1 00:00:07,090 --> 00:00:09,840 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,811 He, Lucy. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,057 Verrätst du mir, was an dieser Wand so interessant ist? 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,355 Du vor dieser Wand. 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,653 Du bist süß. Und du hast recht. Aber du liegst auch falsch. 6 00:00:27,318 --> 00:00:28,358 "Leer" ist langweilig. 7 00:00:29,612 --> 00:00:32,662 Das Zauberwort lautet "aufgeräumt". Siehst du? 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,285 Keine Schornsteine, 9 00:00:35,452 --> 00:00:39,042 keine dreispurigen Autobahnen oder Wohntürme 10 00:00:39,372 --> 00:00:41,332 mit vier Familien pro Apartment. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,092 Nur ich... wie ich... 12 00:00:51,342 --> 00:00:55,262 zu meinen 250 Millionen Followern spreche. 13 00:00:55,889 --> 00:00:56,719 Ok. 14 00:00:57,515 --> 00:00:58,925 Bereit in drei... 15 00:00:59,976 --> 00:01:00,806 zwei... 16 00:01:02,896 --> 00:01:07,026 Guten Morgen, meine Harpyien. Heute möchte ich über etwas reden... 17 00:01:09,027 --> 00:01:09,937 Was war das? 18 00:02:42,453 --> 00:02:44,083 YERXA, IAN ZWEITER BEFEHLSHABER 19 00:02:44,164 --> 00:02:47,634 Denkst du, ich finde an meiner neuen Schule neue Freunde? 20 00:02:49,419 --> 00:02:51,669 Was, wenn sie schon genug Freunde haben? 21 00:02:53,214 --> 00:02:54,634 Ziehen wir dann wieder zurück? 22 00:02:56,509 --> 00:02:58,599 -Mom? -Ja. Was? Tut mir leid, Schätzchen. 23 00:03:00,930 --> 00:03:03,890 Können wir wieder hierherziehen, wenn ich keine Freunde finde? 24 00:03:08,646 --> 00:03:10,396 -Niko? -Hier drinnen, Schatz. 25 00:03:10,648 --> 00:03:12,608 Geh nach oben und pack deine Sachen. 26 00:03:12,984 --> 00:03:13,824 Na los. 27 00:03:13,985 --> 00:03:15,645 -Geh schon. -Wo ist meine Tochter? 28 00:03:17,155 --> 00:03:18,275 Da ist meine Tochter. 29 00:03:20,283 --> 00:03:21,833 Und da geht sie dahin. 30 00:03:25,622 --> 00:03:27,922 Das zahlt doch die Regierung. 31 00:03:27,999 --> 00:03:31,169 Ich bezahle niemanden dafür, dass er unsere Sachen verschlampt. 32 00:03:31,878 --> 00:03:33,418 -Du meine Güte. -Wie war dein Tag? 33 00:03:33,504 --> 00:03:34,464 Fantastisch. 34 00:03:35,340 --> 00:03:38,470 Wir wussten ja, dass das Artefakt Signale ins All sendet. 35 00:03:38,885 --> 00:03:40,255 Wie eine gigantische Antenne. 36 00:03:40,553 --> 00:03:42,973 Was sie senden? Keine Ahnung, aber heute... 37 00:03:43,056 --> 00:03:45,556 Heute habt ihr herausgefunden, wohin sie es senden. 38 00:03:46,434 --> 00:03:48,354 Pi Canis Majoris. Wer hat es dir erzählt? 39 00:03:48,603 --> 00:03:49,483 Dubois. 40 00:03:50,021 --> 00:03:51,061 Vor 20 Minuten. 41 00:03:53,816 --> 00:03:55,816 Sie schicken die Salvare. 42 00:03:57,737 --> 00:03:59,857 Und sie wollen, dass ich die Mission leite. 43 00:04:05,703 --> 00:04:06,543 Ok. 44 00:04:13,962 --> 00:04:17,012 Ich soll nach Houston kommen. Bis Freitag. 45 00:04:17,632 --> 00:04:19,592 Wir ziehen nächste Woche nach Kindersley. 46 00:04:22,220 --> 00:04:23,350 Steht das schon fest? 47 00:04:24,013 --> 00:04:25,973 Nein. Natürlich nicht. 48 00:04:26,975 --> 00:04:27,975 Was wirst du tun? 49 00:04:29,227 --> 00:04:30,597 Das weiß ich nicht. 50 00:04:36,859 --> 00:04:38,399 Das geht doch nicht. 51 00:04:40,238 --> 00:04:41,818 Du bist Wissenschaftler, Schatz. 52 00:04:41,906 --> 00:04:43,566 Du und deine Mitarbeiter versuchen, 53 00:04:43,658 --> 00:04:47,448 mit diesem Ding zu kommunizieren, dass vor sechs Monaten hier gelandet ist. 54 00:04:47,537 --> 00:04:49,747 -Wir machen Fortschritte. -Nicht schnell genug. 55 00:04:50,331 --> 00:04:52,291 Und wenn die Aliens nicht mit euch reden, 56 00:04:52,375 --> 00:04:54,915 -müssen wir zu ihnen fliegen. -Es könnte eine Sonde sein, 57 00:04:55,003 --> 00:04:56,803 die Daten sammelt. 58 00:04:56,879 --> 00:04:59,759 Sie könnten aber auch hier sein, um dich zu töten. Und uns. 59 00:04:59,841 --> 00:05:03,301 Und alles Leben auf dem Planeten. Wir wissen es nicht. Darum geht es doch. 60 00:05:03,386 --> 00:05:04,426 Du verlässt mich also? 61 00:05:05,263 --> 00:05:06,223 Und Jana? 62 00:05:07,932 --> 00:05:09,392 Ich würde euch aber auch... 63 00:05:10,727 --> 00:05:12,227 -beschützen. -Was ist mit Yerxa? 64 00:05:12,312 --> 00:05:14,402 -Warum nicht er? -Weil er ein Hitzkopf ist. 65 00:05:14,480 --> 00:05:16,400 Du hast ihn angelernt. Er ist qualifiziert. 66 00:05:16,482 --> 00:05:18,822 Ja, habe ich. Und deshalb weiß, ich dass er nicht... 67 00:05:19,110 --> 00:05:20,780 qualifiziert ist. Nicht für... 68 00:05:22,363 --> 00:05:23,783 Nicht für so eine Mission. 69 00:05:26,451 --> 00:05:29,371 Nur die Salvare kann diese Reise schaffen. 70 00:05:29,454 --> 00:05:32,254 -Wen willst du hier überzeugen? -Ich weiß es nicht, Erik! 71 00:05:32,332 --> 00:05:35,002 Denkst du wirklich, ich will unbedingt zurück ins All? 72 00:05:35,084 --> 00:05:36,044 Ja, ehrlich gesagt... 73 00:05:36,461 --> 00:05:37,301 tue ich das. 74 00:05:40,715 --> 00:05:42,045 Es wird sechs Monate dauern. 75 00:05:44,552 --> 00:05:46,932 Drei Monate hin, drei Monate zurück. 76 00:05:47,180 --> 00:05:49,220 Wenn alles nach Plan läuft. 77 00:05:52,643 --> 00:05:54,653 Ich habe Angst, Erik. 78 00:05:56,147 --> 00:05:58,607 Und nicht nur davor, zurück ins All zu fliegen. 79 00:05:58,691 --> 00:06:00,151 Ich habe Angst, 80 00:06:00,234 --> 00:06:02,114 dass die Mission fehlschlägt... 81 00:06:03,321 --> 00:06:05,451 wenn ich nicht mitfliege. 82 00:06:06,699 --> 00:06:07,829 Was machen wir dann? 83 00:06:07,909 --> 00:06:09,699 Sag es mir, was machen wir dann? 84 00:06:12,580 --> 00:06:15,290 EINGEHENDER ANRUF GENERAL DUBOIS, USIC 85 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 Wann braucht Dubois deine Antwort? 86 00:06:38,064 --> 00:06:43,074 EINEN MONAT SPÄTER 87 00:07:07,093 --> 00:07:08,643 Tiefschlaf deaktiviert. 88 00:08:40,478 --> 00:08:41,558 William? 89 00:08:43,189 --> 00:08:45,399 -William? -Ja, Niko? 90 00:08:47,652 --> 00:08:48,612 Warum bin ich wach? 91 00:08:49,737 --> 00:08:50,777 Stimmt etwas nicht? 92 00:08:53,533 --> 00:08:54,373 Ist es das? 93 00:08:54,450 --> 00:08:56,040 Das? Oh nein, das ist nichts. 94 00:08:56,118 --> 00:08:57,538 Es fühlt sich aber nicht so an. 95 00:08:57,912 --> 00:09:00,832 Sirius A macht nur ein wenig Ärger. 96 00:09:10,716 --> 00:09:13,336 Wir sind nicht bei Pi Canis Majoris? 97 00:09:14,554 --> 00:09:15,724 Deshalb sind Sie wach. 98 00:09:20,851 --> 00:09:24,021 -Wir dachten, Pi Canis Majoris wäre hier. -Und so ist es nicht? 99 00:09:24,647 --> 00:09:26,567 Nein, es ist eine optische Täuschung. 100 00:09:26,816 --> 00:09:29,486 Das Licht des Sterns wurde gebrochen. Von diesem... 101 00:09:29,986 --> 00:09:31,986 gewaltigen Feld dunkler Materie. 102 00:09:32,697 --> 00:09:36,197 -Wie konnten wir das übersehen? -Es ist den Sensoren entgangen. 103 00:09:36,576 --> 00:09:37,536 Und was jetzt? 104 00:09:38,619 --> 00:09:40,709 Wir fliegen durch die dunkle Materie... 105 00:09:40,788 --> 00:09:42,708 Und wenn wir auf einen Planeten treffen? 106 00:09:43,457 --> 00:09:46,497 Wir fliegen mit Impulsgeschwindigkeit. Nicht schneller als Licht. 107 00:09:50,131 --> 00:09:52,051 Und das heißt? Wie viele Monate mehr? 108 00:09:52,717 --> 00:09:54,007 Sieben, mehr oder weniger. 109 00:09:56,512 --> 00:09:57,562 Außer wir umfliegen es. 110 00:09:59,515 --> 00:10:00,725 Wer auch immer gesagt hat, 111 00:10:00,808 --> 00:10:02,848 dass eine gerade Linie der schnellste Weg ist, 112 00:10:02,935 --> 00:10:03,975 war ein Lügner. 113 00:10:04,312 --> 00:10:05,152 Euklid. Er hat das gesagt. 114 00:10:11,569 --> 00:10:12,649 ERDE 115 00:10:19,702 --> 00:10:21,452 Ist wohl gut, dass wir nichts hören. 116 00:10:24,165 --> 00:10:24,995 Hören Sie... 117 00:10:25,833 --> 00:10:27,213 Die Erde dreht sich noch. 118 00:10:27,460 --> 00:10:29,170 So wie immer. 119 00:10:29,253 --> 00:10:30,173 Versprochen. 120 00:10:33,215 --> 00:10:34,085 Und das Artefakt? 121 00:10:35,092 --> 00:10:36,972 So wie vor einem Monat. 122 00:10:39,180 --> 00:10:40,010 Keine Veränderung? Keine Veränderung. 123 00:10:44,852 --> 00:10:48,232 Das Artefakt zeigt keine Anzeichen von Feindseligkeit. Noch nicht. 124 00:10:48,564 --> 00:10:51,234 -Noch nicht? Willst du mir Angst machen? -Nein, aber... 125 00:10:51,734 --> 00:10:54,744 Ich will nur wissen, was wir tun, wenn sich das ändert. 126 00:10:55,738 --> 00:10:58,658 Wenn wir dort eintreffen und mit ihnen in Kontakt treten... 127 00:11:00,618 --> 00:11:02,998 Was tun wir, wenn sie nicht mit uns reden wollen? 128 00:11:03,537 --> 00:11:04,827 Hoffen wir, dass sie wollen. 129 00:11:04,914 --> 00:11:09,254 Und wenn wir feststellen, dass sie tatsächlich feindselig sind? 130 00:11:10,753 --> 00:11:11,963 Unser Auftrag ist klar. 131 00:11:13,047 --> 00:11:14,467 Wir sollen in Dialog treten. 132 00:11:15,508 --> 00:11:16,838 Und das werden wir auch tun. 133 00:11:20,721 --> 00:11:21,601 Ok. 134 00:11:23,099 --> 00:11:24,179 Weck Team eins auf. 135 00:11:26,143 --> 00:11:27,603 Fang mit Ian Yerxa an. 136 00:11:28,229 --> 00:11:30,689 Aber zuerst zeigst du mir diesen Stern. 137 00:11:46,872 --> 00:11:47,752 Wow. 138 00:11:48,416 --> 00:11:50,416 Das ist zwar noch kein Kontakt, aber... 139 00:11:51,293 --> 00:11:52,923 Es ist trotzdem ziemlich cool. 140 00:12:07,101 --> 00:12:08,101 Also gut. 141 00:12:09,979 --> 00:12:10,859 Komm. Weißt du was? 142 00:12:14,233 --> 00:12:16,573 Lass uns am Wochenende die Küste hinunterfahren 143 00:12:16,652 --> 00:12:17,992 und die Seelöwen ansehen. 144 00:12:18,070 --> 00:12:19,950 Die habe ich schon gesehen. Du wolltest doch einen als Haustier? 145 00:12:21,991 --> 00:12:24,121 Das sind keine Haustiere, sondern Wildtiere. 146 00:12:24,201 --> 00:12:27,791 Na schön. Aber heute Abend ist Filmabend. Darauf können wir uns freuen. 147 00:12:27,913 --> 00:12:30,043 -Mit Eis? -Natürlich. 148 00:12:30,124 --> 00:12:32,544 -Und Popcorn? -Du bekommst sogar einen Eisbecher. 149 00:12:34,795 --> 00:12:37,045 Mami würde mir nie beides erlauben. 150 00:12:37,131 --> 00:12:39,471 Jetzt entscheide aber ich. Und alles hat sein Gutes. 151 00:12:39,550 --> 00:12:41,510 Ich komme zu spät zur Arbeit, Jana. 152 00:12:43,262 --> 00:12:44,312 Jana? 153 00:12:45,473 --> 00:12:47,223 He, komm her. 154 00:12:48,559 --> 00:12:50,939 He, was ist los? 155 00:12:51,020 --> 00:12:54,480 Ich will kein Eis und kein Popcorn. Mami würde wissen, dass das nicht... 156 00:12:54,565 --> 00:12:55,395 He... 157 00:13:00,070 --> 00:13:01,320 Ich vermisse Mami auch. 158 00:13:04,533 --> 00:13:06,083 Denkst du, es geht ihr gut? 159 00:13:07,453 --> 00:13:08,293 Ja. Ja. 160 00:13:14,043 --> 00:13:14,883 Steig auf. 161 00:13:26,847 --> 00:13:29,227 Diese Rehydrierungs-Smoothies schmecken wie Kreide. 162 00:13:29,600 --> 00:13:31,390 Ich habe noch nie Kreide gegessen. 163 00:13:33,062 --> 00:13:35,772 Sasha Harrison, Missionsbeobachter. Du bist... 164 00:13:36,190 --> 00:13:37,780 Michelle, oder? Kommunikation? 165 00:13:38,275 --> 00:13:41,105 Falsch. August. Chef-Ingenieurin. 166 00:13:42,947 --> 00:13:44,067 Bin noch nicht ganz da. 167 00:13:44,907 --> 00:13:45,737 Kein Ding. 168 00:13:46,033 --> 00:13:50,663 Wenn die Uniformen Namensschilder hätten, hätten wir das Problem nicht. 169 00:13:51,622 --> 00:13:54,582 Es gibt schon seit über zehn Jahren keine Uniformen mehr. 170 00:13:55,584 --> 00:13:56,964 Wie alt bist du? 171 00:14:05,594 --> 00:14:08,474 Tut mir leid, dass ich euch früher als geplant aufwecken musste. 172 00:14:08,931 --> 00:14:12,101 Ja. Warte nächstes Mal bitte bis nach dem REM-Schlaf, William. 173 00:14:12,434 --> 00:14:14,404 Manche Träume sollte man zu Ende träumen. 174 00:14:15,521 --> 00:14:16,481 Michelle? 175 00:14:16,564 --> 00:14:20,284 Entschuldige. Ich sage nur meinen Eltern Bescheid. 176 00:14:20,359 --> 00:14:22,699 Dafür wird noch genug Zeit sein, ok? 177 00:14:23,779 --> 00:14:24,609 Aber zuerst... 178 00:14:26,574 --> 00:14:28,084 Das ist nicht unser Stern. 179 00:14:28,158 --> 00:14:29,078 Nein. 180 00:14:30,536 --> 00:14:32,116 Wir sind vom Kurs abgekommen. 181 00:14:32,454 --> 00:14:33,294 Weit? 182 00:14:33,372 --> 00:14:35,672 Das Signal kommt von Pi Canis Majoris. 183 00:14:35,749 --> 00:14:37,709 Wenn wir in die falsche Richtung fliegen... 184 00:14:37,793 --> 00:14:40,383 -Warum sind wir dann überhaupt hier? -Alles wird gut. 185 00:14:40,462 --> 00:14:43,302 -Ich verspreche es, ok? -Weiß General Dubois davon? 186 00:14:43,382 --> 00:14:45,682 Dubois weiß, dass wir einen Umweg fliegen müssen. 187 00:14:45,759 --> 00:14:46,929 Was für einen Umweg? 188 00:14:47,011 --> 00:14:50,851 Die Schwerkraft von Sirius A wird uns zurück auf Kurs bringen. 189 00:14:51,098 --> 00:14:53,058 Per Vorbeischwungmanöver. Und dann... 190 00:14:53,142 --> 00:14:56,402 Schüttelt es uns durch wie in einem intergalaktischen Flipper. 191 00:14:56,478 --> 00:14:58,358 Bis wir die dunkle Materie umflogen haben 192 00:14:58,439 --> 00:15:00,269 und nach Canis Majoris fliegen können. 193 00:15:03,652 --> 00:15:05,112 Tut mir leid. 194 00:15:06,280 --> 00:15:07,110 Alte Angewohnheit. Ok. 195 00:15:16,415 --> 00:15:17,785 Ich kennt mich lange genug. 196 00:15:17,875 --> 00:15:20,165 Ihr wisst, dass ich Dinge lieber direkt anspreche. 197 00:15:20,252 --> 00:15:22,092 Ich will keinen Ärger. Also... 198 00:15:22,546 --> 00:15:23,666 Wer von euch... 199 00:15:24,006 --> 00:15:25,166 hat ein komisches Gefühl? 200 00:15:33,807 --> 00:15:34,637 Niemand? 201 00:15:36,143 --> 00:15:37,483 Lügner. Aber gut. 202 00:15:38,938 --> 00:15:40,938 Ich habe ein verdammt komisches Gefühl. 203 00:15:43,442 --> 00:15:44,442 Ian? 204 00:15:44,985 --> 00:15:45,945 Es war dein Schiff. 205 00:15:46,278 --> 00:15:47,238 Deine Crew. 206 00:15:48,072 --> 00:15:50,742 Du bist ein toller Anführer. Und das ist keine Lobhudelei. 207 00:15:50,824 --> 00:15:53,084 Sondern die Wahrheit. Du hast es dir verdient. 208 00:15:54,244 --> 00:15:55,084 Danke. 209 00:15:55,329 --> 00:15:57,119 Aber General Dubois... 210 00:15:58,374 --> 00:16:00,794 und all die anderen haben mir das Kommando übertragen. 211 00:16:03,253 --> 00:16:04,593 Ich frage euch noch mal. 212 00:16:06,715 --> 00:16:08,335 Hat jemand ein komisches Gefühl? 213 00:16:18,644 --> 00:16:19,484 Gut. Ihr seid ehrlich. 214 00:16:23,649 --> 00:16:27,779 Ich will nur, dass ihr nicht vergesst, dass wir aus dem gleichen Grund hier sind. 215 00:16:28,487 --> 00:16:31,117 Um die Leben derjenigen zu beschützen, die wir lieben 216 00:16:31,740 --> 00:16:33,490 und auf der Erde zurückgelassen haben. 217 00:16:34,451 --> 00:16:37,331 Und das gelingt uns am besten, wenn wir zusammenarbeiten. 218 00:16:37,746 --> 00:16:39,576 Um herauszufinden, was das da... 219 00:16:40,332 --> 00:16:42,002 auf unserem Planeten macht. 220 00:16:59,309 --> 00:17:01,349 Feldversuch 147. 221 00:17:01,645 --> 00:17:03,265 Infraschall-Messung. 222 00:17:03,355 --> 00:17:06,815 Von 20 bis null Hertz. Leitung: Erik Wallace. 223 00:17:07,317 --> 00:17:08,147 Gebt mir... 224 00:17:09,028 --> 00:17:10,238 Taubengurren. 225 00:17:24,752 --> 00:17:27,132 Die Wohnung in DC, in der ich aufgewachsen bin, 226 00:17:27,254 --> 00:17:29,474 als DC noch nicht unter Wasser stand, 227 00:17:29,548 --> 00:17:30,798 hatte einen Balkon. 228 00:17:31,425 --> 00:17:32,465 Meinen "Garten". 229 00:17:33,510 --> 00:17:36,680 Jedes Jahr kamen die Tauben und bauten ihre Nester. 230 00:17:37,723 --> 00:17:41,853 Und jedes Jahr war unser Balkon eine zugeschissene Biogefahr. 231 00:17:41,935 --> 00:17:44,685 -Ich hasse Tauben. -Ja, die Ratten der Lüfte, schon klar. 232 00:17:44,772 --> 00:17:45,982 Aber hören Sie... 233 00:17:46,065 --> 00:17:48,605 Das Artefakt sendet etwas aus, das man Infraschall nennt. 234 00:17:48,692 --> 00:17:51,532 Menschen könnnen ihn nicht hören. Aber Elefanten. 235 00:17:51,612 --> 00:17:53,322 Und Alligatoren, Wale und Tauben. 236 00:17:53,405 --> 00:17:57,235 Dieses Ding ist nicht durchs All geflogen, um mit Vögeln zu kommunizieren. 237 00:17:57,326 --> 00:18:00,446 -Natürlich nicht, General Dubois. Aber... -Aber was, wenn... 238 00:18:01,246 --> 00:18:03,326 die Vögel mit ihm kommunizieren können? 239 00:18:09,046 --> 00:18:11,836 Gut. Senkt die Frequenz in den Infraschallbereich. 240 00:18:20,766 --> 00:18:21,596 Erik? 241 00:18:33,445 --> 00:18:36,195 Erik, wir haben Nachricht von der Salvare. 242 00:18:39,451 --> 00:18:41,621 -Ist alles in Ordnung? -Alles ist gut. 243 00:18:41,703 --> 00:18:43,913 Nur ein kleiner Umweg. Eine Navigationssache. 244 00:18:46,834 --> 00:18:48,594 Niko erwartet deinen Holo-Anruf. 245 00:18:50,379 --> 00:18:51,459 Ja. 246 00:18:52,047 --> 00:18:54,547 Darum sind diese Vögel so erstaunlich. 247 00:18:54,633 --> 00:18:57,973 Sie können den Infraschall nicht nur hören, 248 00:18:58,053 --> 00:19:00,933 sondern sich daran per Geruchssinn orientieren. 249 00:19:02,099 --> 00:19:05,229 Sie können also alles. Nur nicht mit Aliens kommunizieren. 250 00:19:06,270 --> 00:19:07,100 Tut mir leid. 251 00:19:07,437 --> 00:19:11,357 Das ist das Letzte, was du nach einem Monat Tiefschlaf hören willst. 252 00:19:11,441 --> 00:19:12,861 Nein, es ist... Im Ernst? 253 00:19:13,443 --> 00:19:14,783 Schon gut, ich bin nur... 254 00:19:16,488 --> 00:19:18,198 Ich bin sehr froh, dich zu sehen. 255 00:19:19,449 --> 00:19:20,449 Also, wie geht's dir? 256 00:19:21,285 --> 00:19:22,115 Ganz ok. Und dir? 257 00:19:25,998 --> 00:19:26,828 Ganz ok. 258 00:19:29,293 --> 00:19:30,253 Ich vermisse Jana. 259 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 Und dich. 260 00:19:32,838 --> 00:19:34,458 So weit von zu Hause zu sein... 261 00:19:35,132 --> 00:19:36,302 fühlt sich nicht echt an. 262 00:19:36,925 --> 00:19:38,635 Eher wie ein komischer Traum. 263 00:19:40,846 --> 00:19:41,926 Und dieser Umweg? 264 00:19:42,806 --> 00:19:43,636 Ist er sicher? 265 00:19:44,600 --> 00:19:45,770 -Ja. -Ok. 266 00:19:45,851 --> 00:19:48,901 Ja, absolut sicher. Mach dir keine Sorgen. Du sitzt in einer Blechdose und wirst um einen Stern geschleudert. 267 00:19:54,318 --> 00:19:56,698 Na schön. Dann mach dir Sorgen. Ein klein wenig. 268 00:19:59,489 --> 00:20:00,319 Ja. Wie geht es ihr? 269 00:20:03,076 --> 00:20:05,156 Wie geht es Jana? 270 00:20:05,370 --> 00:20:07,960 Ich habe sie nirgends vergessen, falls du das meinst. 271 00:20:09,499 --> 00:20:10,749 Das ist ein Fortschritt. 272 00:20:12,002 --> 00:20:12,842 Ja. 273 00:20:13,921 --> 00:20:14,881 Es geht ihr gut. 274 00:20:15,214 --> 00:20:16,094 Sie vermisst dich. 275 00:20:16,965 --> 00:20:17,795 Sehr. 276 00:20:19,384 --> 00:20:20,804 Tut mir leid. 277 00:20:20,886 --> 00:20:23,676 Schuldgefühle sind das Letzte, was du jetzt gebrauchen kannst. 278 00:20:23,805 --> 00:20:24,765 Nein, schon gut. 279 00:20:27,684 --> 00:20:28,524 Wirklich. 280 00:20:31,188 --> 00:20:33,108 Ich will nur hören, dass es ihr gut geht. 281 00:20:34,149 --> 00:20:35,569 Dass es euch beiden gut geht. 282 00:20:37,653 --> 00:20:38,493 Wir... 283 00:20:38,904 --> 00:20:40,164 Ach, komm schon! 284 00:20:41,907 --> 00:20:44,447 Entschuldigen Sie die Störung. Es ist so weit. 285 00:20:48,038 --> 00:20:50,458 Michelle? Öffne den Kanal zur USIC-Leitstelle. 286 00:20:52,292 --> 00:20:54,132 -Kanal geöffnet. -Strahlungsniveau? 287 00:20:54,336 --> 00:20:57,006 Wie bei einem Kontrollbesuch beim Zahnarzt. 288 00:21:03,637 --> 00:21:06,057 Sirius A sagt uns nur Hallo. 289 00:21:07,724 --> 00:21:09,064 In die Umlaufbahn eintreten. 290 00:21:09,142 --> 00:21:11,562 Eintritt in Umlaufbahn in drei, zwei... 291 00:21:11,645 --> 00:21:12,475 KURS DER SALVARE 292 00:21:12,562 --> 00:21:13,402 ...eins. 293 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 SONNENERUPTION 294 00:21:14,523 --> 00:21:15,363 Sehr gut. 295 00:21:15,440 --> 00:21:18,320 Wir umrunden Sirius A dreimal. Und dann ab nach Persea. 296 00:21:20,737 --> 00:21:21,907 Ein ziemlicher Heißsporn. 297 00:21:22,489 --> 00:21:23,779 Das ist untertrieben. 298 00:21:23,949 --> 00:21:26,289 Du gewöhnst dich schon wieder daran, Niko. 299 00:21:42,634 --> 00:21:46,224 -Scheiße. William! -Ich sehe es. Ändere die Flugbahn. 300 00:21:48,598 --> 00:21:51,018 Schon gut. Wir müssen nur eine bessere Route finden. 301 00:21:54,730 --> 00:21:55,690 Wir müssen abbrechen! 302 00:21:55,772 --> 00:21:58,532 Was? Nein! Ich kenne dieses Schiff. Sie hält das aus. 303 00:21:58,608 --> 00:22:00,068 Und wenn sie auseinanderbricht? 304 00:22:00,193 --> 00:22:02,903 Du überreagierst, Niko. Entspann dich und lass uns machen. 305 00:22:02,988 --> 00:22:05,318 Eine Umrundung genügt, Ian. Wir brechen ab. 306 00:22:05,407 --> 00:22:07,077 Nummer zwei ist längst eingeleitet. 307 00:22:07,159 --> 00:22:08,989 -Wenn wir jetzt... -Wir brechen ab! 308 00:22:09,077 --> 00:22:11,907 Das werden wir nicht. Hörst du mir vielleicht mal zu, verdammt? 309 00:22:15,083 --> 00:22:20,383 -Abbrechen, William. Das ist ein Befehl. -Verlasse Umlaufbahn in drei, zwei, eins. 310 00:22:35,062 --> 00:22:36,902 Ich sag's dir, wenn du 27 wirst, 311 00:22:36,980 --> 00:22:40,030 kannst du dir die Eier abschneiden. Das war's dann nämlich. 312 00:22:40,359 --> 00:22:43,069 Warum 27? Warum nicht 26? Oder 28? 313 00:22:43,153 --> 00:22:44,323 Klub 27. 314 00:22:46,365 --> 00:22:47,485 Du meine Güte. 315 00:22:47,574 --> 00:22:51,204 Amy Winehouse, Demetrio, Cillian Glass, Harper Glass' Vater... 316 00:22:51,286 --> 00:22:53,706 Alle brillant und alle mit 27 gestorben. 317 00:22:53,955 --> 00:22:56,375 Warum sind hier wohl lauter Mittzwanziger dabei? 318 00:22:56,458 --> 00:22:57,918 Weil wir so weiße Zähne haben? 319 00:22:58,001 --> 00:23:02,051 Falsch. Weil man sich nach 27 nur noch in die Hosen scheißt. 320 00:23:02,130 --> 00:23:05,090 Bis man eines Tages aufwacht, uralt wie Niko ist 321 00:23:05,175 --> 00:23:06,835 und besser im Bett bleiben sollte. 322 00:23:06,927 --> 00:23:08,757 Vor allem aber nicht durchs All fliegen. 323 00:23:08,845 --> 00:23:10,345 Sicherheit geht schließlich vor. 324 00:23:12,099 --> 00:23:14,269 Tja, dafür lebt man länger. 325 00:23:14,643 --> 00:23:15,483 Wow. 326 00:23:16,228 --> 00:23:19,058 Ich kenne niemanden, der so sexy und unsexy zugleich ist. 327 00:23:20,857 --> 00:23:21,727 Echt traurig. 328 00:23:22,567 --> 00:23:24,607 -Schande. -Sagt mal, spürt ihr das auch? 329 00:23:24,694 --> 00:23:26,704 Fast so, als würde man am Boden kleben. 330 00:23:26,780 --> 00:23:28,700 Künstliche Schwerkraft. Noch nie erlebt? 331 00:23:29,825 --> 00:23:30,655 Na ja... 332 00:23:30,742 --> 00:23:32,742 Nicht mal in diesen Orbital-Resorts? 333 00:23:34,287 --> 00:23:36,997 Eine Woche kostet pro Nase 100 Riesen, also... 334 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 -Was? Meine Eltern waren da. -Genieß dein Einzelzimmer. 335 00:23:42,879 --> 00:23:45,629 Ich bin Regierungsvertreter und Missionsbeobachter. 336 00:23:45,715 --> 00:23:47,675 Mein Zimmer ist ein Diplomatenbonus. 337 00:23:48,427 --> 00:23:49,507 Diplomatenanus. 338 00:23:50,554 --> 00:23:51,814 Entschuldige, wie war das? 339 00:23:51,888 --> 00:23:52,808 Ich hab's gehört. 340 00:23:53,765 --> 00:23:56,635 Leute... Habt ihr nichts Besseres zu tun? 341 00:23:57,102 --> 00:23:58,902 Also ich wäre weitergeflogen. 342 00:23:59,271 --> 00:24:01,611 Ist ja ok, wenn Mann und Kind vorgehen. Aber dann... 343 00:24:01,690 --> 00:24:03,480 lass die Mission sausen. 344 00:24:03,567 --> 00:24:06,357 Und wenn du versagst und zehn deiner Crewmitglieder sterben? 345 00:24:07,028 --> 00:24:07,858 Steh dazu. 346 00:24:08,822 --> 00:24:10,992 Ich gehe in den Maschinenraum. 347 00:24:13,076 --> 00:24:15,156 Check bitte die lebenserhaltenden Systeme. 348 00:24:15,495 --> 00:24:16,495 Klar, Boss. 349 00:24:21,042 --> 00:24:22,462 Habe ich etwas Falsches gesagt? 350 00:24:22,544 --> 00:24:25,014 Ja, hast du. Ist das dein Ernst? 351 00:24:25,088 --> 00:24:27,008 Ihr Bruder ist auf der Pilgrim gestorben. 352 00:24:27,090 --> 00:24:28,380 Heilige Scheiße. 353 00:24:29,426 --> 00:24:30,256 Wow. 354 00:24:41,021 --> 00:24:45,441 Ich weiß nicht, was ich beengender finde. Die Quartiere oder die Schlafröhren. 355 00:24:46,026 --> 00:24:48,446 Die Röhren muss man sich wenigstens nicht teilen. 356 00:24:50,739 --> 00:24:53,029 Wie fühlst du dich denn so? 357 00:24:55,869 --> 00:24:57,909 Ich habe einen ziemlichen Schlaf-Hangover. 358 00:25:03,585 --> 00:25:04,495 Ich tue mich schwer. 359 00:25:08,340 --> 00:25:10,130 Endlich mal ein bisschen Ehrlichkeit. 360 00:25:10,425 --> 00:25:12,675 Was hätte ich denn tun sollen? Dubois beschimpfen? 361 00:25:12,761 --> 00:25:13,891 Klar, warum nicht? 362 00:25:15,347 --> 00:25:18,387 Sie denkt, dass Niko für diese Mission besser geeignet ist. 363 00:25:20,644 --> 00:25:22,024 Ich hoffe, sie hat recht. 364 00:25:23,647 --> 00:25:26,227 -Das musst du mir erklären. -Was erklären? 365 00:25:27,984 --> 00:25:30,904 Das ist die wichtigste Mission in der Geschichte der Menschheit. 366 00:25:31,655 --> 00:25:34,275 Unser erster Kontakt mit einer außerirdischen Zivilisation. 367 00:25:35,200 --> 00:25:36,030 Und? 368 00:25:37,744 --> 00:25:39,254 Ich hoffe, sie hat das Zeug dazu. 369 00:25:40,956 --> 00:25:42,286 Ich behalte sie im Auge. 370 00:25:42,832 --> 00:25:44,752 Aber bislang macht sie nur ihren Job, Ian. 371 00:25:47,212 --> 00:25:50,262 Sieben weitere Monate für einen Flug, der nur sechs dauern sollte. 372 00:25:52,717 --> 00:25:54,387 Bin ich zu vorsichtig? 373 00:25:54,469 --> 00:25:55,759 Sehen Sie das hier? 374 00:25:56,221 --> 00:25:57,061 Diesen... Klumpen? 375 00:25:59,224 --> 00:26:01,184 Das könnte ein ganzes Sternensystem sein, 376 00:26:01,268 --> 00:26:04,398 das mit uns Verstecken spielt. Oder ein schwarzes Loch. 377 00:26:04,938 --> 00:26:06,858 Was wir nicht sehen können, wird uns töten. 378 00:26:07,649 --> 00:26:08,479 William... 379 00:26:11,278 --> 00:26:12,988 Ich brauche deinen Rat. 380 00:26:15,198 --> 00:26:16,318 Ich... 381 00:26:17,826 --> 00:26:20,656 Ich will wissen, was du denkst. 382 00:26:28,086 --> 00:26:31,456 Ich denke... Ich würde unser Ziel gerne in einem Stück erreichen. 383 00:26:32,424 --> 00:26:34,514 Selbst, wenn es dann länger dauert. 384 00:26:36,052 --> 00:26:37,012 Gut. 385 00:26:39,806 --> 00:26:40,766 Wir haben die Lösung. 386 00:26:41,558 --> 00:26:43,018 Sehr gut. Ich bin ganz Ohr. 387 00:26:43,852 --> 00:26:47,022 Wenn wir schneller als Licht fliegen, umgibt die Salvare ein Kraftfeld. 388 00:26:47,105 --> 00:26:49,765 -Kein echtes Kraftfeld, aber... -Eher eine Blase, 389 00:26:49,858 --> 00:26:52,938 -die Energiepartikel ablenkt... -Und Energieeruptionen. 390 00:26:53,445 --> 00:26:55,695 -Wie die von Sirius. -Ok. Und... 391 00:26:56,156 --> 00:26:58,486 Ihr wollt diese Blase einsetzen? 392 00:26:59,117 --> 00:27:02,447 Und zwar separat? Um eine Art Schild zu erzeugen? 393 00:27:02,537 --> 00:27:03,367 Ganz genau. 394 00:27:03,830 --> 00:27:04,790 Ich will nicht lügen. 395 00:27:04,873 --> 00:27:08,043 Es wird holprig. Aber wir werden heil durchkommen. 396 00:27:10,045 --> 00:27:10,875 Kommentare? 397 00:27:10,962 --> 00:27:13,592 In der Theorie mag es stimmen. Aber eine sichere Bank... 398 00:27:13,882 --> 00:27:14,882 sieht anders aus. 399 00:27:14,966 --> 00:27:17,176 Die Blase wird zu 11 % nicht standhalten. 400 00:27:17,260 --> 00:27:20,510 Zu 89 % wird sie also standhalten. 401 00:27:21,348 --> 00:27:22,888 Der Plan ist sehr solide. 402 00:27:22,974 --> 00:27:24,814 -Nicht zu riskant. -Aber dennoch riskant. 403 00:27:24,893 --> 00:27:27,903 Hier draußen zu sein ist riskant. Diesen Fraß zu essen ist riskant. 404 00:27:28,438 --> 00:27:29,438 Niko... 405 00:27:29,522 --> 00:27:30,402 Bitte. 406 00:27:30,732 --> 00:27:32,112 Es ist unsere beste Chance. 407 00:27:35,028 --> 00:27:37,158 Elf Prozent sind einfach zu viel. 408 00:27:40,116 --> 00:27:43,036 Du verlängerst unsere Reise um Monate. 409 00:27:43,119 --> 00:27:44,579 -Ian... -Da unten steht ein Stück 410 00:27:44,663 --> 00:27:47,333 Alien-Technologie auf einem Feld herum. 411 00:27:47,415 --> 00:27:49,415 Im Nirgendwo. Und wir wissen nicht warum. 412 00:27:49,501 --> 00:27:50,541 Oder was es will. 413 00:27:50,627 --> 00:27:52,667 Auf ihn hier mag vielleicht niemand warten. 414 00:27:52,754 --> 00:27:55,264 Aber auf mich schon, verdammt! Und auf dich auch. 415 00:27:55,340 --> 00:27:58,050 Und wenn deine Abkürzung das Schiff zerstört, 416 00:27:58,134 --> 00:27:59,594 haben sie umsonst gewartet. 417 00:27:59,678 --> 00:28:01,218 -Die Salvare... -Und wenn wir 418 00:28:01,304 --> 00:28:03,014 alles zerdenken, kommen wir nie an. 419 00:28:03,098 --> 00:28:05,598 -Ich werde eure Leben nicht... -Aufs Spiel setzen, ja. 420 00:28:05,684 --> 00:28:08,064 Ich weiß. Aber als wir zugesagt haben, 421 00:28:08,144 --> 00:28:10,864 haben wir akzeptiert, dass es vielleicht kein Zurück gibt. 422 00:28:10,939 --> 00:28:12,069 Menschen werden sterben. 423 00:28:12,148 --> 00:28:13,778 Nein! Werden sie nicht. 424 00:28:16,653 --> 00:28:17,903 Du willst Sicherheit, Niko? 425 00:28:18,405 --> 00:28:21,525 Dann steig in ein verdammtes Shuttle und lass mich übernehmen. 426 00:28:21,616 --> 00:28:22,736 So wie es geplant war. 427 00:28:25,829 --> 00:28:27,539 Bereitet euch auf den Tiefschlaf vor. 428 00:28:29,999 --> 00:28:31,419 Das hier ist ein Marathon... 429 00:28:32,293 --> 00:28:33,133 kein Sprint. 430 00:28:52,522 --> 00:28:55,692 Sieben weitere Monate im Tiefschlaf. 431 00:28:56,443 --> 00:28:58,863 Wie sollten uns wohl glücklich schätzen. 432 00:29:00,238 --> 00:29:02,158 Ja. Und als Bonus... 433 00:29:03,116 --> 00:29:04,236 werden wir nicht altern. 434 00:29:07,996 --> 00:29:09,826 Denkst du, dass Niko das Richtige macht? 435 00:29:11,166 --> 00:29:12,956 Das habe ich nicht zu entscheiden. 436 00:29:13,042 --> 00:29:14,002 Und wenn es so wäre? 437 00:29:17,839 --> 00:29:20,089 Ich würde es riskieren. 438 00:29:23,553 --> 00:29:24,973 Dann hat Yerxa also recht. 439 00:29:27,557 --> 00:29:29,557 Yerxa wird kaum mehr aufwachen... 440 00:29:31,603 --> 00:29:32,693 wenn er nicht aufpasst. 441 00:29:48,620 --> 00:29:50,500 Wow, ganz schön ungezogen. 442 00:29:51,331 --> 00:29:52,541 Nicht, Dad. Bitte! 443 00:29:52,624 --> 00:29:54,214 Tut mir leid, die Arbeit. Ich muss. 444 00:29:56,669 --> 00:29:57,499 Hallo. Ja. 445 00:29:59,589 --> 00:30:00,419 Nein, schon klar. 446 00:30:01,424 --> 00:30:02,804 Ja, aber... 447 00:30:03,218 --> 00:30:04,298 Warte kurz. 448 00:30:05,094 --> 00:30:06,184 Eigentlich... 449 00:30:06,596 --> 00:30:07,926 ist es für dich. 450 00:30:08,264 --> 00:30:10,314 -Mami! -Hallo, Schätzchen. 451 00:30:11,142 --> 00:30:13,982 Du meine Güte, deine Haare sind ja so lang. 452 00:30:14,062 --> 00:30:17,442 Ja. Daddy vergisst ständig, mit mir zum Frisör zu gehen. 453 00:30:19,234 --> 00:30:21,694 Verfolgst du auf unserer Karte, wo ich bin? 454 00:30:22,070 --> 00:30:23,400 Jeden Tag. 455 00:30:23,488 --> 00:30:25,408 Ok. Wir sind noch nicht bei Canis. 456 00:30:25,490 --> 00:30:28,200 Aber sobald wir dort sind, können wir jeden Tag sprechen. 457 00:30:28,284 --> 00:30:29,294 Wie findest du das? 458 00:30:30,703 --> 00:30:32,793 Mein Gott, trinkst du einen Milchshake? 459 00:30:33,331 --> 00:30:34,711 Erdbeere-Banane. 460 00:30:38,044 --> 00:30:39,594 Jetzt bin ich wirklich neidisch. 461 00:30:40,296 --> 00:30:41,966 Gibt es im Weltall kein Eis? 462 00:30:43,174 --> 00:30:45,474 Doch, aber es ist dehydriert. 463 00:30:46,094 --> 00:30:47,224 Was heißt das? 464 00:30:49,430 --> 00:30:52,930 Dass sie das Wasser entfernt haben. Und dann fügt man es wieder hinzu. 465 00:30:53,017 --> 00:30:54,937 Es ist wirklich... total eklig. 466 00:30:56,437 --> 00:30:58,477 Und wann kommst du nach Hause? 467 00:30:59,107 --> 00:30:59,937 Bald? 468 00:31:02,151 --> 00:31:02,991 Ja. 469 00:31:03,987 --> 00:31:04,817 Bald. 470 00:31:05,738 --> 00:31:06,568 Sehr bald. 471 00:31:11,661 --> 00:31:12,501 He... 472 00:31:17,292 --> 00:31:18,632 Mami schläft jetzt weiter. 473 00:31:19,043 --> 00:31:19,963 Ok? 474 00:31:20,253 --> 00:31:21,133 Also... 475 00:31:22,630 --> 00:31:23,460 Ich liebe dich. 476 00:31:24,132 --> 00:31:25,932 Und ich vermisse dich jeden Tag. 477 00:31:28,720 --> 00:31:29,550 Mach's gut, Mami. 478 00:31:29,929 --> 00:31:31,219 Träum schön. 479 00:31:38,855 --> 00:31:39,935 Ok. 480 00:31:40,440 --> 00:31:41,270 He... 481 00:31:41,983 --> 00:31:44,323 Könntest du mir etwas Milch für meinen Kaffee holen? 482 00:31:44,402 --> 00:31:45,242 Von der Bedienung? 483 00:31:46,237 --> 00:31:47,157 Danke. 484 00:31:52,118 --> 00:31:53,118 Geht's dir gut? 485 00:31:55,496 --> 00:31:56,866 -Hallo. -Hallo. 486 00:32:08,217 --> 00:32:09,717 Nimm sie für mich in den Arm, ok? 487 00:32:12,680 --> 00:32:16,020 Nimm sie in den Arm und küsse sie und sag ihr, dass ich sie liebe. 488 00:32:16,809 --> 00:32:17,939 Jeden Tag. 489 00:32:19,103 --> 00:32:20,103 Mach ich. 490 00:32:21,814 --> 00:32:23,234 -Bis dann. -Niko, ich... 491 00:32:24,817 --> 00:32:26,277 ANRUF BEENDET 492 00:32:40,249 --> 00:32:41,079 Jana? 493 00:32:45,046 --> 00:32:45,876 Jana? 494 00:32:47,715 --> 00:32:50,255 Und der Wandrer in der Nacht 495 00:32:50,969 --> 00:32:54,139 Dankt, dass du ihm Licht gebracht 496 00:32:54,931 --> 00:32:57,641 Er sah die Hand vor Augen nicht 497 00:32:58,101 --> 00:33:00,941 Doch dann erstrahlte hell dein Licht 498 00:33:01,396 --> 00:33:04,516 Funkel, funkel, kleiner Stern Ach, wie bist du mir so fern 499 00:33:12,323 --> 00:33:15,703 Meine Tochter hat heute so ein unsinniges Lied von einem Stern gesungen. 500 00:33:15,785 --> 00:33:19,035 Und das Baby hat die Augen geschlossen und ist eingeschlafen. 501 00:33:19,372 --> 00:33:21,002 Nur wegen ihrer Stimme. 502 00:33:21,082 --> 00:33:23,582 -Und? -Das bringt mich zu ihrem Lieblingsvogel. 503 00:33:23,668 --> 00:33:24,498 Der Taube. 504 00:33:24,836 --> 00:33:27,166 Infraschall war die richtige Idee. 505 00:33:27,255 --> 00:33:30,005 Aber die Botschaft war falsch. Wir waren nicht genau genug. 506 00:33:30,091 --> 00:33:34,051 Ich habe alle Weltraumsignale seit den 1960ern herausgesucht. 507 00:33:34,137 --> 00:33:36,847 -Das sind doch hunderte. -Tausende. Ich habe sie eingegrenzt 508 00:33:36,931 --> 00:33:40,181 und die Hintergrundgeräusche der Satellitensignale entfernt. Und am... 509 00:33:40,268 --> 00:33:44,108 24. Oktober 2026 hat eine Gruppe Wissenschaftler 510 00:33:44,188 --> 00:33:48,988 Mozarts Eine kleine Nachtmusik direkt nach Canis Majoris geschickt. 511 00:33:49,944 --> 00:33:51,494 Und die Aliens haben es gehört? 512 00:33:52,155 --> 00:33:53,235 Eine Version davon. 513 00:33:54,449 --> 00:33:56,279 Diese Version. Titel abspielen. 514 00:34:14,427 --> 00:34:18,177 Frequenz auf ein Hertz pro Sekunde senken. In den Infraschall. 515 00:34:45,124 --> 00:34:45,964 Nur noch... 516 00:34:46,292 --> 00:34:47,502 -Erik? -Warten Sie. 517 00:34:47,919 --> 00:34:48,749 Es wird klappen. 518 00:35:09,357 --> 00:35:11,937 William? Kurs setzen auf Pi Canis Majoris. 519 00:35:19,867 --> 00:35:21,367 Bereit für ein langes Nickerchen? 520 00:35:22,120 --> 00:35:25,370 -Früh zu Bett und früh aufstehen. -Macht wohlhabend, gesund und klug. 521 00:35:25,957 --> 00:35:26,827 Gesund genügt mir. 522 00:35:27,458 --> 00:35:29,668 Wohlhabend werde ich nie sein. Und wäre ich klug, 523 00:35:29,752 --> 00:35:31,712 wäre ich auf der Erde geblieben. 524 00:35:34,757 --> 00:35:36,257 Darf ich dich etwas fragen? 525 00:35:37,051 --> 00:35:38,301 Natürlich. Was Sie wollen. 526 00:35:39,345 --> 00:35:40,555 Dein Name. Warum William? 527 00:35:42,723 --> 00:35:44,103 Nach William Gray Walter, 528 00:35:44,183 --> 00:35:46,193 einem der Gründerväter der Kybernetik. 529 00:35:47,019 --> 00:35:49,269 Ich wollte einen Namen, der mir etwas bedeutet. 530 00:35:51,107 --> 00:35:53,727 -Hast du auch sein Äußeres übernommen? -Sein Äußeres? Nein. 531 00:35:53,818 --> 00:35:54,898 Das... 532 00:35:55,111 --> 00:35:58,611 Es basiert auf diversen Algorithmen. Was Sie mögen, was Sie nicht mögen... 533 00:35:58,906 --> 00:36:02,536 Verschiedenste Menschen in ihrem Leben. Ihre Freunde, Ihre Feinde, 534 00:36:02,618 --> 00:36:04,038 Ihre Freinde... 535 00:36:04,620 --> 00:36:07,290 Mit diesen Daten habe ich Ihr ideales Interface erschaffen. 536 00:36:12,628 --> 00:36:14,548 Aber ich kann es auch jederzeit ändern. 537 00:36:14,630 --> 00:36:15,510 Oh Gott, nein. 538 00:36:16,883 --> 00:36:17,883 Nein, William. 539 00:36:18,843 --> 00:36:19,933 Du bist perfekt. 540 00:36:21,012 --> 00:36:21,892 Du bist du. 541 00:36:27,393 --> 00:36:28,353 Zutritt gewährt. 542 00:36:35,526 --> 00:36:36,606 Niko Breckinridge? 543 00:36:38,070 --> 00:36:40,410 Als zweiter Befehlshaber informiere ich Sie hiermit, 544 00:36:40,489 --> 00:36:42,489 dass Ihre Crew Ihnen das Vertrauen entzieht. 545 00:36:43,618 --> 00:36:44,448 Wie bitte? 546 00:36:44,535 --> 00:36:45,785 Sie gefährden die Mission. 547 00:36:45,870 --> 00:36:47,790 Ich entbinde Sie von Ihren Pflichten. 548 00:36:47,872 --> 00:36:49,962 Ian... Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit. 549 00:36:51,626 --> 00:36:52,456 Sonst nichts. 550 00:36:54,045 --> 00:36:55,955 Lass uns irgendwo reden. Nur du und ich. -Reden wir. -Wirst du deine Meinung ändern? 551 00:37:01,427 --> 00:37:02,757 Das glaube ich nämlich nicht. 552 00:37:04,722 --> 00:37:08,232 Ich denke, wir haben heute gesehen, wie dein Führungsstil aussieht. 553 00:37:09,018 --> 00:37:09,848 Schwach. Zahnlos. 554 00:37:13,105 --> 00:37:15,105 Du gefährdest damit die ganze Mission. 555 00:37:15,191 --> 00:37:18,321 Und noch schlimmer, du hinterlässt die Erde völlig schutzlos. 556 00:37:18,402 --> 00:37:20,282 -William? -Ich habe die anderen alarmiert. 557 00:37:38,047 --> 00:37:39,417 Herr im Himmel, Ian. 558 00:37:42,760 --> 00:37:43,640 Ist schon gut. 559 00:37:45,137 --> 00:37:47,597 -William? -Ich habe keinen Zugriff auf das System. 560 00:37:48,975 --> 00:37:49,975 Ist schon gut. 561 00:37:56,691 --> 00:37:58,281 Ich übernehme jetzt. Ist schon gut. 562 00:38:38,065 --> 00:38:39,435 Tiefschlaf eingeleitet. 563 00:38:41,485 --> 00:38:42,445 Räumt hier auf. 564 00:38:43,404 --> 00:38:44,664 Holt den Rest der Crew. 565 00:38:45,239 --> 00:38:46,869 Und dann kommt aufs Aussichtsdeck. 566 00:38:56,000 --> 00:38:56,830 Geh. 567 00:39:03,507 --> 00:39:06,887 Du hast Niko in den Tiefschlaf versetzt, weil du nicht ihrer Meinung warst? 568 00:39:06,969 --> 00:39:09,059 Finden wir das wirklich in Ordnung? 569 00:39:09,180 --> 00:39:11,930 Bernie... Wir waren ein Jahr zusammen auf diesem Schiff. 570 00:39:13,142 --> 00:39:15,312 Du kennst mich. Ich handle nicht voreilig. 571 00:39:15,895 --> 00:39:18,185 Ich mache nichts, was ich nicht durchdacht habe. 572 00:39:18,272 --> 00:39:20,902 Niko ist nicht die Richtige für diesen Job. Ich schon. 573 00:39:20,983 --> 00:39:23,323 Ich werde tun, wozu sie zu feige war. 574 00:39:23,694 --> 00:39:25,744 Wenn du dich damit nicht wohl fühlst, ok. 575 00:39:26,197 --> 00:39:27,067 Du entscheidet. 576 00:39:28,115 --> 00:39:30,785 Wenn du willst, geh schlafen. Dann wecke ich deinen Ersatz. 577 00:39:32,620 --> 00:39:34,000 Oder du gibst mir eine Chance. 578 00:39:35,498 --> 00:39:36,668 Es ist deine Wahl. 579 00:39:41,337 --> 00:39:42,337 Ok. 580 00:39:44,048 --> 00:39:45,418 Leitet den Vorbeischwung ein. 581 00:39:45,508 --> 00:39:48,218 Auf Basis des Plans, den August und ich präsentiert haben. 582 00:39:50,471 --> 00:39:51,471 Nein. 583 00:39:54,558 --> 00:39:57,018 Wow. Diese Dinger haben jetzt also wirklich Gefühle. 584 00:40:01,315 --> 00:40:04,525 Erspar mir dieses künstliche Rührstück und tu, was ich sage. 585 00:40:06,779 --> 00:40:08,069 Ich höre nur auf Niko. 586 00:40:08,531 --> 00:40:09,451 Nicht auf Sie. 587 00:40:12,868 --> 00:40:13,698 Zayn? 588 00:40:14,745 --> 00:40:16,995 Würdest du sagen, dass Niko geistig gesund ist? 589 00:40:17,081 --> 00:40:17,921 Wie bitte? 590 00:40:17,998 --> 00:40:19,998 Angesichts ihres jüngsten Verhaltens... 591 00:40:20,084 --> 00:40:21,384 Ist sie geistig gesund? 592 00:40:23,421 --> 00:40:25,671 Sie wirkte zuletzt gestresst und emotional. 593 00:40:25,756 --> 00:40:27,216 Also nein, nicht geistig gesund. 594 00:40:27,299 --> 00:40:30,009 Sasha, als Vertreter der Regierung an Bord dieses Schiffes, 595 00:40:30,094 --> 00:40:32,434 erkennst du mich als neuen Befehlshaber an? 596 00:40:34,265 --> 00:40:36,425 Ich... weiß es nicht. 597 00:40:36,517 --> 00:40:37,347 Du weißt es nicht? 598 00:40:38,018 --> 00:40:40,978 Situationen wie diese sind der einzige Grund, warum du hier bist. 599 00:40:41,063 --> 00:40:42,403 Also, erkennst du mich an? 600 00:40:45,401 --> 00:40:47,401 -Ja. -Da hast du es, William. 601 00:40:47,945 --> 00:40:50,195 Das wäre wohl geregelt. 602 00:40:53,701 --> 00:40:54,701 -Ich... -Was? 603 00:40:54,952 --> 00:40:57,372 Was? Du bist ein Computer. Ein Werkzeug. 604 00:40:57,455 --> 00:41:01,625 Dein Zweck ist es zu tun, was ich sage. Also halt jetzt den Mund und tu es. 605 00:41:19,935 --> 00:41:21,055 Leite Vorbeischwung ein. 606 00:41:24,398 --> 00:41:26,778 Energiedichte im Zielbereich. 607 00:41:43,417 --> 00:41:44,787 Manövrier uns hinein, William. 608 00:41:47,713 --> 00:41:48,553 August? 609 00:41:58,307 --> 00:42:00,557 Erzeuge Blase in drei... 610 00:42:01,268 --> 00:42:03,188 zwei, eins. 611 00:42:20,663 --> 00:42:22,213 Guten Morgen, Schlafmütze. 612 00:42:25,626 --> 00:42:26,456 Hallo. 613 00:42:28,629 --> 00:42:30,169 Mein Gott, bin ich wirklich hier? 614 00:42:33,008 --> 00:42:34,298 Natürlich, Mami. 615 00:42:35,302 --> 00:42:36,512 Wo denn sonst? 616 00:42:39,848 --> 00:42:40,848 Oh mein Gott. Oh mein Gott. 617 00:42:44,019 --> 00:42:45,899 Ihr habt mir so gefehlt. 618 00:42:48,190 --> 00:42:49,020 Ich liebe dich. 619 00:42:49,191 --> 00:42:53,111 Ich liebe dich so sehr. Komm her. Ich liebe dich. 620 00:42:58,117 --> 00:43:00,117 Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin. 621 00:43:07,710 --> 00:43:10,210 Eine Eruption der Kategorie C. 622 00:43:10,296 --> 00:43:14,126 -Wir sollten die Route... -Denk nicht mal daran, den Kurs zu ändern. 623 00:43:24,560 --> 00:43:25,390 Ok. 624 00:43:26,020 --> 00:43:27,190 Ok, jetzt näher ran. 625 00:43:28,772 --> 00:43:29,612 Näher. 626 00:43:30,482 --> 00:43:31,532 Näher... 627 00:43:33,235 --> 00:43:35,065 Und jetzt starte den Überlichtantrieb. 628 00:43:38,741 --> 00:43:41,411 -Jetzt, William. -Der Antrieb reagiert nicht. 629 00:43:43,787 --> 00:43:44,827 Die letzte Eruption... 630 00:43:44,913 --> 00:43:47,463 Die Energie des Antriebs wurde für den Schild benötigt. 631 00:43:47,541 --> 00:43:48,541 Ok. 632 00:43:49,335 --> 00:43:51,545 Das ist ok. Wir umrunden den Stern noch mal, 633 00:43:51,629 --> 00:43:54,089 fahren den Antrieb wieder hoch und versuchen es erneut. 634 00:43:57,926 --> 00:44:00,846 -Was war das, verdammt? -Wir haben unseren Schild verloren. 635 00:44:01,096 --> 00:44:02,136 August? 636 00:44:03,766 --> 00:44:05,766 Der Antrieb. Er... 637 00:44:07,269 --> 00:44:08,439 Er ist weg. 638 00:44:14,109 --> 00:44:15,239 Scheiße. 639 00:44:19,406 --> 00:44:21,236 Ok, wenn du... 640 00:44:22,159 --> 00:44:23,119 überall hinkönntest. 641 00:44:23,911 --> 00:44:24,751 Zu jeder Zeit. 642 00:44:26,330 --> 00:44:27,330 Wo wärst du gerne? 643 00:44:30,334 --> 00:44:31,174 Genau hier. 644 00:44:32,127 --> 00:44:35,797 Ich würde diesen Moment immer wieder von vorne erleben. 645 00:44:36,423 --> 00:44:38,343 Oh, das ist so... 646 00:44:40,302 --> 00:44:43,222 Keine Ahnung. Ins Mittelalter? 647 00:44:45,683 --> 00:44:48,853 Nichts mag ich lieber als Sommergewitter. 648 00:44:52,606 --> 00:44:56,026 Ist schon gut, Schatz, komm her. Ich hab dich. 649 00:44:56,110 --> 00:44:57,320 Kuschel dich ein. 650 00:44:58,028 --> 00:44:59,068 So ist es gut. 651 00:45:05,953 --> 00:45:07,713 Gibt es Zeitreisen überhaupt? 652 00:45:11,917 --> 00:45:12,747 Nein. 653 00:45:13,335 --> 00:45:14,585 Nein, gibt es nicht. 654 00:45:15,421 --> 00:45:17,131 Aber irgendwann wird es sie geben. 655 00:45:19,341 --> 00:45:20,381 Und bis dahin... 656 00:45:21,802 --> 00:45:22,892 haben wir das hier. 657 00:45:26,849 --> 00:45:28,099 Gar nicht so übel. 658 00:45:34,106 --> 00:45:35,186 Was zum Teufel war das? 659 00:46:00,674 --> 00:46:01,514 Jana? Erik? 660 00:46:08,348 --> 00:46:09,178 Jana? 661 00:46:13,437 --> 00:46:14,267 Leute? Jana? 662 00:46:16,648 --> 00:46:18,938 Niko! Wach auf! Niko! 663 00:46:20,068 --> 00:46:21,068 Wir brauchen dich. 664 00:46:21,320 --> 00:46:22,700 Das Schiff bricht auseinander. 665 00:46:23,530 --> 00:46:24,660 Wo ist Yerxa? 666 00:46:37,336 --> 00:46:40,706 Die Systeme überhitzen, Sauerstoff entweicht 667 00:46:40,798 --> 00:46:43,258 und wir verlieren Wasserstoff. Wenn sich das vermischt, 668 00:46:43,342 --> 00:46:45,012 und wir noch mal getroffen werden... 669 00:46:47,679 --> 00:46:48,759 Dann explodieren wir. 670 00:46:49,097 --> 00:46:49,927 Sonst noch etwas? 671 00:46:50,641 --> 00:46:52,181 Es ist... doch nicht... 672 00:46:52,267 --> 00:46:53,137 So schlimm? 673 00:47:00,150 --> 00:47:03,240 Stell dir vor, du wärst betrunken. Die Wände sind deine Freunde. 674 00:47:03,612 --> 00:47:04,532 Komm schon, August. 675 00:47:05,781 --> 00:47:06,911 Beweg dich! 676 00:47:12,204 --> 00:47:15,294 William? Leite das Kühlmittel aus den lebenserhaltenden Systemen um. 677 00:47:15,374 --> 00:47:18,344 Nicht möglich. Die Temperaturschwankung würde die Crew töten. 678 00:47:18,418 --> 00:47:21,378 Sauerstoffleck in Modul eins. Wir müssen den Wasserstoff abstoßen. 679 00:47:21,463 --> 00:47:23,803 -William? Öffne die Tanks. -Lass das, Niko. 680 00:47:23,882 --> 00:47:26,302 Wir reden später. Jetzt muss ich das Schiff retten. 681 00:47:26,385 --> 00:47:29,095 -Also lass den Scheißwasserstoff ab. -Lasse Wasserstoff ab. 682 00:47:34,685 --> 00:47:36,185 Noch ist die Gefahr nicht vorbei. 683 00:47:36,270 --> 00:47:38,020 Die Umlaufbahn ist abfallend. 684 00:47:38,355 --> 00:47:41,145 August, bring die Systeme wieder zum Laufen. 685 00:47:41,233 --> 00:47:43,693 Gib mir etwas, mit dem ich uns hier wegbringen kann. 686 00:47:44,194 --> 00:47:46,534 -Bin dabei. -Javier, Bernie? Bringt ihn hier weg. 687 00:47:47,614 --> 00:47:49,374 Versuch's doch, Computerfreak. 688 00:47:58,834 --> 00:48:01,134 Du hast alles aufs Spiel gesetzt. 689 00:48:01,211 --> 00:48:04,011 Nicht nur dieses Schiff. Die ganze verdammte Welt, Ian. 690 00:48:05,215 --> 00:48:06,585 Schafft ihn mir aus den Augen. 691 00:48:11,096 --> 00:48:12,096 Die Systeme laufen, 692 00:48:12,180 --> 00:48:14,100 aber ich weiß nicht für wie lange. 693 00:48:15,309 --> 00:48:16,769 William, in den Ausguck. 694 00:48:17,895 --> 00:48:19,435 Gib mir manuelle Kontrolle. 695 00:48:19,730 --> 00:48:20,560 Wie bitte? 696 00:48:20,647 --> 00:48:23,317 -Gib mir manuelle Kontrolle. -Das Schiff gehört Ihnen. 697 00:48:23,692 --> 00:48:25,652 Michelle? August? 698 00:48:25,736 --> 00:48:27,816 Fahrt das Kraftfeld wieder hoch. 699 00:48:28,363 --> 00:48:29,823 Sagt mir, wenn es so weit ist. 700 00:48:31,158 --> 00:48:32,448 Jetzt. Antrieb läuft ebenso. 701 00:48:32,868 --> 00:48:33,788 Auf mein Kommando! 702 00:48:38,290 --> 00:48:40,210 Niko, was zum Teufel tust du da? 703 00:48:43,712 --> 00:48:45,592 Komm schon, du Wichser. Reiz mich nicht. 704 00:48:46,006 --> 00:48:46,916 Komm schon. 705 00:48:51,887 --> 00:48:53,557 Komm schon. 706 00:48:56,391 --> 00:48:58,231 Antrieb starten, jetzt! 707 00:49:18,622 --> 00:49:19,462 Erik? 708 00:49:20,123 --> 00:49:21,293 Das ist wirklich... 709 00:49:22,417 --> 00:49:23,377 Es ist Mist. 710 00:49:24,419 --> 00:49:26,669 Ich weiß, Sie haben hart gearbeitet, aber... 711 00:49:27,547 --> 00:49:29,047 Das hier führt zu nichts. 712 00:49:30,300 --> 00:49:31,260 Sie feuern mich. 713 00:49:34,972 --> 00:49:36,352 Wir bleiben in Verbindung, ok? 714 00:49:36,848 --> 00:49:39,308 Und wenn Sie eine gute Idee haben, melden Sie sich. 715 00:49:39,393 --> 00:49:40,313 Das meine ich ernst. 716 00:50:16,888 --> 00:50:18,598 Oh mein Gott! 717 00:50:19,182 --> 00:50:22,142 Ja, ja, ja! 718 00:50:27,941 --> 00:50:29,651 Oh mein Gott! 719 00:50:30,027 --> 00:50:32,317 Oh mein Gott, habt ihr das gesehen? 720 00:50:35,490 --> 00:50:37,030 Ja! 721 00:50:37,617 --> 00:50:38,617 Ja! 722 00:50:47,502 --> 00:50:51,172 Was, wenn wir versuchen, unsere Position zu triangulieren? 723 00:50:51,673 --> 00:50:54,223 Mit Pulsaren? Ja, das habe ich versucht. 724 00:50:54,843 --> 00:50:57,853 Wir haben keinerlei Verbindung. Ich habe keine Ahnung, wo wir sind. 725 00:50:59,306 --> 00:51:00,426 Keinerlei Verbindung? Auch nicht zur Erde? 726 00:51:07,230 --> 00:51:08,230 Keinerlei Verbindung. 727 00:51:13,111 --> 00:51:13,951 Ok. 728 00:51:15,447 --> 00:51:18,987 -Wie schlimm ist es? Schieß los. -Die Schlafröhren sind offline. 729 00:51:20,494 --> 00:51:23,624 Aber den Schlafenden geht es gut. Nur... 730 00:51:23,830 --> 00:51:25,710 Alles, um den Schlaf einzuleiten... 731 00:51:25,791 --> 00:51:27,381 die Software, die Hardware... 732 00:51:28,210 --> 00:51:29,090 ist im Eimer. 733 00:51:31,463 --> 00:51:32,513 Ok. 734 00:51:39,596 --> 00:51:41,426 Weißt du, woran ich gerade gedacht habe? 735 00:51:43,100 --> 00:51:45,980 Wie das Schiff mit mir an Bord ins Nichts abdriftet? 736 00:51:46,061 --> 00:51:47,731 Daran habe ich jedenfalls gedacht. 737 00:51:48,772 --> 00:51:51,322 Dass Erik und Jana nie erfahren hätten, was passiert ist. 738 00:51:51,650 --> 00:51:52,940 Dass wir einfach... 739 00:51:54,528 --> 00:51:56,738 verschwunden wären, als hätten wir nie existiert. 740 00:51:59,908 --> 00:52:01,238 Ich hatte ziemliche Angst. 741 00:52:11,253 --> 00:52:13,593 Und was soll ich jetzt mit Ian tun? 742 00:52:15,298 --> 00:52:18,798 Ich kann ihn schlecht wieder in die Schlafröhre stecken. 743 00:52:20,053 --> 00:52:22,433 Ian muss zur Verantwortung gezogen werden, aber... 744 00:52:23,431 --> 00:52:26,311 Vielleicht sollten wir erst die Mission zu Ende bringen. 745 00:52:33,984 --> 00:52:35,324 Este mamabicho. 746 00:52:35,402 --> 00:52:36,442 He, du Supertüftler. 747 00:52:36,528 --> 00:52:38,948 Musst du gerade Niko ausknocken oder hast du Zeit? 748 00:52:39,030 --> 00:52:40,740 Dann sieh dir mal die Mikrowelle an. 749 00:52:42,159 --> 00:52:44,289 Nimm einfach scharfe Soße. Das hilft immer. 750 00:52:51,209 --> 00:52:52,379 Ihr mögt mich also nicht? 751 00:52:54,254 --> 00:52:55,094 Mir egal. 752 00:52:56,798 --> 00:52:58,508 Ich will nicht eure Freundin sein. 753 00:52:59,342 --> 00:53:00,182 Oder eure Mutter. 754 00:53:02,512 --> 00:53:03,972 Ich habe einen Job zu erledigen. 755 00:53:05,849 --> 00:53:06,679 Und ihr auch. 756 00:53:10,353 --> 00:53:11,193 Ihr alle. 757 00:53:12,731 --> 00:53:13,651 Und darum... 758 00:53:16,067 --> 00:53:17,237 zurück an die Arbeit. 759 00:53:18,737 --> 00:53:20,277 Und zurück zur Mission. 760 00:53:24,201 --> 00:53:25,241 Das ist ein Befehl. 761 00:53:27,871 --> 00:53:29,041 Ihr habt Niko gehört. 762 00:53:29,122 --> 00:53:31,002 Bringen wir das Schiff wieder zum Laufen. 763 00:55:14,686 --> 00:55:16,016 Das Ding ist total im Arsch. 764 00:55:17,439 --> 00:55:19,109 Die Reparatur wird dauern. 765 00:55:22,277 --> 00:55:23,777 Soll ich Druck machen? 766 00:55:25,989 --> 00:55:27,949 Oder soll ich einfach nur verschwinden? 767 00:55:31,369 --> 00:55:34,579 Wir könnten Jahre hier festsitzen. Wenn du also sauer auf mich bist... 768 00:55:35,749 --> 00:55:36,789 Es war Meuterei... 769 00:55:38,043 --> 00:55:38,883 Ian. 770 00:55:40,795 --> 00:55:42,085 Eine Scheißmeuterei. 771 00:55:42,589 --> 00:55:44,299 Denkst du, ich wollte all das? 772 00:55:45,050 --> 00:55:46,300 Dass es dazu kommt? 773 00:55:47,135 --> 00:55:49,675 Mir ging es jederzeit nur um die Mission. 774 00:55:49,763 --> 00:55:51,433 Das glaubst du doch selbst nicht. 775 00:55:52,515 --> 00:55:54,265 Gott, Ian. Es ging dir um dich. 776 00:55:54,351 --> 00:55:57,151 War dir etwa nie etwas anderes wichtiger? Oder jemand anderes? 777 00:55:57,228 --> 00:55:59,648 Ich bin hier draußen, um meine Tochter zu beschützen. 778 00:55:59,731 --> 00:56:01,691 Genau. Um sie zu beschützen. Nicht den Rest von uns. Sie. 779 00:56:04,694 --> 00:56:06,404 Sei ehrlich. Wenn du dich zwischen 780 00:56:06,488 --> 00:56:08,698 dieser Crew und Jana entscheiden müsstet... 781 00:56:09,491 --> 00:56:10,831 Wen würdest du wählen? 782 00:56:11,868 --> 00:56:13,078 Das ist doch lächerlich. 783 00:56:14,245 --> 00:56:15,405 Und da ist meine Antwort. 784 00:56:18,208 --> 00:56:20,668 Aber klar, ich bin hier das Risiko. Nicht wahr? 785 00:56:22,045 --> 00:56:23,295 Zurück an die Arbeit, Ian. 786 00:56:47,987 --> 00:56:49,157 Weißt du, Niko... 787 00:56:51,699 --> 00:56:53,369 Wenn es andersherum wäre... 788 00:56:56,246 --> 00:56:57,956 wäre ich vermutlich nicht so... 789 00:56:58,415 --> 00:56:59,785 nachsichtig mit dir. 790 00:57:02,043 --> 00:57:02,883 Nein? Nein.