1
00:00:07,048 --> 00:00:09,928
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,811
Lucie?
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,057
Îmi spui
ce-i așa de interesant la peretele ăla?
4
00:00:20,895 --> 00:00:22,355
Tu, pe fundalul lui.
5
00:00:23,523 --> 00:00:26,653
Ești o scumpă. Da, și asta,
dar voiam să spun altceva.
6
00:00:27,318 --> 00:00:28,528
Golul e plictisitor.
7
00:00:29,612 --> 00:00:32,662
Idealul e lipsa de aglomerație. Vezi?
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,285
Fără coșuri de fum,
9
00:00:35,452 --> 00:00:39,042
fără autostrăzi pe trei niveluri
și blocuri turn îngrămădite,
10
00:00:39,372 --> 00:00:41,332
cu câte patru familii pe apartament.
11
00:00:44,252 --> 00:00:45,092
Doar eu... vorbindu-le...
12
00:00:51,342 --> 00:00:55,262
celor 250 de milioane de adepți ai mei.
13
00:00:55,889 --> 00:00:56,719
Bine.
14
00:00:57,515 --> 00:00:58,925
Începem în trei...
15
00:00:59,976 --> 00:01:00,806
doi...
16
00:01:02,896 --> 00:01:07,026
Bună dimineața, harpiile mele!
Azi vreau să vorbesc despre ceva...
17
00:01:09,027 --> 00:01:09,987
Ce-a fost asta?
18
00:01:59,869 --> 00:02:02,539
...verificați și executați
trei-cinci-zero...
19
00:02:09,712 --> 00:02:11,712
...solicitat la 7.500 de metri....
20
00:02:42,453 --> 00:02:44,083
YERXA, IAN
COMANDANT SECUND
21
00:02:44,164 --> 00:02:47,634
Crezi că o să-mi fac prieteni
la școala cea nouă?
22
00:02:49,419 --> 00:02:51,669
Și dacă au deja prieteni?
23
00:02:53,214 --> 00:02:54,634
Ne putem muta înapoi?
24
00:02:56,509 --> 00:02:58,639
- Mamă!
- Da, ce e? Iartă-mă, puiule.
25
00:03:00,930 --> 00:03:03,890
Dacă nu-mi fac prieteni,
ne mutăm înapoi?
26
00:03:08,646 --> 00:03:10,396
- Niko?
- Sunt aici, scumpule.
27
00:03:10,648 --> 00:03:12,648
Fugi sus și termină de împachetat.
28
00:03:12,984 --> 00:03:13,824
Haide!
29
00:03:13,985 --> 00:03:15,645
- Fugi!
- Unde-i fata mea?
30
00:03:17,155 --> 00:03:18,275
Uite-o!
31
00:03:20,283 --> 00:03:21,833
Și s-a dus.
32
00:03:25,622 --> 00:03:27,922
Știi că guvernul
îmi compensează mutarea, nu?
33
00:03:27,999 --> 00:03:31,169
Nu dau bani
ca să ne rătăcească unii lucrurile.
34
00:03:31,878 --> 00:03:33,418
- Doamne!
- Cum ți-a mers azi?
35
00:03:33,504 --> 00:03:34,464
Extraordinar.
36
00:03:35,340 --> 00:03:36,630
Știam că artefactul
37
00:03:36,716 --> 00:03:38,466
transmitea semnale în cosmos, da?
38
00:03:38,885 --> 00:03:42,965
Practic, e o antenă uriașă.
Ce comunică? Habar n-am, dar azi...
39
00:03:43,056 --> 00:03:45,556
Azi ți-ai dat seama unde le transmiteau.
40
00:03:46,434 --> 00:03:48,564
Spre Pi Canis Majoris. De unde știi?
41
00:03:48,645 --> 00:03:49,475
De la Dubois.
42
00:03:50,021 --> 00:03:51,271
De acum 20 de minute.
43
00:03:53,816 --> 00:03:55,816
O să trimită nava Salvare...
44
00:03:57,737 --> 00:03:59,857
și vor să conduc misiunea. Deci...
45
00:04:05,703 --> 00:04:06,543
Bine.
46
00:04:13,962 --> 00:04:15,212
Vor să fiu în Houston
47
00:04:16,047 --> 00:04:17,007
vineri.
48
00:04:17,632 --> 00:04:19,592
Dar ne mutăm în Kindersley.
49
00:04:22,512 --> 00:04:23,352
Te-ai hotărât?
50
00:04:24,013 --> 00:04:25,973
Nu, sigur că nu.
51
00:04:26,975 --> 00:04:27,975
Și ce faci?
52
00:04:29,227 --> 00:04:30,597
Nu știu.
53
00:04:36,859 --> 00:04:38,399
Nu se poate!
54
00:04:40,238 --> 00:04:43,568
Ești om de știință.
Coordonezi o echipă de savanți
55
00:04:43,658 --> 00:04:45,538
care încearcă să comunice cu un artefact
56
00:04:45,618 --> 00:04:47,448
aterizat din cosmos acum șase luni.
57
00:04:47,704 --> 00:04:49,754
- Avansăm.
- Nu suficient de rapid.
58
00:04:50,331 --> 00:04:53,631
Dacă nu-i faci pe extratereștri
să comunice, trebuie să mergem la ei...
59
00:04:53,710 --> 00:04:56,800
Poate e o sondă care adună informații.
60
00:04:56,879 --> 00:04:59,759
Da, sau poate au venit să ne omoare,
61
00:04:59,841 --> 00:05:03,301
pe noi și tot restul planetei.
Nu știm. Asta e ideea.
62
00:05:03,386 --> 00:05:04,426
Mă părăsești...
63
00:05:05,263 --> 00:05:06,223
Și pe Jana...
64
00:05:07,932 --> 00:05:09,392
Dar vă și...
65
00:05:10,727 --> 00:05:11,597
protejez.
66
00:05:11,686 --> 00:05:14,516
- De ce nu Yerxa?
- Fiindcă e imprudent.
67
00:05:14,605 --> 00:05:16,395
Tu l-ai pregătit. E competent.
68
00:05:16,482 --> 00:05:18,482
Da, așa știu că nu e...
69
00:05:19,110 --> 00:05:20,780
competent. Nu pentru...
70
00:05:22,363 --> 00:05:23,783
o asemenea misiune.
71
00:05:26,451 --> 00:05:29,371
Salvare e singura navă
care poate ajunge acolo.
72
00:05:29,454 --> 00:05:32,254
- Pe cine vrei să convingi?
- Nu știu, Erik!
73
00:05:32,332 --> 00:05:35,002
Doamne! Chiar crezi
că vreau înapoi în spațiu?
74
00:05:35,084 --> 00:05:36,004
Da, de fapt...
75
00:05:36,461 --> 00:05:37,301
Asta cred.
76
00:05:40,715 --> 00:05:42,045
Durează șase luni.
77
00:05:44,552 --> 00:05:46,932
Trei dus, trei întors.
78
00:05:47,180 --> 00:05:49,220
Dacă merge totul strună.
79
00:05:52,643 --> 00:05:54,653
Mi-e teamă, Erik...
80
00:05:56,147 --> 00:06:00,147
și nu doar de reîntoarcerea în spațiu.
Mi-e teamă
81
00:06:00,234 --> 00:06:02,114
că misiunea o să eșueze...
82
00:06:03,321 --> 00:06:05,451
fiindcă aleg să nu mă duc.
83
00:06:06,699 --> 00:06:09,699
Ce facem atunci?
84
00:06:12,580 --> 00:06:15,290
INTRARE APEL
GEN. B DUBOIS, COMANDAMENTUL INTERSTELAR
85
00:06:15,875 --> 00:06:17,585
Când vrea Dubois să-i răspunzi?
86
00:06:38,064 --> 00:06:43,074
O LUNĂ MAI TÂRZIU
87
00:07:07,093 --> 00:07:08,643
Soma dezactivată.
88
00:08:40,478 --> 00:08:41,558
William?
89
00:08:43,189 --> 00:08:45,399
- William?
- Da, Niko?
90
00:08:47,652 --> 00:08:48,742
De ce m-am trezit?
91
00:08:49,737 --> 00:08:50,777
Avem probleme?
92
00:08:53,533 --> 00:08:54,373
De asta?
93
00:08:54,450 --> 00:08:56,040
Nu, ăsta-i un fleac.
94
00:08:56,118 --> 00:08:57,538
Nu pare un fleac.
95
00:08:57,912 --> 00:09:00,832
Sirius A își face un pic de cap.
96
00:09:10,716 --> 00:09:13,336
N-am ajuns la Pi Canis Majoris?
97
00:09:14,470 --> 00:09:15,720
De asta te-ai trezit.
98
00:09:20,851 --> 00:09:24,021
- Credeam că e aici.
- Și nu e?
99
00:09:24,647 --> 00:09:26,567
Nu. E o iluzie optică.
100
00:09:26,816 --> 00:09:29,486
Lumina stelei
a fost refractată în jurul...
101
00:09:29,986 --> 00:09:32,146
acestui câmp masiv de materie întunecată.
102
00:09:32,905 --> 00:09:36,195
- Cum am zbârcit-o așa?
- Le-a scăpat senzorilor de pe Terra.
103
00:09:36,576 --> 00:09:37,536
Cum o dregem?
104
00:09:38,619 --> 00:09:42,709
- Traversăm materia întunecată...
- Orbește? Putem lovi o planetă.
105
00:09:43,457 --> 00:09:46,497
Traversăm cu viteză de impuls.
Nu superluminică.
106
00:09:50,131 --> 00:09:52,051
Cu cât se lungește călătoria?
107
00:09:52,717 --> 00:09:54,007
Cam șapte luni.
108
00:09:56,512 --> 00:09:58,182
Asta, dacă nu ocolim.
109
00:09:59,599 --> 00:10:02,849
Cine-a zis că distanța cea mai scurtă
dintre două puncte e linia dreaptă
110
00:10:02,935 --> 00:10:04,095
a fost un mincinos.
111
00:10:04,312 --> 00:10:05,152
Euclid. El a spus-o.
112
00:10:11,569 --> 00:10:12,649
TERRA
113
00:10:20,036 --> 00:10:21,446
Nicio veste, deci vești bune.
114
00:10:24,165 --> 00:10:24,995
Ascultă...
115
00:10:25,833 --> 00:10:27,213
pământul se învârte încă.
116
00:10:27,460 --> 00:10:29,170
Ca întotdeauna.
117
00:10:29,253 --> 00:10:30,173
Te asigur.
118
00:10:33,215 --> 00:10:34,085
Artefactul?
119
00:10:35,092 --> 00:10:36,972
Cum l-am lăsat acum o lună.
120
00:10:39,180 --> 00:10:40,010
Nicio schimbare? Niciuna.
121
00:10:44,852 --> 00:10:48,232
Artefactul n-a dat
niciun semn de ostilitate. Nu încă.
122
00:10:48,564 --> 00:10:51,234
- Nu încă? Vrei să mă sperii?
- Nu, dar...
123
00:10:51,734 --> 00:10:54,744
încerc să înțeleg ce facem
dacă se schimbă ceva.
124
00:10:55,738 --> 00:10:58,778
Când ajungem,
când realizăm primul contact...
125
00:11:00,618 --> 00:11:02,998
Ce facem dacă nu vor să comunice cu noi?
126
00:11:03,621 --> 00:11:04,831
Să sperăm că vor.
127
00:11:04,914 --> 00:11:09,254
Și dacă aflăm că acești extratereștri
sunt, de fapt, ostili?
128
00:11:10,753 --> 00:11:11,963
Misiunea e clară.
129
00:11:13,047 --> 00:11:14,467
Intrăm în dialog.
130
00:11:15,508 --> 00:11:16,838
Așa că asta vom face.
131
00:11:20,721 --> 00:11:21,601
Bun.
132
00:11:23,099 --> 00:11:24,179
Trezește Echipa Unu.
133
00:11:26,143 --> 00:11:27,603
Începând cu Ian Yerxa.
134
00:11:28,229 --> 00:11:30,689
Dar, înainte, afișează-mi steaua.
135
00:11:48,416 --> 00:11:50,496
N-o fi primul contact, dar tot e...
136
00:11:51,293 --> 00:11:52,923
al naibii de fain.
137
00:12:07,101 --> 00:12:08,101
Bun.
138
00:12:09,979 --> 00:12:10,859
Haide! Fii atentă!
139
00:12:14,233 --> 00:12:16,573
Dacă te grăbești,
mergem pe coastă în weekend
140
00:12:16,652 --> 00:12:17,992
să vedem leii de mare.
141
00:12:18,070 --> 00:12:19,950
Știi că i-am văzut deja? Parcă voiai unul ca animal de companie.
142
00:12:21,991 --> 00:12:24,241
Nu-s animale de companie,
sunt sălbatice.
143
00:12:24,326 --> 00:12:27,826
Bine. Azi e seară de film.
Măcar la asta putem visa.
144
00:12:27,913 --> 00:12:30,043
- Mâncăm înghețată?
- Categoric.
145
00:12:30,124 --> 00:12:32,634
- Și floricele?
- Și tort de înghețată. Dar hai, repede!
146
00:12:34,795 --> 00:12:38,215
- Mama nu-mi dădea și, și.
- Eu sunt șeful acum.
147
00:12:38,299 --> 00:12:40,259
Ăsta-i avantajul tău. Întârzii la muncă.
148
00:12:40,342 --> 00:12:41,512
Jana, am întârziat.
149
00:12:43,387 --> 00:12:44,307
Jana!
150
00:12:45,473 --> 00:12:47,223
Hei! Vino-ncoace!
151
00:12:48,559 --> 00:12:50,939
Hei! Ce-i cu tine?
152
00:12:51,020 --> 00:12:54,480
Nu vreau nici înghețată, nici floricele!
Mama ar ști că nu se amestecă.
153
00:12:54,565 --> 00:12:55,395
Hei...
154
00:13:00,070 --> 00:13:01,570
Și mie mi-e dor de ea.
155
00:13:04,533 --> 00:13:06,083
Crezi că e teafără?
156
00:13:07,453 --> 00:13:10,583
Da.
157
00:13:14,043 --> 00:13:14,883
Hopa sus!
158
00:13:26,847 --> 00:13:29,227
Sucul ăsta hidratant are gust de cretă.
159
00:13:29,600 --> 00:13:31,390
Nu știu ce gust are creta.
160
00:13:33,229 --> 00:13:35,769
Sasha Harrison, observator. Iar tu ești...
161
00:13:36,190 --> 00:13:37,780
Michelle, nu? Comunicații?
162
00:13:38,275 --> 00:13:41,105
Greșit. August, inginer șef.
163
00:13:42,947 --> 00:13:44,067
Scuze, sunt amețit încă.
164
00:13:44,907 --> 00:13:45,737
Nu-i nimic.
165
00:13:46,033 --> 00:13:50,663
Dar, dacă nava ar avea ecusoane
și uniforme, n-aș fi avut problema asta.
166
00:13:51,622 --> 00:13:54,582
De peste zece ani
nu mai există uniforme pe nave.
167
00:13:55,584 --> 00:13:56,964
Câți ani ai, chiar?
168
00:14:05,594 --> 00:14:08,354
Scuze că v-am trezit cu luni înainte.
169
00:14:08,931 --> 00:14:12,101
William, nu puteai să aștepți
până-mi făceam ciclul REM?
170
00:14:12,434 --> 00:14:14,404
Unele vise trebuie lăsate să se termine.
171
00:14:15,646 --> 00:14:16,476
Michelle?
172
00:14:16,564 --> 00:14:20,284
Scuze, le spuneam alor mei
că nu mai avem viteză superluminică.
173
00:14:20,359 --> 00:14:22,699
O să ai destul timp pentru asta, bine?
174
00:14:23,779 --> 00:14:24,609
Mai întâi...
175
00:14:26,574 --> 00:14:28,084
Nu steaua asta o căutam.
176
00:14:28,158 --> 00:14:28,988
Nu.
177
00:14:30,536 --> 00:14:32,116
Ni s-a deviat traiectoria.
178
00:14:32,454 --> 00:14:33,294
Cu mult?
179
00:14:33,372 --> 00:14:37,712
Semnalul vine dinspre Pi Canis Majoris.
Dacă mergem în direcția greșită...
180
00:14:37,793 --> 00:14:40,093
- Ce căutăm aici?
- O să fie în regulă.
181
00:14:40,462 --> 00:14:43,302
- Vă promit. Bine?
- Dna general Dubois știe?
182
00:14:43,382 --> 00:14:45,682
E la curent cu ocolul nostru forțat.
183
00:14:45,759 --> 00:14:46,929
Ce ocol?
184
00:14:47,011 --> 00:14:50,851
Vom folosi gravitația lui Sirius A
ca să ne redresăm traiectoria,
185
00:14:51,098 --> 00:14:53,058
obținând de la stea un efect de praștie...
186
00:14:53,142 --> 00:14:56,402
Apoi o să facem
ca o minge de pinball galactic,
187
00:14:56,478 --> 00:15:00,268
până ocolim materia întunecată
și continuăm spre Pi Canis Majoris.
188
00:15:03,652 --> 00:15:05,112
Scuze.
189
00:15:06,280 --> 00:15:07,240
Obișnuința.
190
00:15:14,246 --> 00:15:15,076
Bun.
191
00:15:16,415 --> 00:15:18,125
Mă cunoașteți de destulă vreme.
192
00:15:18,208 --> 00:15:22,088
Știți că sunt directă și nu-mi plac
tensiunile acumulate, deci...
193
00:15:22,546 --> 00:15:23,666
cine dintre voi
194
00:15:24,006 --> 00:15:25,166
se simte aiurea?
195
00:15:33,807 --> 00:15:34,637
Nimeni?
196
00:15:36,143 --> 00:15:37,483
Mincinoșilor! Fie.
197
00:15:38,938 --> 00:15:40,938
Eu mă simt al dracu' de aiurea.
198
00:15:43,442 --> 00:15:44,442
Ian?
199
00:15:44,985 --> 00:15:45,945
Era nava ta,
200
00:15:46,278 --> 00:15:47,238
echipajul tău.
201
00:15:48,072 --> 00:15:50,742
Ești un bun lider. Nu te lingușesc.
202
00:15:50,824 --> 00:15:51,994
E purul adevăr.
203
00:15:52,242 --> 00:15:53,082
Meritai asta. Mulțumesc.
204
00:15:55,329 --> 00:15:57,119
Dar dna general Dubois...
205
00:15:58,415 --> 00:16:00,785
și toate autoritățile
m-au pus la conducere.
206
00:16:03,253 --> 00:16:04,593
Mai întreb o dată.
207
00:16:06,674 --> 00:16:08,344
Cine se simte un pic aiurea?
208
00:16:18,644 --> 00:16:19,484
Bine. Sinceritate.
209
00:16:23,649 --> 00:16:27,779
Vă cer doar să nu uitați
că suntem aici cu același scop.
210
00:16:28,487 --> 00:16:31,117
Să apărăm viața persoanelor iubite
211
00:16:31,782 --> 00:16:33,492
pe care le-am lăsat pe Terra.
212
00:16:34,451 --> 00:16:37,331
Și facem asta cel mai bine
dacă lucrăm în echipă
213
00:16:37,746 --> 00:16:39,666
și aflăm ce caută chestia aia
214
00:16:40,332 --> 00:16:42,002
pe planeta noastră.
215
00:16:59,309 --> 00:17:01,349
Testul de pe teren 147.
216
00:17:01,645 --> 00:17:03,265
Sondare atmosferică infrasonică,
217
00:17:03,355 --> 00:17:06,975
de la 20 la zero Hertzi,
condusă de Erik Wallace.
218
00:17:07,317 --> 00:17:08,147
Difuzăm...
219
00:17:09,028 --> 00:17:10,278
gângurit de porumbei.
220
00:17:24,752 --> 00:17:26,672
Casa în care am crescut, din DC,
221
00:17:27,254 --> 00:17:29,474
înainte să fie înghițit de ape,
222
00:17:29,548 --> 00:17:30,798
avea un balcon.
223
00:17:31,425 --> 00:17:32,465
Era curtea mea.
224
00:17:33,510 --> 00:17:36,680
An de an, porumbeii își făceau cuib acolo.
225
00:17:37,723 --> 00:17:41,853
Și balconul nostru
era o continuă cloacă plină de găinaț.
226
00:17:42,311 --> 00:17:44,691
- Detest porumbeii.
- Da, șobolani înaripați.
227
00:17:44,772 --> 00:17:45,982
Dar fii atentă.
228
00:17:46,065 --> 00:17:48,605
Artefactul emite infrasunete.
229
00:17:48,692 --> 00:17:51,532
Da, oamenii nu le aud,
dar elefanții, da...
230
00:17:51,612 --> 00:17:53,322
Și aligatorii, balenele și porumbeii.
231
00:17:53,405 --> 00:17:57,155
Chestia asta n-a traversat galaxia
ca să comunice cu păsările.
232
00:17:57,242 --> 00:18:00,452
- Sigur că nu, dnă general Dubois, dar...
- Dar dacă...
233
00:18:01,246 --> 00:18:03,326
facem păsările să comunice cu ea?
234
00:18:09,046 --> 00:18:11,836
Trecem în spectrul infrasunetelor.
235
00:18:20,766 --> 00:18:21,596
Erik?
236
00:18:33,445 --> 00:18:36,195
Am primit un mesaj de la Salvare.
237
00:18:39,409 --> 00:18:41,619
- Toate bune?
- Da, totul e în regulă. Au făcut un ocol.
Chestiune de navigație.
238
00:18:46,792 --> 00:18:48,592
Niko îți așteaptă holo-apelul.
239
00:18:50,379 --> 00:18:51,459
Da.
240
00:18:52,047 --> 00:18:54,547
De asta-s uimitoare păsările.
241
00:18:54,633 --> 00:18:57,973
Nu numai că aud infrasunetele,
242
00:18:58,053 --> 00:19:00,933
se ajută și de miros ca să navigheze.
243
00:19:02,099 --> 00:19:05,229
Deci orice, mai puțin
comunicarea cu artefacte extraterestre.
244
00:19:06,270 --> 00:19:07,100
Îmi pare rău.
245
00:19:07,437 --> 00:19:11,357
Numai asta nu mai voiai să auzi
după o lună de somn soma.
246
00:19:11,441 --> 00:19:12,861
Nu, dar... Sincer?
247
00:19:13,443 --> 00:19:14,783
Nu-i nimic, doar că...
248
00:19:16,488 --> 00:19:18,198
Chiar mă bucur să te văd.
249
00:19:19,449 --> 00:19:20,449
Cum îți merge?
250
00:19:21,285 --> 00:19:22,115
Sunt bine. Tu?
251
00:19:25,998 --> 00:19:26,958
Și eu sunt bine.
252
00:19:29,293 --> 00:19:30,293
Mi-e dor de Jana.
253
00:19:31,336 --> 00:19:32,546
Și de tine.
254
00:19:32,838 --> 00:19:34,458
Depărtarea asta de casă
255
00:19:35,132 --> 00:19:36,472
pare ireală, parcă aș fi...
256
00:19:36,925 --> 00:19:38,715
prizonieră într-un vis ciudat.
257
00:19:40,846 --> 00:19:41,926
Ce-i cu ocolul?
258
00:19:42,806 --> 00:19:43,716
Nu e periculos?
259
00:19:44,600 --> 00:19:45,770
- Nu e.
- Bine.
260
00:19:45,851 --> 00:19:48,901
Nu e deloc periculos. Să nu-ți faci griji. Ești într-o cutie de conserve
care va trece pe lângă un soare.
261
00:19:54,318 --> 00:19:56,858
Da, bine. Îngrijorează-te, dar doar puțin.
262
00:19:59,489 --> 00:20:00,319
Da. Ce mai face?
263
00:20:03,076 --> 00:20:05,156
Ce mai face Jana?
264
00:20:05,370 --> 00:20:07,960
N-am uitat-o pe nicăieri,
dacă asta întrebi.
265
00:20:09,499 --> 00:20:10,749
Deci faci progrese.
266
00:20:12,002 --> 00:20:12,842
Da.
267
00:20:13,921 --> 00:20:14,881
E bine.
268
00:20:15,214 --> 00:20:16,224
Îi e dor de tine.
269
00:20:16,965 --> 00:20:17,795
Mult.
270
00:20:19,384 --> 00:20:20,844
Scuze.
271
00:20:20,928 --> 00:20:23,598
Atât îți mai lipsea acum,
să te culpabilizezi.
272
00:20:23,805 --> 00:20:24,805
Lasă, nu-i nimic.
273
00:20:27,684 --> 00:20:28,524
Serios.
274
00:20:31,188 --> 00:20:33,068
Vreau doar s-o știu bine.
275
00:20:34,149 --> 00:20:35,569
Să vă știu bine.
276
00:20:37,653 --> 00:20:38,493
Suntem...
277
00:20:38,904 --> 00:20:40,164
Pe bune?
278
00:20:41,907 --> 00:20:42,987
Scuze că întrerup.
279
00:20:43,617 --> 00:20:44,447
E timpul.
280
00:20:48,038 --> 00:20:50,538
Michelle, dă semnal
la Comandamentul Interstelar.
281
00:20:52,292 --> 00:20:54,132
- Gata.
- Nivelul radiațiilor?
282
00:20:54,336 --> 00:20:57,006
Ca la o consultație stomatologică.
283
00:21:03,637 --> 00:21:06,057
Așa ne salută Sirius A.
284
00:21:07,724 --> 00:21:09,024
Du-ne pe orbită.
285
00:21:09,142 --> 00:21:11,562
Intrăm pe orbită în trei, doi...
286
00:21:11,645 --> 00:21:12,475
TRAIECTORIE
287
00:21:12,562 --> 00:21:13,402
...unu.
288
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
EXPLOZIE SOLARĂ
289
00:21:14,523 --> 00:21:15,363
Excelent.
290
00:21:15,440 --> 00:21:18,320
Trei revoluții în jurul lui Sirius A,
apoi spre Perseu.
291
00:21:20,737 --> 00:21:21,907
Nărăvaș soare!
292
00:21:22,489 --> 00:21:23,779
Puțin spus.
293
00:21:23,949 --> 00:21:26,579
Doar să-ți reintri în mână.
O să te descurci.
294
00:21:42,634 --> 00:21:46,224
- Rahat! William!
- Văd. Modific traiectoria.
295
00:21:48,598 --> 00:21:51,018
Nu-i nimic.
Trebuie să găsim un ocol mai stabil...
296
00:21:54,730 --> 00:21:55,690
Abandonăm?
297
00:21:55,772 --> 00:21:57,022
Ce? Nu! Ascultă-mă!
298
00:21:57,107 --> 00:22:00,107
- Cunosc nava. E rezistentă.
- O să se facă praf.
299
00:22:00,193 --> 00:22:02,903
Niko, exagerezi.
Calmează-te și hai să trecem prin asta.
300
00:22:02,988 --> 00:22:05,318
Am parcurs o revoluție,
la alta nu mai rezistăm.
301
00:22:05,407 --> 00:22:07,077
A început deja a doua.
302
00:22:07,159 --> 00:22:08,989
- Dacă abandonăm...
- Nu vom rezista.
303
00:22:09,077 --> 00:22:11,907
Ba da! Doamne! Vrei să mă asculți?
304
00:22:15,083 --> 00:22:20,383
- William, anulează acum! E un ordin.
- Ieșim de pe orbită în trei, doi, unu.
305
00:22:35,062 --> 00:22:36,902
Îți spun, când faci 27 de ani,
306
00:22:36,980 --> 00:22:40,030
poți să-ți și tai ouăle,
că oricum o face natura.
307
00:22:40,359 --> 00:22:43,069
De ce 27? De ce nu 26? Sau 28?
308
00:22:43,153 --> 00:22:44,323
Clubul 27.
309
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
Dumnezeule!
310
00:22:47,574 --> 00:22:51,204
Amy Winehouse, Demetrio, Cillian Glass,
tatăl lui Harper Glass?
311
00:22:51,411 --> 00:22:53,711
Toți străluciți și morți la 27 de ani.
312
00:22:53,955 --> 00:22:56,375
De ce crezi că avem toți
20 și ceva de ani?
313
00:22:56,458 --> 00:22:57,918
Suntem sănătoși, cu dinți buni.
314
00:22:58,001 --> 00:23:02,051
Greșit! După 27 de ani,
te pătrunde lașitatea,
315
00:23:02,130 --> 00:23:05,090
până te trezești într-o bună zi
boșorog, ca Niko,
316
00:23:05,300 --> 00:23:06,840
și nici nu te-ai da jos din pat,
317
00:23:06,927 --> 00:23:10,347
darămite să conduci o misiune
în capătul galaxiei, că, na, e periculos.
318
00:23:12,099 --> 00:23:14,269
Avantajul e că mori bătrân, deci...
319
00:23:16,228 --> 00:23:19,058
Ești cel mai neapetisant tip sexy
din viața mea.
320
00:23:20,857 --> 00:23:21,727
Ce trist!
321
00:23:22,567 --> 00:23:23,397
Câh!
322
00:23:23,485 --> 00:23:26,695
Mai simte cineva?
Parc-a curs bere pe podeaua asta.
323
00:23:26,780 --> 00:23:28,700
N-ai mai stat în gravitație artificială?
324
00:23:29,825 --> 00:23:32,735
- Păi...
- Nici măcar într-o stațiune orbitală?
325
00:23:34,287 --> 00:23:36,997
O săptămână acolo
e vreo sută de mii de om...
326
00:23:40,544 --> 00:23:42,924
- Ce? Au fost ai mei.
- Bucură-te de camera privată!
327
00:23:43,004 --> 00:23:45,634
E un beneficiu marginal,
ca reprezentant al publicului
328
00:23:45,715 --> 00:23:47,675
și observator al misiunii.
329
00:23:48,427 --> 00:23:49,507
Bulangiu marginal.
330
00:23:50,554 --> 00:23:52,814
- Ce-ai zis?
- Eu am auzit.
331
00:23:53,765 --> 00:23:56,635
N-aveți altceva mai bun de făcut?
332
00:23:57,102 --> 00:23:58,902
Eu, unul, zic să-i dai bătaie.
333
00:23:59,271 --> 00:24:03,481
Pune-ți soțul și copilul pe primul plan
și retrage-te din misiune.
334
00:24:03,567 --> 00:24:06,357
Și dacă au murit zece oameni din cauza ta?
335
00:24:07,028 --> 00:24:07,858
Asumă-ți-o.
336
00:24:08,822 --> 00:24:10,992
Mă duc la Tehnic.
337
00:24:13,034 --> 00:24:15,164
Fă diagnoza
sistemelor de întreținere a vieții.
338
00:24:15,495 --> 00:24:16,495
Sigur, șefa.
339
00:24:21,209 --> 00:24:22,459
Am supărat-o cu ceva?
340
00:24:22,711 --> 00:24:27,011
Da, normal. Pe bune?
Fratele ei a murit pe Pelerin, cap sec!
341
00:24:27,090 --> 00:24:28,380
Sfinte Sisoe!
342
00:24:41,021 --> 00:24:45,441
Nu știu ce-mi dă mai multă claustrofobie,
cabinele sau capsula somatică.
343
00:24:46,026 --> 00:24:48,446
În capsulă măcar ești singur.
344
00:24:50,739 --> 00:24:53,029
Deci... cum te acomodezi?
345
00:24:56,036 --> 00:24:57,906
Sunt mahmur rău după somn.
346
00:25:03,668 --> 00:25:04,498
Nu mi-e ușor.
347
00:25:08,340 --> 00:25:10,130
În sfârșit, ești și tu sincer.
348
00:25:10,342 --> 00:25:12,682
Ce voiai? Să-i zic lui Dubois s-o sugă?
349
00:25:12,761 --> 00:25:13,891
Sigur. De ce nu?
350
00:25:15,347 --> 00:25:18,387
Ea crede că Niko
trebuie să conducă misiunea.
351
00:25:20,644 --> 00:25:22,024
Sper să nu se înșele.
352
00:25:23,647 --> 00:25:24,767
Detaliază.
353
00:25:25,106 --> 00:25:26,226
Ce să detaliez?
354
00:25:28,068 --> 00:25:30,608
E cea mai importantă misiune a omenirii.
355
00:25:31,655 --> 00:25:34,115
Primul contact
cu o civilizație extraterestră.
356
00:25:35,200 --> 00:25:36,030
Și?
357
00:25:37,827 --> 00:25:39,247
Și sper să nu dea chix.
358
00:25:40,956 --> 00:25:42,286
O să fiu atentă la ea,
359
00:25:42,916 --> 00:25:44,746
dar deocamdată își face treaba.
360
00:25:47,212 --> 00:25:50,262
Șapte luni în plus,
când ar fi durat cu totul șase.
361
00:25:52,717 --> 00:25:54,387
Sunt prea prudentă?
362
00:25:54,469 --> 00:25:55,759
Vezi asta?
363
00:25:56,221 --> 00:25:57,061
Această... aglomerare?
364
00:25:59,224 --> 00:26:02,814
Poate e un sistem stelar
care se joacă v-ați ascunselea,
365
00:26:03,144 --> 00:26:04,524
poate e o gaură neagră.
366
00:26:04,938 --> 00:26:06,818
Ce nu vedem ne va fi fatal.
367
00:26:07,649 --> 00:26:08,479
William...
368
00:26:11,278 --> 00:26:12,988
am nevoie de sfatul tău.
369
00:26:15,407 --> 00:26:16,317
Așa că...
370
00:26:17,826 --> 00:26:20,656
vreau să-ți aflu părerea.
371
00:26:28,086 --> 00:26:28,916
Cred...
372
00:26:29,546 --> 00:26:31,456
că vreau să ajungem teferi la destinație,
373
00:26:32,424 --> 00:26:34,514
chiar dacă ne ia mai mult.
374
00:26:36,052 --> 00:26:37,012
Bine, atunci.
375
00:26:39,848 --> 00:26:40,768
Avem o soluție.
376
00:26:41,558 --> 00:26:43,018
Bun! Sunt numai urechi.
377
00:26:43,852 --> 00:26:47,022
La viteză superluminică,
Salvare are un câmp de forță.
378
00:26:47,105 --> 00:26:49,765
- Nu chiar, dar...
- Mai degrabă o bulă.
379
00:26:49,858 --> 00:26:52,938
- Respinge particulele de energie...
- Și exploziile energetice.
380
00:26:53,445 --> 00:26:55,695
- Ca alea lansate de Sirius.
- Bun, deci...
381
00:26:56,156 --> 00:26:58,486
Vreți să creăm această bulă...
382
00:26:59,117 --> 00:27:02,447
ca să obținem un fel de scut?
383
00:27:02,537 --> 00:27:03,367
Exact.
384
00:27:03,872 --> 00:27:04,792
Nu vă mint.
385
00:27:04,873 --> 00:27:08,043
O să ne zdruncine, dar nava va rezista.
386
00:27:10,045 --> 00:27:10,875
Păreri?
387
00:27:10,962 --> 00:27:13,802
Științific, e OK,
dar, dacă vrei să mergi la sigur...
388
00:27:14,049 --> 00:27:14,879
mai caută.
389
00:27:15,133 --> 00:27:17,183
Sunt 11% șanse ca bula să nu reziste.
390
00:27:17,469 --> 00:27:20,509
Deci 89% șanse să reziste.
391
00:27:21,348 --> 00:27:22,968
E un plan sănătos.
392
00:27:23,058 --> 00:27:24,808
- Merită riscul.
- Dar tot e un risc.
393
00:27:24,893 --> 00:27:27,983
Am riscat venind aici.
Și hrana de la bord e un risc.
394
00:27:28,438 --> 00:27:29,438
Niko?
395
00:27:29,522 --> 00:27:30,402
Te rog.
396
00:27:30,732 --> 00:27:32,112
E cea mai bună șansă.
397
00:27:35,028 --> 00:27:37,158
E prea mult 11%.
398
00:27:40,116 --> 00:27:43,036
Adaugi luni întregi călătoriei.
399
00:27:43,286 --> 00:27:44,576
- Ian...
- Într-un câmp,
400
00:27:44,663 --> 00:27:47,253
la dracu-n praznic,
401
00:27:47,332 --> 00:27:50,542
e înfipt un dispozitiv extraterestru
și habar n-avem de ce sau ce vrea.
402
00:27:50,752 --> 00:27:55,472
Poate că pe el nu-l așteaptă nimeni acasă,
dar pe mine, da. Și pe tine.
403
00:27:55,548 --> 00:27:59,588
Dacă scurtătura distruge nava,
ei rămân pe cont propriu.
404
00:27:59,803 --> 00:28:01,223
- Salvare e...
- Dacă dezbatem
405
00:28:01,304 --> 00:28:03,014
orice decizie, nu mai ajungem.
406
00:28:03,098 --> 00:28:05,598
- Nu risc viețile...
- Da, riscăm,
407
00:28:05,850 --> 00:28:08,060
te-am auzit, dar am acceptat misiunea
408
00:28:08,144 --> 00:28:10,524
și faptul că poate nu ne întoarcem.
409
00:28:10,980 --> 00:28:12,070
Vor muri oameni...
410
00:28:12,148 --> 00:28:13,778
Ba nu! Nu vor muri.
411
00:28:16,653 --> 00:28:17,863
Vrei siguranță?
412
00:28:18,405 --> 00:28:21,525
Ia o navetă spre Terra
și lasă-mă să conduc misiunea,
413
00:28:21,616 --> 00:28:22,736
cum ar fi trebuit.
414
00:28:25,829 --> 00:28:27,539
Anunță echipajul că intră în soma.
415
00:28:29,999 --> 00:28:31,419
Ăsta e un maraton,
416
00:28:32,293 --> 00:28:33,133
nu un sprint.
417
00:28:52,522 --> 00:28:55,692
Deci încă șapte luni în somn somatic.
418
00:28:56,735 --> 00:28:58,855
Să ne considerăm norocoși, nu?
419
00:29:00,238 --> 00:29:02,158
Da. Plus că...
420
00:29:03,116 --> 00:29:03,946
nu îmbătrânim.
421
00:29:08,204 --> 00:29:09,834
Crezi că e decizia corectă?
422
00:29:11,166 --> 00:29:12,956
Ea decide, nu eu.
423
00:29:13,042 --> 00:29:14,002
Dar tu ce crezi?
424
00:29:17,839 --> 00:29:20,089
Poate că aș risca.
425
00:29:23,553 --> 00:29:24,973
Deci Yerxa are dreptate.
426
00:29:27,557 --> 00:29:29,557
Dacă nu e atent, Yerxa o să stea în soma
427
00:29:31,686 --> 00:29:32,686
definitiv.
428
00:29:48,620 --> 00:29:50,500
Vai, ce obrăznicie!
429
00:29:51,331 --> 00:29:52,541
Nu, tată, te rog!
430
00:29:52,624 --> 00:29:54,174
E de la muncă, nu pot.
431
00:29:56,669 --> 00:29:57,499
Salut! Da.
432
00:29:59,589 --> 00:30:00,419
Da, înțeleg.
433
00:30:01,424 --> 00:30:02,804
Da, dar...
434
00:30:03,218 --> 00:30:04,298
O clipă.
435
00:30:05,094 --> 00:30:06,184
De fapt...
436
00:30:06,596 --> 00:30:07,926
e pentru tine.
437
00:30:08,264 --> 00:30:10,314
- Mami!
- Bună, puiule!
438
00:30:11,142 --> 00:30:13,982
Vai, cât ți-a crescut părul!
439
00:30:14,062 --> 00:30:17,442
Da. Tati tot uită să mă ducă la frizer.
440
00:30:19,234 --> 00:30:21,694
Ai urmărit pe harta noastră unde sunt?
441
00:30:22,070 --> 00:30:23,400
Zi de zi.
442
00:30:23,488 --> 00:30:28,198
Nu am ajuns încă la Canis,
dar, când ajungem, o să vorbim așa zilnic.
443
00:30:28,284 --> 00:30:29,294
Cum ți se pare?
444
00:30:30,703 --> 00:30:32,793
Doamne, bei milkshake?
445
00:30:33,331 --> 00:30:34,711
Cu banane și căpșuni!
446
00:30:38,044 --> 00:30:39,594
Sunt invidioasă!
447
00:30:40,296 --> 00:30:41,966
În cosmos nu e înghețată?
448
00:30:43,174 --> 00:30:45,474
Ba da, dar e deshidratată.
449
00:30:46,094 --> 00:30:47,224
Cum adică?
450
00:30:49,430 --> 00:30:52,930
E scoasă toată apa din ea
și apoi e băgată la loc.
451
00:30:53,017 --> 00:30:54,937
E super scârboasă.
452
00:30:56,437 --> 00:30:58,477
Când vii acasă?
453
00:30:59,524 --> 00:31:00,534
Curând?
454
00:31:02,151 --> 00:31:02,991
Da.
455
00:31:03,987 --> 00:31:04,817
Curând.
456
00:31:05,738 --> 00:31:06,568
Foarte curând.
457
00:31:11,661 --> 00:31:12,501
Auzi...
458
00:31:17,292 --> 00:31:18,632
mami o să adoarmă iar,
459
00:31:19,127 --> 00:31:19,957
bine?
460
00:31:20,253 --> 00:31:21,133
Așa că...
461
00:31:22,630 --> 00:31:23,460
te iubesc
462
00:31:24,132 --> 00:31:25,932
și o să-mi lipsești zi de zi.
463
00:31:28,720 --> 00:31:29,550
Pa, mami!
464
00:31:29,929 --> 00:31:31,219
Vise plăcute!
465
00:31:38,855 --> 00:31:39,935
Bun.
466
00:31:40,440 --> 00:31:41,270
Hei...
467
00:31:41,983 --> 00:31:45,243
Jana, îmi aduci niște lapte la cafea,
de la chelneriță?
468
00:31:46,237 --> 00:31:47,157
Mulțumesc.
469
00:31:52,118 --> 00:31:53,118
Ești bine?
470
00:31:55,496 --> 00:31:56,866
- Bună!
- Bună!
471
00:32:08,217 --> 00:32:09,637
Îmbrățișeaz-o din partea mea.
472
00:32:12,680 --> 00:32:17,640
Îmbrățișeaz-o, sărut-o
și spune-i în fiecare zi că o iubesc.
473
00:32:19,103 --> 00:32:19,943
Așa o să fac.
474
00:32:22,065 --> 00:32:23,225
- Pa!
- Hei, Niko...
475
00:32:24,817 --> 00:32:26,277
APEL ÎNCHEIAT
476
00:32:40,249 --> 00:32:41,079
Jana?
477
00:32:45,046 --> 00:32:45,876
Jana!
478
00:32:47,715 --> 00:32:50,255
Călătorul prin bezna cea grea
479
00:32:50,969 --> 00:32:54,139
Îți mulțumește pentru scânteioara ta
480
00:32:54,931 --> 00:32:57,641
Căci nu vedea încotro mergea
481
00:32:58,101 --> 00:33:00,941
De n-ai fi sclipit așa
482
00:33:01,396 --> 00:33:04,516
Tu, steluță mititică M-ajuți să dorm fără frică
483
00:33:12,323 --> 00:33:15,703
Azi, fiica mea a cântat
o aiureală despre o stea
484
00:33:15,785 --> 00:33:19,035
și a adormit imediat un bebeluș,
485
00:33:19,372 --> 00:33:21,002
doar cu sunetul vocii ei.
486
00:33:21,082 --> 00:33:23,582
- Și?
- Și ajung la pasărea mea preferată,
487
00:33:23,668 --> 00:33:24,498
porumbelul.
488
00:33:24,836 --> 00:33:27,166
Ideea cu infrasunetele e bună,
489
00:33:27,255 --> 00:33:30,165
dar am greșit mesajul.
N-am fost destul de exacți.
490
00:33:30,258 --> 00:33:32,928
Am sondat toate mesajele
către spațiul interstelar,
491
00:33:33,011 --> 00:33:34,051
din 1960 încoace.
492
00:33:34,137 --> 00:33:36,677
- Cred că sunt sute.
- Mii. Le-am triat.
493
00:33:36,764 --> 00:33:40,064
Am eliminat zgomotul de fundal
ale sateliților, de pildă.
494
00:33:40,393 --> 00:33:44,113
Pe 24 octombrie 2026,
un grup de cercetători
495
00:33:44,188 --> 00:33:48,988
a transmis Mica Serenadă a lui Mozart
direct spre Canis Majoris.
496
00:33:49,944 --> 00:33:51,654
Și au auzit-o extratereștrii.
497
00:33:52,113 --> 00:33:53,243
O anumită versiune.
498
00:33:54,449 --> 00:33:56,279
Asta. Redă melodia!
499
00:34:14,427 --> 00:34:18,177
Coboară frecvența la un Hertz pe secundă,
în infrasunete.
500
00:34:45,124 --> 00:34:45,964
Ai răbdare...
501
00:34:46,292 --> 00:34:47,502
- Erik?
- Așteaptă.
502
00:34:47,919 --> 00:34:48,749
O să meargă.
503
00:35:09,357 --> 00:35:12,067
William, stabilește traiectoria
spre Pi Canis Majoris.
504
00:35:19,867 --> 00:35:21,367
Pari gata de un somn bun.
505
00:35:22,120 --> 00:35:25,370
- Somnul bun...
- Îmbogățește, e sănătos și înțelepțește.
506
00:35:25,957 --> 00:35:26,827
Sănătoasă să fiu.
507
00:35:27,542 --> 00:35:29,672
Bogată, nu m-aștept,
iar dacă eram înțeleaptă,
508
00:35:29,752 --> 00:35:31,712
aș fi rămas pe Pământ.
509
00:35:34,757 --> 00:35:36,257
Pot să te întreb ceva?
510
00:35:37,051 --> 00:35:38,301
Sigur. Orice.
511
00:35:39,345 --> 00:35:40,555
De ce William?
512
00:35:42,723 --> 00:35:44,103
După William Gray Walter,
513
00:35:44,183 --> 00:35:46,313
unul dintre fondatorii ciberneticii.
514
00:35:47,019 --> 00:35:49,269
Voiam un nume cu semnificație, cred.
515
00:35:51,149 --> 00:35:52,359
Și arăți ca el?
516
00:35:52,650 --> 00:35:53,730
Să arăt ca el? Nu.
517
00:35:53,985 --> 00:35:54,895
Am...
518
00:35:55,111 --> 00:35:58,611
Am rulat niște algoritmi
bazați pe gusturile tale.
519
00:35:58,906 --> 00:36:02,536
Oamenii din viața ta. Prieteni, dușmani,
520
00:36:02,618 --> 00:36:04,038
rivalități amiabile...
521
00:36:04,620 --> 00:36:07,290
Din toate astea,
am creat o interfață ideală.
522
00:36:12,628 --> 00:36:14,548
Dacă nu-ți place, o schimb.
523
00:36:14,630 --> 00:36:15,510
Nu!
524
00:36:16,883 --> 00:36:17,883
Nu, William.
525
00:36:18,843 --> 00:36:19,933
E perfect așa.
526
00:36:21,012 --> 00:36:21,892
Ești tu.
527
00:36:27,393 --> 00:36:28,353
Acces permis.
528
00:36:35,526 --> 00:36:36,606
Niko Breckinridge?
529
00:36:38,321 --> 00:36:42,371
Ca secund, te informez
că ai pierdut încrederea echipajului.
530
00:36:43,618 --> 00:36:44,448
Poftim?
531
00:36:44,535 --> 00:36:47,655
Periclitezi misiunea.
Te eliberez din funcție.
532
00:36:47,747 --> 00:36:48,577
Ian,
533
00:36:48,664 --> 00:36:49,874
am avut un dezacord.
534
00:36:51,626 --> 00:36:52,456
Nimic altceva.
535
00:36:54,003 --> 00:36:55,963
Hai să discutăm între patru ochi.
536
00:36:56,756 --> 00:36:58,586
- Atât.
- O să te răzgândești?
537
00:37:01,427 --> 00:37:02,757
Eu, unul, nu cred.
538
00:37:04,722 --> 00:37:08,392
Cred că azi ne-ai arătat
la ce să ne așteptăm cu tine la cârmă.
539
00:37:09,018 --> 00:37:09,848
La slăbiciune.
540
00:37:10,561 --> 00:37:11,811
Lipsă de îndrăzneală.
541
00:37:13,105 --> 00:37:15,935
Un stil care riscă întreaga misiune.
Mai rău,
542
00:37:16,108 --> 00:37:18,318
lasă Terra descoperită.
543
00:37:18,402 --> 00:37:20,282
- William.
- Am informat echipajul.
544
00:37:38,047 --> 00:37:39,417
Dumnezeule, Ian!
545
00:37:42,760 --> 00:37:43,640
E-n regulă.
546
00:37:45,137 --> 00:37:47,597
- William!
- Nu pot accesa sistemele somatice.
547
00:37:48,975 --> 00:37:49,975
E-n regulă.
548
00:37:56,774 --> 00:37:58,284
Mă ocup eu. E-n regulă.
549
00:38:38,065 --> 00:38:39,435
Soma declanșată.
550
00:38:41,485 --> 00:38:42,445
Pansați-vă.
551
00:38:43,404 --> 00:38:44,744
Chemați-i pe ceilalți.
552
00:38:45,323 --> 00:38:46,873
Ne vedem pe punte.
553
00:38:56,000 --> 00:38:56,830
Mergeți!
554
00:39:03,632 --> 00:39:06,642
O arunci în stază
doar fiindcă nu sunteți de acord?
555
00:39:06,969 --> 00:39:09,059
Chiar nu ne deranjează asta?
556
00:39:09,180 --> 00:39:11,970
Bernie, am petrecut un an
împreună pe nava asta.
557
00:39:13,142 --> 00:39:13,982
Mă cunoști.
558
00:39:14,393 --> 00:39:15,313
Nu sunt pripit.
559
00:39:15,895 --> 00:39:18,185
Nu acționez fără să judec temeinic.
560
00:39:18,606 --> 00:39:20,316
Niko nu e potrivită misiunii.
561
00:39:20,399 --> 00:39:23,609
Eu, da. Pot lua decizii
pe care ea se teme să le ia.
562
00:39:23,694 --> 00:39:25,744
Dacă nu vă convine, înțeleg.
563
00:39:26,197 --> 00:39:27,107
De voi depinde.
564
00:39:28,115 --> 00:39:30,905
Vă pot trece în soma
și vă trezesc înlocuitorii.
565
00:39:32,620 --> 00:39:34,000
Sau îmi dați o șansă.
566
00:39:35,498 --> 00:39:36,668
Voi alegeți.
567
00:39:41,504 --> 00:39:42,344
Bine.
568
00:39:44,048 --> 00:39:48,008
Să demarăm efectul de praștie
bazat pe planul meu și al lui August.
569
00:39:50,471 --> 00:39:51,471
Nu.
570
00:39:54,558 --> 00:39:57,018
Acum au și emoții!
571
00:40:01,232 --> 00:40:04,532
Las-o mai moale
cu melodrama artificială și fă ce-am zis.
572
00:40:06,779 --> 00:40:08,279
Ascult ordinele lui Niko,
573
00:40:08,531 --> 00:40:09,451
nu ale tale.
574
00:40:12,868 --> 00:40:13,698
Zayn?
575
00:40:14,745 --> 00:40:16,905
Niko ți se pare echilibrată mental?
576
00:40:17,081 --> 00:40:17,921
Poftim?
577
00:40:17,998 --> 00:40:19,998
După acțiunile și starea ei emoțională,
578
00:40:20,084 --> 00:40:21,384
e echilibrată mental?
579
00:40:23,421 --> 00:40:25,671
A dat semne de stres
și reacții emoționale.
580
00:40:26,048 --> 00:40:27,218
Nu e echilibrată.
581
00:40:27,299 --> 00:40:31,349
Sasha, ca reprezentant guvernamental,
mă recunoști
582
00:40:31,429 --> 00:40:32,429
drept comandant?
583
00:40:34,265 --> 00:40:36,425
Nu... Nu știu.
584
00:40:36,517 --> 00:40:37,347
Nu știi?
585
00:40:38,018 --> 00:40:40,978
Ești aici exact
pentru o astfel de eventualitate.
586
00:40:41,063 --> 00:40:42,403
Mă recunoști sau nu?
587
00:40:45,401 --> 00:40:47,401
- Da.
- Poftim, William.
588
00:40:47,945 --> 00:40:50,195
Îndeplinesc toate cerințele.
589
00:40:53,701 --> 00:40:54,701
- Eu...
- Ce?
590
00:40:54,952 --> 00:40:57,372
Ce? Tu ești un computer. O unealtă.
591
00:40:57,455 --> 00:41:01,625
Ești făcut să-mi îndeplinești ordinele.
Așa că gura și la treabă!
592
00:41:19,935 --> 00:41:21,055
Declanșez secvența.
593
00:41:24,398 --> 00:41:26,778
Densitatea energetică atinge ținta.
594
00:41:43,501 --> 00:41:44,711
Du-ne pe orbită.
595
00:41:47,713 --> 00:41:48,553
August.
596
00:41:58,307 --> 00:42:00,557
Declanșez bula în trei...
597
00:42:01,268 --> 00:42:02,978
doi, unu.
598
00:42:20,663 --> 00:42:22,213
Bună dimineața, somnorilă!
599
00:42:25,626 --> 00:42:26,456
Bună!
600
00:42:28,629 --> 00:42:30,169
Doamne! Chiar sunt aici?
601
00:42:33,008 --> 00:42:34,298
Normal că ești, mami.
602
00:42:35,302 --> 00:42:36,512
Unde altundeva?
603
00:42:39,848 --> 00:42:40,848
Dumnezeule! Doamne!
604
00:42:44,019 --> 00:42:45,899
Cât mi-ați lipsit!
605
00:42:48,190 --> 00:42:49,020
Te iubesc.
606
00:42:49,191 --> 00:42:53,111
Cât te iubesc! Vino-ncoace! Te iubesc.
607
00:42:58,117 --> 00:43:00,117
Nu pot să cred că sunt aici.
608
00:43:07,710 --> 00:43:10,210
Tocmai a fost explozie solară de clasa C.
609
00:43:10,462 --> 00:43:14,132
- Bun. Mai bine redirecționăm...
- Nici să nu te gândești!
610
00:43:24,560 --> 00:43:25,390
Bun.
611
00:43:26,020 --> 00:43:27,190
Mai aproape.
612
00:43:28,772 --> 00:43:29,692
Și mai aproape.
613
00:43:30,482 --> 00:43:31,532
Și mai aproape...
614
00:43:33,235 --> 00:43:35,065
și intră în viteză superluminică.
615
00:43:38,741 --> 00:43:41,201
- Acum, William!
- Nu se activează.
616
00:43:43,787 --> 00:43:44,827
La ultima explozie...
617
00:43:45,080 --> 00:43:47,460
ca să compensăm scutul,
am epuizat energia.
618
00:43:47,708 --> 00:43:48,538
Bun.
619
00:43:49,335 --> 00:43:51,545
Nu-i nimic. Mai dăm un ocol soarelui, repornim motoarele și încercăm iar.
620
00:43:57,926 --> 00:44:00,846
- Ce mă-sa se întâmplă?
- Am pierdut scutul superluminic.
621
00:44:01,096 --> 00:44:02,136
August?
622
00:44:03,766 --> 00:44:05,766
Impulsul superluminic...
623
00:44:07,269 --> 00:44:08,439
s-a dus.
624
00:44:14,109 --> 00:44:15,239
Futu-i!
625
00:44:19,406 --> 00:44:21,236
Bun, dacă te-ai putea duce...
626
00:44:22,159 --> 00:44:22,989
oriunde... oricând...
627
00:44:26,330 --> 00:44:27,330
unde ai merge?
628
00:44:30,334 --> 00:44:31,174
Aș sta aici.
629
00:44:32,127 --> 00:44:35,797
Aș retrăi clipa asta iar și iar.
630
00:44:36,423 --> 00:44:38,343
Cât de...
631
00:44:40,302 --> 00:44:43,222
Nu știu! În Evul Mediu?
632
00:44:45,683 --> 00:44:48,853
Ador furtunile de vară.
633
00:44:52,606 --> 00:44:56,026
Vino, puiule! Ești cu mine.
634
00:44:56,110 --> 00:44:57,320
Ghemuiește-te aici.
635
00:44:58,028 --> 00:44:59,068
Așa.
636
00:45:05,953 --> 00:45:07,713
Se poate călători în timp?
637
00:45:11,917 --> 00:45:12,747
Nu...
638
00:45:13,335 --> 00:45:14,585
nu se poate.
639
00:45:15,421 --> 00:45:17,131
Dar pun pariu că se va putea.
640
00:45:19,341 --> 00:45:20,381
Până atunci...
641
00:45:21,802 --> 00:45:22,892
suntem aici, acum.
642
00:45:26,849 --> 00:45:28,099
Nu-i rău deloc.
643
00:45:34,106 --> 00:45:35,186
Ce naiba?
644
00:46:00,674 --> 00:46:01,514
Jana? Erik?
645
00:46:08,348 --> 00:46:09,178
Jana?
646
00:46:13,437 --> 00:46:14,267
Unde sunteți? Jana?
647
00:46:16,648 --> 00:46:18,938
Niko! Trezește-te!
648
00:46:20,027 --> 00:46:21,237
Avem nevoie de tine.
649
00:46:21,320 --> 00:46:22,650
Se face praf nava.
650
00:46:23,530 --> 00:46:24,660
Unde e Yerxa?
651
00:46:37,336 --> 00:46:40,706
Se încing sistemele.
Oxigenul arde în spațiu
652
00:46:40,964 --> 00:46:42,424
și acum pierdem hidrogen.
653
00:46:42,508 --> 00:46:44,928
- Dacă se amestecă și mai e o zguduială...
- Bine.
654
00:46:47,679 --> 00:46:49,929
Am înțeles. Explodăm. Altceva?
655
00:46:50,641 --> 00:46:52,181
Nu e...
656
00:46:52,267 --> 00:46:53,137
Chiar așa de rău?
657
00:47:00,150 --> 00:47:03,240
Zi că ești beată, la bar.
Pereții-s prietenii tăi.
658
00:47:03,612 --> 00:47:04,532
Hai, August!
659
00:47:05,781 --> 00:47:06,911
Mișcă-te!
660
00:47:12,329 --> 00:47:15,289
Redirecționează răcirea
din sistemele de întreținere a vieții.
661
00:47:15,374 --> 00:47:16,424
Sistemele nu permit.
662
00:47:16,500 --> 00:47:18,340
Fluctuația termică v-ar ucide.
663
00:47:18,418 --> 00:47:20,958
Modulul Unu nu mai are oxigen.
Să epurăm hidrogenul.
664
00:47:21,338 --> 00:47:23,798
- William, golește rezervoarele.
- Niko, nu te băga!
665
00:47:23,882 --> 00:47:26,302
De tine ne ocupăm mai târziu.
Acum salvez nava.
666
00:47:26,385 --> 00:47:29,095
- Golește-le, naibii!
- Elimin hidrogenul.
667
00:47:34,810 --> 00:47:36,190
Pericolul n-a trecut.
668
00:47:36,270 --> 00:47:38,020
Suntem prinși în orbită descendentă.
669
00:47:38,355 --> 00:47:41,145
August, repornește sistemele, orice-ar fi!
670
00:47:41,233 --> 00:47:43,693
Fă ceva, să ne putem îndepărta de soare!
671
00:47:44,194 --> 00:47:46,534
- Imediat.
- Javier, Bernie! Luați-l!
672
00:47:47,614 --> 00:47:49,374
Ce-ai de gând, IT-stule?
673
00:47:58,834 --> 00:48:01,134
Ai riscat viețile tuturor!
674
00:48:01,211 --> 00:48:04,011
Nu doar ale echipajului!
Ale întregii lumi, Ian!
675
00:48:05,257 --> 00:48:06,587
Să nu-l mai văd!
676
00:48:11,096 --> 00:48:14,176
Sistemele-s funcționale,
dar nu știu pentru cât timp.
677
00:48:15,309 --> 00:48:16,889
William, la Cuibul Ciorii.
678
00:48:17,895 --> 00:48:19,435
Dă-mi comandă manuală.
679
00:48:19,730 --> 00:48:20,560
Scuze, ce?
680
00:48:20,647 --> 00:48:23,317
- Dă-mi comanda manuală a navei.
- Bine.
681
00:48:23,692 --> 00:48:25,652
Michelle? August?
682
00:48:25,736 --> 00:48:27,816
Reporniți câmpul de forță.
683
00:48:28,572 --> 00:48:29,822
Să aud când e gata.
684
00:48:31,158 --> 00:48:33,788
- Gata. Și viteza superluminică.
- La semnalul meu!
685
00:48:38,290 --> 00:48:40,210
Ce dracu' faci, Niko?
686
00:48:43,712 --> 00:48:46,922
Hai, jigodie! Nu-ți bate joc de mine! Hai!
687
00:48:51,887 --> 00:48:53,557
Haide!
688
00:48:56,391 --> 00:48:58,231
Intră în viteză superluminică!
689
00:49:18,622 --> 00:49:19,462
Erik?
690
00:49:20,123 --> 00:49:21,293
Chiar că...
691
00:49:22,417 --> 00:49:23,537
E nasol.
692
00:49:24,419 --> 00:49:26,669
Știu că ai muncit mult la asta...
693
00:49:27,547 --> 00:49:29,047
dar nu ajungem nicăieri.
694
00:49:30,300 --> 00:49:31,260
Mă concediezi.
695
00:49:34,972 --> 00:49:36,102
Ținem legătura, da?
696
00:49:36,848 --> 00:49:40,268
Dacă mai ai idei ingenioase,
caută-mă. Serios.
697
00:50:16,888 --> 00:50:18,598
Doamne, Dumnezeule!
698
00:50:19,182 --> 00:50:22,142
Da!
699
00:50:27,941 --> 00:50:29,651
Doamne!
700
00:50:30,027 --> 00:50:32,317
Dumnezeule! Ați văzut?
701
00:50:35,490 --> 00:50:38,620
Da!
702
00:50:47,669 --> 00:50:51,169
Dacă am încerca...
Nu știu, să ne triangulăm poziția?
703
00:50:51,965 --> 00:50:54,215
Cu pulsari. Da. Am încercat deja.
704
00:50:54,843 --> 00:50:57,933
Toate comunicațiile-s picate.
Habar n-am unde suntem.
705
00:50:59,306 --> 00:51:00,426
Toate? Și cea cu Terra?
706
00:51:07,230 --> 00:51:08,230
Toate.
707
00:51:13,111 --> 00:51:13,951
Bine.
708
00:51:15,447 --> 00:51:18,987
- Cât de rău e? Să aud.
- Sistemul somatic e tot inactiv.
709
00:51:20,494 --> 00:51:23,624
Dar cei în soma sunt bine. Doar că...
710
00:51:23,830 --> 00:51:27,460
tot necesarul pentru inducerea somnului,
software, hardware...
711
00:51:28,210 --> 00:51:29,090
e prăjit.
712
00:51:31,463 --> 00:51:32,513
Bine.
713
00:51:39,596 --> 00:51:41,176
Știi la ce mă gândeam?
714
00:51:43,100 --> 00:51:45,980
Că nava se face praf și pulbere,
cu tot cu mine?
715
00:51:46,061 --> 00:51:47,731
Că eu la asta mă gândeam.
716
00:51:48,855 --> 00:51:51,145
Că Erik și Jana
n-o să afle niciodată ce-am pățit.
717
00:51:51,650 --> 00:51:52,940
Că, pur și simplu...
718
00:51:54,528 --> 00:51:56,568
am dispărea în neant.
719
00:51:59,908 --> 00:52:01,238
Chiar mi-a fost frică.
720
00:52:11,253 --> 00:52:13,593
Ce să mă fac cu Ian?
721
00:52:15,298 --> 00:52:18,798
Acum nu pot să-l adorm și gata.
722
00:52:20,053 --> 00:52:22,263
Va trebui să răspundă
pentru acțiunile lui,
723
00:52:23,431 --> 00:52:26,311
dar mai bine lași asta
după încheierea misiunii.
724
00:52:35,402 --> 00:52:36,442
Dle Repară-Tot!
725
00:52:36,528 --> 00:52:40,738
Când n-ai treabă s-o bagi pe Niko la soma,
repari cuptorul cu microunde?
726
00:52:42,159 --> 00:52:44,289
Îneac-o în sos iute. Rezolvă tot.
727
00:52:51,209 --> 00:52:52,289
Nu mă plăceți?
728
00:52:54,254 --> 00:52:55,094
Nu-mi pasă.
729
00:52:57,174 --> 00:53:00,184
Rolul meu nu e să vă fiu prietenă,
nici mamă.
730
00:53:02,512 --> 00:53:03,682
Am o misiune.
731
00:53:06,183 --> 00:53:07,273
Și voi, la fel.
732
00:53:10,353 --> 00:53:11,193
Cu toții.
733
00:53:13,064 --> 00:53:13,984
Așadar...
734
00:53:16,026 --> 00:53:17,186
înapoi la treabă.
735
00:53:18,737 --> 00:53:20,277
Să ne reluăm misiunea.
736
00:53:24,201 --> 00:53:25,241
E un ordin.
737
00:53:27,871 --> 00:53:28,711
Ați auzit-o.
738
00:53:29,122 --> 00:53:30,672
Să repunem nava în funcțiune.
739
00:55:14,686 --> 00:55:15,936
E praf.
740
00:55:17,439 --> 00:55:19,109
O să dureze reparațiile.
741
00:55:22,277 --> 00:55:23,777
Să ies s-o împing?
742
00:55:25,989 --> 00:55:27,949
Sau să ies, pur și simplu?
743
00:55:31,369 --> 00:55:34,579
Am putea sta aici ani de zile.
Dacă ești genul ranchiunos...
744
00:55:35,749 --> 00:55:37,079
Ai pornit o revoltă...
745
00:55:38,043 --> 00:55:38,883
Ian.
746
00:55:40,795 --> 00:55:42,085
O revoltă, la dracu'!
747
00:55:42,589 --> 00:55:44,299
Crezi că asta îmi doream?
748
00:55:45,050 --> 00:55:46,300
Întorsătura asta?
749
00:55:47,135 --> 00:55:49,675
Am făcut totul pentru binele misiunii.
750
00:55:49,763 --> 00:55:51,433
Hai, serios!
751
00:55:52,515 --> 00:55:54,345
Ian, ai făcut totul din egoism.
752
00:55:54,434 --> 00:55:57,154
Tu n-ai pus nimic înaintea misiunii?
Pe nimeni?
753
00:55:57,228 --> 00:56:00,228
Sunt la ani-lumină distanță de fata mea
ca s-o protejez.
754
00:56:00,315 --> 00:56:01,685
Exact. Pe ea.
755
00:56:01,775 --> 00:56:03,735
Nu pe noi, ceilalți. Pe ea.
756
00:56:04,694 --> 00:56:06,404
Fii sinceră! Dacă ai avea de ales
757
00:56:06,488 --> 00:56:08,698
între echipaj și Jana...
758
00:56:09,491 --> 00:56:10,831
pe cine ai alege?
759
00:56:11,868 --> 00:56:13,078
E ridicol.
760
00:56:14,245 --> 00:56:15,405
Iată răspunsul!
761
00:56:18,208 --> 00:56:20,668
Dar eu sunt cel periculos, nu?
762
00:56:22,045 --> 00:56:23,415
Treci înapoi la treabă.
763
00:56:47,987 --> 00:56:49,157
Știi, Niko...
764
00:56:51,699 --> 00:56:53,619
dacă ar fi inversate rolurile...
765
00:56:56,246 --> 00:56:57,956
nu știu dacă aș fi
766
00:56:58,373 --> 00:56:59,793
atât de generos cu tine.
767
00:57:02,043 --> 00:57:02,883
Nu? Nu.