540 --> 00:20:11,793
کس گوش بده
...میدونم نمیخوای اینُ بشنوی
301
00:20:11,877 --> 00:20:15,088
حتی...فکر تموم کردن جملهات رو هم نکن
302
00:20:15,756 --> 00:20:18,800
اون مُرده، خب؟
نیکو مرده
303
00:20:18,884 --> 00:20:22,346
اما مابقیمون
فرصت داریم که زنده برگردیم خونه
304
00:20:22,429 --> 00:20:25,515
بدونِ تموم کردن ماموریت؟ -
کس، ما سعیمون رو کردیم -
305
00:20:25,599 --> 00:20:29,019
کسی نمیتونه بگه که ما سعی نکردیم
اما برامون زیاده از حد بود
306
00:20:29,102 --> 00:20:32,314
ایان، پترا، جولیان -
برای چی مردن؟ -
307
00:20:32,397 --> 00:20:34,691
کَس، اونها مردن
دیگه مهم نیست
308
00:20:37,236 --> 00:20:41,823
همهتون از روز اول فقط غُر زدید و شکایت کردید
309
00:20:41,907 --> 00:20:44,201
،میشه فقط برای یه بار
فقط برای یه بار سعی کنید
310
00:20:44,284 --> 00:20:46,954
به یه نفر غیر از خودِ لعنتیتون فکر کنید؟
311
00:20:47,037 --> 00:20:50,624
ببین، کَس، آخرین چیزی که
میخوام،ول کردن نیکوئه
312
00:20:50,707 --> 00:20:54,962
اما حتی اگه یه راهی هم برای متوقف کردن
این زنجیره پیدا کنیم و برگردیم
313
00:20:55,045 --> 00:20:57,965
ضمانتی نیست که بتونیم پیداش کنیم -
لباسش چیپ ردیاب داره -
314
00:20:58,048 --> 00:21:00,175
برای همچین موقعیتهایی آموزش دیده
315
00:21:00,259 --> 00:21:03,637
اونم با فرضِ اینکه از اون انفجار جون سالم به در برده -
اگه برنگردیم، حتما میمیره -
316
00:21:21,113 --> 00:21:22,239
آه
317
00:21:39,006 --> 00:21:40,090
اوه، موفق شد
318
00:21:40,924 --> 00:21:42,217
...کَس، تو
319
00:21:45,095 --> 00:21:46,680
!کس
320
00:21:49,308 --> 00:21:51,685
نیکو، صدام رو میشنوی؟
کَسام، بیا داخل
321
00:21:53,562 --> 00:21:54,563
بیا داخل نیکو
322
00:21:56,231 --> 00:21:57,858
نیکو، کسام
ما برگشتیم
323
00:22:00,152 --> 00:22:01,236
چیپ مکانیابش رو امتحان کن
324
00:22:05,073 --> 00:22:06,116
بیا پیش مامانی
325
00:22:15,959 --> 00:22:17,044
...مادر -
عوضی -
326
00:22:18,545 --> 00:22:21,715
باید تا الان سیگنالش رو روشن میکرد -
از اسکن گرمایی استفاده کن -
327
00:22:21,798 --> 00:22:26,011
آره، لباسش بیشتر گرمای بدنش رو نگه میداره
اما نه همهاش رو
328
00:22:26,803 --> 00:22:27,804
داره اسکن میکنه
329
00:22:28,513 --> 00:22:30,849
سوزن در انبار کاه
...اما
330
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
زود باش نیکو
کجایی؟
331
00:22:34,061 --> 00:22:35,354
فکر کن، نیکو
332
00:22:36,355 --> 00:22:37,898
فکر کن
333
00:22:49,284 --> 00:22:52,204
اوه، این افتضاح میشه
334
00:22:54,498 --> 00:22:55,916
اوه
335
00:23:44,631 --> 00:23:45,632
چطوریه؟
336
00:23:47,634 --> 00:23:48,635
اون بالا؟
337
00:23:50,262 --> 00:23:52,055
واقعا توصیفش سخته
338
00:23:53,098 --> 00:23:54,349
عظمت مطلق
339
00:23:56,435 --> 00:23:57,978
گسترهاش
340
00:24:01,106 --> 00:24:02,482
کلی فضای شخصی هست
341
00:24:02,566 --> 00:24:06,570
بیرون سفینه، آره
342
00:24:07,988 --> 00:24:09,406
...داخلش
343
00:24:09,489 --> 00:24:13,368
بیا اینطور بگیم که بهتره همه کسانی
که باهاشونی رو دوست داشته باشی
344
00:24:13,452 --> 00:24:16,913
چون تک تک جزئیات آزاردهنده و تیکهاشون رو میشناسی
345
00:24:21,418 --> 00:24:24,087
برای اینه که اون
...دانشمندان روشنفکر
346
00:24:24,171 --> 00:24:27,132
باید یه راهی برای اینکه مردم رو در
...حال ایستایی قرار بدن پیدا کنن
347
00:24:27,215 --> 00:24:28,592
تا بتونن از سیستم برن
348
00:24:30,010 --> 00:24:31,386
...اینطوری، ما میتونیم
349
00:24:32,095 --> 00:24:34,556
همه چیزهایی که میخوایم بدونیم رو بفهمیم
350
00:24:35,724 --> 00:24:37,142
میخوای اینکارو بکنی؟
351
00:24:37,934 --> 00:24:39,311
از سیستم برم؟ -
ممم -
352
00:24:40,812 --> 00:24:41,813
غیرممکنه
353
00:24:41,897 --> 00:24:46,359
هنوز نه، اما اونها تقریبا یه موتور سریعتر از نور
درست کردن
354
00:24:46,443 --> 00:24:48,987
آره، سرعت فرانور
...تو رو سریعتر اونجا میبره، اما
355
00:24:49,529 --> 00:24:52,324
پروکسیما قنطروس
حدود چهار سال نوری فاصله داره
356
00:24:52,407 --> 00:24:54,618
و حتی اگه یه موتور داشته باشی که سرعتش ماورای نور باشه
357
00:24:54,701 --> 00:24:59,247
...حالا بگیم، با سه برابر سرعت نور بره، هنوزم، چی؟ نه
358
00:24:59,915 --> 00:25:01,208
تقریبا یکسال و نیم؟
359
00:25:03,043 --> 00:25:05,712
زمان طولانی برای گیر افتادن با یه آدم پرچونه است
360
00:25:09,257 --> 00:25:11,218
،اونها آدمها رو میدزدن
من فقط ازشون مراقبت میکنم
361
00:25:13,220 --> 00:25:14,346
یه کم بهم وقت بده مطالعه کنم
362
00:25:15,805 --> 00:25:18,350
عاشق هاوکینگام
اما میدونی، هرچی دستم بیاد میخونم
363
00:25:21,770 --> 00:25:23,146
اسمت چیه؟
364
00:25:23,230 --> 00:25:24,314
فکر نمیکنم
365
00:25:25,732 --> 00:25:28,485
باشه، بیاسم
اصلا مهم نیست
366
00:25:31,905 --> 00:25:34,658
میدونی، برای اینکه یه فضانورد باشی
...تو باید
367
00:25:36,159 --> 00:25:37,160
...درس خونده
368
00:25:39,871 --> 00:25:40,872
نترس باشی
369
00:25:42,624 --> 00:25:43,792
به نظر جفتشی
370
00:25:45,961 --> 00:25:47,629
باید برای آموزش درخواست بدی
371
00:25:49,047 --> 00:25:50,924
میتونه از اینجا بیارتت بیرون
372
00:25:54,511 --> 00:25:55,512
بذار حدس بزنم
373
00:25:56,680 --> 00:25:59,558
من میذارم بری و تو توی مدرسه فضایی
حرفهای خوبی در موردم میزنی
374
00:26:00,767 --> 00:26:02,435
نه، اینطور نیست
375
00:26:02,519 --> 00:26:05,855
فکر میکنی اولین آدم خیرخواهی هستی که اومده اینجا و سعی کرده زندگیم رو سر و سامون بده؟
376
00:26:06,815 --> 00:26:07,983
در موردم چی میدونی؟
377
00:26:09,818 --> 00:26:12,070
سلام، چی بهت گفته لعنتی؟
378
00:26:12,153 --> 00:26:14,531
میخوای هرچی خواست بگه و بعد بذاری بره؟
379
00:26:19,077 --> 00:26:20,662
گرمای بدنشُ از دست داده
380
00:26:20,745 --> 00:26:23,456
اگه گرمش نکنیم دچار
ایست قلبی میشه
381
00:26:27,210 --> 00:26:29,170
چرا هنوز باهام میجنگی؟
382
00:26:31,548 --> 00:26:32,632
زود باش ساشا
383
00:26:33,800 --> 00:26:34,843
قیافهات وحشتناکه
384
00:26:35,927 --> 00:26:39,055
میخوای بخوابی؟ دوباره حس کنی
انسانی؟
385
00:26:39,139 --> 00:26:41,224
فقط قویتر و قدرتمندتر؟
386
00:26:41,933 --> 00:26:46,062
مثل رهبر بگو، نیکو، خودش رو اثبات کرد
387
00:26:46,146 --> 00:26:47,689
دیگه نمیتونم این رو تحمل کنم
388
00:26:51,276 --> 00:26:52,736
یا خدا
389
00:26:53,862 --> 00:26:57,532
این همه راه رو اومدی و حالا
میخوای خودت رو بکشی؟
390
00:26:57,616 --> 00:27:00,285
گمشو -
اینکارو بکن -
391
00:27:01,119 --> 00:27:04,706
این درها رو باز کن
و برو توی فضا
392
00:27:04,789 --> 00:27:09,586
و همه چیزهایی که تا الان همه در موردت گفتن که ضعیفی
تایید میشه
393
00:27:10,962 --> 00:27:13,381
مبارکه
با یه مرگ بزدلانه مُردی
394
00:27:14,090 --> 00:27:15,300
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
395
00:27:20,138 --> 00:27:21,139
بذار بیام داخل
396
00:27:41,826 --> 00:27:43,328
نیکو؟
397
00:27:43,411 --> 00:27:44,412
سلام
398
00:27:45,038 --> 00:27:47,707
من خیلی...متاسفم
399
00:27:48,541 --> 00:27:49,542
برای چی؟
400
00:27:50,460 --> 00:27:52,837
برای حرفهایی که روی ماه و...و یه کم قبل گفتم
401
00:27:54,422 --> 00:27:56,591
اشکالی نداره -
...نه، من -
402
00:27:56,675 --> 00:27:57,676
پامُ از گلیمم درازتر کردم
403
00:27:59,094 --> 00:28:01,554
جفتمون اینکارو کردیم
کَس، اشـ...اشکالی نداره
404
00:28:07,185 --> 00:28:08,186
...ببین، کَس
405
00:28:09,729 --> 00:28:11,731
نذار خزعبلاتم اذیتت کنه
406
00:28:12,649 --> 00:28:13,942
باشه؟
407
00:28:14,025 --> 00:28:16,528
...هرچیزی که بدست آوردی
408
00:28:17,445 --> 00:28:18,822
...جایی که رسیدی
409
00:28:20,407 --> 00:28:21,908
همهاش رو تنهایی انجام دادی
410
00:28:30,750 --> 00:28:33,503
خیلیخب، بچهها
ببخشید، وقت ملاقات تمومه
411
00:28:39,926 --> 00:28:41,428
آسیب به پوسته
412
00:28:42,429 --> 00:28:44,931
شماها بررسیش کردید؟ -
صبر کن، چه آسیبی؟ -
413
00:28:45,849 --> 00:28:48,226
واحد محفظه ماده نامتعارف؟
414
00:28:48,309 --> 00:28:51,020
گرانش داره فشار زیادی بهش میاره
415
00:28:51,104 --> 00:28:52,272
اوه لعنتی -
باید برم -
416
00:28:52,355 --> 00:28:55,108
نه، نه، نه باید استراحت کنی -
اوه -
417
00:28:55,191 --> 00:28:56,276
اون انجامش میده
418
00:28:56,985 --> 00:28:58,862
آره
419
00:28:58,945 --> 00:29:01,448
تعجیبی نداره که ویلیام عجیب بود
420
00:29:01,531 --> 00:29:04,284
همه انرژیای که باید به سیستمهای سفینه
برق رسانی میکرد
421
00:29:04,367 --> 00:29:07,704
برای ایجاد ماده نامتعارف استفاده شده -
منظورت اون چیزی که برای سرعت فرانور استفاده میکنیم؟ -
422
00:29:07,787 --> 00:29:10,331
سرعت فرانور، گرانش مصنوعی
423
00:29:10,415 --> 00:29:13,126
کی به شتابدهنده ذرات نزدیکتره؟
424
00:29:13,209 --> 00:29:15,170
من اصلا دور نیستم -
الان برو اونجا -
425
00:29:15,253 --> 00:29:16,588
باشه دارمش -
آگست؟ -
426
00:29:16,671 --> 00:29:19,090
این به خاطرِ آتشسوزی توی بخش اتصال بوده؟
427
00:29:19,174 --> 00:29:21,176
حتما اون موج بلند تنظیم کننده رو از کار انداخته
428
00:29:21,259 --> 00:29:23,261
نمیتونم جلوی تولید ماده نامتعارفشُ بگیرم
429
00:29:23,344 --> 00:29:25,805
وقتی یه توالت خراب میشه و
پر شدن آبش متوقف نمیشه؟
430
00:29:25,889 --> 00:29:29,601
من..من حدس میزنم
...یعنی...اگه به ساختن ادامه بده بعد
431
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
بوم
432
00:29:30,685 --> 00:29:33,772
نه، اینها ذراتی با جاذبه بالااند
بیشتر شبیه حرکت با سرعت بالاست
433
00:29:33,855 --> 00:29:35,815
مثل یه توالت لعنتی، آره
434
00:29:35,899 --> 00:29:38,234
میتونیم یه مقدار برق رو تغییر مسیر بدیم؟
یه مقدار کُندش میکنه
435
00:29:38,318 --> 00:29:40,111
...اینجا یه چیزی مثل
436
00:29:40,195 --> 00:29:41,279
یه دکمه خاموش کردن نیست؟
437
00:29:41,362 --> 00:29:45,366
آره، آره، همینه، همینه
داخل پنل کنار در
438
00:29:45,450 --> 00:29:46,618
میبینیش؟ -
نه -
439
00:29:46,701 --> 00:29:48,745
این چیز لعنتی رو نمیبینم
440
00:29:48,828 --> 00:29:50,872
کجا؟ کجا؟ کجا؟ کجا؟
441
00:29:51,581 --> 00:29:54,083
لعنتی، آره میبینمش -
میخوام بازش کنی -
442
00:29:54,167 --> 00:29:56,503
و اون چیز رو خاموش کنی -
باشه -
443
00:29:56,586 --> 00:29:59,005
باید برق رو از شتابدهنده ذرات دور کنیم
444
00:29:59,088 --> 00:30:02,217
و به سیستم گرمایشی ببریمش -
هرچقدر که میتونیم -
445
00:30:02,300 --> 00:30:04,511
همگی، اینجا یه مقدار پربخار میشه
446
00:30:04,594 --> 00:30:07,138
نه اگه سیستم خنک کننده رو همزمان به کار بیندازیم
447
00:30:07,222 --> 00:30:11,184
دوستش دارم، نورها
اسبابها، بیاید همه چیز رو روشن کنیم
448
00:30:17,065 --> 00:30:19,984
هشدار
شکست قریب الوقوع محفظه
449
00:30:22,237 --> 00:30:23,488
!اوه لعنتی
450
00:30:23,571 --> 00:30:24,989
چی بود؟ لعنتی
451
00:30:28,868 --> 00:30:32,330
اوه، نه، اوه
لعنتی، لعنتی
452
00:30:32,413 --> 00:30:35,542
پنل کنترل به فنا رفته -
میتونی برش گردونی؟ -
453
00:30:35,625 --> 00:30:38,127
نه نمیتونم برشگردونم
نه توی این هفته لعنتی
454
00:30:38,753 --> 00:30:39,879
لعنتی
455
00:30:39,963 --> 00:30:42,549
آزاد سازی تا پنج دقیقه دیگر
456
00:30:43,216 --> 00:30:46,803
باید یه چیزی مثل لغوسازی دستی وجود داشته باشه، نه؟
457
00:30:48,471 --> 00:30:50,557
اوه، آره هست
458
00:30:51,391 --> 00:30:53,560
اما...اما منتظرم شو، باشه؟
من اینکارو میکنم
459
00:30:56,437 --> 00:30:58,690
شکست محفظه شتابدهنده
460
00:31:03,152 --> 00:31:05,655
کس، چقدر دوری؟
461
00:31:05,738 --> 00:31:07,740
دارم از "دِک شماره دو" میام پایین
462
00:31:09,534 --> 00:31:11,828
آزادسازی محفظه تا دو دقیقه دیگر
463
00:31:17,917 --> 00:31:19,127
اوه
464
00:31:26,092 --> 00:31:27,385
خب، من داخلم
465
00:31:27,468 --> 00:31:28,761
داخلی؟ داخل کجا؟
466
00:31:28,845 --> 00:31:30,847
توی خُل بازی، کجا فکر میکنی؟
467
00:31:30,930 --> 00:31:33,600
همین الان از اونجا بیا بیرون، این یه دستوره -
لعنت به تو و دستورات -
468
00:31:33,683 --> 00:31:36,352
باید بدونم چیکار کنم
کس، چه غلطی بکنم؟
469
00:31:36,436 --> 00:31:39,439
گوش بده، باید چهار تا لوله از شتاب دهنده
ذرات خارج بشه
470
00:31:39,522 --> 00:31:41,733
اونها برای توزیع ماده نامتعارفاند
471
00:31:41,816 --> 00:31:43,192
باشه -
باید قرمز باشن -
472
00:31:43,276 --> 00:31:44,360
...اوه
473
00:31:44,444 --> 00:31:47,405
باشه، خب، میبینمشون -
فقط یکی رو بکش بیرون -
474
00:31:47,488 --> 00:31:50,158
بعد از اتاق بیا بیرون -
وقتی بکشمش بیرون چی میشه؟ -
475
00:31:50,241 --> 00:31:53,786
اتاق رو پر از ماده نامتعارف میکنی
شتابدهندهذرات به صورت خودکار خاموش میشه
476
00:31:53,870 --> 00:31:56,414
خودایمنه -
باشه، انجامش میدم -
477
00:31:56,497 --> 00:31:58,458
اما باید فورا بیای بیرون
478
00:31:58,541 --> 00:32:01,085
ماده نامتعارف مواد اُرگانیک رو تا حد اتمی
از هم میپاشه
479
00:32:01,169 --> 00:32:02,921
گرفتم فهمیدم
480
00:32:05,590 --> 00:32:08,301
کار نمیکنه
هنوز هشدار روشنه
481
00:32:08,384 --> 00:32:11,054
هشدار، ماده نامتعارف شناسایی شد
482
00:32:12,972 --> 00:32:16,017
شکست محفظه تا یک دقیقه دیگر -
لعنتی، آشغال -
483
00:32:16,100 --> 00:32:17,435
کَس، کار نکرد
484
00:32:18,645 --> 00:32:20,480
باید یکی دیگه رو باز کنم
485
00:32:20,563 --> 00:32:22,065
!اوه، لعنتی
486
00:32:22,148 --> 00:32:23,191
آه
487
00:32:35,828 --> 00:32:39,082
هشدار
شکست محفظه تا سی ثانیه دیگر
488
00:32:39,165 --> 00:32:41,209
میشل از اونجا بزن بیرون
489
00:32:42,126 --> 00:32:43,503
!میشل، نکن
490
00:32:43,586 --> 00:32:45,755
این کلمهای نیست که تا الان بهش جواب داده باشم
491
00:32:48,216 --> 00:32:49,050
در امن است
492
00:32:49,133 --> 00:32:51,260
!بازش کن لعنتی! لعنتی
493
00:33:01,229 --> 00:33:03,064
آه
494
00:33:04,774 --> 00:33:06,859
...شکست محفظه در -
آه -
495
00:33:06,943 --> 00:33:09,487
زود باش خدای من -
نُه، هشت... -
496
00:33:09,570 --> 00:33:10,822
هفت -
لعنتی -
497
00:33:10,905 --> 00:33:14,784
شش، پنج
...چهار، سه
498
00:33:15,493 --> 00:33:17,745
دو، یک -
آه -
499
00:33:41,686 --> 00:33:44,355
اوه، پسر
500
00:33:44,439 --> 00:33:47,775
موفق شد
اون موفق شد
501
00:33:47,859 --> 00:33:50,403
آه، سیستم سفینه رو
شروع مجدد میکنم
502
00:33:50,486 --> 00:33:53,990
خودایمنی فعال شد
شتابدهندهذرات از کار افتاد
503
00:33:54,073 --> 00:33:56,492
ماده نامتعارف پراکنده شد
504
00:33:57,118 --> 00:34:00,913
میشل، کار کرد
تو تونستی
505
00:34:00,997 --> 00:34:02,999
میشل، کار کرد
506
00:34:04,250 --> 00:34:05,251
میشل؟
507
00:34:13,134 --> 00:34:14,218
میشل؟
508
00:34:25,688 --> 00:34:26,689
میشل؟
509
00:34:28,316 --> 00:34:29,317
میشل؟
510
00:34:30,068 --> 00:34:31,069
کَس
511
00:34:33,946 --> 00:34:35,281
هی -
هی -
512
00:34:37,867 --> 00:34:38,868
هی
513
00:34:41,037 --> 00:34:42,038
کَس
514
00:34:46,042 --> 00:34:47,376
الان یه کار قهرمانانه کردم؟
515
00:34:50,046 --> 00:34:52,298
من سفینه و همه شماهایی که توشید
رو نجات دادم؟
516
00:34:52,381 --> 00:34:54,842
آره تو یه قهرمانی
تو یه قهرمانی
517
00:34:55,510 --> 00:34:57,261
واقعا یه قهرمانی
518
00:35:00,932 --> 00:35:02,600
حتما به همه بگو، باشه؟
519
00:35:04,352 --> 00:35:06,729
مخصوصا ساشا
520
00:35:12,110 --> 00:35:13,152
باشه
521
00:35:15,029 --> 00:35:18,241
اعتبارش رو به اسم خودت نزنیا
کار پستیه
522
00:35:18,324 --> 00:35:19,325
نه نمیزنم
523
00:35:21,202 --> 00:35:22,203
باشه
524
00:35:24,163 --> 00:35:25,581
قول میدی؟ -
اممم -
525
00:35:27,375 --> 00:35:29,293
قول؟
526
00:35:31,337 --> 00:35:32,839
آره قول میدم
527
00:35:35,133 --> 00:35:36,134
کَس؟
528
00:35:36,759 --> 00:35:39,512
بله؟
529
00:35:40,721 --> 00:35:41,722
کَس
530
00:35:47,186 --> 00:35:49,522
ای کاش میتونستی من رو نجات بدی، میدونی؟
531
00:35:51,399 --> 00:35:52,900
اوه خدا
532
00:35:59,866 --> 00:36:00,867
متاسفم
533
00:36:17,633 --> 00:36:18,633
خونبها پرداخت شد
534
00:36:19,760 --> 00:36:22,013
چی؟ به چی امید داشتی؟
زد و خورد؟
535
00:36:22,096 --> 00:36:23,514
عملیات ویژه؟ بمبهای دودزا؟
536
00:36:25,141 --> 00:36:26,142
برو
537
00:36:29,228 --> 00:36:30,313
دستت رو بده بهم
538
00:36:32,273 --> 00:36:34,567
اطلاعات تماسم رو میخوای یا نه؟
539
00:36:48,748 --> 00:36:50,625
میتونی کارهای خیلی بیشتری نسبت به کارِ الانت بکنی
540
00:37:34,335 --> 00:37:37,338
باید من میبودم
541
00:37:39,757 --> 00:37:41,133
باید من میبودم
542
00:38:04,115 --> 00:38:05,157
بیچمپ؟
543
00:38:06,158 --> 00:38:07,660
مطمئنا نه بوچامپ؟ -
مم -
544
00:38:11,038 --> 00:38:12,456
...کَس
545
00:38:13,249 --> 00:38:14,333
...هنوز توی شوکه
546
00:38:15,334 --> 00:38:17,461
اما دوباره سرپا میشه
547
00:38:18,921 --> 00:38:19,964
اون انعطافپذیره
548
00:38:21,882 --> 00:38:24,135
این اولین کسی نیست که از دست میدیم -
نه -
549
00:38:26,846 --> 00:38:28,180
اما این فرق داره
550
00:38:29,807 --> 00:38:31,017
اون مسئول بود
551
00:38:33,436 --> 00:38:35,396
...گناهی که احساس میکنه
552
00:38:47,033 --> 00:38:50,703
اگه از بیهوشی جسمانی بیرون بیاریمش
دیگه راه بازگشتی نیست
553
00:38:52,121 --> 00:38:54,790
لزومی به اشاره به اینکه جیره کمه نیست
554
00:38:58,544 --> 00:38:59,962
اون شغل رو نمیخواد
555
00:39:02,631 --> 00:39:03,631
بیدارش کن
556
00:39:04,425 --> 00:39:06,635
برنی، تکون نخور
557
00:39:06,719 --> 00:39:08,880
اگه هی تکون بخوری نمیتونم ارزیابی
درستی انجام بدم
558
00:39:08,888 --> 00:39:11,599
خب، اینقدر من رو با اون نزن، پس -
اوه خدای من -
559
00:39:12,600 --> 00:39:13,642
ساشا؟
560
00:39:15,144 --> 00:39:17,772
هی -
هی -
561
00:39:17,855 --> 00:39:18,856
هی
562
00:39:20,524 --> 00:39:22,777
در مورد میشل متاسفم
563
00:39:24,070 --> 00:39:26,280
اون شگفتانگیز بود
564
00:39:27,907 --> 00:39:28,908
نترس بود
565
00:39:29,617 --> 00:39:31,369
خیلی نترس بود
566
00:39:31,452 --> 00:39:32,452
آره
567
00:39:34,121 --> 00:39:36,207
شماها سرتون شلوغه، من برمیگردم -
نه، اشکالی نداره -
568
00:39:36,290 --> 00:39:38,209
نتایجت رو میخوای؟ -
...نه، من -
569
00:39:38,292 --> 00:39:40,461
الان میارمشون -
ببین، فراموشش کن -
570
00:39:41,921 --> 00:39:44,090
مشکلم حل شده، من خوبم
571
00:39:44,173 --> 00:39:46,384
اون تمریناتِ تنفسی
واقعا بهم کمک کرد
572
00:39:47,009 --> 00:39:49,512
حس میکنم خیلی بهترم
573
00:39:51,806 --> 00:39:52,807
خوبه
574
00:39:53,599 --> 00:39:57,061
میخوای بمونی؟ برداشتن اولین قدمهای برنی
بدون چوب زیربغل رو ببینی؟
575
00:39:57,144 --> 00:39:58,938
نه، شماها به کارتون برسید
576
00:40:04,610 --> 00:40:07,863
خیلیخب، تو بدتر از اینم کشیدی
بیخیال
577
00:40:08,610 --> 00:40:17,863
ترجمه و زیرنویس
..::..::SaFira - سفیرا::..::..
@opussub
578
00:40:18,610 --> 00:40:28,863
.:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::.
..::.. 30NAMA.best ..::..
579
00:40:29,610 --> 00:40:40,863
آخرين اخبار دنياي
فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.