1
00:00:12,763 --> 00:00:15,474
Kliver ni inte upp
tänker jag göra pannkakor.
2
00:00:18,060 --> 00:00:19,686
Det där får hon från dig.
3
00:00:19,770 --> 00:00:22,523
Egensinnigheten?
Den är bara Breckinridge.
4
00:00:25,984 --> 00:00:26,818
Jag är vaken.
5
00:00:27,361 --> 00:00:30,405
-Jag ska gå igenom en föreläsning.
-Sjukanmäl dig,
6
00:00:30,489 --> 00:00:31,740
och möt mig här sen?
7
00:00:37,246 --> 00:00:38,080
Är det...
8
00:00:38,247 --> 00:00:39,790
Rök upptäckt i köket.
9
00:00:40,541 --> 00:00:43,001
-Pannkakor!
-Jana! Vänta lite.
10
00:00:48,382 --> 00:00:50,801
Okej, du...
11
00:00:53,011 --> 00:00:54,137
Då ska vi se.
12
00:00:56,223 --> 00:00:58,892
Din dotter har dig virad
runt sitt lillfinger.
13
00:01:00,644 --> 00:01:02,104
Ja, det har hon.
14
00:01:03,355 --> 00:01:06,066
Så där, varsågod. Glöm inte lönnsirapen.
15
00:01:06,358 --> 00:01:07,192
Du, Jana?
16
00:01:08,151 --> 00:01:09,903
-Vad?
-Ät din frukost, tack.
17
00:01:10,445 --> 00:01:11,822
-Ät.
-Okej.
18
00:01:12,823 --> 00:01:14,992
Menade du allvar med att skolka?
19
00:01:15,659 --> 00:01:16,493
Ja.
20
00:01:19,997 --> 00:01:21,540
Vad hände med programmet?
21
00:01:21,623 --> 00:01:22,457
Det här...
22
00:01:22,833 --> 00:01:24,334
...är Harper Glass.
23
00:01:24,751 --> 00:01:25,877
Nu har det hänt.
24
00:01:26,503 --> 00:01:32,801
Ett UFO. Ett äkta
oidentifierat flygande föremål...
25
00:01:33,594 --> 00:01:35,429
...föll just från skyn.
26
00:01:35,637 --> 00:01:38,390
-Mamma?
-Jag har följare från hela landet
27
00:01:38,473 --> 00:01:39,349
som sett det.
28
00:01:39,433 --> 00:01:42,561
För sex minuter sen sågs det
över Rochester, New York.
29
00:01:42,644 --> 00:01:46,356
-Fem minuter senare, Kansas City...
-Jag tycker inte om det.
30
00:01:46,440 --> 00:01:48,358
-Lugn.
-...nu Washington State.
31
00:01:49,359 --> 00:01:51,028
Vänta, jag får en rapport.
32
00:01:51,862 --> 00:01:53,071
Låt mig visa den.
33
00:01:55,616 --> 00:01:56,533
Där är det.
34
00:01:57,159 --> 00:01:59,620
Det var det jag såg.
35
00:02:00,746 --> 00:02:05,626
Det här är ingen bluff.
Jag upprepar. Det här är ingen bluff.
36
00:02:06,376 --> 00:02:09,880
-Är det kramper? Muskelspasmer?
-Vi förlorar henne!
37
00:02:18,430 --> 00:02:22,643
Det är inget slaganfall, inte epilepsi.
Det står inget i journalerna.
38
00:02:23,477 --> 00:02:26,688
Den där planeten?
Kan vi ha tagit hem nåt smittsamt?
39
00:02:26,772 --> 00:02:28,148
Vad sa du?
40
00:02:29,316 --> 00:02:30,317
Vi hör dig inte.
41
00:02:32,527 --> 00:02:33,987
Herregud.
42
00:02:34,446 --> 00:02:37,991
Skjut ut mig ur en luftsluss.
Ni måste skjuta...
43
00:02:43,246 --> 00:02:45,248
Niko! Snälla...
44
00:03:10,148 --> 00:03:12,275
Om det vore ett virus eller...
45
00:03:12,693 --> 00:03:16,238
...nån slags bakterie,
skulle vi då inte uppvisa symptom?
46
00:03:16,780 --> 00:03:20,450
Bara för att nån nyser på en,
behöver man inte bli förkyld.
47
00:03:21,535 --> 00:03:22,911
Petra är stabil nu...
48
00:03:22,994 --> 00:03:26,915
Icke. Stanna där, bondpojk!
Backa för helvete undan.
49
00:03:26,998 --> 00:03:29,251
-Michelle...
-I helvete heller.
50
00:03:29,584 --> 00:03:33,046
Den där onda parasiten kom in
med hans jävla jordprover.
51
00:03:33,130 --> 00:03:35,841
Nej, mina jordprover steriliserades.
Allihopa.
52
00:03:35,924 --> 00:03:38,969
Sluta prata.
Du andas säkert ut den över oss alla.
53
00:03:39,052 --> 00:03:40,220
Nu räcker det!
54
00:03:41,638 --> 00:03:45,976
Alla Petras prover var rena, logiskt nog,
för hon var aldrig på planeten.
55
00:03:46,059 --> 00:03:49,563
Då är det inte ett virus?
Är det inte smittsamt?
56
00:03:49,646 --> 00:03:53,483
Bara stresshormonerna var avvikande,
de nivåerna var upphöjda.
57
00:03:53,567 --> 00:03:59,364
-Så klart, hon flaxade omkring på golvet.
-Vi har andra problem att lösa.
58
00:03:59,698 --> 00:04:02,534
-Hur ser kommunikationen ut?
-Lika körd som igår.
59
00:04:02,617 --> 00:04:04,494
Långdistansnavigationen likaså.
60
00:04:04,578 --> 00:04:08,039
Så vi är vilse, men kan inte meddela nån?
Toppen.
61
00:04:08,373 --> 00:04:09,791
Vi är inte helt vilse.
62
00:04:10,834 --> 00:04:12,419
Vi har en referenspunkt.
63
00:04:13,044 --> 00:04:14,212
Sirius A.
64
00:04:14,629 --> 00:04:17,299
Vi backar, omorienterar.
Hittar kursen igen.
65
00:04:18,091 --> 00:04:19,426
-Gör det.
-Det ska bli.
66
00:04:19,551 --> 00:04:22,220
August, få igång somatiken.
Ta med Oliver.
67
00:04:22,304 --> 00:04:25,766
Cas, vi kollar FTL-driven. Javier?
Hjälp Michelle.
68
00:04:25,849 --> 00:04:28,101
-Jag behöver ingen hjälp.
-Funkar den?
69
00:04:30,937 --> 00:04:34,858
Hör här, jag vet att ni är oroliga
och det är jag också,
70
00:04:34,941 --> 00:04:38,820
men få inte panik. Vi måste fokusera
på det vi kan kontrollera.
71
00:04:39,404 --> 00:04:43,116
-Att hitta kursen igen.
-Vad kan jag göra?
72
00:04:45,076 --> 00:04:47,245
Jag är inte helt värdelös.
73
00:04:47,996 --> 00:04:50,499
Servera kaffe, ordna mat.
74
00:04:52,751 --> 00:04:55,962
Vi kunde ha tagit med oss
75 kg toalettpapper istället.
75
00:05:02,135 --> 00:05:03,970
Det är som en bakugn här inne.
76
00:05:05,847 --> 00:05:09,267
-Nåt måste vara överhettat.
-Det är i alla fall en ledtråd.
77
00:05:09,851 --> 00:05:11,561
Vi kollar kylsystemen först.
78
00:05:29,746 --> 00:05:31,122
Petra kommer klara sig.
79
00:05:32,082 --> 00:05:33,667
Tänk inte på det.
80
00:05:35,961 --> 00:05:36,795
Okej.
81
00:05:38,338 --> 00:05:39,881
Absolut.
82
00:06:04,948 --> 00:06:06,950
Cas, kan du ge mig lite ljus?
83
00:06:07,534 --> 00:06:08,368
Japp.
84
00:06:15,834 --> 00:06:17,586
Det är bra. Tack.
85
00:06:18,920 --> 00:06:19,754
Bara...
86
00:06:21,006 --> 00:06:21,840
Okej.
87
00:06:26,177 --> 00:06:27,304
Jävla skit!
88
00:06:29,097 --> 00:06:31,099
För i...helvete!
89
00:06:31,933 --> 00:06:32,767
Satan!
90
00:06:33,018 --> 00:06:35,770
Du har inte sovit på flera dagar.
Ta en paus.
91
00:06:35,854 --> 00:06:36,688
När, Cas?
92
00:06:37,522 --> 00:06:41,776
Innan jag skjuter ut Petra ur luftslussen
eller efter att ha kartlagt
93
00:06:41,860 --> 00:06:44,529
en jävla galax
vi inte borde befinna oss i?
94
00:06:49,451 --> 00:06:51,161
-Förlåt.
-Ingen fara.
95
00:06:58,209 --> 00:06:59,044
Vi är helt...
96
00:06:59,920 --> 00:07:00,754
...körda!
97
00:07:02,547 --> 00:07:05,675
Yerxa tog livet av oss. Bokstavligen.
98
00:07:16,561 --> 00:07:18,438
Jag kanske felbedömde honom.
99
00:07:18,980 --> 00:07:21,900
-Han kanske felbedömde dig.
-Hur menar du?
100
00:07:24,444 --> 00:07:27,697
Hade han insett hur stark du är,
inombords,
101
00:07:29,115 --> 00:07:31,117
att du gör allt för uppdraget,
102
00:07:34,704 --> 00:07:36,331
hade han väntat sig att dö.
103
00:07:45,757 --> 00:07:48,885
-Det finns en snubbe på jorden.
-Jaså?
104
00:07:48,969 --> 00:07:51,513
Jag har varit kär i honom
sen mellanstadiet.
105
00:07:51,763 --> 00:07:54,474
-Sen en vecka tillbaka, alltså?
-Nåt sånt.
106
00:07:55,058 --> 00:07:56,017
Hur som helst...
107
00:07:56,810 --> 00:07:58,603
...några dagar innan vi åkte,
108
00:07:59,437 --> 00:08:01,022
tog han kontakt med mig.
109
00:08:02,023 --> 00:08:06,194
-Bjöd ut mig på en frozen yoghurt.
-För att erkänna sin kärlek?
110
00:08:06,528 --> 00:08:08,363
Vi kunde ha varit själsfränder.
111
00:08:09,114 --> 00:08:13,827
Kanske, ha slagit oss till ro,
skaffat ett par ungar.
112
00:08:14,995 --> 00:08:17,956
-Nu lär jag aldrig få veta.
-Ett par ungar, alltså?
113
00:08:18,039 --> 00:08:21,167
-Hur många är det?
-Fyra eller fem, kanske?
114
00:08:21,584 --> 00:08:26,923
Jag har alltid velat ha en stor familj.
Då blir livet aldrig tråkigt.
115
00:08:28,216 --> 00:08:29,050
Du och...
116
00:08:32,178 --> 00:08:33,513
-...Melissa?
-Melissa.
117
00:08:35,223 --> 00:08:37,308
Hur var det mellan er?
118
00:08:37,684 --> 00:08:40,895
Det var lite tidigt för att prata barn,
du vet?
119
00:08:40,979 --> 00:08:43,982
Men det måste ha varit tråkigt
att ta farväl?
120
00:08:45,275 --> 00:08:49,362
Inget har egentligen förändrats.
Vår grej har alltid varit...
121
00:08:50,989 --> 00:08:52,073
...långdistans.
122
00:08:52,157 --> 00:08:56,661
Förutom du-kanske-inte-återvänder-delen.
123
00:08:57,370 --> 00:08:59,205
Väntar hon på dig?
124
00:09:01,416 --> 00:09:02,709
Är relationen öppen?
125
00:09:04,586 --> 00:09:09,758
Vet du, det måste vara kylsystemet.
Det här är mer än bara klimatkontroll.
126
00:09:17,390 --> 00:09:19,350
Driver du med mig?
127
00:09:19,726 --> 00:09:22,979
Min dotter fick höra om sin mamma
från din sajt.
128
00:09:23,063 --> 00:09:27,901
-Tråkigt, men kul att du reagerade.
-Jag vill inte ha din ursäkt.
129
00:09:28,526 --> 00:09:32,489
Visst. Det ska inte upprepas.
Vi är på samma sida.
130
00:09:33,698 --> 00:09:34,657
Nu kommer det.
131
00:09:35,366 --> 00:09:37,535
Jag är inte den du tror, Erik.
132
00:09:38,286 --> 00:09:41,790
Så fort jag får veta nåt konkret
om Niko eller Salvare,
133
00:09:41,873 --> 00:09:44,292
-får du veta det.
-Jag lär veta det först.
134
00:09:44,375 --> 00:09:47,879
Hur länge?
Har Dubois berättat om dina ersättare?
135
00:09:49,714 --> 00:09:51,382
Du lever på lånad tid, Erik.
136
00:09:52,675 --> 00:09:55,678
Om du inte hade lekt med Artefakten...
137
00:09:56,429 --> 00:10:01,726
Min sajt är inte världens mest populära
nyhetskälla pga korsorden.
138
00:10:02,185 --> 00:10:06,397
Jag kan ge dig ett försprång på Dubois.
Vi kan informera varandra.
139
00:10:06,481 --> 00:10:08,733
Mitt arbete är konfidentiellt.
140
00:10:08,817 --> 00:10:14,489
Så du lämnar Niko ensam där ute
hellre än du riskerar din integritet?
141
00:10:15,698 --> 00:10:16,533
Ja.
142
00:10:37,053 --> 00:10:40,682
-Vad i helvete? Jag hade äntligen somnat.
-Bilderna kommer nu.
143
00:10:44,227 --> 00:10:47,522
-Vi är mitt i Sirius A:s kometmoln.
-Hur missade vi det?
144
00:10:47,605 --> 00:10:50,817
Sensorerna funkar inte.
Jag sa det, men ingen lyssnade.
145
00:10:50,900 --> 00:10:53,236
-Utan sensorer...
-Mina ögon får duga.
146
00:10:53,319 --> 00:10:55,280
Öppna utkiken. Spänn fast er.
147
00:11:30,857 --> 00:11:31,983
Den kom för nära.
148
00:11:33,109 --> 00:11:34,611
Jag såg den inte ens.
149
00:11:45,955 --> 00:11:47,081
Snart kommer fler.
150
00:11:51,502 --> 00:11:53,421
Fan. Cas, tar du över?
151
00:11:53,504 --> 00:11:55,423
-Va?
-Bara ta över.
152
00:11:55,506 --> 00:11:56,591
Ja.
153
00:12:02,472 --> 00:12:03,473
Vad händer?
154
00:12:07,518 --> 00:12:09,187
Niko, vad är det? Är du med?
155
00:12:10,688 --> 00:12:11,648
Jag ser inget.
156
00:12:20,823 --> 00:12:24,202
-Huvudvärk?
-Nej. Jag såg några svarta fläckar,
157
00:12:24,285 --> 00:12:27,288
-men trodde det var ansträngning.
-Är du yr...
158
00:12:27,372 --> 00:12:30,792
Driver du med mig?
Det är inte psykosomatiskt.
159
00:12:30,875 --> 00:12:32,293
Det sa jag inte heller.
160
00:12:34,337 --> 00:12:36,422
Dina stresshormoner ligger skyhögt.
161
00:12:37,632 --> 00:12:39,550
Kanske pga sömnbrist eller...
162
00:12:39,717 --> 00:12:42,262
-...förmodligen...
-Har jag det Petra har...
163
00:12:43,429 --> 00:12:44,681
...fast jag är blind.
164
00:12:46,849 --> 00:12:49,978
-Du testade henne. Var hon inte ren?
-Det är hon.
165
00:12:50,728 --> 00:12:53,898
Det är ni båda,
men jag är ingen astrobiolog.
166
00:12:54,440 --> 00:12:55,650
Väck en astrobiolog.
167
00:12:56,192 --> 00:12:59,988
Julian, väteperoxiden kokades
och elektrolyserades
168
00:13:00,071 --> 00:13:03,908
och jordproverna genomgick
både UV-ljusbad och kemisk tvätt.
169
00:13:03,992 --> 00:13:05,118
Enligt protokoll.
170
00:13:07,870 --> 00:13:10,707
Kom in. Jag är presentabel.
171
00:13:12,542 --> 00:13:15,920
Jordprover, alltså.
Vad var den kemiska sammansättningen?
172
00:13:16,379 --> 00:13:19,465
Inget ovanligt. Kalcium, fosfor, lite bor.
173
00:13:20,925 --> 00:13:21,968
Lite bor?
174
00:13:24,512 --> 00:13:30,226
Bernie, har du läst nån astrobiologi alls?
Hade du gjort det hade du vetat att bor,
175
00:13:30,310 --> 00:13:34,439
under rätt omständigheter, kan bidra till
livets grundstenar.
176
00:13:36,107 --> 00:13:38,943
Inga av mina prover hade upptäckt
ett bor-virus.
177
00:13:40,236 --> 00:13:45,450
-Det gör inget. Du visste inte.
-Han kunde ha vetat...men visste inte.
178
00:13:48,036 --> 00:13:51,164
Lugna farvatten, Niko.
Men vi har 28 timmar kvar.
179
00:13:51,581 --> 00:13:53,583
Sirius B kom just inom synhåll.
180
00:13:55,543 --> 00:13:56,377
Hur mår du?
181
00:13:59,464 --> 00:14:03,217
Bra. Oroa dig inte för mig.
Koncentrera dig på att sätta kursen.
182
00:14:04,010 --> 00:14:07,930
-Hur går det med navigationen?
-Jag har fixat den. Sa jag inte det?
183
00:14:08,014 --> 00:14:11,642
Jag trollade fram ett nytt operativsystem.
Redo att köra.
184
00:14:11,726 --> 00:14:14,854
Vi lyckades rädda några sändningar
från jorden.
185
00:14:14,937 --> 00:14:19,525
-En av dem var till dig.
-Skicka den när ni kan.
186
00:14:22,445 --> 00:14:23,988
Ni vet var jag finns.
187
00:14:31,079 --> 00:14:32,080
"Vi...
188
00:14:32,580 --> 00:14:37,543
...lyckades..." Vad gjorde "vi"?
Vad gjorde du, Javier? Hjälpte du till?
189
00:14:38,044 --> 00:14:40,671
Han hjälpte till. Toppen.
Alla får en medalj.
190
00:14:42,256 --> 00:14:45,218
Jag behöver ingen hjälp
för att skicka ett mejl.
191
00:14:45,301 --> 00:14:46,427
-Michelle?
-Vad?
192
00:14:47,428 --> 00:14:51,933
Vi kommer att dö. Du fattar det, va?
Först Petra, sen Niko. Vem står på tur?
193
00:14:52,016 --> 00:14:53,226
Gå och ta lite luft.
194
00:14:54,018 --> 00:14:54,852
Nu.
195
00:15:02,443 --> 00:15:05,154
Om soma går igång,
kan vi söva henne först då?
196
00:15:07,240 --> 00:15:08,783
-Fan.
-Redo?
197
00:15:11,119 --> 00:15:12,078
Ser du?
198
00:15:15,039 --> 00:15:16,124
Rätt bra, va?
199
00:15:16,791 --> 00:15:19,877
Parma från skolan lärde mig.
Du känner inte Parma.
200
00:15:19,961 --> 00:15:22,422
Jag träffade henne efter du åkt.
201
00:15:22,505 --> 00:15:24,799
-Avsluta sändningen.
-...efter du åkt.
202
00:15:24,882 --> 00:15:27,051
-Avsluta! William?
-...efter du åkt.
203
00:15:27,802 --> 00:15:29,137
-...efter du åkt.
-Åh!
204
00:15:31,431 --> 00:15:32,265
Tack.
205
00:15:38,312 --> 00:15:40,606
-Är du kvar?
-Det är jag.
206
00:15:42,650 --> 00:15:46,154
-Det är svårt att veta.
-Jag har fixat problemet med videon.
207
00:15:52,535 --> 00:15:55,580
-Kan du berätta vad du ser?
-Det kan jag göra.
208
00:15:56,456 --> 00:15:59,041
Du får träffa henne
när du kommer tillbaka.
209
00:16:00,334 --> 00:16:04,422
Och vi har hittat på en ny rutin
som vi kallar Svarta hålet.
210
00:16:04,797 --> 00:16:05,631
Titta.
211
00:16:06,841 --> 00:16:09,802
-Jana...springer över gräsmattan.
-Ett, två...
212
00:16:11,137 --> 00:16:14,182
-Nu står hon på knä.
-Ett, två, tre...
213
00:16:14,390 --> 00:16:15,808
Hon gör en kullerbytta.
214
00:16:17,018 --> 00:16:18,478
En kullerbytta till.
215
00:16:19,854 --> 00:16:23,024
Och en...
Hon gillar verkligen kullerbyttor.
216
00:16:25,902 --> 00:16:29,071
Och nu verkar vi närma oss
den stora finalen.
217
00:16:30,281 --> 00:16:34,785
Och...hon står på händer.
218
00:16:38,915 --> 00:16:39,749
Hon står...
219
00:16:40,833 --> 00:16:42,210
...och där är hon klar.
220
00:16:43,336 --> 00:16:44,754
Tyckte du om det, mamma?
221
00:16:45,171 --> 00:16:47,924
Jag har övat jättemycket.
Det tog lång tid...
222
00:16:48,007 --> 00:16:48,925
Tack.
223
00:16:49,342 --> 00:16:51,886
-Det är mycket kvar.
-Stäng av, är du snäll.
224
00:16:54,055 --> 00:16:55,556
Jag längtar efter att...
225
00:17:05,816 --> 00:17:10,530
Du får din syn tillbaka. Du kommer
se henne igen, och inte bara som hologram.
226
00:17:10,947 --> 00:17:11,781
Det vet jag.
227
00:17:12,740 --> 00:17:13,866
Det vet du inte.
228
00:17:18,162 --> 00:17:19,539
Ropa om du behöver mig.
229
00:17:22,667 --> 00:17:27,421
-Julian? Kan vi prata?
-Om vi kan gå och prata samtidigt.
230
00:17:27,505 --> 00:17:28,464
-Ja.
-Vad är det?
231
00:17:29,090 --> 00:17:32,927
Jag iakttog när du arbetade i labbet.
Du värmde provet för snabbt.
232
00:17:33,010 --> 00:17:34,303
Hur vet du det?
233
00:17:34,387 --> 00:17:37,640
Jag har inokulerat kycklingar
mot zambianska influensan.
234
00:17:37,723 --> 00:17:39,350
Arbetade du på ett minizoo?
235
00:17:39,517 --> 00:17:43,479
-Jag växte upp på Iowas största bondgård.
-Iowa? Oj.
236
00:17:44,105 --> 00:17:46,857
Dra åt helvete.
Av alla vi kunde ha väckt...
237
00:17:47,525 --> 00:17:49,026
Ni valde den bäste.
238
00:17:49,110 --> 00:17:52,446
Om jag hade väckts före dig,
hade saneringsreglerna
239
00:17:52,530 --> 00:17:55,157
-faktiskt blivit följda.
-De följdes...
240
00:17:56,117 --> 00:17:57,952
...så gott jag kunde.
241
00:17:58,286 --> 00:17:59,745
-Ja.
-Vet du vad, Julian?
242
00:18:00,288 --> 00:18:02,540
När du sov,
har jag upplevt följande:
243
00:18:02,623 --> 00:18:07,295
ett myteri, ett skepp som snurrade
som en karusell, en offentlig avrättning
244
00:18:07,378 --> 00:18:12,800
som lämnade stanken av bränt kött
över hela skeppet, en kraschlandning
245
00:18:12,883 --> 00:18:17,638
och ett jävla vulkanutbrott, så förlåt
om jag missade att bor kunde ge liv
246
00:18:17,722 --> 00:18:20,182
och att det livet kunde undgå
vår sanering.
247
00:18:23,519 --> 00:18:25,688
-Du är otrolig, vet du det?
-Bernie?
248
00:18:26,105 --> 00:18:31,527
Kan vi ta det här efter att alla fått veta
att jag isolerat viruset som påverkat oss?
249
00:18:33,904 --> 00:18:35,531
Eller är det här viktigare?
250
00:18:48,419 --> 00:18:49,253
Hallå?
251
00:18:52,214 --> 00:18:53,257
Hallå, vem där?
252
00:18:55,926 --> 00:18:56,761
Hallå?
253
00:19:01,682 --> 00:19:03,643
Du är viruset på det här skeppet.
254
00:19:04,226 --> 00:19:05,394
Du.
255
00:19:15,237 --> 00:19:17,198
Du tänker inte klart, Michelle.
256
00:19:17,615 --> 00:19:21,118
Säg inte vad jag gör eller inte gör.
Du skiter i mig.
257
00:19:21,202 --> 00:19:24,163
Den enda du bryr dig om
på det här skeppet är Cas.
258
00:19:40,763 --> 00:19:43,265
Men Cas är inte här för att skydda dig nu.
259
00:19:43,933 --> 00:19:44,850
Eller hur?
260
00:20:07,248 --> 00:20:08,124
William?
261
00:20:08,833 --> 00:20:11,168
Säg åt Zayn att vi har en patient till.
262
00:20:19,051 --> 00:20:21,679
Bernie, släpp ut mig.
263
00:20:21,929 --> 00:20:25,474
Hon vill döda oss, det vet du.
Hon har alltid velat döda oss.
264
00:20:25,891 --> 00:20:31,605
Varför skyddar du henne?
Släpp mig. Jag gör det. Jag dödar henne.
265
00:20:33,566 --> 00:20:36,110
Kemin är... Den är förbluffande.
266
00:20:36,193 --> 00:20:39,238
Järnet fäster sig vid boret
som en byggställning
267
00:20:39,321 --> 00:20:43,784
-för att forma proteinkedjor.
-Är det proteinkedjorna som gör oss sjuka?
268
00:20:43,868 --> 00:20:48,748
De attackerar det centrala nervsystemet.
Ett brett spektra potentiella symptom.
269
00:20:49,331 --> 00:20:53,252
Hos dig blev synen påverkad,
hos Michelles fick amygdalan en knäpp.
270
00:20:53,335 --> 00:20:57,798
Det är den första livsform man upptäckt
som inte är kol-baserad.
271
00:20:58,257 --> 00:21:01,177
Jag döper den till Bernardium Pageius.
272
00:21:03,554 --> 00:21:06,056
Vill du bygga broar genom att ge mitt namn
273
00:21:06,140 --> 00:21:08,851
till nån bisarr rymdinfluensa?
Det funkar inte.
274
00:21:09,059 --> 00:21:10,644
Nej, du är källan.
275
00:21:14,023 --> 00:21:14,940
Patient noll.
276
00:21:16,066 --> 00:21:17,443
Jag har inga symptom.
277
00:21:17,526 --> 00:21:20,905
Jag isolerade det här från ditt blod.
Du klev på den,
278
00:21:20,988 --> 00:21:24,617
och tog tillbaka den hit.
Vilket förklarar hur Petra fick det.
279
00:21:25,618 --> 00:21:26,577
Du är bäraren.
280
00:21:28,037 --> 00:21:31,582
-Betyder det att alla är påverkade?
-De som är vakna är det.
281
00:21:31,665 --> 00:21:34,251
-De i somatisk sömn är trygga.
-Vad gör du?
282
00:21:35,044 --> 00:21:36,337
Viruset är luftburet.
283
00:21:37,004 --> 00:21:39,381
Jag infekterades så fort jag väcktes.
284
00:21:39,840 --> 00:21:41,342
Varför är Julian vaken?
285
00:21:50,935 --> 00:21:54,396
Är dina ögon torra? Mina är snustorra.
286
00:21:54,688 --> 00:21:57,817
Vänta. Titta.
Se var tomrummen landar musikaliskt.
287
00:21:57,900 --> 00:22:01,821
Först ett C, sen Giss, en förstärkt kvint,
sen förminskad sekund.
288
00:22:01,904 --> 00:22:05,491
-Vill du numeralisera dem?
-Precis. Rada upp dem numeriskt.
289
00:22:05,574 --> 00:22:10,454
-Det har jag gjort, det funkade inte.
-Ingenting funkar.
290
00:22:14,542 --> 00:22:15,459
Förlåt.
291
00:22:16,210 --> 00:22:20,172
Det är ingen fara,
även om IT-avdelningen kanske misstycker.
292
00:22:20,256 --> 00:22:23,425
Du och jag,
vi är rätt jävla smarta.
293
00:22:24,134 --> 00:22:27,137
-Varför kan vi inte lösa det?
-Det kommer vi göra.
294
00:22:28,347 --> 00:22:31,392
Vad missar vi?
De vill ju knappast förvirra oss.
295
00:22:31,475 --> 00:22:35,396
Om de nu inte är intergalaktiska sadister.
296
00:22:36,772 --> 00:22:37,857
Okej.
297
00:22:39,024 --> 00:22:40,192
Ring Amos.
298
00:22:40,568 --> 00:22:43,153
Säg åt honom att komma hit och möta oss.
299
00:22:43,237 --> 00:22:47,408
-Vart ska vi?
-Bort från det här, och det där,
300
00:22:47,491 --> 00:22:50,744
och till en magisk plats
som normala människor kallar...
301
00:22:51,745 --> 00:22:52,663
...baren.
302
00:22:54,248 --> 00:22:58,335
-Du är låst vid ordfragmentering...
-Jag vet inte om det är ett språk.
303
00:22:58,419 --> 00:23:02,673
Man måste se förbi vedertagna tankesätt,
och det kan inte du.
304
00:23:02,756 --> 00:23:06,969
Vi är här för att dricka öl,
äta nachos och få halsbränna.
305
00:23:07,303 --> 00:23:09,430
-Mindre tänkande, mer drickande.
-Ja.
306
00:23:10,431 --> 00:23:11,265
Okej.
307
00:23:12,600 --> 00:23:16,103
Frågesport! Förbered för er undergång.
308
00:23:17,479 --> 00:23:20,024
Med det sagt, ska jag gå och tömma blåsan.
309
00:23:24,653 --> 00:23:28,532
Jösses, jag svär
att om du fortsätter förfölja mig...
310
00:23:28,949 --> 00:23:32,369
Ditt team tycks avslappnade,
som om de lättat på trycket.
311
00:23:32,661 --> 00:23:35,289
Harper? Så du kom ändå?
312
00:23:35,789 --> 00:23:42,296
Självklart! Jag är oslagbar på frågesport.
Det här skulle jag aldrig missa.
313
00:23:42,379 --> 00:23:45,674
Vi ska krossa nördarna.
314
00:23:46,634 --> 00:23:47,593
Inget illa ment.
315
00:23:50,471 --> 00:23:51,764
Vänner överallt, va?
316
00:23:51,847 --> 00:23:55,559
Att lära känna folk är mitt gebit.
Ser du Vic?
317
00:23:56,268 --> 00:23:59,188
Han vill bara visa folk
att han är mer än en dum,
318
00:23:59,605 --> 00:24:02,566
sojaodlande bonde
och du vill skydda din familj...
319
00:24:02,650 --> 00:24:04,944
...och få Artefakten att tala till dig,
320
00:24:06,111 --> 00:24:09,573
men du vägrar göra avkall
på dina principer för det.
321
00:24:10,240 --> 00:24:11,241
Och du?
322
00:24:12,284 --> 00:24:13,661
Har du några principer?
323
00:24:14,411 --> 00:24:15,829
Jag vill åt sanningen...
324
00:24:16,914 --> 00:24:19,208
...det går före allt.
325
00:24:23,671 --> 00:24:25,798
Okej, vi gör en deal.
326
00:24:27,299 --> 00:24:31,512
Mina hjärnor mot dina muskler.
Om jag vinner,
327
00:24:31,595 --> 00:24:34,264
lämnar du mig och min familj ifred
i en månad.
328
00:24:34,348 --> 00:24:37,893
Och om du förlorar...får jag en halvtimme.
329
00:24:38,310 --> 00:24:40,521
Du berättar allt du vet om den där...
330
00:24:41,772 --> 00:24:44,108
...grejen där ute på åkern.
331
00:24:44,191 --> 00:24:46,276
-Det är vetenskapliga data...
-Deal?
332
00:24:51,323 --> 00:24:52,199
Deal.
333
00:24:52,282 --> 00:24:54,743
RÄTT SVAR:
NICOLAUS COPERNICUS
334
00:24:54,827 --> 00:24:55,869
Ja!
335
00:24:56,036 --> 00:24:58,288
Så där, ja! Tillbaka i ledningen.
336
00:24:59,498 --> 00:25:04,545
-Hoppas du förgäves? Underbart.
-Jag älskar att munhuggas. Kaxigt.
337
00:25:06,213 --> 00:25:11,719
"Vem vann den första Oscarstatyetten
för bästa huvudroll i en VR-film?"
338
00:25:12,594 --> 00:25:15,431
KIRK DAMON - JEFF PARK
EVELYN DICAPRIO - LISA YEE
339
00:25:15,514 --> 00:25:16,724
Jävla popkultur.
340
00:25:16,807 --> 00:25:19,518
Vad väntade du dig?
Det är inget högskoleprov.
341
00:25:20,185 --> 00:25:21,520
Jag är rädd för honom.
342
00:25:23,397 --> 00:25:24,356
Lisa Yee.
343
00:25:25,941 --> 00:25:27,735
-Satan.
-Evelyn DiCaprio.
344
00:25:28,444 --> 00:25:29,278
Ja.
345
00:25:29,778 --> 00:25:30,904
-Snyggt.
-Ja!
346
00:25:31,321 --> 00:25:32,906
Kom igen, Singh!
347
00:25:34,033 --> 00:25:38,495
Om en jävla Artefakt landade på din gård
och berövade dig din försörjning,
348
00:25:38,662 --> 00:25:43,042
skulle du nog också ha tid över
för att plugga "jävla popkultur."
349
00:25:44,418 --> 00:25:47,379
Sida vid sida. Allt hänger på nästa fråga.
350
00:25:50,049 --> 00:25:53,052
Okej.
351
00:25:54,344 --> 00:25:57,931
"Hur lång tid tar det
för rymdstationen Elon Musk
352
00:25:58,015 --> 00:25:59,475
att kretsa runt jorden?"
353
00:26:00,559 --> 00:26:01,393
90 minuter.
354
00:26:01,727 --> 00:26:03,645
90 minuter, eller 92 exakt.
355
00:26:05,731 --> 00:26:07,733
Okej. Tiden går, grabbar.
356
00:26:08,692 --> 00:26:09,985
-Fem...
-Jag vet inte.
357
00:26:10,069 --> 00:26:10,903
...fyra...
358
00:26:11,695 --> 00:26:12,529
...tre...
359
00:26:13,697 --> 00:26:14,531
...två...
360
00:26:16,075 --> 00:26:17,201
RÄTT SVAR
90 MINUTER
361
00:26:17,284 --> 00:26:18,786
VINNARE
HIGGS BOSONS
362
00:26:18,869 --> 00:26:21,914
Därför har vi doktorstitlar, och inte ni.
363
00:26:22,247 --> 00:26:24,666
-Lugna dig.
-Vadå?
364
00:26:25,250 --> 00:26:26,085
Väl spelat.
365
00:26:26,960 --> 00:26:27,795
Bra match.
366
00:26:31,090 --> 00:26:32,091
-Kör.
-Varsågod.
367
00:26:32,174 --> 00:26:35,969
-Oj! Har du undanhållit saker?
-Privilegium ger privilegier.
368
00:26:36,053 --> 00:26:39,389
Den här ska smuttas,
så häv den inte, Bernie.
369
00:26:39,765 --> 00:26:40,599
Herregud.
370
00:26:40,682 --> 00:26:46,146
Jag är så glad att se dig. Minns du nåt?
Som att du bad mig skjuta ut dig?
371
00:26:46,230 --> 00:26:48,774
Hade du gjort det hade Zayn kastat ut dig.
372
00:26:49,149 --> 00:26:54,780
-Nej. "Vålla ingen skada." Även i rymden.
-Jag minns att ena sekunden mådde jag bra,
373
00:26:54,863 --> 00:26:59,076
i nästa sekund kändes det som
om varenda nerv i kroppen brann.
374
00:26:59,618 --> 00:27:02,037
En smärta olik allt annat, men...
375
00:27:02,871 --> 00:27:07,000
-...nu är det som om det aldrig hänt.
-Som barnafödsel. Man glömmer.
376
00:27:07,626 --> 00:27:10,546
Annars hade kvinnor slutat föda barn
för längesen.
377
00:27:11,338 --> 00:27:13,257
Eller överlåtit det åt männen.
378
00:27:16,260 --> 00:27:20,180
-Du då, Niko? Nån förändring?
-Nej, inte än.
379
00:27:20,514 --> 00:27:24,518
Om Nikos symptom
följer samma mönster som Petras,
380
00:27:25,227 --> 00:27:27,312
kommer hon snart att kunna se igen.
381
00:27:27,396 --> 00:27:28,522
-Ja.
-Ja.
382
00:27:28,605 --> 00:27:29,606
Amen.
383
00:27:30,732 --> 00:27:33,819
Nåväl...jag vill utbringa en skål.
384
00:27:37,156 --> 00:27:38,866
Skål för rymdvirus.
385
00:27:40,951 --> 00:27:42,202
-Na zdorovie!
-Skål.
386
00:27:45,414 --> 00:27:47,666
-Det slår till rejält.
-Som Michelle.
387
00:27:48,584 --> 00:27:50,586
Men drar innan man hunnit tröttna.
388
00:27:50,669 --> 00:27:53,547
Det är lika välkommet
som ett utbrott av gonorré.
389
00:27:55,924 --> 00:27:58,385
-Jag är glad att jag träffade det.
-Jaså?
390
00:27:58,886 --> 00:28:00,220
Säg det när du...
391
00:28:02,222 --> 00:28:03,348
När du...
392
00:28:05,517 --> 00:28:08,812
Dags att återvända till labbet.
Det här var för mycket.
393
00:28:08,896 --> 00:28:12,566
-Mår du bra?
-Jag borde ha nöjt mig med en tallrik.
394
00:28:13,275 --> 00:28:14,109
Ja.
395
00:28:18,488 --> 00:28:19,406
Min nacke.
396
00:28:19,865 --> 00:28:20,699
Rör inte...
397
00:28:25,370 --> 00:28:28,040
Vad i helvete är det där?
398
00:28:30,417 --> 00:28:31,668
Håll i hennes armar.
399
00:28:32,211 --> 00:28:33,587
Vad är det som pågår?
400
00:28:35,923 --> 00:28:37,382
Jösses!
401
00:28:45,432 --> 00:28:47,768
Kan nån berätta vad fan som pågår?
402
00:28:48,101 --> 00:28:50,771
Jag har aldrig sett...
Nåt kommer ut ur henne.
403
00:28:51,188 --> 00:28:52,064
Gud.
404
00:28:53,774 --> 00:28:54,942
Herregud!
405
00:28:56,610 --> 00:28:58,445
-Herregud!
-Jösses!
406
00:29:13,126 --> 00:29:14,962
Viruset är smittsamt.
407
00:29:15,629 --> 00:29:18,590
Det är dödligt och vi vet inte
hur man stoppar det.
408
00:29:19,258 --> 00:29:22,594
Protokollet är glasklart.
Skeppet ska saneras.
409
00:29:22,678 --> 00:29:24,596
William väcker en ny besättning.
410
00:29:25,806 --> 00:29:29,893
Först öppnar vi alla luftslussar.
Vi ventilerar ut infekterad atmosfär
411
00:29:29,977 --> 00:29:33,939
och skeppets innehåll i rymden,
sen kommer brandsläckningssystemet
412
00:29:34,022 --> 00:29:37,317
spreja invändigt
med flytande kemisk desinfektion
413
00:29:37,401 --> 00:29:39,695
som förstör kvarvarande mikrobiskt liv.
414
00:29:40,612 --> 00:29:41,655
"Innehåll?"
415
00:29:42,823 --> 00:29:44,116
Du menar oss, Julian,
416
00:29:44,700 --> 00:29:50,372
-du pratar om kollektivt självmord.
-Bernie, viruset kommer döda oss alla.
417
00:29:50,455 --> 00:29:53,375
-Inte mig. Jag är resistent.
-Jösses, Bernie.
418
00:29:53,458 --> 00:29:57,045
-Han har inte fel.
-Jag vill inte rädda mig själv, jag menar,
419
00:29:57,546 --> 00:29:58,588
utnyttja mig.
420
00:29:58,672 --> 00:30:01,717
Gör mig till försökskanin.
Det måste finnas en bot.
421
00:30:02,301 --> 00:30:05,262
Det är mitt fel. Låt mig reda ut det.
422
00:30:08,640 --> 00:30:12,227
Det kommer ta en timme
att rigga desinfektionsmedlet.
423
00:30:13,729 --> 00:30:17,316
Spela in meddelanden till era familjer,
umgås med varandra.
424
00:30:19,901 --> 00:30:21,778
Gör vad ni vill, ni är lediga.
425
00:30:25,032 --> 00:30:27,159
Jag önskar det fanns ett annat sätt.
426
00:30:35,917 --> 00:30:38,754
-Menade du vad du sa?
-Absolut. Snälla.
427
00:30:38,837 --> 00:30:39,838
Okej.
428
00:30:40,422 --> 00:30:43,675
Vi vet inte om det som hände Petra
kommer hända dig.
429
00:30:56,271 --> 00:30:57,230
Jo, det vet vi.
430
00:31:03,320 --> 00:31:09,159
Antikroppen är baserad på din resistens.
Infekterade celler luras till självmord,
431
00:31:09,242 --> 00:31:12,954
men även om jag hade gott om tid
kan det slå slint vilket kan...
432
00:31:13,872 --> 00:31:15,248
...det kan bli ruggigt.
433
00:31:24,591 --> 00:31:25,801
Okej. Vad gör vi nu?
434
00:31:28,428 --> 00:31:29,471
Nu väntar vi.
435
00:31:36,353 --> 00:31:39,564
Är det så här du vill tillbringa
din sista tid i livet?
436
00:31:40,148 --> 00:31:41,608
Nog finns bättre sätt.
437
00:31:47,030 --> 00:31:49,950
Den nya besättningen lär också behöva
somatiken.
438
00:31:52,619 --> 00:31:56,206
-Tack. Det uppskattas.
-Aktivera somasäng fem.
439
00:31:56,790 --> 00:31:58,125
Soma aktiverad.
440
00:31:59,167 --> 00:32:01,044
Jäklar! Fick du igång den?
441
00:32:01,670 --> 00:32:06,800
-Inte bara "den". Allihopa.
-Hur? Vi har försökt allt.
442
00:32:17,102 --> 00:32:18,854
Vi måste berätta för Niko...
443
00:32:19,646 --> 00:32:20,730
...att de funkar.
444
00:32:25,068 --> 00:32:25,902
Ser du?
445
00:32:28,738 --> 00:32:29,739
Rätt bra, va?
446
00:32:30,532 --> 00:32:33,577
Parma från skolan lärde mig.
Du känner inte Parma.
447
00:32:33,994 --> 00:32:35,912
Jag träffade henne efter du åkt.
448
00:32:36,288 --> 00:32:38,790
Du får träffa henne
när du kommer tillbaka.
449
00:32:38,874 --> 00:32:39,875
Jag längtar.
450
00:32:40,125 --> 00:32:44,171
Och vi har hittat på en ny rutin
som vi kallar Svarta hålet.
451
00:32:44,629 --> 00:32:45,464
Titta.
452
00:32:48,592 --> 00:32:51,970
Ser du att cellerna krymper
och cellkärnorna fragmenteras?
453
00:32:53,472 --> 00:32:54,848
Herregud, det fungerar.
454
00:32:55,974 --> 00:32:56,808
På dig.
455
00:32:58,435 --> 00:32:59,686
Vi måste prova på nån
456
00:32:59,769 --> 00:33:01,688
-utan din resistans.
-Vänta!
457
00:33:11,448 --> 00:33:13,658
Jag känner hur värmen sprider sig.
458
00:33:15,494 --> 00:33:16,620
Det kände inte jag.
459
00:33:25,504 --> 00:33:26,796
Blåsan har skapats.
460
00:33:27,672 --> 00:33:29,216
Viruset accelererar.
461
00:33:29,674 --> 00:33:32,219
-Vad ska jag göra? Vad behöver du?
-Okej.
462
00:33:33,220 --> 00:33:34,846
-Ta mina anteckningar.
-Va?
463
00:33:34,930 --> 00:33:38,058
Va? Nej, sluta. Nej!
464
00:33:38,934 --> 00:33:40,060
Nej.
465
00:33:40,894 --> 00:33:42,562
-Tryck på knappen.
-Nej.
466
00:33:45,232 --> 00:33:47,317
-Tryck på knappen.
-Nej.
467
00:33:47,400 --> 00:33:50,195
Din satans, jävla värdelösa skit.
468
00:33:51,613 --> 00:33:54,282
Gör nåt rätt för en gångs skull
och tryck...
469
00:33:56,618 --> 00:33:58,119
Jag dör hur som helst.
470
00:33:59,704 --> 00:34:00,539
Bernie!
471
00:34:03,333 --> 00:34:04,960
Tryck på den jävla knappen!
472
00:34:16,930 --> 00:34:18,098
Fan också!
473
00:34:19,182 --> 00:34:20,809
Vi måste ha missat nåt.
474
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
Bernie?
475
00:34:25,146 --> 00:34:26,064
Det är dags.
476
00:34:26,856 --> 00:34:33,154
Nej. Under inga omständigheter
ska det här jävla utomjordiska viruset
477
00:34:33,238 --> 00:34:34,739
få förstöra vårt uppdrag.
478
00:34:35,699 --> 00:34:37,492
LUFTSLUSS/SANERING
479
00:34:38,577 --> 00:34:42,998
Dödsstjärnor, jordbävningar, vulkanutbrott
och vi dör av nåt som inte syns.
480
00:34:46,960 --> 00:34:48,753
Ni förtjänar bättre än så här.
481
00:34:49,629 --> 00:34:51,131
Kan jag göra nåt?
482
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Är det nån du vill se eller prata med...
483
00:34:55,343 --> 00:34:58,430
Det är inte på riktigt,
men om du vill prata med...
484
00:34:59,055 --> 00:35:00,307
-...din mor...
-Backa.
485
00:35:01,516 --> 00:35:03,768
-Jag beklagar, jag...
-Nej, backa!
486
00:35:06,062 --> 00:35:08,273
Okej. Kom tillbaka, till mikroskopet.
487
00:35:11,234 --> 00:35:12,235
Där!
488
00:35:12,902 --> 00:35:13,820
Ser du?
489
00:35:34,424 --> 00:35:39,262
Jag vet att jag har varit jobbig...
mer än jobbig, men du ska veta...
490
00:35:39,346 --> 00:35:42,182
Om det här är en ursäkt så är tiden knapp.
491
00:35:46,269 --> 00:35:47,103
Jag är ledsen.
492
00:35:51,358 --> 00:35:52,192
Jag också.
493
00:35:54,277 --> 00:35:55,111
Förlåt mig.
494
00:36:06,623 --> 00:36:08,375
Vänta! Bernie har nyheter.
495
00:36:08,458 --> 00:36:11,002
Vänta! Gör det inte!
Jag har ett botemedel!
496
00:36:11,544 --> 00:36:13,922
-Ett botemedel?
-Viruset är känsligt...
497
00:36:14,005 --> 00:36:15,173
-Bernie?
-Kör.
498
00:36:15,256 --> 00:36:18,968
Jag är en kombination
av UV-ljus, synligt ljus och gammastrålar.
499
00:36:19,052 --> 00:36:21,971
Om vi utsätter skeppet
för gammastrålning...
500
00:36:22,055 --> 00:36:24,683
-Saneras både skeppet och vi.
-Kan det funka?
501
00:36:24,766 --> 00:36:27,352
Om gammastrålningen är tillräckligt stark.
502
00:36:27,435 --> 00:36:30,397
-Mot Sirius.
-Sirius avger ingen gammastrålning.
503
00:36:30,480 --> 00:36:31,773
Inte tillräckligt.
504
00:36:31,856 --> 00:36:34,693
Men Sirius B, den vita dvärgen
gör fan i mig det.
505
00:36:45,787 --> 00:36:46,746
Är alla redo?
506
00:36:47,455 --> 00:36:48,289
Ja.
507
00:36:49,249 --> 00:36:50,333
Öppna utkiken.
508
00:36:57,465 --> 00:36:59,551
Sänk den elektromagnetiska skölden.
509
00:37:13,314 --> 00:37:16,192
-William!
-Lite till, bara. Vi måste vara säkra.
510
00:37:29,205 --> 00:37:31,124
Jag trodde inte du skulle komma.
511
00:37:31,207 --> 00:37:33,418
Jaså? Jag håller mitt ord.
512
00:37:33,501 --> 00:37:37,046
Jag blev förvånad när du ringde.
Ni vann ju.
513
00:37:37,422 --> 00:37:40,842
Knappt. Jag och mina vänner
var inte så smarta som vi tror.
514
00:37:41,384 --> 00:37:42,677
Vilken tankeställare.
515
00:37:45,263 --> 00:37:46,222
En datakub.
516
00:37:47,348 --> 00:37:48,850
Vad ska jag göra med den?
517
00:37:48,933 --> 00:37:52,061
Är inte du reportern
med över 250 miljoner följare?
518
00:37:53,730 --> 00:37:54,814
Ta den här.
519
00:37:58,234 --> 00:38:01,070
Låt folk ta del av det.
Se om nån kan lösa det.
520
00:38:24,719 --> 00:38:26,095
Inga spår av viruset.
521
00:38:30,517 --> 00:38:33,061
Skeppet är också rent.
522
00:38:38,691 --> 00:38:39,609
Vad är det?
523
00:38:41,820 --> 00:38:43,404
Gammastrålning, som all...
524
00:38:43,988 --> 00:38:45,573
...strålning är...
525
00:38:45,949 --> 00:38:48,952
...väldigt farlig.
Inte bara för utomjordiskt liv.
526
00:38:49,452 --> 00:38:51,079
Jag beklagar, men ni har...
527
00:38:52,247 --> 00:38:54,958
-Ni har...
-Vi har steriliserats.
528
00:38:55,500 --> 00:38:58,253
Menar du att jag inte kommer få barn?
529
00:38:59,128 --> 00:39:03,258
Jag vet att det här är en chock,
för oss alla.
530
00:39:03,341 --> 00:39:06,636
-Vill ni prata...
-Det här uppdraget kan dra åt helvete.
531
00:39:07,220 --> 00:39:08,054
Hörrni?
532
00:39:08,555 --> 00:39:12,392
Hellre det än att nervsystemen
tränger ut mellan skulderbladen.
533
00:39:12,642 --> 00:39:15,645
-Javier?
-Vi möts i somatiken om en timme.
534
00:39:21,150 --> 00:39:23,403
Han vaknade till en veritabel mardröm.
535
00:39:25,238 --> 00:39:26,447
Men Julian...
536
00:39:27,615 --> 00:39:31,452
...han visste att det var viktigt.
Han kämpade ända till slutet.
537
00:39:32,412 --> 00:39:33,246
Förgäves.
538
00:39:34,455 --> 00:39:36,416
Det var inte förgäves, Bernie.
539
00:39:36,499 --> 00:39:39,586
Han hade varit här
om han inte jagat ett botemedel.
540
00:39:39,669 --> 00:39:43,089
Då hade inte du hittat botemedlet
och alla hade varit döda.
541
00:39:47,510 --> 00:39:52,432
Den största uppoffringen vi nånsin gjort
var att delta i det här uppdraget.
542
00:40:07,363 --> 00:40:08,197
Tack.
543
00:40:23,254 --> 00:40:24,714
Ta hand om varandra.
544
00:40:33,139 --> 00:40:34,599
Vad gör du, älskling?
545
00:40:39,854 --> 00:40:42,398
Jag vill minnas varenda del av dig,
546
00:40:42,774 --> 00:40:44,108
när du är borta.
547
00:40:45,693 --> 00:40:47,070
Jag kommer tillbaka.
548
00:40:50,239 --> 00:40:53,201
Vi kommer att vara tillsammans igen,
jag lovar.
549
00:40:54,452 --> 00:40:55,328
Okej?
550
00:40:57,038 --> 00:40:58,623
Jag älskar dig så mycket.
551
00:40:59,832 --> 00:41:00,667
Okej?
552
00:41:02,543 --> 00:41:04,963
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig.
553
00:41:10,843 --> 00:41:12,095
Okej, hejdå.
554
00:41:32,824 --> 00:41:33,908
Hon klarar sig.
555
00:42:06,691 --> 00:42:08,109
Då är det bara jag kvar.
556
00:42:17,326 --> 00:42:19,162
Jag kommer att sakna dig, Niko.
557
00:42:22,790 --> 00:42:23,624
Jag menar...
558
00:42:25,835 --> 00:42:28,171
...jag kommer att sakna er alla.
559
00:42:32,467 --> 00:42:35,386
Gjorde ingenjörerna
så att du kan känna ensamhet?
560
00:42:35,803 --> 00:42:36,929
Jäkla klantskallar.
561
00:42:42,143 --> 00:42:44,395
Men det här är inte min programmering.
562
00:42:54,489 --> 00:42:56,240
Kom ner hit ibland.
563
00:42:57,325 --> 00:43:00,411
Jag lär sova bättre om jag vet
att du vakar över oss.
564
00:43:02,622 --> 00:43:04,415
Det blir bara ett par månader.
565
00:43:06,584 --> 00:43:07,710
Tillträde beviljat.
566
00:43:13,925 --> 00:43:15,051
SOMATISK KAMMARE
TEAM 1
567
00:43:20,348 --> 00:43:21,474
Jag är redo.
568
00:43:22,725 --> 00:43:23,893
Sov så gott.
569
00:44:20,032 --> 00:44:22,660
Gud! Herregud! Jag har dig.
570
00:44:24,120 --> 00:44:25,580
August? Herregud.
571
00:44:29,458 --> 00:44:31,752
-Det är nåt ombord.
-Va?
572
00:44:32,295 --> 00:44:33,129
Det jagar oss.
573
00:44:40,303 --> 00:44:41,304
William?
574
00:44:42,722 --> 00:44:43,890
William?
575
00:46:15,022 --> 00:46:16,941
Undertexter: Victoria Heaps