1 00:00:12,763 --> 00:00:15,474 Kliver ni inte upp tänker jag göra pannkakor. 2 00:00:18,060 --> 00:00:19,686 Det där får hon från dig. 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,523 Egensinnigheten? Den är bara Breckinridge. 4 00:00:25,984 --> 00:00:26,818 Jag är vaken. 5 00:00:27,361 --> 00:00:30,405 -Jag ska gå igenom en föreläsning. -Sjukanmäl dig, 6 00:00:30,489 --> 00:00:31,740 och möt mig här sen? 7 00:00:37,246 --> 00:00:38,080 Är det... 8 00:00:38,247 --> 00:00:39,790 Rök upptäckt i köket. 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,001 -Pannkakor! -Jana! Vänta lite. 10 00:00:48,382 --> 00:00:50,801 Okej, du... 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,137 Då ska vi se. 12 00:00:56,223 --> 00:00:58,892 Din dotter har dig virad runt sitt lillfinger. 13 00:01:00,644 --> 00:01:02,104 Ja, det har hon. 14 00:01:03,355 --> 00:01:06,066 Så där, varsågod. Glöm inte lönnsirapen. 15 00:01:06,358 --> 00:01:07,192 Du, Jana? 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,903 -Vad? -Ät din frukost, tack. 17 00:01:10,445 --> 00:01:11,822 -Ät. -Okej. 18 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 Menade du allvar med att skolka? 19 00:01:15,659 --> 00:01:16,493 Ja. 20 00:01:19,997 --> 00:01:21,540 Vad hände med programmet? 21 00:01:21,623 --> 00:01:22,457 Det här... 22 00:01:22,833 --> 00:01:24,334 ...är Harper Glass. 23 00:01:24,751 --> 00:01:25,877 Nu har det hänt. 24 00:01:26,503 --> 00:01:32,801 Ett UFO. Ett äkta oidentifierat flygande föremål... 25 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 ...föll just från skyn. 26 00:01:35,637 --> 00:01:38,390 -Mamma? -Jag har följare från hela landet 27 00:01:38,473 --> 00:01:39,349 som sett det. 28 00:01:39,433 --> 00:01:42,561 För sex minuter sen sågs det över Rochester, New York. 29 00:01:42,644 --> 00:01:46,356 -Fem minuter senare, Kansas City... -Jag tycker inte om det. 30 00:01:46,440 --> 00:01:48,358 -Lugn. -...nu Washington State. 31 00:01:49,359 --> 00:01:51,028 Vänta, jag får en rapport. 32 00:01:51,862 --> 00:01:53,071 Låt mig visa den. 33 00:01:55,616 --> 00:01:56,533 Där är det. 34 00:01:57,159 --> 00:01:59,620 Det var det jag såg. 35 00:02:00,746 --> 00:02:05,626 Det här är ingen bluff. Jag upprepar. Det här är ingen bluff. 36 00:02:06,376 --> 00:02:09,880 -Är det kramper? Muskelspasmer? -Vi förlorar henne! 37 00:02:18,430 --> 00:02:22,643 Det är inget slaganfall, inte epilepsi. Det står inget i journalerna. 38 00:02:23,477 --> 00:02:26,688 Den där planeten? Kan vi ha tagit hem nåt smittsamt? 39 00:02:26,772 --> 00:02:28,148 Vad sa du? 40 00:02:29,316 --> 00:02:30,317 Vi hör dig inte. 41 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 Herregud. 42 00:02:34,446 --> 00:02:37,991 Skjut ut mig ur en luftsluss. Ni måste skjuta... 43 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 Niko! Snälla... 44 00:03:10,148 --> 00:03:12,275 Om det vore ett virus eller... 45 00:03:12,693 --> 00:03:16,238 ...nån slags bakterie, skulle vi då inte uppvisa symptom? 46 00:03:16,780 --> 00:03:20,450 Bara för att nån nyser på en, behöver man inte bli förkyld. 47 00:03:21,535 --> 00:03:22,911 Petra är stabil nu... 48 00:03:22,994 --> 00:03:26,915 Icke. Stanna där, bondpojk! Backa för helvete undan. 49 00:03:26,998 --> 00:03:29,251 -Michelle... -I helvete heller. 50 00:03:29,584 --> 00:03:33,046 Den där onda parasiten kom in med hans jävla jordprover. 51 00:03:33,130 --> 00:03:35,841 Nej, mina jordprover steriliserades. Allihopa. 52 00:03:35,924 --> 00:03:38,969 Sluta prata. Du andas säkert ut den över oss alla. 53 00:03:39,052 --> 00:03:40,220 Nu räcker det! 54 00:03:41,638 --> 00:03:45,976 Alla Petras prover var rena, logiskt nog, för hon var aldrig på planeten. 55 00:03:46,059 --> 00:03:49,563 Då är det inte ett virus? Är det inte smittsamt? 56 00:03:49,646 --> 00:03:53,483 Bara stresshormonerna var avvikande, de nivåerna var upphöjda. 57 00:03:53,567 --> 00:03:59,364 -Så klart, hon flaxade omkring på golvet. -Vi har andra problem att lösa. 58 00:03:59,698 --> 00:04:02,534 -Hur ser kommunikationen ut? -Lika körd som igår. 59 00:04:02,617 --> 00:04:04,494 Långdistansnavigationen likaså. 60 00:04:04,578 --> 00:04:08,039 Så vi är vilse, men kan inte meddela nån? Toppen. 61 00:04:08,373 --> 00:04:09,791 Vi är inte helt vilse. 62 00:04:10,834 --> 00:04:12,419 Vi har en referenspunkt. 63 00:04:13,044 --> 00:04:14,212 Sirius A. 64 00:04:14,629 --> 00:04:17,299 Vi backar, omorienterar. Hittar kursen igen. 65 00:04:18,091 --> 00:04:19,426 -Gör det. -Det ska bli. 66 00:04:19,551 --> 00:04:22,220 August, få igång somatiken. Ta med Oliver. 67 00:04:22,304 --> 00:04:25,766 Cas, vi kollar FTL-driven. Javier? Hjälp Michelle. 68 00:04:25,849 --> 00:04:28,101 -Jag behöver ingen hjälp. -Funkar den? 69 00:04:30,937 --> 00:04:34,858 Hör här, jag vet att ni är oroliga och det är jag också, 70 00:04:34,941 --> 00:04:38,820 men få inte panik. Vi måste fokusera på det vi kan kontrollera. 71 00:04:39,404 --> 00:04:43,116 -Att hitta kursen igen. -Vad kan jag göra? 72 00:04:45,076 --> 00:04:47,245 Jag är inte helt värdelös. 73 00:04:47,996 --> 00:04:50,499 Servera kaffe, ordna mat. 74 00:04:52,751 --> 00:04:55,962 Vi kunde ha tagit med oss 75 kg toalettpapper istället. 75 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 Det är som en bakugn här inne. 76 00:05:05,847 --> 00:05:09,267 -Nåt måste vara överhettat. -Det är i alla fall en ledtråd. 77 00:05:09,851 --> 00:05:11,561 Vi kollar kylsystemen först. 78 00:05:29,746 --> 00:05:31,122 Petra kommer klara sig. 79 00:05:32,082 --> 00:05:33,667 Tänk inte på det. 80 00:05:35,961 --> 00:05:36,795 Okej. 81 00:05:38,338 --> 00:05:39,881 Absolut. 82 00:06:04,948 --> 00:06:06,950 Cas, kan du ge mig lite ljus? 83 00:06:07,534 --> 00:06:08,368 Japp. 84 00:06:15,834 --> 00:06:17,586 Det är bra. Tack. 85 00:06:18,920 --> 00:06:19,754 Bara... 86 00:06:21,006 --> 00:06:21,840 Okej. 87 00:06:26,177 --> 00:06:27,304 Jävla skit! 88 00:06:29,097 --> 00:06:31,099 För i...helvete! 89 00:06:31,933 --> 00:06:32,767 Satan! 90 00:06:33,018 --> 00:06:35,770 Du har inte sovit på flera dagar. Ta en paus. 91 00:06:35,854 --> 00:06:36,688 När, Cas? 92 00:06:37,522 --> 00:06:41,776 Innan jag skjuter ut Petra ur luftslussen eller efter att ha kartlagt 93 00:06:41,860 --> 00:06:44,529 en jävla galax vi inte borde befinna oss i? 94 00:06:49,451 --> 00:06:51,161 -Förlåt. -Ingen fara. 95 00:06:58,209 --> 00:06:59,044 Vi är helt... 96 00:06:59,920 --> 00:07:00,754 ...körda! 97 00:07:02,547 --> 00:07:05,675 Yerxa tog livet av oss. Bokstavligen. 98 00:07:16,561 --> 00:07:18,438 Jag kanske felbedömde honom. 99 00:07:18,980 --> 00:07:21,900 -Han kanske felbedömde dig. -Hur menar du? 100 00:07:24,444 --> 00:07:27,697 Hade han insett hur stark du är, inombords, 101 00:07:29,115 --> 00:07:31,117 att du gör allt för uppdraget, 102 00:07:34,704 --> 00:07:36,331 hade han väntat sig att dö. 103 00:07:45,757 --> 00:07:48,885 -Det finns en snubbe på jorden. -Jaså? 104 00:07:48,969 --> 00:07:51,513 Jag har varit kär i honom sen mellanstadiet. 105 00:07:51,763 --> 00:07:54,474 -Sen en vecka tillbaka, alltså? -Nåt sånt. 106 00:07:55,058 --> 00:07:56,017 Hur som helst... 107 00:07:56,810 --> 00:07:58,603 ...några dagar innan vi åkte, 108 00:07:59,437 --> 00:08:01,022 tog han kontakt med mig. 109 00:08:02,023 --> 00:08:06,194 -Bjöd ut mig på en frozen yoghurt. -För att erkänna sin kärlek? 110 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 Vi kunde ha varit själsfränder. 111 00:08:09,114 --> 00:08:13,827 Kanske, ha slagit oss till ro, skaffat ett par ungar. 112 00:08:14,995 --> 00:08:17,956 -Nu lär jag aldrig få veta. -Ett par ungar, alltså? 113 00:08:18,039 --> 00:08:21,167 -Hur många är det? -Fyra eller fem, kanske? 114 00:08:21,584 --> 00:08:26,923 Jag har alltid velat ha en stor familj. Då blir livet aldrig tråkigt. 115 00:08:28,216 --> 00:08:29,050 Du och... 116 00:08:32,178 --> 00:08:33,513 -...Melissa? -Melissa. 117 00:08:35,223 --> 00:08:37,308 Hur var det mellan er? 118 00:08:37,684 --> 00:08:40,895 Det var lite tidigt för att prata barn, du vet? 119 00:08:40,979 --> 00:08:43,982 Men det måste ha varit tråkigt att ta farväl? 120 00:08:45,275 --> 00:08:49,362 Inget har egentligen förändrats. Vår grej har alltid varit... 121 00:08:50,989 --> 00:08:52,073 ...långdistans. 122 00:08:52,157 --> 00:08:56,661 Förutom du-kanske-inte-återvänder-delen. 123 00:08:57,370 --> 00:08:59,205 Väntar hon på dig? 124 00:09:01,416 --> 00:09:02,709 Är relationen öppen? 125 00:09:04,586 --> 00:09:09,758 Vet du, det måste vara kylsystemet. Det här är mer än bara klimatkontroll. 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,350 Driver du med mig? 127 00:09:19,726 --> 00:09:22,979 Min dotter fick höra om sin mamma från din sajt. 128 00:09:23,063 --> 00:09:27,901 -Tråkigt, men kul att du reagerade. -Jag vill inte ha din ursäkt. 129 00:09:28,526 --> 00:09:32,489 Visst. Det ska inte upprepas. Vi är på samma sida. 130 00:09:33,698 --> 00:09:34,657 Nu kommer det. 131 00:09:35,366 --> 00:09:37,535 Jag är inte den du tror, Erik. 132 00:09:38,286 --> 00:09:41,790 Så fort jag får veta nåt konkret om Niko eller Salvare, 133 00:09:41,873 --> 00:09:44,292 -får du veta det. -Jag lär veta det först. 134 00:09:44,375 --> 00:09:47,879 Hur länge? Har Dubois berättat om dina ersättare? 135 00:09:49,714 --> 00:09:51,382 Du lever på lånad tid, Erik. 136 00:09:52,675 --> 00:09:55,678 Om du inte hade lekt med Artefakten... 137 00:09:56,429 --> 00:10:01,726 Min sajt är inte världens mest populära nyhetskälla pga korsorden. 138 00:10:02,185 --> 00:10:06,397 Jag kan ge dig ett försprång på Dubois. Vi kan informera varandra. 139 00:10:06,481 --> 00:10:08,733 Mitt arbete är konfidentiellt. 140 00:10:08,817 --> 00:10:14,489 Så du lämnar Niko ensam där ute hellre än du riskerar din integritet? 141 00:10:15,698 --> 00:10:16,533 Ja. 142 00:10:37,053 --> 00:10:40,682 -Vad i helvete? Jag hade äntligen somnat. -Bilderna kommer nu. 143 00:10:44,227 --> 00:10:47,522 -Vi är mitt i Sirius A:s kometmoln. -Hur missade vi det? 144 00:10:47,605 --> 00:10:50,817 Sensorerna funkar inte. Jag sa det, men ingen lyssnade. 145 00:10:50,900 --> 00:10:53,236 -Utan sensorer... -Mina ögon får duga. 146 00:10:53,319 --> 00:10:55,280 Öppna utkiken. Spänn fast er. 147 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 Den kom för nära. 148 00:11:33,109 --> 00:11:34,611 Jag såg den inte ens. 149 00:11:45,955 --> 00:11:47,081 Snart kommer fler. 150 00:11:51,502 --> 00:11:53,421 Fan. Cas, tar du över? 151 00:11:53,504 --> 00:11:55,423 -Va? -Bara ta över. 152 00:11:55,506 --> 00:11:56,591 Ja. 153 00:12:02,472 --> 00:12:03,473 Vad händer? 154 00:12:07,518 --> 00:12:09,187 Niko, vad är det? Är du med? 155 00:12:10,688 --> 00:12:11,648 Jag ser inget. 156 00:12:20,823 --> 00:12:24,202 -Huvudvärk? -Nej. Jag såg några svarta fläckar, 157 00:12:24,285 --> 00:12:27,288 -men trodde det var ansträngning. -Är du yr... 158 00:12:27,372 --> 00:12:30,792 Driver du med mig? Det är inte psykosomatiskt. 159 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 Det sa jag inte heller. 160 00:12:34,337 --> 00:12:36,422 Dina stresshormoner ligger skyhögt. 161 00:12:37,632 --> 00:12:39,550 Kanske pga sömnbrist eller... 162 00:12:39,717 --> 00:12:42,262 -...förmodligen... -Har jag det Petra har... 163 00:12:43,429 --> 00:12:44,681 ...fast jag är blind. 164 00:12:46,849 --> 00:12:49,978 -Du testade henne. Var hon inte ren? -Det är hon. 165 00:12:50,728 --> 00:12:53,898 Det är ni båda, men jag är ingen astrobiolog. 166 00:12:54,440 --> 00:12:55,650 Väck en astrobiolog. 167 00:12:56,192 --> 00:12:59,988 Julian, väteperoxiden kokades och elektrolyserades 168 00:13:00,071 --> 00:13:03,908 och jordproverna genomgick både UV-ljusbad och kemisk tvätt. 169 00:13:03,992 --> 00:13:05,118 Enligt protokoll. 170 00:13:07,870 --> 00:13:10,707 Kom in. Jag är presentabel. 171 00:13:12,542 --> 00:13:15,920 Jordprover, alltså. Vad var den kemiska sammansättningen? 172 00:13:16,379 --> 00:13:19,465 Inget ovanligt. Kalcium, fosfor, lite bor. 173 00:13:20,925 --> 00:13:21,968 Lite bor? 174 00:13:24,512 --> 00:13:30,226 Bernie, har du läst nån astrobiologi alls? Hade du gjort det hade du vetat att bor, 175 00:13:30,310 --> 00:13:34,439 under rätt omständigheter, kan bidra till livets grundstenar. 176 00:13:36,107 --> 00:13:38,943 Inga av mina prover hade upptäckt ett bor-virus. 177 00:13:40,236 --> 00:13:45,450 -Det gör inget. Du visste inte. -Han kunde ha vetat...men visste inte. 178 00:13:48,036 --> 00:13:51,164 Lugna farvatten, Niko. Men vi har 28 timmar kvar. 179 00:13:51,581 --> 00:13:53,583 Sirius B kom just inom synhåll. 180 00:13:55,543 --> 00:13:56,377 Hur mår du? 181 00:13:59,464 --> 00:14:03,217 Bra. Oroa dig inte för mig. Koncentrera dig på att sätta kursen. 182 00:14:04,010 --> 00:14:07,930 -Hur går det med navigationen? -Jag har fixat den. Sa jag inte det? 183 00:14:08,014 --> 00:14:11,642 Jag trollade fram ett nytt operativsystem. Redo att köra. 184 00:14:11,726 --> 00:14:14,854 Vi lyckades rädda några sändningar från jorden. 185 00:14:14,937 --> 00:14:19,525 -En av dem var till dig. -Skicka den när ni kan. 186 00:14:22,445 --> 00:14:23,988 Ni vet var jag finns. 187 00:14:31,079 --> 00:14:32,080 "Vi... 188 00:14:32,580 --> 00:14:37,543 ...lyckades..." Vad gjorde "vi"? Vad gjorde du, Javier? Hjälpte du till? 189 00:14:38,044 --> 00:14:40,671 Han hjälpte till. Toppen. Alla får en medalj. 190 00:14:42,256 --> 00:14:45,218 Jag behöver ingen hjälp för att skicka ett mejl. 191 00:14:45,301 --> 00:14:46,427 -Michelle? -Vad? 192 00:14:47,428 --> 00:14:51,933 Vi kommer att dö. Du fattar det, va? Först Petra, sen Niko. Vem står på tur? 193 00:14:52,016 --> 00:14:53,226 Gå och ta lite luft. 194 00:14:54,018 --> 00:14:54,852 Nu. 195 00:15:02,443 --> 00:15:05,154 Om soma går igång, kan vi söva henne först då? 196 00:15:07,240 --> 00:15:08,783 -Fan. -Redo? 197 00:15:11,119 --> 00:15:12,078 Ser du? 198 00:15:15,039 --> 00:15:16,124 Rätt bra, va? 199 00:15:16,791 --> 00:15:19,877 Parma från skolan lärde mig. Du känner inte Parma. 200 00:15:19,961 --> 00:15:22,422 Jag träffade henne efter du åkt. 201 00:15:22,505 --> 00:15:24,799 -Avsluta sändningen. -...efter du åkt. 202 00:15:24,882 --> 00:15:27,051 -Avsluta! William? -...efter du åkt. 203 00:15:27,802 --> 00:15:29,137 -...efter du åkt. -Åh! 204 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 Tack. 205 00:15:38,312 --> 00:15:40,606 -Är du kvar? -Det är jag. 206 00:15:42,650 --> 00:15:46,154 -Det är svårt att veta. -Jag har fixat problemet med videon. 207 00:15:52,535 --> 00:15:55,580 -Kan du berätta vad du ser? -Det kan jag göra. 208 00:15:56,456 --> 00:15:59,041 Du får träffa henne när du kommer tillbaka. 209 00:16:00,334 --> 00:16:04,422 Och vi har hittat på en ny rutin som vi kallar Svarta hålet. 210 00:16:04,797 --> 00:16:05,631 Titta. 211 00:16:06,841 --> 00:16:09,802 -Jana...springer över gräsmattan. -Ett, två... 212 00:16:11,137 --> 00:16:14,182 -Nu står hon på knä. -Ett, två, tre... 213 00:16:14,390 --> 00:16:15,808 Hon gör en kullerbytta. 214 00:16:17,018 --> 00:16:18,478 En kullerbytta till. 215 00:16:19,854 --> 00:16:23,024 Och en... Hon gillar verkligen kullerbyttor. 216 00:16:25,902 --> 00:16:29,071 Och nu verkar vi närma oss den stora finalen. 217 00:16:30,281 --> 00:16:34,785 Och...hon står på händer. 218 00:16:38,915 --> 00:16:39,749 Hon står... 219 00:16:40,833 --> 00:16:42,210 ...och där är hon klar. 220 00:16:43,336 --> 00:16:44,754 Tyckte du om det, mamma? 221 00:16:45,171 --> 00:16:47,924 Jag har övat jättemycket. Det tog lång tid... 222 00:16:48,007 --> 00:16:48,925 Tack. 223 00:16:49,342 --> 00:16:51,886 -Det är mycket kvar. -Stäng av, är du snäll. 224 00:16:54,055 --> 00:16:55,556 Jag längtar efter att... 225 00:17:05,816 --> 00:17:10,530 Du får din syn tillbaka. Du kommer se henne igen, och inte bara som hologram. 226 00:17:10,947 --> 00:17:11,781 Det vet jag. 227 00:17:12,740 --> 00:17:13,866 Det vet du inte. 228 00:17:18,162 --> 00:17:19,539 Ropa om du behöver mig. 229 00:17:22,667 --> 00:17:27,421 -Julian? Kan vi prata? -Om vi kan gå och prata samtidigt. 230 00:17:27,505 --> 00:17:28,464 -Ja. -Vad är det? 231 00:17:29,090 --> 00:17:32,927 Jag iakttog när du arbetade i labbet. Du värmde provet för snabbt. 232 00:17:33,010 --> 00:17:34,303 Hur vet du det? 233 00:17:34,387 --> 00:17:37,640 Jag har inokulerat kycklingar mot zambianska influensan. 234 00:17:37,723 --> 00:17:39,350 Arbetade du på ett minizoo? 235 00:17:39,517 --> 00:17:43,479 -Jag växte upp på Iowas största bondgård. -Iowa? Oj. 236 00:17:44,105 --> 00:17:46,857 Dra åt helvete. Av alla vi kunde ha väckt... 237 00:17:47,525 --> 00:17:49,026 Ni valde den bäste. 238 00:17:49,110 --> 00:17:52,446 Om jag hade väckts före dig, hade saneringsreglerna 239 00:17:52,530 --> 00:17:55,157 -faktiskt blivit följda. -De följdes... 240 00:17:56,117 --> 00:17:57,952 ...så gott jag kunde. 241 00:17:58,286 --> 00:17:59,745 -Ja. -Vet du vad, Julian? 242 00:18:00,288 --> 00:18:02,540 När du sov, har jag upplevt följande: 243 00:18:02,623 --> 00:18:07,295 ett myteri, ett skepp som snurrade som en karusell, en offentlig avrättning 244 00:18:07,378 --> 00:18:12,800 som lämnade stanken av bränt kött över hela skeppet, en kraschlandning 245 00:18:12,883 --> 00:18:17,638 och ett jävla vulkanutbrott, så förlåt om jag missade att bor kunde ge liv 246 00:18:17,722 --> 00:18:20,182 och att det livet kunde undgå vår sanering. 247 00:18:23,519 --> 00:18:25,688 -Du är otrolig, vet du det? -Bernie? 248 00:18:26,105 --> 00:18:31,527 Kan vi ta det här efter att alla fått veta att jag isolerat viruset som påverkat oss? 249 00:18:33,904 --> 00:18:35,531 Eller är det här viktigare? 250 00:18:48,419 --> 00:18:49,253 Hallå? 251 00:18:52,214 --> 00:18:53,257 Hallå, vem där? 252 00:18:55,926 --> 00:18:56,761 Hallå? 253 00:19:01,682 --> 00:19:03,643 Du är viruset på det här skeppet. 254 00:19:04,226 --> 00:19:05,394 Du. 255 00:19:15,237 --> 00:19:17,198 Du tänker inte klart, Michelle. 256 00:19:17,615 --> 00:19:21,118 Säg inte vad jag gör eller inte gör. Du skiter i mig. 257 00:19:21,202 --> 00:19:24,163 Den enda du bryr dig om på det här skeppet är Cas. 258 00:19:40,763 --> 00:19:43,265 Men Cas är inte här för att skydda dig nu. 259 00:19:43,933 --> 00:19:44,850 Eller hur? 260 00:20:07,248 --> 00:20:08,124 William? 261 00:20:08,833 --> 00:20:11,168 Säg åt Zayn att vi har en patient till. 262 00:20:19,051 --> 00:20:21,679 Bernie, släpp ut mig. 263 00:20:21,929 --> 00:20:25,474 Hon vill döda oss, det vet du. Hon har alltid velat döda oss. 264 00:20:25,891 --> 00:20:31,605 Varför skyddar du henne? Släpp mig. Jag gör det. Jag dödar henne. 265 00:20:33,566 --> 00:20:36,110 Kemin är... Den är förbluffande. 266 00:20:36,193 --> 00:20:39,238 Järnet fäster sig vid boret som en byggställning 267 00:20:39,321 --> 00:20:43,784 -för att forma proteinkedjor. -Är det proteinkedjorna som gör oss sjuka? 268 00:20:43,868 --> 00:20:48,748 De attackerar det centrala nervsystemet. Ett brett spektra potentiella symptom. 269 00:20:49,331 --> 00:20:53,252 Hos dig blev synen påverkad, hos Michelles fick amygdalan en knäpp. 270 00:20:53,335 --> 00:20:57,798 Det är den första livsform man upptäckt som inte är kol-baserad. 271 00:20:58,257 --> 00:21:01,177 Jag döper den till Bernardium Pageius. 272 00:21:03,554 --> 00:21:06,056 Vill du bygga broar genom att ge mitt namn 273 00:21:06,140 --> 00:21:08,851 till nån bisarr rymdinfluensa? Det funkar inte. 274 00:21:09,059 --> 00:21:10,644 Nej, du är källan. 275 00:21:14,023 --> 00:21:14,940 Patient noll. 276 00:21:16,066 --> 00:21:17,443 Jag har inga symptom. 277 00:21:17,526 --> 00:21:20,905 Jag isolerade det här från ditt blod. Du klev på den, 278 00:21:20,988 --> 00:21:24,617 och tog tillbaka den hit. Vilket förklarar hur Petra fick det. 279 00:21:25,618 --> 00:21:26,577 Du är bäraren. 280 00:21:28,037 --> 00:21:31,582 -Betyder det att alla är påverkade? -De som är vakna är det. 281 00:21:31,665 --> 00:21:34,251 -De i somatisk sömn är trygga. -Vad gör du? 282 00:21:35,044 --> 00:21:36,337 Viruset är luftburet. 283 00:21:37,004 --> 00:21:39,381 Jag infekterades så fort jag väcktes. 284 00:21:39,840 --> 00:21:41,342 Varför är Julian vaken? 285 00:21:50,935 --> 00:21:54,396 Är dina ögon torra? Mina är snustorra. 286 00:21:54,688 --> 00:21:57,817 Vänta. Titta. Se var tomrummen landar musikaliskt. 287 00:21:57,900 --> 00:22:01,821 Först ett C, sen Giss, en förstärkt kvint, sen förminskad sekund. 288 00:22:01,904 --> 00:22:05,491 -Vill du numeralisera dem? -Precis. Rada upp dem numeriskt. 289 00:22:05,574 --> 00:22:10,454 -Det har jag gjort, det funkade inte. -Ingenting funkar. 290 00:22:14,542 --> 00:22:15,459 Förlåt. 291 00:22:16,210 --> 00:22:20,172 Det är ingen fara, även om IT-avdelningen kanske misstycker. 292 00:22:20,256 --> 00:22:23,425 Du och jag, vi är rätt jävla smarta. 293 00:22:24,134 --> 00:22:27,137 -Varför kan vi inte lösa det? -Det kommer vi göra. 294 00:22:28,347 --> 00:22:31,392 Vad missar vi? De vill ju knappast förvirra oss. 295 00:22:31,475 --> 00:22:35,396 Om de nu inte är intergalaktiska sadister. 296 00:22:36,772 --> 00:22:37,857 Okej. 297 00:22:39,024 --> 00:22:40,192 Ring Amos. 298 00:22:40,568 --> 00:22:43,153 Säg åt honom att komma hit och möta oss. 299 00:22:43,237 --> 00:22:47,408 -Vart ska vi? -Bort från det här, och det där, 300 00:22:47,491 --> 00:22:50,744 och till en magisk plats som normala människor kallar... 301 00:22:51,745 --> 00:22:52,663 ...baren. 302 00:22:54,248 --> 00:22:58,335 -Du är låst vid ordfragmentering... -Jag vet inte om det är ett språk. 303 00:22:58,419 --> 00:23:02,673 Man måste se förbi vedertagna tankesätt, och det kan inte du. 304 00:23:02,756 --> 00:23:06,969 Vi är här för att dricka öl, äta nachos och få halsbränna. 305 00:23:07,303 --> 00:23:09,430 -Mindre tänkande, mer drickande. -Ja. 306 00:23:10,431 --> 00:23:11,265 Okej. 307 00:23:12,600 --> 00:23:16,103 Frågesport! Förbered för er undergång. 308 00:23:17,479 --> 00:23:20,024 Med det sagt, ska jag gå och tömma blåsan. 309 00:23:24,653 --> 00:23:28,532 Jösses, jag svär att om du fortsätter förfölja mig... 310 00:23:28,949 --> 00:23:32,369 Ditt team tycks avslappnade, som om de lättat på trycket. 311 00:23:32,661 --> 00:23:35,289 Harper? Så du kom ändå? 312 00:23:35,789 --> 00:23:42,296 Självklart! Jag är oslagbar på frågesport. Det här skulle jag aldrig missa. 313 00:23:42,379 --> 00:23:45,674 Vi ska krossa nördarna. 314 00:23:46,634 --> 00:23:47,593 Inget illa ment. 315 00:23:50,471 --> 00:23:51,764 Vänner överallt, va? 316 00:23:51,847 --> 00:23:55,559 Att lära känna folk är mitt gebit. Ser du Vic? 317 00:23:56,268 --> 00:23:59,188 Han vill bara visa folk att han är mer än en dum, 318 00:23:59,605 --> 00:24:02,566 sojaodlande bonde och du vill skydda din familj... 319 00:24:02,650 --> 00:24:04,944 ...och få Artefakten att tala till dig, 320 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 men du vägrar göra avkall på dina principer för det. 321 00:24:10,240 --> 00:24:11,241 Och du? 322 00:24:12,284 --> 00:24:13,661 Har du några principer? 323 00:24:14,411 --> 00:24:15,829 Jag vill åt sanningen... 324 00:24:16,914 --> 00:24:19,208 ...det går före allt. 325 00:24:23,671 --> 00:24:25,798 Okej, vi gör en deal. 326 00:24:27,299 --> 00:24:31,512 Mina hjärnor mot dina muskler. Om jag vinner, 327 00:24:31,595 --> 00:24:34,264 lämnar du mig och min familj ifred i en månad. 328 00:24:34,348 --> 00:24:37,893 Och om du förlorar...får jag en halvtimme. 329 00:24:38,310 --> 00:24:40,521 Du berättar allt du vet om den där... 330 00:24:41,772 --> 00:24:44,108 ...grejen där ute på åkern. 331 00:24:44,191 --> 00:24:46,276 -Det är vetenskapliga data... -Deal? 332 00:24:51,323 --> 00:24:52,199 Deal. 333 00:24:52,282 --> 00:24:54,743 RÄTT SVAR: NICOLAUS COPERNICUS 334 00:24:54,827 --> 00:24:55,869 Ja! 335 00:24:56,036 --> 00:24:58,288 Så där, ja! Tillbaka i ledningen. 336 00:24:59,498 --> 00:25:04,545 -Hoppas du förgäves? Underbart. -Jag älskar att munhuggas. Kaxigt. 337 00:25:06,213 --> 00:25:11,719 "Vem vann den första Oscarstatyetten för bästa huvudroll i en VR-film?" 338 00:25:12,594 --> 00:25:15,431 KIRK DAMON - JEFF PARK EVELYN DICAPRIO - LISA YEE 339 00:25:15,514 --> 00:25:16,724 Jävla popkultur. 340 00:25:16,807 --> 00:25:19,518 Vad väntade du dig? Det är inget högskoleprov. 341 00:25:20,185 --> 00:25:21,520 Jag är rädd för honom. 342 00:25:23,397 --> 00:25:24,356 Lisa Yee. 343 00:25:25,941 --> 00:25:27,735 -Satan. -Evelyn DiCaprio. 344 00:25:28,444 --> 00:25:29,278 Ja. 345 00:25:29,778 --> 00:25:30,904 -Snyggt. -Ja! 346 00:25:31,321 --> 00:25:32,906 Kom igen, Singh! 347 00:25:34,033 --> 00:25:38,495 Om en jävla Artefakt landade på din gård och berövade dig din försörjning, 348 00:25:38,662 --> 00:25:43,042 skulle du nog också ha tid över för att plugga "jävla popkultur." 349 00:25:44,418 --> 00:25:47,379 Sida vid sida. Allt hänger på nästa fråga. 350 00:25:50,049 --> 00:25:53,052 Okej. 351 00:25:54,344 --> 00:25:57,931 "Hur lång tid tar det för rymdstationen Elon Musk 352 00:25:58,015 --> 00:25:59,475 att kretsa runt jorden?" 353 00:26:00,559 --> 00:26:01,393 90 minuter. 354 00:26:01,727 --> 00:26:03,645 90 minuter, eller 92 exakt. 355 00:26:05,731 --> 00:26:07,733 Okej. Tiden går, grabbar. 356 00:26:08,692 --> 00:26:09,985 -Fem... -Jag vet inte. 357 00:26:10,069 --> 00:26:10,903 ...fyra... 358 00:26:11,695 --> 00:26:12,529 ...tre... 359 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 ...två... 360 00:26:16,075 --> 00:26:17,201 RÄTT SVAR 90 MINUTER 361 00:26:17,284 --> 00:26:18,786 VINNARE HIGGS BOSONS 362 00:26:18,869 --> 00:26:21,914 Därför har vi doktorstitlar, och inte ni. 363 00:26:22,247 --> 00:26:24,666 -Lugna dig. -Vadå? 364 00:26:25,250 --> 00:26:26,085 Väl spelat. 365 00:26:26,960 --> 00:26:27,795 Bra match. 366 00:26:31,090 --> 00:26:32,091 -Kör. -Varsågod. 367 00:26:32,174 --> 00:26:35,969 -Oj! Har du undanhållit saker? -Privilegium ger privilegier. 368 00:26:36,053 --> 00:26:39,389 Den här ska smuttas, så häv den inte, Bernie. 369 00:26:39,765 --> 00:26:40,599 Herregud. 370 00:26:40,682 --> 00:26:46,146 Jag är så glad att se dig. Minns du nåt? Som att du bad mig skjuta ut dig? 371 00:26:46,230 --> 00:26:48,774 Hade du gjort det hade Zayn kastat ut dig. 372 00:26:49,149 --> 00:26:54,780 -Nej. "Vålla ingen skada." Även i rymden. -Jag minns att ena sekunden mådde jag bra, 373 00:26:54,863 --> 00:26:59,076 i nästa sekund kändes det som om varenda nerv i kroppen brann. 374 00:26:59,618 --> 00:27:02,037 En smärta olik allt annat, men... 375 00:27:02,871 --> 00:27:07,000 -...nu är det som om det aldrig hänt. -Som barnafödsel. Man glömmer. 376 00:27:07,626 --> 00:27:10,546 Annars hade kvinnor slutat föda barn för längesen. 377 00:27:11,338 --> 00:27:13,257 Eller överlåtit det åt männen. 378 00:27:16,260 --> 00:27:20,180 -Du då, Niko? Nån förändring? -Nej, inte än. 379 00:27:20,514 --> 00:27:24,518 Om Nikos symptom följer samma mönster som Petras, 380 00:27:25,227 --> 00:27:27,312 kommer hon snart att kunna se igen. 381 00:27:27,396 --> 00:27:28,522 -Ja. -Ja. 382 00:27:28,605 --> 00:27:29,606 Amen. 383 00:27:30,732 --> 00:27:33,819 Nåväl...jag vill utbringa en skål. 384 00:27:37,156 --> 00:27:38,866 Skål för rymdvirus. 385 00:27:40,951 --> 00:27:42,202 -Na zdorovie! -Skål. 386 00:27:45,414 --> 00:27:47,666 -Det slår till rejält. -Som Michelle. 387 00:27:48,584 --> 00:27:50,586 Men drar innan man hunnit tröttna. 388 00:27:50,669 --> 00:27:53,547 Det är lika välkommet som ett utbrott av gonorré. 389 00:27:55,924 --> 00:27:58,385 -Jag är glad att jag träffade det. -Jaså? 390 00:27:58,886 --> 00:28:00,220 Säg det när du... 391 00:28:02,222 --> 00:28:03,348 När du... 392 00:28:05,517 --> 00:28:08,812 Dags att återvända till labbet. Det här var för mycket. 393 00:28:08,896 --> 00:28:12,566 -Mår du bra? -Jag borde ha nöjt mig med en tallrik. 394 00:28:13,275 --> 00:28:14,109 Ja. 395 00:28:18,488 --> 00:28:19,406 Min nacke. 396 00:28:19,865 --> 00:28:20,699 Rör inte... 397 00:28:25,370 --> 00:28:28,040 Vad i helvete är det där? 398 00:28:30,417 --> 00:28:31,668 Håll i hennes armar. 399 00:28:32,211 --> 00:28:33,587 Vad är det som pågår? 400 00:28:35,923 --> 00:28:37,382 Jösses! 401 00:28:45,432 --> 00:28:47,768 Kan nån berätta vad fan som pågår? 402 00:28:48,101 --> 00:28:50,771 Jag har aldrig sett... Nåt kommer ut ur henne. 403 00:28:51,188 --> 00:28:52,064 Gud. 404 00:28:53,774 --> 00:28:54,942 Herregud! 405 00:28:56,610 --> 00:28:58,445 -Herregud! -Jösses! 406 00:29:13,126 --> 00:29:14,962 Viruset är smittsamt. 407 00:29:15,629 --> 00:29:18,590 Det är dödligt och vi vet inte hur man stoppar det. 408 00:29:19,258 --> 00:29:22,594 Protokollet är glasklart. Skeppet ska saneras. 409 00:29:22,678 --> 00:29:24,596 William väcker en ny besättning. 410 00:29:25,806 --> 00:29:29,893 Först öppnar vi alla luftslussar. Vi ventilerar ut infekterad atmosfär 411 00:29:29,977 --> 00:29:33,939 och skeppets innehåll i rymden, sen kommer brandsläckningssystemet 412 00:29:34,022 --> 00:29:37,317 spreja invändigt med flytande kemisk desinfektion 413 00:29:37,401 --> 00:29:39,695 som förstör kvarvarande mikrobiskt liv. 414 00:29:40,612 --> 00:29:41,655 "Innehåll?" 415 00:29:42,823 --> 00:29:44,116 Du menar oss, Julian, 416 00:29:44,700 --> 00:29:50,372 -du pratar om kollektivt självmord. -Bernie, viruset kommer döda oss alla. 417 00:29:50,455 --> 00:29:53,375 -Inte mig. Jag är resistent. -Jösses, Bernie. 418 00:29:53,458 --> 00:29:57,045 -Han har inte fel. -Jag vill inte rädda mig själv, jag menar, 419 00:29:57,546 --> 00:29:58,588 utnyttja mig. 420 00:29:58,672 --> 00:30:01,717 Gör mig till försökskanin. Det måste finnas en bot. 421 00:30:02,301 --> 00:30:05,262 Det är mitt fel. Låt mig reda ut det. 422 00:30:08,640 --> 00:30:12,227 Det kommer ta en timme att rigga desinfektionsmedlet. 423 00:30:13,729 --> 00:30:17,316 Spela in meddelanden till era familjer, umgås med varandra. 424 00:30:19,901 --> 00:30:21,778 Gör vad ni vill, ni är lediga. 425 00:30:25,032 --> 00:30:27,159 Jag önskar det fanns ett annat sätt. 426 00:30:35,917 --> 00:30:38,754 -Menade du vad du sa? -Absolut. Snälla. 427 00:30:38,837 --> 00:30:39,838 Okej. 428 00:30:40,422 --> 00:30:43,675 Vi vet inte om det som hände Petra kommer hända dig. 429 00:30:56,271 --> 00:30:57,230 Jo, det vet vi. 430 00:31:03,320 --> 00:31:09,159 Antikroppen är baserad på din resistens. Infekterade celler luras till självmord, 431 00:31:09,242 --> 00:31:12,954 men även om jag hade gott om tid kan det slå slint vilket kan... 432 00:31:13,872 --> 00:31:15,248 ...det kan bli ruggigt. 433 00:31:24,591 --> 00:31:25,801 Okej. Vad gör vi nu? 434 00:31:28,428 --> 00:31:29,471 Nu väntar vi. 435 00:31:36,353 --> 00:31:39,564 Är det så här du vill tillbringa din sista tid i livet? 436 00:31:40,148 --> 00:31:41,608 Nog finns bättre sätt. 437 00:31:47,030 --> 00:31:49,950 Den nya besättningen lär också behöva somatiken. 438 00:31:52,619 --> 00:31:56,206 -Tack. Det uppskattas. -Aktivera somasäng fem. 439 00:31:56,790 --> 00:31:58,125 Soma aktiverad. 440 00:31:59,167 --> 00:32:01,044 Jäklar! Fick du igång den? 441 00:32:01,670 --> 00:32:06,800 -Inte bara "den". Allihopa. -Hur? Vi har försökt allt. 442 00:32:17,102 --> 00:32:18,854 Vi måste berätta för Niko... 443 00:32:19,646 --> 00:32:20,730 ...att de funkar. 444 00:32:25,068 --> 00:32:25,902 Ser du? 445 00:32:28,738 --> 00:32:29,739 Rätt bra, va? 446 00:32:30,532 --> 00:32:33,577 Parma från skolan lärde mig. Du känner inte Parma. 447 00:32:33,994 --> 00:32:35,912 Jag träffade henne efter du åkt. 448 00:32:36,288 --> 00:32:38,790 Du får träffa henne när du kommer tillbaka. 449 00:32:38,874 --> 00:32:39,875 Jag längtar. 450 00:32:40,125 --> 00:32:44,171 Och vi har hittat på en ny rutin som vi kallar Svarta hålet. 451 00:32:44,629 --> 00:32:45,464 Titta. 452 00:32:48,592 --> 00:32:51,970 Ser du att cellerna krymper och cellkärnorna fragmenteras? 453 00:32:53,472 --> 00:32:54,848 Herregud, det fungerar. 454 00:32:55,974 --> 00:32:56,808 På dig. 455 00:32:58,435 --> 00:32:59,686 Vi måste prova på nån 456 00:32:59,769 --> 00:33:01,688 -utan din resistans. -Vänta! 457 00:33:11,448 --> 00:33:13,658 Jag känner hur värmen sprider sig. 458 00:33:15,494 --> 00:33:16,620 Det kände inte jag. 459 00:33:25,504 --> 00:33:26,796 Blåsan har skapats. 460 00:33:27,672 --> 00:33:29,216 Viruset accelererar. 461 00:33:29,674 --> 00:33:32,219 -Vad ska jag göra? Vad behöver du? -Okej. 462 00:33:33,220 --> 00:33:34,846 -Ta mina anteckningar. -Va? 463 00:33:34,930 --> 00:33:38,058 Va? Nej, sluta. Nej! 464 00:33:38,934 --> 00:33:40,060 Nej. 465 00:33:40,894 --> 00:33:42,562 -Tryck på knappen. -Nej. 466 00:33:45,232 --> 00:33:47,317 -Tryck på knappen. -Nej. 467 00:33:47,400 --> 00:33:50,195 Din satans, jävla värdelösa skit. 468 00:33:51,613 --> 00:33:54,282 Gör nåt rätt för en gångs skull och tryck... 469 00:33:56,618 --> 00:33:58,119 Jag dör hur som helst. 470 00:33:59,704 --> 00:34:00,539 Bernie! 471 00:34:03,333 --> 00:34:04,960 Tryck på den jävla knappen! 472 00:34:16,930 --> 00:34:18,098 Fan också! 473 00:34:19,182 --> 00:34:20,809 Vi måste ha missat nåt. 474 00:34:23,019 --> 00:34:23,853 Bernie? 475 00:34:25,146 --> 00:34:26,064 Det är dags. 476 00:34:26,856 --> 00:34:33,154 Nej. Under inga omständigheter ska det här jävla utomjordiska viruset 477 00:34:33,238 --> 00:34:34,739 få förstöra vårt uppdrag. 478 00:34:35,699 --> 00:34:37,492 LUFTSLUSS/SANERING 479 00:34:38,577 --> 00:34:42,998 Dödsstjärnor, jordbävningar, vulkanutbrott och vi dör av nåt som inte syns. 480 00:34:46,960 --> 00:34:48,753 Ni förtjänar bättre än så här. 481 00:34:49,629 --> 00:34:51,131 Kan jag göra nåt? 482 00:34:51,715 --> 00:34:54,843 Är det nån du vill se eller prata med... 483 00:34:55,343 --> 00:34:58,430 Det är inte på riktigt, men om du vill prata med... 484 00:34:59,055 --> 00:35:00,307 -...din mor... -Backa. 485 00:35:01,516 --> 00:35:03,768 -Jag beklagar, jag... -Nej, backa! 486 00:35:06,062 --> 00:35:08,273 Okej. Kom tillbaka, till mikroskopet. 487 00:35:11,234 --> 00:35:12,235 Där! 488 00:35:12,902 --> 00:35:13,820 Ser du? 489 00:35:34,424 --> 00:35:39,262 Jag vet att jag har varit jobbig... mer än jobbig, men du ska veta... 490 00:35:39,346 --> 00:35:42,182 Om det här är en ursäkt så är tiden knapp. 491 00:35:46,269 --> 00:35:47,103 Jag är ledsen. 492 00:35:51,358 --> 00:35:52,192 Jag också. 493 00:35:54,277 --> 00:35:55,111 Förlåt mig. 494 00:36:06,623 --> 00:36:08,375 Vänta! Bernie har nyheter. 495 00:36:08,458 --> 00:36:11,002 Vänta! Gör det inte! Jag har ett botemedel! 496 00:36:11,544 --> 00:36:13,922 -Ett botemedel? -Viruset är känsligt... 497 00:36:14,005 --> 00:36:15,173 -Bernie? -Kör. 498 00:36:15,256 --> 00:36:18,968 Jag är en kombination av UV-ljus, synligt ljus och gammastrålar. 499 00:36:19,052 --> 00:36:21,971 Om vi utsätter skeppet för gammastrålning... 500 00:36:22,055 --> 00:36:24,683 -Saneras både skeppet och vi. -Kan det funka? 501 00:36:24,766 --> 00:36:27,352 Om gammastrålningen är tillräckligt stark. 502 00:36:27,435 --> 00:36:30,397 -Mot Sirius. -Sirius avger ingen gammastrålning. 503 00:36:30,480 --> 00:36:31,773 Inte tillräckligt. 504 00:36:31,856 --> 00:36:34,693 Men Sirius B, den vita dvärgen gör fan i mig det. 505 00:36:45,787 --> 00:36:46,746 Är alla redo? 506 00:36:47,455 --> 00:36:48,289 Ja. 507 00:36:49,249 --> 00:36:50,333 Öppna utkiken. 508 00:36:57,465 --> 00:36:59,551 Sänk den elektromagnetiska skölden. 509 00:37:13,314 --> 00:37:16,192 -William! -Lite till, bara. Vi måste vara säkra. 510 00:37:29,205 --> 00:37:31,124 Jag trodde inte du skulle komma. 511 00:37:31,207 --> 00:37:33,418 Jaså? Jag håller mitt ord. 512 00:37:33,501 --> 00:37:37,046 Jag blev förvånad när du ringde. Ni vann ju. 513 00:37:37,422 --> 00:37:40,842 Knappt. Jag och mina vänner var inte så smarta som vi tror. 514 00:37:41,384 --> 00:37:42,677 Vilken tankeställare. 515 00:37:45,263 --> 00:37:46,222 En datakub. 516 00:37:47,348 --> 00:37:48,850 Vad ska jag göra med den? 517 00:37:48,933 --> 00:37:52,061 Är inte du reportern med över 250 miljoner följare? 518 00:37:53,730 --> 00:37:54,814 Ta den här. 519 00:37:58,234 --> 00:38:01,070 Låt folk ta del av det. Se om nån kan lösa det. 520 00:38:24,719 --> 00:38:26,095 Inga spår av viruset. 521 00:38:30,517 --> 00:38:33,061 Skeppet är också rent. 522 00:38:38,691 --> 00:38:39,609 Vad är det? 523 00:38:41,820 --> 00:38:43,404 Gammastrålning, som all... 524 00:38:43,988 --> 00:38:45,573 ...strålning är... 525 00:38:45,949 --> 00:38:48,952 ...väldigt farlig. Inte bara för utomjordiskt liv. 526 00:38:49,452 --> 00:38:51,079 Jag beklagar, men ni har... 527 00:38:52,247 --> 00:38:54,958 -Ni har... -Vi har steriliserats. 528 00:38:55,500 --> 00:38:58,253 Menar du att jag inte kommer få barn? 529 00:38:59,128 --> 00:39:03,258 Jag vet att det här är en chock, för oss alla. 530 00:39:03,341 --> 00:39:06,636 -Vill ni prata... -Det här uppdraget kan dra åt helvete. 531 00:39:07,220 --> 00:39:08,054 Hörrni? 532 00:39:08,555 --> 00:39:12,392 Hellre det än att nervsystemen tränger ut mellan skulderbladen. 533 00:39:12,642 --> 00:39:15,645 -Javier? -Vi möts i somatiken om en timme. 534 00:39:21,150 --> 00:39:23,403 Han vaknade till en veritabel mardröm. 535 00:39:25,238 --> 00:39:26,447 Men Julian... 536 00:39:27,615 --> 00:39:31,452 ...han visste att det var viktigt. Han kämpade ända till slutet. 537 00:39:32,412 --> 00:39:33,246 Förgäves. 538 00:39:34,455 --> 00:39:36,416 Det var inte förgäves, Bernie. 539 00:39:36,499 --> 00:39:39,586 Han hade varit här om han inte jagat ett botemedel. 540 00:39:39,669 --> 00:39:43,089 Då hade inte du hittat botemedlet och alla hade varit döda. 541 00:39:47,510 --> 00:39:52,432 Den största uppoffringen vi nånsin gjort var att delta i det här uppdraget. 542 00:40:07,363 --> 00:40:08,197 Tack. 543 00:40:23,254 --> 00:40:24,714 Ta hand om varandra. 544 00:40:33,139 --> 00:40:34,599 Vad gör du, älskling? 545 00:40:39,854 --> 00:40:42,398 Jag vill minnas varenda del av dig, 546 00:40:42,774 --> 00:40:44,108 när du är borta. 547 00:40:45,693 --> 00:40:47,070 Jag kommer tillbaka. 548 00:40:50,239 --> 00:40:53,201 Vi kommer att vara tillsammans igen, jag lovar. 549 00:40:54,452 --> 00:40:55,328 Okej? 550 00:40:57,038 --> 00:40:58,623 Jag älskar dig så mycket. 551 00:40:59,832 --> 00:41:00,667 Okej? 552 00:41:02,543 --> 00:41:04,963 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig. 553 00:41:10,843 --> 00:41:12,095 Okej, hejdå. 554 00:41:32,824 --> 00:41:33,908 Hon klarar sig. 555 00:42:06,691 --> 00:42:08,109 Då är det bara jag kvar. 556 00:42:17,326 --> 00:42:19,162 Jag kommer att sakna dig, Niko. 557 00:42:22,790 --> 00:42:23,624 Jag menar... 558 00:42:25,835 --> 00:42:28,171 ...jag kommer att sakna er alla. 559 00:42:32,467 --> 00:42:35,386 Gjorde ingenjörerna så att du kan känna ensamhet? 560 00:42:35,803 --> 00:42:36,929 Jäkla klantskallar. 561 00:42:42,143 --> 00:42:44,395 Men det här är inte min programmering. 562 00:42:54,489 --> 00:42:56,240 Kom ner hit ibland. 563 00:42:57,325 --> 00:43:00,411 Jag lär sova bättre om jag vet att du vakar över oss. 564 00:43:02,622 --> 00:43:04,415 Det blir bara ett par månader. 565 00:43:06,584 --> 00:43:07,710 Tillträde beviljat. 566 00:43:13,925 --> 00:43:15,051 SOMATISK KAMMARE TEAM 1 567 00:43:20,348 --> 00:43:21,474 Jag är redo. 568 00:43:22,725 --> 00:43:23,893 Sov så gott. 569 00:44:20,032 --> 00:44:22,660 Gud! Herregud! Jag har dig. 570 00:44:24,120 --> 00:44:25,580 August? Herregud. 571 00:44:29,458 --> 00:44:31,752 -Det är nåt ombord. -Va? 572 00:44:32,295 --> 00:44:33,129 Det jagar oss. 573 00:44:40,303 --> 00:44:41,304 William? 574 00:44:42,722 --> 00:44:43,890 William? 575 00:46:15,022 --> 00:46:16,941 Undertexter: Victoria Heaps