1 00:00:07,090 --> 00:00:09,840 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,811 Du, Lucy? 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,057 Vet du vad som är så intressant med den där väggen? 4 00:00:20,895 --> 00:00:22,355 Att du står framför den. 5 00:00:23,523 --> 00:00:26,653 Du är så rar. Sant, men ändå fel. 6 00:00:27,318 --> 00:00:28,358 Tomt är tråkigt. 7 00:00:29,612 --> 00:00:32,662 "Sobert" är rena drömmen. Förstår du? 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,285 Inga fabriksskorstenar, 9 00:00:35,452 --> 00:00:39,042 inga trefiliga motorvägar, inga höghus med 10 00:00:39,372 --> 00:00:41,332 fyra familjer i varje lägenhet. 11 00:00:44,252 --> 00:00:45,342 Det är bara jag... 12 00:00:46,755 --> 00:00:47,705 ...som pratar... 13 00:00:51,342 --> 00:00:55,262 ...med mina 250 miljoner följare. 14 00:00:55,930 --> 00:00:56,770 Okej. 15 00:00:57,515 --> 00:00:58,925 Redo om tre... 16 00:00:59,976 --> 00:01:00,806 ...två... 17 00:01:02,896 --> 00:01:07,026 Godmorgon, mina Harpies. Idag vill jag prata om nåt... 18 00:01:09,069 --> 00:01:10,029 Vad var det där? 19 00:02:42,453 --> 00:02:44,083 YERXA, IAN SEKOND 20 00:02:44,164 --> 00:02:47,634 Tror du jag kommer få nya vänner på min nya skola? 21 00:02:49,419 --> 00:02:51,669 Tänk om de redan har nog med vänner? 22 00:02:53,214 --> 00:02:54,764 Kan vi flytta tillbaka då? 23 00:02:56,509 --> 00:02:58,599 -Mamma? -Vad? Förlåt, gumman. 24 00:03:00,930 --> 00:03:04,020 Om jag inte hittar vänner, kan vi flytta tillbaka då? 25 00:03:08,646 --> 00:03:10,396 -Niko? -Här inne, älskling. 26 00:03:10,648 --> 00:03:13,818 Gå upp. Packa färdigt, är du snäll. Kom igen. 27 00:03:13,985 --> 00:03:15,645 -Gå. -Vad är min dotter? 28 00:03:17,155 --> 00:03:18,355 Där är min dotter... 29 00:03:20,283 --> 00:03:21,833 ...och där försvinner hon. 30 00:03:25,622 --> 00:03:28,002 Regeringen har gett mig ett flyttbidrag. 31 00:03:28,082 --> 00:03:31,172 Jag vägrar betala nån för att tappa bort våra saker. 32 00:03:31,878 --> 00:03:33,418 -Gud! -Hur var din dag? 33 00:03:33,504 --> 00:03:34,464 Fantastisk. 34 00:03:35,215 --> 00:03:38,465 Vi vet redan att Artefakten sänder ut signaler i rymden. 35 00:03:38,885 --> 00:03:42,965 Det är en gigantisk antenn. Vad som sägs vet vi inte, men idag... 36 00:03:43,056 --> 00:03:45,556 Idag räknade ni ut vart signalerna sänds. 37 00:03:46,434 --> 00:03:49,484 -Pi Canis Majoris. Vem sa det? -Dubois. 38 00:03:49,979 --> 00:03:51,309 För tjugo minuter sen. 39 00:03:53,816 --> 00:03:55,816 De skickar ut Salvare... 40 00:03:57,570 --> 00:03:59,910 ...och de vill att jag leder uppdraget. 41 00:04:05,703 --> 00:04:06,543 Okej. 42 00:04:13,628 --> 00:04:15,168 Jag ska vara i Houston... 43 00:04:16,047 --> 00:04:17,007 ...på fredag. 44 00:04:17,548 --> 00:04:19,878 Vi flyttar till Kindersley nästa vecka. 45 00:04:22,553 --> 00:04:25,973 -Är det redan bestämt? -Nej, självklart inte. 46 00:04:26,975 --> 00:04:27,975 Hur ska du göra? 47 00:04:29,227 --> 00:04:30,597 Jag vet inte. 48 00:04:36,859 --> 00:04:38,399 Du skojar. 49 00:04:40,238 --> 00:04:43,568 Älskling, du är en forskare som leder andra forskare 50 00:04:43,658 --> 00:04:47,448 som synar en utomjordisk artefakt som kom hit för ett halvår sen. 51 00:04:47,537 --> 00:04:49,747 -Vi gör framsteg. -Inte snabbt nog. 52 00:04:49,998 --> 00:04:52,288 Får ni inte utomjordingarna att prata 53 00:04:52,375 --> 00:04:56,795 -måste vi åka till dem... -Det kan vara en sond som samlar info. 54 00:04:56,879 --> 00:04:59,759 Och de kan vara här för att döda oss, 55 00:04:59,841 --> 00:05:03,011 och allt liv på den här planeten. Vi vet inte. 56 00:05:03,094 --> 00:05:04,434 Du skulle lämna mig... 57 00:05:05,263 --> 00:05:06,223 Jana... 58 00:05:07,932 --> 00:05:09,392 Jag skulle också... 59 00:05:10,727 --> 00:05:13,397 -...skydda er. -Kan inte Yerxa leda uppdraget? 60 00:05:13,479 --> 00:05:16,399 -Han är hetsig. -Du tränade honom, han är behörig. 61 00:05:16,482 --> 00:05:18,482 Ja, så jag vet att han inte är... 62 00:05:19,110 --> 00:05:20,780 ...behörig. Inte för... 63 00:05:22,363 --> 00:05:24,163 Inte för ett sånt här uppdrag. 64 00:05:26,451 --> 00:05:29,371 Salvare är det enda skeppet som klarar resan. 65 00:05:29,454 --> 00:05:32,254 -Vem försöker du övertyga? -Jag vet inte, Erik! 66 00:05:32,332 --> 00:05:36,002 -Tror du att jag vill ut i rymden igen? -Ja, faktiskt... 67 00:05:36,377 --> 00:05:37,297 ...det gör jag. 68 00:05:40,715 --> 00:05:42,255 Uppdraget tar sex månader. 69 00:05:44,552 --> 00:05:49,222 -Tre månader dit, tre månader tillbaka. -Om allt går som planerat. 70 00:05:52,643 --> 00:05:54,653 Jag är rädd, Erik... 71 00:05:56,147 --> 00:06:00,147 ...och inte bara för att åka ut i rymden igen. Jag är rädd 72 00:06:00,234 --> 00:06:02,114 att uppdraget misslyckas... 73 00:06:03,321 --> 00:06:05,451 ...för att jag valde att avstå. 74 00:06:06,699 --> 00:06:09,699 Vad gör vi då? 75 00:06:12,580 --> 00:06:15,290 INKOMMANDE SAMTAL GENERAL B. DUBOIS USIC 76 00:06:15,875 --> 00:06:17,585 När behöver Dubois ett svar? 77 00:06:38,064 --> 00:06:43,074 EN MÅNAD SENARE 78 00:07:07,093 --> 00:07:08,643 Soma avaktiverad. 79 00:08:40,478 --> 00:08:41,558 William? 80 00:08:43,189 --> 00:08:45,399 -William? -Ja, Niko? 81 00:08:47,652 --> 00:08:48,862 Varför är jag vaken? 82 00:08:49,737 --> 00:08:50,777 Är det nåt fel? 83 00:08:53,533 --> 00:08:56,043 -Är det anledningen? -Det där är ingenting. 84 00:08:56,118 --> 00:08:57,538 Det känns som mer än så. 85 00:08:57,912 --> 00:09:00,832 Sirius A är bara lite temperamentsfull just nu. 86 00:09:10,716 --> 00:09:13,336 Är vi inte vid Pi Canis Majoris? 87 00:09:14,512 --> 00:09:15,722 Därför är du vaken. 88 00:09:20,851 --> 00:09:24,061 -Vi trodde Pi Canis Majoris låg här. -Gör den inte det? 89 00:09:24,647 --> 00:09:29,487 Nej, det är en optisk illusion. Ljus från stjärnan har brutits runt... 90 00:09:29,986 --> 00:09:32,106 ...ett omfattande fält mörk materia. 91 00:09:32,697 --> 00:09:36,197 -Hur fan missade vi det? -Sensorer på jorden missade det. 92 00:09:36,617 --> 00:09:37,617 Hur löser vi det? 93 00:09:38,619 --> 00:09:42,709 -Vi åker genom den mörka materian... -I blindo? Vi kan krocka. 94 00:09:43,457 --> 00:09:46,497 Vi gör det i impulsfart. Inte snabbare än ljuset. 95 00:09:50,131 --> 00:09:52,051 Hur många månader till tar det? 96 00:09:52,717 --> 00:09:54,007 Sju, ungefär. 97 00:09:56,512 --> 00:09:57,972 Om vi inte åker runt. 98 00:09:59,682 --> 00:10:03,982 Den som sa att den kortaste sträckan är en rak linje var en lögnare. 99 00:10:04,312 --> 00:10:05,152 Euklides. Han sa det. 100 00:10:11,569 --> 00:10:12,649 JORDEN 101 00:10:20,036 --> 00:10:21,446 Inga nyheter är väl bra. 102 00:10:24,165 --> 00:10:24,995 Hör här... 103 00:10:25,833 --> 00:10:29,173 ...jorden roterar än. Precis som den alltid gjort. 104 00:10:29,253 --> 00:10:30,173 Jag lovar. Och Artefakten? 105 00:10:35,092 --> 00:10:36,972 Som när vi lämnade den. 106 00:10:39,180 --> 00:10:40,010 Ingen ändring? Ingen ändring. 107 00:10:44,810 --> 00:10:48,230 Artefakten har inte visat fientlighet... iallafall inte än. 108 00:10:48,314 --> 00:10:51,234 -Inte än? Försöker du skrämma mig? -Nej, jag... 109 00:10:51,734 --> 00:10:54,744 ...försöker förstå vad planen är om det förändras. 110 00:10:55,738 --> 00:10:58,658 När vi kommer dit och får kontakt... 111 00:11:00,618 --> 00:11:02,998 Vad gör vi om de vägrar kommunicera? 112 00:11:03,579 --> 00:11:04,829 Vi hoppas de gör det. 113 00:11:04,914 --> 00:11:09,254 Och om vi upptäcker att utomjordingarna faktiskt är fientliga? 114 00:11:10,670 --> 00:11:12,210 Vårt uppdrag är glasklart. 115 00:11:13,047 --> 00:11:14,467 Vi ska öppna en dialog. 116 00:11:15,508 --> 00:11:17,048 Så det är det vi ska göra. 117 00:11:20,721 --> 00:11:21,601 Okej. 118 00:11:23,140 --> 00:11:24,180 Väck team ett. 119 00:11:26,143 --> 00:11:27,603 Börja med Ian Yerxa. 120 00:11:28,229 --> 00:11:30,769 Men låt mig först kika på den där stjärnan. 121 00:11:46,872 --> 00:11:47,752 Oj. 122 00:11:48,416 --> 00:11:50,626 Det är ingen utomjordisk kontakt, 123 00:11:51,252 --> 00:11:52,922 men det är rätt jäkla ballt. 124 00:12:07,101 --> 00:12:08,101 Okej. 125 00:12:09,979 --> 00:12:10,859 Kom igen. Vet du vad? 126 00:12:14,233 --> 00:12:17,993 Om du skyndar dig kan vi åka och se sjölejonen i helgen. 127 00:12:18,070 --> 00:12:21,910 -Du vet att jag redan sett dem? -Ville du inte ha ett som husdjur? 128 00:12:21,991 --> 00:12:24,121 De är inte husdjur, de är vilda. 129 00:12:24,201 --> 00:12:27,831 Okej. Ikväll är det filmkväll. Det kan vi se fram emot. 130 00:12:27,913 --> 00:12:30,043 -Kan vi äta glass? -Absolut. 131 00:12:30,124 --> 00:12:32,674 -Och popcorn? -Glasscoupe om du skyndar dig. 132 00:12:34,670 --> 00:12:37,090 Mamma låter mig inte få popcorn och glass. 133 00:12:37,173 --> 00:12:40,303 Nu är det jag som bestämmer. Jag blir sen till jobbet. 134 00:12:40,384 --> 00:12:41,514 Jana, jag är sen. 135 00:12:43,262 --> 00:12:44,312 Jana. 136 00:12:45,473 --> 00:12:47,223 Du, kom hit. 137 00:12:48,559 --> 00:12:50,939 Vad är det som händer? 138 00:12:51,020 --> 00:12:54,480 Jag vill inte ha glass eller popcorn. Mamma vet. 139 00:12:54,565 --> 00:12:55,395 Du. 140 00:13:00,070 --> 00:13:01,570 Jag saknar också mamma. 141 00:13:04,533 --> 00:13:06,083 Tror du hon mår bra? 142 00:13:07,453 --> 00:13:08,293 Ja. Ja. 143 00:13:14,043 --> 00:13:14,883 Upp på ryggen. 144 00:13:26,847 --> 00:13:31,387 -Vätskeersättnings-smoothies smakar krita. -Jag har aldrig ätit krita. 145 00:13:33,229 --> 00:13:35,769 Sasha Harrison, uppdragsobservatör. Du är... 146 00:13:36,106 --> 00:13:41,106 -...Michelle, va? Kommunikation? -Fel. August. Chefsingenjör. 147 00:13:42,947 --> 00:13:44,067 Jag är lite dimmig. 148 00:13:44,907 --> 00:13:45,737 Ingen fara. 149 00:13:46,033 --> 00:13:50,663 Om det här skeppet hade namnskyltar på uniformerna vore det inget problem. 150 00:13:51,622 --> 00:13:54,582 Uniformer försvann för ett decennium sen. 151 00:13:55,584 --> 00:13:56,964 Hur gammal är du? 152 00:14:05,511 --> 00:14:08,761 Förlåt att jag väckte er ur somasömn för tidigt. 153 00:14:08,931 --> 00:14:12,101 Du kunde väl ha väntat tills efter min REM-cykel? 154 00:14:12,518 --> 00:14:14,398 Vissa drömmar borde avslutas. 155 00:14:15,521 --> 00:14:16,481 Michelle? 156 00:14:16,564 --> 00:14:20,284 Berättar för mina föräldrar att vi är ute ur överljushastighet. 157 00:14:20,359 --> 00:14:22,699 Sånt hinner vi med senare, okej? 158 00:14:23,779 --> 00:14:24,609 Men först... 159 00:14:26,574 --> 00:14:28,994 -Det där är inte rätt stjärna. -Nej. 160 00:14:30,536 --> 00:14:32,116 Vi är ur kurs. 161 00:14:32,454 --> 00:14:33,294 Med mycket? 162 00:14:33,372 --> 00:14:37,712 Signalen kommer från Pi Canis Majoris så om vi åker åt fel håll... 163 00:14:37,793 --> 00:14:40,173 -Varför är vi då ens här? -Det löser sig, 164 00:14:40,462 --> 00:14:43,302 -jag lovar. -Vet general Dubois? 165 00:14:43,382 --> 00:14:46,932 -Dubois vet att vi måste ta en omväg. -Vad för slags omväg? 166 00:14:47,011 --> 00:14:50,851 Vi ska använda Sirius A:s dragningskraft för att hamna rätt, 167 00:14:51,098 --> 00:14:53,098 med en slangbågerörelse och sen... 168 00:14:53,183 --> 00:14:56,403 Sen hoppar vi runt som i ett intergalaktiskt flipperspel 169 00:14:56,478 --> 00:15:00,268 tills vi rundat den mörka materian och nått Canis Majoris. 170 00:15:03,652 --> 00:15:05,112 Förlåt. Det är... 171 00:15:06,280 --> 00:15:07,490 ...en gammal vana. 172 00:15:14,246 --> 00:15:15,076 Okej. 173 00:15:16,415 --> 00:15:20,165 Ni känner mig så ni vet att jag inte håller inne med saker 174 00:15:20,252 --> 00:15:25,172 eller låter dem ackumuleras, så... Vem här, känner sig obekväm? 175 00:15:33,390 --> 00:15:34,310 Ingen? 176 00:15:36,143 --> 00:15:37,483 Lögnare. Visst. 177 00:15:38,938 --> 00:15:40,938 Jag känner mig jävligt obekväm. 178 00:15:43,442 --> 00:15:44,442 Ian? 179 00:15:44,985 --> 00:15:47,235 Det här var ditt skepp, din besättning. 180 00:15:48,072 --> 00:15:50,742 Du är en bra ledare. Och det är inte smicker. 181 00:15:50,824 --> 00:15:53,084 Det är sanningen. Du förtjänar det här. 182 00:15:54,244 --> 00:15:57,124 -Tack. -Men, general Dubois... 183 00:15:58,415 --> 00:16:00,785 och de som bestämmer gav mig befälet. 184 00:16:03,253 --> 00:16:04,593 Låt mig fråga igen. 185 00:16:06,674 --> 00:16:08,344 Vem känner sig lite obekväm? 186 00:16:18,435 --> 00:16:19,265 Bra. Ärlighet. 187 00:16:23,649 --> 00:16:27,779 Jag ber er bara komma ihåg att vi alla är här av samma skäl. 188 00:16:28,487 --> 00:16:31,117 För att skydda dem vi älskar... 189 00:16:31,824 --> 00:16:33,494 ...och lämnade på jorden.. 190 00:16:34,451 --> 00:16:37,331 Det bästa sättet att göra det är att samarbeta 191 00:16:37,746 --> 00:16:39,706 för att ta reda på vad det där... 192 00:16:40,332 --> 00:16:42,132 ...har att göra på vår planet. 193 00:16:59,309 --> 00:17:01,349 Fältstudie 147. 194 00:17:01,645 --> 00:17:06,815 Atmosfärisk infraljudssondering. 20 Hz ner till 0. Erik Wallace ansvarar. 195 00:17:07,067 --> 00:17:08,147 Börja med... 196 00:17:09,028 --> 00:17:10,238 ...ljud av duvor. 197 00:17:24,752 --> 00:17:29,472 I lägenheten där jag växte upp, i DC, när DC inte var dränkt i vatten, 198 00:17:29,548 --> 00:17:30,798 den hade en balkong. 199 00:17:31,508 --> 00:17:32,468 Min "bakgård." 200 00:17:33,510 --> 00:17:36,680 Varje år kom duvor och byggde sina bon. 201 00:17:37,723 --> 00:17:41,853 Varje år var vår balkong en nerbajsad hälsofara. 202 00:17:42,311 --> 00:17:44,691 -Jag hatar duvor. -Ja, bevingade råttor. 203 00:17:44,772 --> 00:17:45,982 Men hör här. 204 00:17:46,065 --> 00:17:48,605 Artefakten sänder ut så kallade infraljud... 205 00:17:48,692 --> 00:17:51,532 Mänskliga öron hör dem inte, men elefanter... 206 00:17:51,612 --> 00:17:53,322 Alligatorer, valar och duvor. 207 00:17:53,405 --> 00:17:57,235 Den reste inte tvärsöver galaxen för att prata med fåglar. 208 00:17:57,326 --> 00:18:00,446 -Självklart inte, general Dubois... -Men tänk om... 209 00:18:01,246 --> 00:18:03,326 ...fåglarna kan prata med den. 210 00:18:09,046 --> 00:18:11,836 Okej, sänk frekvensen till infraljud. 211 00:18:20,766 --> 00:18:21,596 Erik? 212 00:18:33,445 --> 00:18:36,195 Vi har ett meddelande från Salvare. 213 00:18:39,451 --> 00:18:41,621 -Är allt okej? -Allt är bra. 214 00:18:41,703 --> 00:18:43,913 De måste ta en omväg. Navigationsfel. 215 00:18:46,834 --> 00:18:48,594 Niko vill prata med dig. 216 00:18:50,379 --> 00:18:51,459 Ja. 217 00:18:52,047 --> 00:18:57,967 Det är därför fåglarna är fantastiska. Inte nog med att de hör infraljud, 218 00:18:58,053 --> 00:19:00,933 de kan lukta sig fram från punkt A till punkt B. 219 00:19:02,099 --> 00:19:05,309 Allt utom att kommunicera med utomjordiska artefakter. 220 00:19:06,270 --> 00:19:07,100 Jag är ledsen. 221 00:19:07,437 --> 00:19:11,357 Det är det sista du vill höra efter en månads somasömn. 222 00:19:11,441 --> 00:19:13,071 Nej, det är... Helt ärligt? Det är okej. Jag är bara... 223 00:19:16,488 --> 00:19:18,198 Jag är så glad att se dig. 224 00:19:19,449 --> 00:19:20,449 Hur mår du? 225 00:19:21,285 --> 00:19:22,115 Jag mår bra. Du? 226 00:19:25,998 --> 00:19:26,828 Jag är okej. 227 00:19:29,293 --> 00:19:30,253 Jag saknar Jana. 228 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 Saknar dig. 229 00:19:32,838 --> 00:19:34,548 Att vara så långt hemifrån... 230 00:19:35,132 --> 00:19:36,632 ...det känns overkligt... 231 00:19:36,925 --> 00:19:38,635 ...som nån konstig dröm. 232 00:19:40,846 --> 00:19:41,966 Berätta om omvägen. Är det ofarligt? 233 00:19:44,600 --> 00:19:45,770 -Ja. -Okej. 234 00:19:45,851 --> 00:19:48,901 Det är helt ofarligt. Oroa dig inte. Du är i en plåtburk som ska slängas runt en stjärna. 235 00:19:54,318 --> 00:19:56,698 Sant. Du kan få oroa dig lite grann. 236 00:19:59,489 --> 00:20:00,319 Ja. Hur mår hon? 237 00:20:03,076 --> 00:20:07,956 -Hur mår Jana? -Jag har inte glömt kvar henne nånstans. 238 00:20:09,499 --> 00:20:10,749 Det är ett framsteg. 239 00:20:12,002 --> 00:20:12,842 Ja. 240 00:20:13,921 --> 00:20:14,881 Hon mår bra. 241 00:20:15,214 --> 00:20:16,134 Hon saknar dig. 242 00:20:16,965 --> 00:20:17,795 Mycket. 243 00:20:19,384 --> 00:20:23,604 Förlåt mig. Samvetskval är det sista du behöver nu. 244 00:20:23,805 --> 00:20:24,885 Det är ingen fara. 245 00:20:27,684 --> 00:20:28,524 På riktigt. 246 00:20:31,188 --> 00:20:33,268 Jag vill bara veta att hon mår bra. 247 00:20:34,149 --> 00:20:35,569 Att ni båda mår bra. 248 00:20:37,653 --> 00:20:38,493 Vi... 249 00:20:38,695 --> 00:20:40,155 Lägg av! 250 00:20:41,782 --> 00:20:44,452 Förlåt att jag avbryter. Det är dags. 251 00:20:48,080 --> 00:20:50,460 Michelle, öppna signalen för USIC. 252 00:20:52,251 --> 00:20:54,251 -Signalen öppen. -Strålningsnivåer? 253 00:20:54,336 --> 00:20:57,006 Som ett tandläkarbesök. 254 00:21:03,637 --> 00:21:06,057 Bara Sirius A som säger hej. 255 00:21:07,599 --> 00:21:11,559 -Lägg oss i omloppsbana. -I omloppsbana om tre, två... 256 00:21:11,645 --> 00:21:12,475 SALVARES KURS 257 00:21:12,562 --> 00:21:13,402 ...ett. 258 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 SOLERUPTION 259 00:21:14,523 --> 00:21:15,363 Toppen. 260 00:21:15,440 --> 00:21:18,320 Tre varv runt Sirius A sen iväg till Persea. 261 00:21:20,737 --> 00:21:23,867 -Stjärnan har temperament. -Det är en underdrift. 262 00:21:23,949 --> 00:21:26,289 Du måste bara få igång sjöbenen, Niko. 263 00:21:42,634 --> 00:21:46,224 -Fan. William! -Jag ser. Ändrar kurs nu. 264 00:21:48,473 --> 00:21:51,023 Vi måste bara hitta en stabilare väg runt... 265 00:21:54,771 --> 00:21:57,021 -Måste vi avbryta? -Va? Nej! Lyssna. 266 00:21:57,107 --> 00:22:00,107 -Det här skeppet tål stryk. -Inte utan att gå sönder. 267 00:22:00,193 --> 00:22:02,903 Du överreagerar, Niko. Slappna av, låt det ske. 268 00:22:02,988 --> 00:22:07,118 -Det där var ett varv, Ian. Inga fler. -Vi har redan påbörjat varv två. 269 00:22:07,200 --> 00:22:08,990 Vi kommer inte klara det. 270 00:22:09,077 --> 00:22:11,907 Det kommer vi visst. Kan du lyssna på mig? 271 00:22:15,083 --> 00:22:20,383 -Avbryt nu, William. Det är en order. -Avbryter om tre, två, ett. 272 00:22:34,811 --> 00:22:36,901 Det är sant, när du blir 27, 273 00:22:36,980 --> 00:22:40,360 kan du lika väl skära av dig kulorna innan naturen gör det. 274 00:22:40,442 --> 00:22:44,322 -Varför 27? Varför inte 26? Eller 28? -Klubb 27. 275 00:22:46,365 --> 00:22:47,485 Herregud. 276 00:22:47,574 --> 00:22:51,204 Amy Winehouse, Demetrio, Cillian Glass, Harper Glass pappa? 277 00:22:51,620 --> 00:22:53,710 Genier som alla dog när de var 27. 278 00:22:53,955 --> 00:22:56,455 Varför annars skicka 20-åringar på uppdrag? 279 00:22:56,541 --> 00:23:02,051 -God hälsa och bra tänder. -Fel, efter 27 är alla rädda jämt, 280 00:23:02,130 --> 00:23:05,090 tills man vaknar en dag och är lika gammal som Niko 281 00:23:05,175 --> 00:23:06,835 och inte borde kliva upp 282 00:23:06,927 --> 00:23:10,347 än mindre leda ett rymduppdrag, för säkerheten går först. 283 00:23:12,099 --> 00:23:14,269 Ett plus är att man dör gammal... 284 00:23:14,643 --> 00:23:15,483 Oj. 285 00:23:16,228 --> 00:23:19,058 Du är den minst sexiga sexiga kille jag träffat. 286 00:23:20,857 --> 00:23:21,727 Sorgligt. 287 00:23:22,567 --> 00:23:23,397 Jösses. 288 00:23:23,485 --> 00:23:28,695 -Känns inte golvet som i ett föreningshus? -Första gången i artificiell tyngdkraft? 289 00:23:29,825 --> 00:23:30,655 Tja... 290 00:23:30,742 --> 00:23:32,742 Inte ens en sån där Omloppsresa? 291 00:23:34,287 --> 00:23:36,997 En vecka där uppe kostar 100 000 per person... 292 00:23:40,460 --> 00:23:42,840 -Föräldrarna åkte. -Njut av privatrummet. 293 00:23:42,921 --> 00:23:45,631 Som allmänhetens representant och observatör, 294 00:23:45,715 --> 00:23:47,925 är rummet en diplomatisk extraförmån. 295 00:23:48,427 --> 00:23:49,507 Diplomatiska as. 296 00:23:50,554 --> 00:23:52,814 -Ursäkta, vad sa du? -Jag hörde honom. 297 00:23:53,765 --> 00:23:56,635 Hallå där. Har ni inget bättre för er? 298 00:23:57,102 --> 00:23:58,902 Jag? Fortsätt bara. 299 00:23:59,271 --> 00:24:03,481 Sätt gärna man och barn främst, för att sen avböja uppdraget, 300 00:24:03,567 --> 00:24:07,857 är du ur form efter att ha dödat tio besättningsmän? Stå för det. 301 00:24:08,822 --> 00:24:10,992 Jag går till teknikavdelningen. 302 00:24:13,076 --> 00:24:16,496 -Kör en diagnos på livsuppehållande. -Det ska bli. 303 00:24:21,251 --> 00:24:24,961 -Var det nåt jag sa? -Ja, det var nåt du sa. Skämtar du? 304 00:24:25,046 --> 00:24:28,376 Hennes bror dog på Pilgrim, ditt as. Det var som fan. 305 00:24:29,426 --> 00:24:30,256 Oj. 306 00:24:41,021 --> 00:24:45,441 Vad är mer klaustrofobiskt, sovavdelningen eller somasängen? 307 00:24:46,026 --> 00:24:48,446 Vi behöver åtminstone inte dela somasäng. 308 00:24:50,739 --> 00:24:53,029 Hur går det med anpassningen? 309 00:24:56,036 --> 00:24:57,996 Jag har en sjuhelvetes baksmälla. 310 00:25:03,668 --> 00:25:04,498 Jag kämpar. 311 00:25:08,340 --> 00:25:10,260 Äntligen lite ärlighet från dig. 312 00:25:10,425 --> 00:25:13,885 -Vad skulle jag göra? Be Dubois dra? -Visst, varför inte? 313 00:25:15,347 --> 00:25:18,387 Hon tror att uppdraget kommer gagnas av Nikos befäl. 314 00:25:20,560 --> 00:25:21,770 Hoppas hon har rätt. 315 00:25:23,647 --> 00:25:26,227 -Vi packar upp den. -Packar upp vad? 316 00:25:28,068 --> 00:25:30,858 Det här är det viktigaste uppdraget i historien. 317 00:25:31,613 --> 00:25:34,533 Första kontakten med en utomjordisk civilisation? 318 00:25:35,200 --> 00:25:36,030 Och? 319 00:25:37,702 --> 00:25:39,252 Jag hoppas hon klarar det. 320 00:25:40,956 --> 00:25:44,746 Jag ska hålla koll på henne... men hittills gör hon sitt jobb. 321 00:25:47,212 --> 00:25:50,422 Sju månader extra på en resa som skulle ta sex månader. 322 00:25:52,717 --> 00:25:55,757 -Är jag för försiktig? -Ser du det här? 323 00:25:56,221 --> 00:25:57,061 De här... ...klungorna? 324 00:25:59,224 --> 00:26:02,814 Det kan vara ett stjärnsystem som leker kurragömma, 325 00:26:03,144 --> 00:26:04,404 kanske ett svart hål. 326 00:26:04,938 --> 00:26:06,818 Det vi inte ser dödar oss. 327 00:26:07,649 --> 00:26:08,479 William... 328 00:26:11,278 --> 00:26:12,988 ...jag behöver ditt råd. 329 00:26:15,198 --> 00:26:16,318 Så, jag... 330 00:26:17,826 --> 00:26:20,656 ...jag undrar vad du tycker? 331 00:26:28,086 --> 00:26:28,996 Jag vill nog... 332 00:26:29,546 --> 00:26:31,456 ...komma fram i ett stycke... 333 00:26:32,424 --> 00:26:34,514 ...även om det tar längre tid. 334 00:26:36,052 --> 00:26:37,012 Då så. 335 00:26:39,931 --> 00:26:43,021 -Vi har en lösning. -Toppen. Låt höra. 336 00:26:43,852 --> 00:26:47,022 När vi färdas i överljushastighet har vi ett kraftfält. 337 00:26:47,105 --> 00:26:49,765 -Inte direkt ett kraftfält... -Mer en bubbla, 338 00:26:49,858 --> 00:26:52,938 -som avleder energipartiklar... -Och energiflammor, 339 00:26:53,445 --> 00:26:58,485 -som dem som skjuts ut från Sirius. -Så...ni vill få igång bubblan 340 00:26:59,117 --> 00:27:02,447 av sig själv, så att den skapar en slags sköld? 341 00:27:02,537 --> 00:27:03,367 Precis. 342 00:27:03,830 --> 00:27:08,040 Jag ska inte ljuga. Det lär bli guppigt, men vi kommer ta oss igenom. 343 00:27:10,045 --> 00:27:10,875 Några frågor? 344 00:27:10,962 --> 00:27:13,802 Tekniken finns, men om du vill ha säkra kort... 345 00:27:13,882 --> 00:27:17,182 ...leta vidare. Det är 11% risk att bubblan inte håller. 346 00:27:17,260 --> 00:27:20,510 Då är chansen 89% att den gör det. 347 00:27:21,348 --> 00:27:24,768 -Det är en bra plan. Jag skulle ta risken. -Det är en risk. 348 00:27:24,851 --> 00:27:28,361 Att vara här är riskabelt. Att äta fältransoner är riskabelt. 349 00:27:28,438 --> 00:27:30,398 Niko? Snälla. 350 00:27:30,732 --> 00:27:32,112 Det är vår bästa chans. 351 00:27:35,028 --> 00:27:37,158 11% är för mycket. 352 00:27:40,116 --> 00:27:43,036 Du förlänger vår resa med flera månader. 353 00:27:43,453 --> 00:27:47,333 Det står en jävla bit utomjordisk teknologi på nåt fält 354 00:27:47,415 --> 00:27:50,535 mitt i ingenstans och vi vet inte vad det är den vill. 355 00:27:50,752 --> 00:27:55,472 Han kanske inte har nån som väntar, men det har fan jag. Det har du. 356 00:27:55,548 --> 00:27:59,588 Om vi tar en genväg som förstör skeppet, får de klara sig själva. 357 00:27:59,678 --> 00:28:03,008 -Salvare... -Om vi ältar allt kommer vi aldrig fram. 358 00:28:03,098 --> 00:28:05,598 -Min besättning ska inte... -Riskeras, 359 00:28:05,684 --> 00:28:10,524 jag vet, men när vi accepterade uppdraget visste vi att det kunde bli enkelriktat. 360 00:28:10,980 --> 00:28:13,780 -Folk kommer att dö... -Nej! Det kommer de inte! 361 00:28:16,653 --> 00:28:18,153 Vill du vara trygg, Niko? 362 00:28:18,405 --> 00:28:21,525 Åk tillbaka till jorden och låt mig sköta uppdraget 363 00:28:21,616 --> 00:28:22,736 som det var menat. 364 00:28:25,829 --> 00:28:27,709 Förbered besättningen för soma. 365 00:28:29,999 --> 00:28:31,499 Det här är ett maraton, 366 00:28:32,210 --> 00:28:33,130 inte en spurt. 367 00:28:52,522 --> 00:28:55,692 Sju månader till i somasömn. 368 00:28:56,776 --> 00:28:58,856 Vi bör väl skatta oss lyckliga? 369 00:29:00,238 --> 00:29:02,158 Ja. Ett plus är.. 370 00:29:03,032 --> 00:29:04,452 ...att vi inte åldras... 371 00:29:08,204 --> 00:29:09,834 Gör Niko rätt val? 372 00:29:11,166 --> 00:29:13,996 -Det är inte mitt beslut. -Och om det vore det? 373 00:29:17,839 --> 00:29:20,089 Jag kanske skulle ta risken. 374 00:29:23,553 --> 00:29:24,973 Då hade Yerxa rätt. 375 00:29:27,474 --> 00:29:29,564 Yerxa lär hamna i permanent soma... 376 00:29:31,561 --> 00:29:33,061 ...om han inte aktar sig. 377 00:29:48,620 --> 00:29:50,500 Det där var oförskämt. 378 00:29:51,331 --> 00:29:54,461 -Nej, pappa, snälla! -Det är jobbet. Jag måste svara. 379 00:29:56,669 --> 00:29:57,499 Hej. Ja. 380 00:29:59,589 --> 00:30:00,419 Jag förstår. 381 00:30:01,424 --> 00:30:02,804 Ja, bara... 382 00:30:03,218 --> 00:30:04,298 Vänta en sekund. 383 00:30:05,094 --> 00:30:06,184 Faktiskt... 384 00:30:06,596 --> 00:30:07,926 ...så är det till dig. 385 00:30:08,348 --> 00:30:10,308 -Mamma! -Hej, älskling. 386 00:30:11,142 --> 00:30:13,982 Oj, vad ditt hår börjar bli långt. 387 00:30:14,062 --> 00:30:17,442 Ja, pappa glömmer att ta mig till hårfrisörskan. 388 00:30:19,192 --> 00:30:23,282 -Har du följt min resa på kartan? -Varje dag. 389 00:30:23,488 --> 00:30:28,198 Vi är inte på Canis än, men så fort vi kommer dit ska vi prata varje dag. 390 00:30:28,284 --> 00:30:29,294 Låter det bra? 391 00:30:30,703 --> 00:30:32,793 Gud, dricker du milkshake? 392 00:30:33,331 --> 00:30:34,711 Jordgubb-banan. 393 00:30:38,044 --> 00:30:39,594 Nu blev jag avundsjuk. 394 00:30:40,296 --> 00:30:42,126 Finns det ingen glass i rymden? 395 00:30:43,174 --> 00:30:45,474 Jo, men den är frystorkad. 396 00:30:46,094 --> 00:30:47,224 Vad betyder det? 397 00:30:49,389 --> 00:30:52,929 Att de sugit ut allt vatten så man måste stoppa tillbaka det. 398 00:30:53,017 --> 00:30:54,937 Det är jätte... Det är snuskigt. 399 00:30:56,437 --> 00:30:58,477 När kommer du hem? 400 00:30:59,524 --> 00:31:00,534 Snart? 401 00:31:02,151 --> 00:31:02,991 Ja. 402 00:31:03,987 --> 00:31:04,817 Snart. 403 00:31:05,738 --> 00:31:06,568 Riktigt snart. 404 00:31:11,661 --> 00:31:12,501 Du... 405 00:31:17,292 --> 00:31:19,962 Mamma ska gå och sova igen, okej? 406 00:31:20,253 --> 00:31:21,133 Så... 407 00:31:22,630 --> 00:31:23,460 Jag älskar dig 408 00:31:24,132 --> 00:31:25,972 och kommer sakna dig varje dag. 409 00:31:28,720 --> 00:31:31,220 Hejdå, mamma. Sov gott. 410 00:31:38,855 --> 00:31:39,935 Okej. 411 00:31:40,440 --> 00:31:41,270 Du? 412 00:31:41,983 --> 00:31:45,493 Jana, kan du gå och be servitrisen om mjölk till mitt kaffe? 413 00:31:46,279 --> 00:31:47,159 Tack. 414 00:31:52,118 --> 00:31:53,118 Är du okej? 415 00:31:55,496 --> 00:31:56,866 -Hej. -Hej. 416 00:32:08,217 --> 00:32:09,547 Krama henne åt mig. 417 00:32:12,680 --> 00:32:17,640 Krama och pussa henne och säg att jag älskar henne varje dag. 418 00:32:19,103 --> 00:32:19,943 Det ska jag. 419 00:32:22,023 --> 00:32:23,233 -Hejdå. -Niko, jag... 420 00:32:24,817 --> 00:32:26,277 SAMTALET AVSLUTAT 421 00:32:40,249 --> 00:32:41,079 Jana? 422 00:32:45,046 --> 00:32:45,876 Jana? 423 00:32:47,715 --> 00:32:50,255 Vandraren på nattlig stig 424 00:32:50,969 --> 00:32:54,139 för ditt ljus, han älskar dig 425 00:32:54,931 --> 00:32:57,641 Hade icke sett att gå 426 00:32:58,101 --> 00:33:00,941 Om du inte strålat så 427 00:33:01,396 --> 00:33:04,516 Blinka lilla stjärna där Hur jag undrar var du är 428 00:33:12,323 --> 00:33:15,703 Idag sjöng min dotter en meningslös sång om en stjärna 429 00:33:15,785 --> 00:33:19,035 och ett barn slöt sina ögon och somnade, 430 00:33:19,372 --> 00:33:21,002 till ljudet av hennes röst. 431 00:33:21,082 --> 00:33:23,632 -Och? -Det leder mig till din favoritfågel, 432 00:33:23,710 --> 00:33:24,540 duvan. 433 00:33:24,836 --> 00:33:27,166 Infraljud var rätt idé, 434 00:33:27,255 --> 00:33:30,045 men meddelandet var fel. Det var inte exakt nog. 435 00:33:30,133 --> 00:33:34,053 Jag undersökte alla rymdsändningar ända från1960. 436 00:33:34,137 --> 00:33:36,677 -Det måste vara hundratals. -Tusentals. 437 00:33:36,764 --> 00:33:40,064 Jag tog bort bakgrundsljud som signaler till satelliter, 438 00:33:40,393 --> 00:33:44,113 och den 24e oktober 2026 var det en grupp forskare 439 00:33:44,188 --> 00:33:48,988 som skickade Eine Kleine Nachtmusik av Mozart, rakt mot Canis Majoris. 440 00:33:49,944 --> 00:33:51,744 Och utomjordingarna hörde den. 441 00:33:52,155 --> 00:33:53,235 En version av den. 442 00:33:54,449 --> 00:33:56,369 Den här versionen. Spela sången. 443 00:34:14,427 --> 00:34:18,177 Sänk frekvensen till 1 Hz/sek och gå till infraljud. 444 00:34:45,124 --> 00:34:45,964 Bara... 445 00:34:46,292 --> 00:34:48,752 -Erik? -Vänta. Det kommer att fungera. 446 00:35:09,357 --> 00:35:11,937 William, sätt kurs mot Pi Canis Majoris. 447 00:35:19,867 --> 00:35:21,367 Du verkar redo att sova. 448 00:35:22,120 --> 00:35:25,750 -Tidigt i säng, tidigt upp. -Det gör en rik, hälsosam och vis. 449 00:35:25,915 --> 00:35:26,825 Hälsosam, tack. 450 00:35:27,542 --> 00:35:31,712 Rik blir jag aldrig och vore jag vis, hade jag stannat på jorden. 451 00:35:34,757 --> 00:35:38,297 -Får jag fråga en sak? -Givetvis. Vad du vill. 452 00:35:39,345 --> 00:35:40,555 Varför William? 453 00:35:42,640 --> 00:35:46,270 Döpt efter William Gray Walker, en av grundarna av cybernetik. 454 00:35:47,019 --> 00:35:49,269 Jag ville ha ett namn som betydde nåt. 455 00:35:51,023 --> 00:35:53,733 -Tog du hans skepnad också? -Hans skepnad? Nej. 456 00:35:53,818 --> 00:35:54,898 Jag... 457 00:35:55,111 --> 00:35:58,611 Jag gjorde algoritmer baserade på vad du gillar och ogillar. 458 00:35:58,906 --> 00:36:02,536 Alla människor i ditt liv, vänner, fiender, 459 00:36:02,618 --> 00:36:04,038 dina vänliga fiender... 460 00:36:04,620 --> 00:36:07,620 Från de uppgifterna skapade jag din förbindelselänk. 461 00:36:12,628 --> 00:36:15,508 -Jag kan byta form om du vill. -Gud, nej. 462 00:36:16,883 --> 00:36:17,883 Nej, William. 463 00:36:18,843 --> 00:36:19,933 Det är perfekt. 464 00:36:21,012 --> 00:36:21,892 Det är du. 465 00:36:27,393 --> 00:36:28,523 Tillträde beviljat. 466 00:36:35,443 --> 00:36:36,533 Niko Breckinridge? 467 00:36:38,196 --> 00:36:42,696 Som din sekond, informerar jag dig om att du tappat besättningens förtroende. 468 00:36:43,618 --> 00:36:44,448 Ursäkta? 469 00:36:44,535 --> 00:36:47,655 Du riskerar uppdraget, så jag entledigar dig. 470 00:36:47,747 --> 00:36:49,827 Ian, vi hade en dispyt. 471 00:36:51,626 --> 00:36:52,456 Inget mer. 472 00:36:54,045 --> 00:36:55,955 Vi går nånstans och pratar. -Vi pratar. -Kommer du ändra dig? 473 00:37:01,427 --> 00:37:02,757 Jag tror inte det. 474 00:37:04,722 --> 00:37:08,392 Jag tror att det vi såg idag är det ledarskap vi kan vänta oss. 475 00:37:09,018 --> 00:37:09,848 Svagt. Tandlöst. 476 00:37:13,105 --> 00:37:18,315 Ett ledarskap som riskerar hela uppdraget och lämnar jorden försvarslös. 477 00:37:18,402 --> 00:37:20,282 -William. -Besättningen vet. 478 00:37:38,047 --> 00:37:39,417 För Guds skull, Ian. 479 00:37:42,760 --> 00:37:43,640 Ingen fara. 480 00:37:45,137 --> 00:37:47,677 -William? -Jag är blockad från somasystemen. 481 00:37:48,975 --> 00:37:49,975 Ingen fara. 482 00:37:56,774 --> 00:37:58,444 Jag tar över nu. Ingen fara. 483 00:38:38,065 --> 00:38:39,435 Soma initierad. 484 00:38:41,485 --> 00:38:42,445 Städa upp. 485 00:38:43,404 --> 00:38:44,664 Samla besättningen... 486 00:38:45,197 --> 00:38:47,277 ...och möt mig på observationsdäck. 487 00:38:56,000 --> 00:38:56,830 Gå. 488 00:39:03,632 --> 00:39:06,642 Du blir oense med Niko och slänger henne i soma? 489 00:39:06,969 --> 00:39:11,929 -Är vi okej med det här? -Vi har varit på skeppet i ett år. 490 00:39:13,059 --> 00:39:15,309 Du känner mig. Jag förhastar mig inte. 491 00:39:15,895 --> 00:39:18,185 Jag gör ingenting ogenomtänkt. 492 00:39:18,689 --> 00:39:20,319 Niko är inte rätt person. 493 00:39:20,399 --> 00:39:23,489 Jag kommer fatta de beslut hon är för feg för att ta. 494 00:39:23,694 --> 00:39:27,374 Jag förstår om situationen gör er obekväma. Det är upp till er. 495 00:39:28,115 --> 00:39:31,115 Jag kan lägga er i somasängarna och väcka ersättare. 496 00:39:32,578 --> 00:39:34,288 Eller så ger ni mig en chans. 497 00:39:35,498 --> 00:39:36,668 Det är ert val. 498 00:39:41,504 --> 00:39:42,344 Okej. 499 00:39:44,048 --> 00:39:47,968 Vi påbörjar slangbågerörelsen enligt Augusts och min tidigare plan. 500 00:39:50,471 --> 00:39:51,471 Nej. 501 00:39:54,558 --> 00:39:57,018 De har verkligen känslor nuförtiden. 502 00:40:01,315 --> 00:40:04,525 Vad sägs om att minska dramatiken och göra som jag sa? 503 00:40:06,779 --> 00:40:08,069 Jag lyder Niko, 504 00:40:08,531 --> 00:40:09,451 inte dig. 505 00:40:12,868 --> 00:40:13,698 Zayn? 506 00:40:14,745 --> 00:40:16,905 Anser du att Niko är mentalt frisk? 507 00:40:17,039 --> 00:40:17,869 Va? 508 00:40:17,957 --> 00:40:21,877 Givet hennes agerande och emotionella status, är hon mentalt frisk? 509 00:40:23,421 --> 00:40:27,221 -Hon har uppvisat tecken på stress. -Nej, inte mentalt frisk. 510 00:40:27,299 --> 00:40:32,429 Sasha, som regeringens representant, erkänner du mig som ny befälhavare? 511 00:40:34,265 --> 00:40:37,345 -Jag vet... Jag vet inte. -Du vet inte? 512 00:40:38,018 --> 00:40:42,398 Du är här enbart för såna här situationer. Lyder du mitt befäl eller inte? 513 00:40:45,401 --> 00:40:47,401 -Ja. -Där ser du, William. 514 00:40:47,945 --> 00:40:50,195 Alla rutor är avbockade. 515 00:40:53,701 --> 00:40:57,371 -Jag... -Vad? Du är en dator, ett verktyg. 516 00:40:57,455 --> 00:41:01,625 Du är gjord för att följa order. Håll käften och gör just det. 517 00:41:19,935 --> 00:41:20,975 Initierar. 518 00:41:24,398 --> 00:41:26,778 Energidensitetens omfattning nära målet. 519 00:41:43,417 --> 00:41:44,707 För in oss, William. 520 00:41:47,713 --> 00:41:48,553 August. 521 00:41:58,307 --> 00:42:00,557 Inleder bubblan om tre... 522 00:42:01,268 --> 00:42:02,978 ...två, ett. 523 00:42:20,663 --> 00:42:22,213 Godmorgon, sömntuta. 524 00:42:25,626 --> 00:42:26,456 Hej. 525 00:42:28,629 --> 00:42:30,169 Gud, är jag verkligen här? Så klart att du är, mamma. 526 00:42:35,177 --> 00:42:36,717 Var skulle du annars vara? 527 00:42:39,848 --> 00:42:40,848 Herregud. Herregud. 528 00:42:44,019 --> 00:42:45,899 Jag har saknat dig så mycket. 529 00:42:48,190 --> 00:42:49,110 Jag älskar dig. 530 00:42:49,191 --> 00:42:53,111 Jag älskar dig så mycket. Kom hit. Jag älskar dig. 531 00:42:58,117 --> 00:43:00,117 Jag kan inte tro att jag är här. 532 00:43:07,710 --> 00:43:10,210 Stjärnan sköt just ut en flamma i C-nivå. 533 00:43:10,296 --> 00:43:14,126 -Vi borde byta kurs... -Tänk inte ens tanken. 534 00:43:24,560 --> 00:43:25,390 Okej. 535 00:43:26,020 --> 00:43:27,190 Gå närmare in. 536 00:43:28,772 --> 00:43:29,612 Närmare. 537 00:43:30,482 --> 00:43:31,532 Närmare... 538 00:43:33,235 --> 00:43:35,065 ...och nu överljushastighet. 539 00:43:38,741 --> 00:43:41,411 -Nu, William. -Drivkraften svarar inte. 540 00:43:43,746 --> 00:43:47,456 För att kompensera för flamman togs energi från drivkraften. 541 00:43:47,541 --> 00:43:48,461 Okej. 542 00:43:49,335 --> 00:43:53,835 Vi åker runt stjärnan en gång till, får igång drivkraften och försöker igen. 543 00:43:57,926 --> 00:44:00,846 -Vad fan pågår? -Nu är vår sköld borta. 544 00:44:00,929 --> 00:44:02,139 August? 545 00:44:03,766 --> 00:44:05,766 Drivkraften. Den bara... 546 00:44:07,269 --> 00:44:08,439 Den är borta. 547 00:44:14,109 --> 00:44:15,239 Fan. 548 00:44:19,406 --> 00:44:21,236 Om du kunde åka... 549 00:44:22,034 --> 00:44:23,164 ...vart du ville... ...när som helst... 550 00:44:26,205 --> 00:44:27,535 ...vart skulle du åka? 551 00:44:30,334 --> 00:44:31,174 Hit... 552 00:44:32,127 --> 00:44:35,797 ...för att återuppleva det här ögonblicket. 553 00:44:36,423 --> 00:44:38,343 Det är så... 554 00:44:40,302 --> 00:44:43,222 Jag vet inte? Medeltiden? 555 00:44:45,683 --> 00:44:48,853 Jag älskar sommarstormar. 556 00:44:52,272 --> 00:44:56,032 Ingen fara, älskling. Jag är här. 557 00:44:56,110 --> 00:44:57,320 Kryp in här. 558 00:44:58,028 --> 00:44:59,068 Så där. 559 00:45:05,953 --> 00:45:07,713 Är tidsresor ens verkliga? 560 00:45:11,917 --> 00:45:12,747 Nej... 561 00:45:13,335 --> 00:45:14,585 Nej, det är de inte. 562 00:45:15,421 --> 00:45:17,131 Men en dag blir de nog det. 563 00:45:19,341 --> 00:45:20,381 Under tiden... 564 00:45:21,802 --> 00:45:22,892 ...har vi det här. 565 00:45:26,849 --> 00:45:28,099 Och det är inte illa. 566 00:45:34,106 --> 00:45:35,186 Vad fan var det? 567 00:46:00,674 --> 00:46:01,514 Jana? Erik? 568 00:46:08,348 --> 00:46:09,178 Jana? 569 00:46:13,437 --> 00:46:14,267 Hörni? Jana? 570 00:46:16,648 --> 00:46:18,938 Niko! Vakna! Niko! 571 00:46:20,068 --> 00:46:22,738 Vi behöver dig. Skeppet slits i stycken. 572 00:46:23,530 --> 00:46:24,660 Var är Yerxa? 573 00:46:37,336 --> 00:46:40,706 Systemen överhettar. Syre brinner ut i rymden, 574 00:46:40,964 --> 00:46:44,934 och nu läcker vi väte. Om de blandas och vi får en smäll till... 575 00:46:47,679 --> 00:46:49,929 Uppfattat. Då exploderar vi. Nåt annat? 576 00:46:50,641 --> 00:46:51,481 Det är inte... 577 00:46:52,267 --> 00:46:53,137 Så illa? 578 00:47:00,150 --> 00:47:03,530 Låtsas att du är full i en bar. Väggarna är dina vänner. 579 00:47:03,612 --> 00:47:04,532 Kom nu, August. 580 00:47:05,781 --> 00:47:06,911 Rör på dig! 581 00:47:12,204 --> 00:47:15,294 William, omdirigera kylvätskan från livsuppehållande. 582 00:47:15,374 --> 00:47:18,344 Systemen tillåter det inte. Besättningen skulle dö. 583 00:47:18,418 --> 00:47:21,258 Syret i modul ett är slut. Vi måste rena vätet. 584 00:47:21,338 --> 00:47:23,718 -Vädra ut vätetankarna. -Niko, backa. 585 00:47:23,799 --> 00:47:26,389 Vårt bråk får vänta. Nu måste skeppet räddas 586 00:47:26,468 --> 00:47:29,098 -så vädra det jävla vätet. -Vädrar ut vätet. 587 00:47:34,768 --> 00:47:38,018 Än är vi inte utom fara. Salvare är låst i omloppsbana. 588 00:47:38,355 --> 00:47:41,145 August, få igång våra system igen. Gör allt. 589 00:47:41,233 --> 00:47:43,693 Ge mig nåt som får bort oss från stjärnan. 590 00:47:44,111 --> 00:47:46,531 -Jag fixar. -Javier, Bernie. Få ut honom. 591 00:47:47,614 --> 00:47:49,374 Vad ska du göra, datanörd? 592 00:47:58,834 --> 00:48:01,134 Du har försatt oss alla i fara. 593 00:48:01,211 --> 00:48:04,011 Inte bara det här skeppet. Hela jävla världen. 594 00:48:05,257 --> 00:48:06,797 Få bort honom ur min åsyn. 595 00:48:11,096 --> 00:48:14,096 Systemen är igång, men jag vet inte för hur länge. 596 00:48:15,309 --> 00:48:16,769 William. Utkiken. 597 00:48:17,895 --> 00:48:20,555 -Ge mig manuell kontroll. -Ursäkta, vad? 598 00:48:20,647 --> 00:48:23,317 -Ge mig manuell kontroll över skeppet. -Varsågod. 599 00:48:23,692 --> 00:48:25,652 Michelle? August? 600 00:48:25,736 --> 00:48:27,816 Påbörja kraftfältet igen. 601 00:48:28,488 --> 00:48:30,028 Säg till när det är igång. 602 00:48:31,158 --> 00:48:33,788 -Igång. Överljushastighet med. -På min signal. 603 00:48:38,290 --> 00:48:40,210 Niko, vad fan gör du? 604 00:48:43,712 --> 00:48:45,632 Kom igen, din jävel, retas inte. 605 00:48:46,006 --> 00:48:46,916 Kom igen. 606 00:48:51,929 --> 00:48:53,559 Kom igen. 607 00:48:56,391 --> 00:48:58,231 Överljushastighet, nu! 608 00:49:18,622 --> 00:49:19,462 Erik? 609 00:49:20,123 --> 00:49:21,503 Det här är verkligen... 610 00:49:22,417 --> 00:49:23,377 Det här suger. 611 00:49:24,419 --> 00:49:26,669 Jag vet att du arbetat hårt, men... 612 00:49:27,547 --> 00:49:29,047 ...vi kommer ingenvart. 613 00:49:30,300 --> 00:49:31,260 Du avskedar mig. 614 00:49:34,972 --> 00:49:35,972 Hör av dig, okej? 615 00:49:36,848 --> 00:49:40,268 Får du nån idé, ta kontakt. Jag menar det. 616 00:50:16,471 --> 00:50:18,601 Herregud! 617 00:50:19,182 --> 00:50:22,142 Ja! 618 00:50:27,941 --> 00:50:29,651 Herregud! 619 00:50:30,027 --> 00:50:32,317 Herregud, såg du det där? 620 00:50:35,490 --> 00:50:38,620 Ja! 621 00:50:47,502 --> 00:50:51,172 Och om vi försöker triangulera vår position? 622 00:50:51,965 --> 00:50:54,215 Med pulsar. Det har vi redan försökt. 623 00:50:54,760 --> 00:50:57,600 All kommunikation ligger nere. Gud vet var vi är. 624 00:50:59,306 --> 00:51:00,426 All kommunikation? Med jorden också? 625 00:51:07,147 --> 00:51:08,227 All kommunikation. 626 00:51:13,111 --> 00:51:13,951 Okej. 627 00:51:15,447 --> 00:51:18,987 -Hur illa är det? Låt höra. -Somasystemen är offline. 628 00:51:20,494 --> 00:51:23,624 Alla som sover mår bra. Det är bara... 629 00:51:23,830 --> 00:51:27,460 ...allt som krävs för att inducera sömn, mjukvara, hårdvara... 630 00:51:28,210 --> 00:51:29,210 ...allt är kört. 631 00:51:31,463 --> 00:51:32,513 Okej. 632 00:51:39,596 --> 00:51:41,176 Vet du vad jag tänkte på? 633 00:51:43,100 --> 00:51:45,980 Skeppet som upplöses i tomma intet med mig i sig 634 00:51:46,061 --> 00:51:47,731 för det var det jag tänkte. 635 00:51:48,855 --> 00:51:51,225 Att Erik och Jana aldrig skulle få veta. 636 00:51:51,650 --> 00:51:52,940 Hur vi bara skulle... 637 00:51:54,528 --> 00:51:56,778 ...försvinna som om vi aldrig funnits. 638 00:51:59,908 --> 00:52:01,238 Jag var riktigt rädd. 639 00:52:11,253 --> 00:52:13,593 Vad ska jag göra med Ian? 640 00:52:15,298 --> 00:52:18,798 Jag kan ju inte lägga honom i somasömn. 641 00:52:19,970 --> 00:52:22,640 Ian måste ta ansvar för sitt agerande, men... 642 00:52:23,431 --> 00:52:26,351 ...du kanske kan ta det när uppdraget är avslutat. 643 00:52:34,359 --> 00:52:35,319 Este mamabicho. 644 00:52:35,402 --> 00:52:36,442 Du, mr Fixare? 645 00:52:36,528 --> 00:52:39,158 När du inte försöker lägga Niko i somasömn 646 00:52:39,239 --> 00:52:40,739 kan du laga mikon? 647 00:52:42,159 --> 00:52:44,289 Dränk den i stark sås. Det löser allt. 648 00:52:51,209 --> 00:52:52,289 Så ni ogillar mig? 649 00:52:54,171 --> 00:52:55,301 Det struntar jag i. 650 00:52:57,174 --> 00:52:58,514 Jag är inte er vän... 651 00:52:59,342 --> 00:53:00,432 ...eller er mamma. 652 00:53:02,262 --> 00:53:03,932 Jag har ett jobb att göra... 653 00:53:06,183 --> 00:53:07,273 ...precis som ni. 654 00:53:10,353 --> 00:53:11,193 Alla ni. 655 00:53:13,064 --> 00:53:13,984 Så... 656 00:53:15,984 --> 00:53:17,494 ...återgå till arbetet... 657 00:53:18,737 --> 00:53:20,277 ...och till uppdraget. 658 00:53:24,201 --> 00:53:25,241 Det är en order. 659 00:53:27,871 --> 00:53:28,711 Ni hörde Niko. 660 00:53:29,122 --> 00:53:30,922 Låt oss få igång skeppet igen. 661 00:55:14,686 --> 00:55:15,936 Den här är körd. 662 00:55:17,439 --> 00:55:19,109 Att laga den kommer ta tid. 663 00:55:22,277 --> 00:55:23,897 Ska jag gå ut och putta på? 664 00:55:25,989 --> 00:55:27,949 Eller ska jag bara gå ut? 665 00:55:31,369 --> 00:55:34,579 Vi kan bli fast i åratal, Niko, så om du är långsint... 666 00:55:35,749 --> 00:55:36,919 Du gjorde myteri... 667 00:55:38,043 --> 00:55:38,883 ...Ian. 668 00:55:40,795 --> 00:55:42,085 Du gjorde fan myteri. 669 00:55:42,589 --> 00:55:44,379 Tror du att jag ville det här? 670 00:55:44,966 --> 00:55:46,586 Att det skulle gå så långt? 671 00:55:47,135 --> 00:55:49,675 Allt jag gjorde gjorde jag för uppdraget. 672 00:55:49,763 --> 00:55:51,473 Det kan du väl ändå inte tro. 673 00:55:52,515 --> 00:55:54,345 Ian, du lät ditt ego gå först. 674 00:55:54,434 --> 00:55:57,154 Har du aldrig låtit nåt gå före ett uppdrag? 675 00:55:57,228 --> 00:55:59,148 Jag är ljusår ifrån min dotter 676 00:55:59,230 --> 00:56:01,690 -för att skydda henne. -Precis. Henne. 677 00:56:01,775 --> 00:56:03,735 Inte resten av oss. Henne. 678 00:56:04,694 --> 00:56:08,704 Var ärlig, om du måste välja mellan besättningen och Jana... 679 00:56:09,491 --> 00:56:10,831 ...vem väljer du då? 680 00:56:11,868 --> 00:56:13,078 Det där är löjligt. 681 00:56:14,245 --> 00:56:15,615 Där fick jag mitt svar. 682 00:56:18,208 --> 00:56:20,668 Men det är jag som är farlig, va? 683 00:56:22,003 --> 00:56:23,633 Tillbaka till arbetet, Ian. 684 00:56:47,987 --> 00:56:49,157 Vet du, Niko... 685 00:56:51,699 --> 00:56:53,539 ...om situationen var omvänd... 686 00:56:56,246 --> 00:56:58,246 ...hade jag nog inte varit lika... 687 00:56:58,415 --> 00:56:59,785 ...storsint som du. 688 00:57:02,043 --> 00:57:02,883 Inte? Nej.