1 00:01:16,728 --> 00:01:20,906 [Khrushchev speaking Russian] 2 00:01:28,566 --> 00:01:29,828 [crowd applauding] 3 00:01:30,873 --> 00:01:32,570 [continues in Russian] 4 00:01:56,725 --> 00:01:59,119 [crowd applauding] 5 00:02:53,825 --> 00:02:55,610 -Yeah, sure. -[man] Then what? 6 00:02:55,653 --> 00:02:57,438 We can get tickets for something to see? 7 00:02:58,569 --> 00:03:00,484 -We can see the symphony. -Huh? 8 00:03:00,963 --> 00:03:02,182 It'll finish really late. 9 00:03:02,878 --> 00:03:04,184 We can catch the last train, huh? 10 00:03:09,450 --> 00:03:14,759 [speaks Russian] 11 00:03:25,030 --> 00:03:26,249 [speaks Russian] 12 00:03:48,750 --> 00:03:50,273 [speaks Russian] 13 00:03:56,323 --> 00:03:57,541 [speaks Russian] 14 00:04:12,208 --> 00:04:13,731 Excuse me. Could you give me a light? 15 00:04:14,384 --> 00:04:15,559 Yeah, sure. 16 00:04:16,778 --> 00:04:18,301 You're Americans, yes? 17 00:04:18,345 --> 00:04:20,216 Yes, sir. We're on a summer trip. 18 00:04:22,653 --> 00:04:25,874 Please, take this to your embassy. 19 00:04:26,570 --> 00:04:28,746 It is vital. I have no other way. 20 00:04:29,007 --> 00:04:30,444 Come on. Let's get out of here. 21 00:04:30,487 --> 00:04:32,750 Do not go back to your hotel, straight to the embassy. 22 00:04:33,098 --> 00:04:35,231 Give this only to Deputy Chief of Mission. 23 00:04:35,797 --> 00:04:36,972 Understand? 24 00:04:51,552 --> 00:04:52,596 [speaks Russian] 25 00:05:22,539 --> 00:05:26,282 [indistinct chatter] 26 00:05:28,240 --> 00:05:29,503 -[Emily] Thank you. -[James] Mm. 27 00:05:30,373 --> 00:05:32,636 -Emily. Lovely as ever. -Ah! 28 00:05:32,897 --> 00:05:34,421 You do brighten up the old place. 29 00:05:34,464 --> 00:05:35,378 Oh, thank you. 30 00:05:35,683 --> 00:05:36,771 -Emily? -Sir. 31 00:05:36,814 --> 00:05:37,989 -Please sit down. -Ah. 32 00:05:39,513 --> 00:05:41,993 I've brought you boys a present. 33 00:05:51,307 --> 00:05:52,656 Ah, thank you. 34 00:05:54,832 --> 00:05:56,181 Rachel, step out. 35 00:05:59,489 --> 00:06:00,664 [door opens] 36 00:06:01,970 --> 00:06:04,755 -[door closes] -I fear a nuclear war is coming 37 00:06:05,190 --> 00:06:06,844 and I want to help you prevent it. 38 00:06:08,063 --> 00:06:09,369 It's got my attention. 39 00:06:10,587 --> 00:06:11,980 [Emily] He's smart. 40 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 Gave us a photo only we'd have copies of 41 00:06:14,461 --> 00:06:16,767 from a few years ago in our embassy in Turkey. 42 00:06:17,420 --> 00:06:22,686 Say hello to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky. 43 00:06:22,991 --> 00:06:24,688 Code name "Ironbark". 44 00:06:24,732 --> 00:06:26,560 Artillery officer during the war, 45 00:06:26,603 --> 00:06:28,431 decorated 13 times. 46 00:06:28,779 --> 00:06:29,737 Now he's back in Moscow 47 00:06:30,259 --> 00:06:31,913 running the State Committee for Scientific Research. 48 00:06:32,348 --> 00:06:33,523 But that's just a cover. 49 00:06:35,220 --> 00:06:36,570 He's GRU. 50 00:06:41,879 --> 00:06:43,141 Why they toss him? 51 00:06:44,055 --> 00:06:45,883 Hand like this I keep place to my chest. 52 00:06:45,927 --> 00:06:47,842 [James] Because they have no way to make contact. 53 00:06:48,103 --> 00:06:50,758 The CIA is weak in Moscow after that... 54 00:06:51,323 --> 00:06:54,065 disaster with Popov. Am I right? 55 00:06:55,284 --> 00:06:58,330 We're thin on the ground. We need your help. 56 00:07:00,550 --> 00:07:01,464 Let's get him out. 57 00:07:02,073 --> 00:07:03,814 We've got a number of good officers in our embassy. 58 00:07:03,858 --> 00:07:05,990 I'll have one make contact with Penkovsky, 59 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 -get this sorted out. -[Emily] I did have a thought. 60 00:07:09,429 --> 00:07:12,693 This is a GRU Colonel. He's so visible. 61 00:07:12,736 --> 00:07:14,042 I'm worried we could blow Penkovsky 62 00:07:14,085 --> 00:07:15,391 just by making an approach. 63 00:07:16,044 --> 00:07:19,264 That's always a risk. What would the CIA have us do instead? 64 00:07:20,222 --> 00:07:21,266 I don't know. 65 00:07:21,658 --> 00:07:25,096 Maybe use someone outside the embassy 66 00:07:25,706 --> 00:07:28,012 who the KGB won't suspect? 67 00:07:28,622 --> 00:07:31,842 Say a businessman who travels to that part of the world. 68 00:07:32,103 --> 00:07:35,933 Do we know of someone who could fit the bill? 69 00:07:36,630 --> 00:07:37,805 [Greville] I have to warn you, 70 00:07:37,848 --> 00:07:40,808 I have a pretty good feeling about this. 71 00:07:43,201 --> 00:07:44,246 Oh, hell. 72 00:07:44,289 --> 00:07:45,943 -[man 1 laughs] -[man 2 laughs] 73 00:07:46,335 --> 00:07:47,989 [man 1] And Greville, that is the saddest thing 74 00:07:48,250 --> 00:07:49,599 I've ever seen. 75 00:07:49,643 --> 00:07:51,819 [Greville grunts] Well, serves me right, 76 00:07:51,862 --> 00:07:53,951 -I should keep my mouth shut. -[man 1 laughs] 77 00:07:54,735 --> 00:07:56,301 [man 2] Now we have to make it up. 78 00:07:57,651 --> 00:07:59,609 We probably have some brochures. 79 00:07:59,870 --> 00:08:00,784 [man 1] Of what? 80 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 [Greville] A drink first, I think. 81 00:08:05,789 --> 00:08:07,269 You know my reputation. 82 00:08:07,661 --> 00:08:09,445 Parts I want you to know anyway. [chuckles] 83 00:08:10,054 --> 00:08:12,100 I represent the top manufacturers 84 00:08:12,143 --> 00:08:14,232 who sell the best products on the market. 85 00:08:14,668 --> 00:08:17,497 So in combination with you gentlemen knowing your business, 86 00:08:17,540 --> 00:08:18,715 I think it'd be much better if 87 00:08:18,759 --> 00:08:20,195 instead of my usual song and dance. 88 00:08:20,761 --> 00:08:23,198 I just listen. You tell me what your problems are, 89 00:08:23,677 --> 00:08:26,375 and if I think I have a client that may have a solution, 90 00:08:27,028 --> 00:08:30,161 let's talk it through. If not, let's keep drinking. 91 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 So tell me, what do you need? 92 00:08:33,991 --> 00:08:35,645 -[man] Thanks, Greville. -[Greville] Bye. 93 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 [thunder rumbling] 94 00:09:06,850 --> 00:09:08,896 It still doesn't add up. 95 00:09:08,939 --> 00:09:11,289 Well, did you miss something maybe? 96 00:09:11,333 --> 00:09:12,334 [door bangs] 97 00:09:12,856 --> 00:09:14,945 -Like carrying the four? -Oh, yes. 98 00:09:14,989 --> 00:09:16,686 -Oh, yes. -[Greville] How are you? 99 00:09:16,991 --> 00:09:19,776 Oh, very well. Except our son keeps confusing me 100 00:09:19,820 --> 00:09:22,083 helping with his homework with me doing it for him. 101 00:09:22,126 --> 00:09:23,040 [Greville] Oh. 102 00:09:23,475 --> 00:09:25,086 -How was your day? -[Greville] Oh, the usual. 103 00:09:25,129 --> 00:09:27,567 Some empty flatteries and blatant sucking up. 104 00:09:27,871 --> 00:09:29,133 No, really, you should have seen me. 105 00:09:29,394 --> 00:09:32,006 I sold a dozen lace by throwing the easiest putt 106 00:09:32,049 --> 00:09:33,398 in the history of putting. 107 00:09:33,660 --> 00:09:35,183 -I feel filthy. -No. No. 108 00:09:35,226 --> 00:09:36,576 You have to play golf badly. 109 00:09:37,272 --> 00:09:39,100 -But aren't you used to that? -[Greville] Uh-huh! 110 00:09:39,579 --> 00:09:41,537 Well, just think another 23 years of this 111 00:09:41,581 --> 00:09:42,886 and then we're off to the good life. 112 00:09:43,583 --> 00:09:45,236 Or I could retire early. 113 00:09:45,628 --> 00:09:47,804 Andrew, you don't want to go to university, do you? 114 00:09:47,848 --> 00:09:49,371 -[telephone ringing] -[Andrew] Not really. 115 00:09:49,414 --> 00:09:50,764 -[Greville] Perfect. -Well, I'm not feeding 116 00:09:50,807 --> 00:09:52,026 either of you. 117 00:09:52,679 --> 00:09:53,897 Then what you're smiling at? 118 00:09:53,941 --> 00:09:55,551 Be at least 50 years until you can retire. 119 00:09:55,595 --> 00:09:57,945 -[James] Greville Wynne, please? -Yeah. Let me see if he's home. 120 00:09:58,902 --> 00:10:02,210 -Sounds like work. -No. Tell them I'm in my chair. 121 00:10:03,037 --> 00:10:04,734 Yes. He's just walked in. 122 00:10:11,088 --> 00:10:14,526 -Greville Wynne. -Greville, this is James Dobie 123 00:10:14,570 --> 00:10:16,703 from the Board of Trade. We met last year. 124 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 Yes. Yes. At the reception of Whitehall. 125 00:10:18,705 --> 00:10:20,750 James. How good to hear from you. 126 00:10:21,185 --> 00:10:22,883 -James, hello. -[James] Greville. 127 00:10:24,101 --> 00:10:25,059 I hope you don't mind. 128 00:10:25,581 --> 00:10:27,801 My friend Helen is a consultant in from the States. 129 00:10:27,844 --> 00:10:29,280 I thought, "Why not?" 130 00:10:29,629 --> 00:10:31,543 Greville Wynne. A real pleasure. 131 00:10:31,587 --> 00:10:33,284 Helen Talbot, likewise. 132 00:10:35,722 --> 00:10:37,985 James tells me you've been working in Eastern Europe. 133 00:10:38,028 --> 00:10:40,727 Hmm. More and more, tremendous opportunities. 134 00:10:41,162 --> 00:10:43,077 Plenty of demand, no local supplies. 135 00:10:43,686 --> 00:10:46,254 Czechoslovakia, Hungary. 136 00:10:46,994 --> 00:10:49,083 -Ghastly food. [chuckles] -[chuckles] 137 00:10:49,823 --> 00:10:51,302 What about the Soviet Union? 138 00:10:51,346 --> 00:10:52,869 [Greville] Oh, not just yet. Someday. 139 00:10:53,304 --> 00:10:55,306 I'd like to see temperatures cool off a bit first. 140 00:10:55,350 --> 00:10:57,004 Actually now might be the perfect time. 141 00:10:57,265 --> 00:10:58,962 Oh, really? Why? What did you hear? 142 00:10:59,441 --> 00:11:01,008 Well, Helen and I have associates 143 00:11:01,051 --> 00:11:03,314 who would be interested to see what might come of it. 144 00:11:05,621 --> 00:11:07,579 It would be a real service to Great Britain. 145 00:11:08,624 --> 00:11:09,756 And the world. 146 00:11:10,278 --> 00:11:13,324 [indistinct chatter] 147 00:11:26,598 --> 00:11:28,035 Forgive me. I'm just a bit... 148 00:11:31,125 --> 00:11:33,170 Sorry. James, I know you said you had 149 00:11:33,214 --> 00:11:34,998 an office in Board of Trade. 150 00:11:36,043 --> 00:11:37,174 But... 151 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 Is it possible that you actually work... 152 00:11:40,700 --> 00:11:43,354 at a different branch of Her Majesty's government? 153 00:11:47,532 --> 00:11:48,620 Oh, my. 154 00:11:51,449 --> 00:11:52,712 This is unexpected. 155 00:11:54,191 --> 00:11:56,890 [stammers] Sorry, I-- I don't understand. 156 00:11:56,933 --> 00:11:59,849 Why, I'm-- I'm-- I'm just a salesman. 157 00:12:00,154 --> 00:12:02,678 Exactly. An ordinary salesman 158 00:12:02,722 --> 00:12:04,506 with no connection to the government. 159 00:12:04,549 --> 00:12:06,682 Look, this is all fascinating. I mean, I really can't believe 160 00:12:06,726 --> 00:12:10,077 I'm actually having lunch with spies. [chuckles] 161 00:12:11,121 --> 00:12:12,209 But... [chuckles] 162 00:12:14,124 --> 00:12:16,126 [clears throat] ...I couldn't possibly... 163 00:12:20,391 --> 00:12:24,047 -What would you want me to do? -Nothing dodgy, nothing illegal, 164 00:12:24,395 --> 00:12:25,745 just what you would naturally do. 165 00:12:26,049 --> 00:12:27,398 [Greville] I'm sorry. I don't follow. 166 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 Someone in your field 167 00:12:29,574 --> 00:12:31,751 hoping to do business in the Soviet Union, 168 00:12:32,316 --> 00:12:33,404 how would you get started? 169 00:12:35,058 --> 00:12:36,103 Well, I suppose I'd set up 170 00:12:36,146 --> 00:12:37,844 a meeting with the State Committee 171 00:12:37,887 --> 00:12:39,933 for Scientific Research in Moscow. 172 00:12:40,760 --> 00:12:41,978 That sounds fine. 173 00:12:42,587 --> 00:12:46,330 So you want me to go to Moscow and then... 174 00:12:48,245 --> 00:12:49,246 Do business. 175 00:12:53,033 --> 00:12:55,035 All this secrecy must seem absurd 176 00:12:55,078 --> 00:12:56,558 but I promise, it's to help you. 177 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 We want you to act exactly like 178 00:12:58,125 --> 00:12:59,300 the ordinary businessman you are. 179 00:12:59,648 --> 00:13:01,563 That'll be much easier if you don't know any details. 180 00:13:01,606 --> 00:13:03,391 Right. But would I be putting myself in danger? 181 00:13:03,434 --> 00:13:04,958 That detail, I-- I have to know. 182 00:13:05,219 --> 00:13:07,090 Greville, let me put this delicately, 183 00:13:07,134 --> 00:13:08,657 you're a middle-aged businessman 184 00:13:08,700 --> 00:13:11,747 who drinks a bit too much and isn't exactly in top shape. 185 00:13:11,791 --> 00:13:13,053 During the war, you were a private, 186 00:13:13,096 --> 00:13:14,794 never even saw combat. 187 00:13:15,272 --> 00:13:18,580 My point is, if this mission was the least bit dangerous, 188 00:13:18,885 --> 00:13:21,017 you really are the last man we'd send. 189 00:13:21,844 --> 00:13:24,368 Well, thank you for putting it so delicately. 190 00:13:29,460 --> 00:13:31,332 [Helen] Make sure you wear it while you're in Moscow. 191 00:13:32,681 --> 00:13:34,814 What does this do? Shoot poison dart? 192 00:13:35,205 --> 00:13:37,164 Thank you so much, Greville. You're a good man. 193 00:13:37,207 --> 00:13:39,557 And I know we can count on you to be discreet. 194 00:13:45,128 --> 00:13:46,260 [Sheila] How's your day? 195 00:13:47,304 --> 00:13:50,307 [Greville] Oh, it was fine. 196 00:13:52,657 --> 00:13:55,051 Mine was wonderful. Thank you so much for asking. 197 00:13:55,095 --> 00:13:57,488 So sorry, I've got a head full of contracts. 198 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 Uh. You out with, uh, Tomado, weren't you? 199 00:14:01,928 --> 00:14:04,844 Yes, we were at the club, planning the charity dinner. 200 00:14:05,105 --> 00:14:06,497 -That was amusing. -Huh! 201 00:14:07,150 --> 00:14:10,066 Before you ask if you have to come, yes, you have to come. 202 00:14:12,503 --> 00:14:15,376 -I've had an interesting lead. -[Sheila] Really? 203 00:14:15,419 --> 00:14:17,900 Might look at doing a little bit of work in the Soviet Union. 204 00:14:17,944 --> 00:14:20,860 [Sheila] Hmm. Do stay out of The Gulag, darling. 205 00:14:39,530 --> 00:14:42,620 [speaks Russian] 206 00:15:19,744 --> 00:15:22,095 [woman speaking Russian over PA] 207 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 208 00:16:49,834 --> 00:16:51,358 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 209 00:16:52,011 --> 00:16:53,447 How do you do? How do you do? 210 00:16:53,490 --> 00:16:55,101 And this is the head of our committee, 211 00:16:55,144 --> 00:16:56,319 Oleg Penkovsky. 212 00:16:56,580 --> 00:16:58,147 [Greville] Ah, pleasure to meet you. 213 00:16:58,669 --> 00:16:59,757 Thank you for coming. 214 00:17:00,193 --> 00:17:02,717 I'm not here to tell you 215 00:17:02,760 --> 00:17:04,632 what is best for Soviet industry. 216 00:17:05,459 --> 00:17:09,419 [speaks Russian] 217 00:17:09,463 --> 00:17:12,292 You gentlemen know that far better than I ever will. 218 00:17:12,335 --> 00:17:14,685 [speaks Russian] 219 00:17:15,425 --> 00:17:18,515 I'm here simply to open a door... 220 00:17:18,950 --> 00:17:21,518 [speaks Russian] 221 00:17:22,215 --> 00:17:25,435 ...to the top manufacturers in the West. 222 00:17:26,088 --> 00:17:28,830 [speaks Russian] 223 00:17:38,361 --> 00:17:41,277 Your proposal is interesting. 224 00:17:42,757 --> 00:17:45,238 -Would you like to have lunch? -Of course... 225 00:17:46,326 --> 00:17:47,501 after you. 226 00:17:49,546 --> 00:17:50,808 [Oleg] It is good you have dealt 227 00:17:50,852 --> 00:17:52,332 with other communist governments 228 00:17:52,375 --> 00:17:53,681 but so far from home. 229 00:17:54,421 --> 00:17:56,162 Do you not prefer to work in England? 230 00:17:56,205 --> 00:17:58,642 I do what I can to keep things interesting. 231 00:17:58,686 --> 00:17:59,861 [Oleg chuckles] 232 00:18:00,427 --> 00:18:03,778 But then, there's the political situation. 233 00:18:05,214 --> 00:18:07,086 This is not good time for East and West. 234 00:18:07,956 --> 00:18:10,045 Well, what I like to say is no matter what 235 00:18:10,089 --> 00:18:11,612 the politicians are doing, 236 00:18:11,655 --> 00:18:16,356 factories still need machines, machines still need parts. 237 00:18:17,096 --> 00:18:19,663 I'm a businessman, so I stick to business. 238 00:18:21,056 --> 00:18:22,101 [Oleg chuckles] 239 00:18:26,105 --> 00:18:27,149 [Greville] Hmm! 240 00:18:31,240 --> 00:18:35,114 -Do you have a family? -I do, a boy, he's ten. 241 00:18:35,505 --> 00:18:38,160 I wanted a boy very much, then we had a girl... 242 00:18:38,987 --> 00:18:39,944 now she's my world. 243 00:18:40,423 --> 00:18:42,817 Mm. Likely not destroying your home like our son. 244 00:18:42,860 --> 00:18:44,297 [both chuckle] 245 00:18:49,519 --> 00:18:52,609 Now... most important question. 246 00:18:53,828 --> 00:18:55,482 If you want to do business in Moscow, 247 00:18:55,917 --> 00:18:57,092 I need to know... 248 00:18:57,919 --> 00:18:58,920 Yes? 249 00:19:00,574 --> 00:19:02,141 ...can you hold your alcohol? 250 00:19:06,101 --> 00:19:10,192 -It's my one true gift. [laughs] -[laughs] 251 00:19:13,500 --> 00:19:15,154 [both slurp] 252 00:19:22,726 --> 00:19:25,164 I want to show you another side of Russia. 253 00:19:25,207 --> 00:19:27,078 -Are you free this evening? -Certainly. 254 00:19:27,383 --> 00:19:28,602 Where are we off to? 255 00:19:47,490 --> 00:19:49,013 Do you know Cinderella? 256 00:19:51,973 --> 00:19:54,323 Embarrassed to say, I've never been to the ballet. 257 00:19:55,498 --> 00:19:57,979 Then your trip is already worth it. 258 00:19:59,763 --> 00:20:01,287 If you will, mister. 259 00:20:12,776 --> 00:20:15,301 Shh! 260 00:20:39,586 --> 00:20:42,850 [music playing] 261 00:21:21,062 --> 00:21:22,977 Your tie clip, I like it. 262 00:21:23,543 --> 00:21:24,761 Where did you get it? 263 00:21:28,417 --> 00:21:30,332 [Greville] It was a gift from a friend. 264 00:21:30,898 --> 00:21:34,423 -Is your friend American? -Yes. 265 00:21:38,122 --> 00:21:39,385 We can talk here. 266 00:21:40,473 --> 00:21:41,517 It is safe. 267 00:21:43,563 --> 00:21:45,956 I sent word to your friend, you're, um... 268 00:21:46,217 --> 00:21:49,873 -I think the word is "amateur". -Yes, exactly. Amateur. 269 00:21:52,441 --> 00:21:56,053 I've dreamt of this moment for a very long time. Thank you. 270 00:21:56,489 --> 00:21:58,186 I wish I could tell you how much this means. 271 00:21:58,229 --> 00:22:00,623 I think I'd rather that you didn't tell me. 272 00:22:02,799 --> 00:22:03,974 What happens now? 273 00:22:05,149 --> 00:22:06,890 I don't need to do anything, do I? 274 00:22:06,934 --> 00:22:08,196 [Oleg] No, you go home. 275 00:22:08,239 --> 00:22:10,067 Then you invite me to visit London 276 00:22:10,111 --> 00:22:12,766 with a trade delegation to meet your clients. 277 00:22:13,244 --> 00:22:14,768 Your government would allow you? 278 00:22:14,811 --> 00:22:16,291 They would be thrilled. 279 00:22:17,074 --> 00:22:19,294 Part of my job is to steal technology 280 00:22:19,338 --> 00:22:22,645 from the West. Your friend is clever. 281 00:22:24,212 --> 00:22:26,823 Well, Oleg. May I call you Oleg? 282 00:22:27,128 --> 00:22:29,130 In English, my name doesn't sound good. 283 00:22:29,435 --> 00:22:30,697 Call me Alex. 284 00:22:31,959 --> 00:22:33,134 Alex. 285 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 You're a good amateur. 286 00:22:47,844 --> 00:22:48,802 [sighs] 287 00:22:52,458 --> 00:22:54,851 [Greville sighs] 288 00:22:55,504 --> 00:22:58,246 ["Let's Twist Again" playing] 289 00:22:59,073 --> 00:23:00,422 Since you took me to the Bolshoi, 290 00:23:00,466 --> 00:23:02,076 I suppose I should take all of you 291 00:23:02,119 --> 00:23:03,512 to the West End. 292 00:23:04,208 --> 00:23:06,123 Some of the finest theater in the world. 293 00:23:06,167 --> 00:23:07,473 [Alex] That would be good. 294 00:23:09,649 --> 00:23:14,523 ♪ Come on let's twist again Like we did last summer! ♪ 295 00:23:14,871 --> 00:23:20,224 ♪ Yeah let's twist again Like we did last year! ♪ 296 00:23:20,834 --> 00:23:23,402 -[man speaking Russian] -♪ Do you remember when ♪ 297 00:23:23,706 --> 00:23:25,578 ♪ Things were really hummin' ♪ 298 00:23:26,361 --> 00:23:31,235 ♪ Yeah let's twist again Twistin' time is here! ♪ 299 00:23:31,584 --> 00:23:33,063 [all cheer] 300 00:23:33,412 --> 00:23:36,763 ♪ And round and round and up And down we go again! ♪ 301 00:23:36,806 --> 00:23:38,678 And this is my wife, Sheila. 302 00:23:38,721 --> 00:23:40,201 -Nice to meet you. -[man] Nice to meet you. 303 00:23:40,244 --> 00:23:43,334 -Nostrovia! -[all] Nostrovia! 304 00:23:43,726 --> 00:23:44,771 [Greville] Cheers! 305 00:23:45,380 --> 00:23:46,903 Up yours, as well. That's another one. 306 00:23:47,295 --> 00:23:48,731 -Up yours! -Up yours! 307 00:23:48,775 --> 00:23:50,124 -Up yours! -Up yours! 308 00:23:50,472 --> 00:23:55,477 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! Twist! ♪ 309 00:24:07,054 --> 00:24:11,667 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! ♪ 310 00:24:14,496 --> 00:24:18,544 [all singing in Russian] 311 00:24:28,945 --> 00:24:31,078 -[Greville] Off you go. -[man] Hello. 312 00:24:31,382 --> 00:24:32,558 [Greville] Hello, goodbye. 313 00:24:48,008 --> 00:24:50,401 [speaks Russian] 314 00:25:36,622 --> 00:25:38,362 [door opens] 315 00:25:52,202 --> 00:25:54,422 [door closes] 316 00:26:02,909 --> 00:26:03,953 [Greville sighs] 317 00:26:04,214 --> 00:26:05,433 [Helen] We know you're a patriot. 318 00:26:05,912 --> 00:26:08,218 We know how hard this must be for you. 319 00:26:10,656 --> 00:26:12,527 Colonel, whatever brought you here... 320 00:26:13,963 --> 00:26:17,227 it must frighten you more than the danger of being here. 321 00:26:23,407 --> 00:26:24,321 Khrushchev. 322 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 Khrushchev frightens me. 323 00:26:29,109 --> 00:26:31,677 He is impulsive, chaotic, 324 00:26:31,720 --> 00:26:34,505 a man like him should have no clear command. 325 00:26:36,116 --> 00:26:37,770 The West has fallen for his lie. 326 00:26:38,422 --> 00:26:41,512 A lie that Soviet regime is growing soft, it is not. 327 00:26:42,165 --> 00:26:45,212 Khrushchev wants confrontation with America. 328 00:26:45,604 --> 00:26:47,257 He's looking for one. 329 00:26:48,389 --> 00:26:50,217 Do you have anything you could share with us, 330 00:26:50,260 --> 00:26:51,392 documents, perhaps? 331 00:26:52,915 --> 00:26:54,569 Would you like to read the new edition 332 00:26:54,613 --> 00:26:55,918 of Military Thought? 333 00:27:01,097 --> 00:27:02,925 I need assurances from you. 334 00:27:06,059 --> 00:27:07,626 If it becomes necessary... 335 00:27:08,496 --> 00:27:10,672 I must able to defect with my family. 336 00:27:10,716 --> 00:27:12,935 Absolutely. Whenever you want. 337 00:27:14,720 --> 00:27:16,286 I will remain in place... 338 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 and keep you updated on the Kremlin's thinking. 339 00:27:20,247 --> 00:27:21,901 But tell your government... 340 00:27:23,859 --> 00:27:26,427 they must use my information wisely. 341 00:27:26,906 --> 00:27:27,994 Not as a weapon... 342 00:27:29,604 --> 00:27:31,824 but as a tool to bring peace. 343 00:27:50,016 --> 00:27:52,279 Despite what Khrushchev claims, 344 00:27:52,888 --> 00:27:57,763 America's nuclear arsenal is still far superior to ours. 345 00:27:58,459 --> 00:28:01,157 We do not yet have first strike capacity. 346 00:28:01,505 --> 00:28:04,247 You can annihilate us but we cannot annihilate you. 347 00:28:05,335 --> 00:28:07,163 But that won't worry the Politburo. 348 00:28:07,947 --> 00:28:10,297 Do you think in the end that'll keep Khrushchev 349 00:28:10,340 --> 00:28:11,733 from going too far? 350 00:28:14,649 --> 00:28:16,346 You have to be up in a few hours. 351 00:28:16,390 --> 00:28:18,697 -I'm fine. -No, he's right. 352 00:28:18,958 --> 00:28:20,524 We can finish this up tomorrow night. 353 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 And one last thing... 354 00:28:25,486 --> 00:28:26,922 we need to talk about Greville. 355 00:28:27,706 --> 00:28:30,056 Don't worry. You won't have to deal with him anymore. 356 00:28:34,582 --> 00:28:37,367 -No. -It was Penkovsky's idea. 357 00:28:37,411 --> 00:28:38,804 You're perfect, you're a civilian, 358 00:28:38,847 --> 00:28:39,979 so the KGB won't be watching you. 359 00:28:40,457 --> 00:28:42,851 You'll be in and out of Moscow anyway to setup contracts. 360 00:28:43,504 --> 00:28:45,071 You still won't know any specifics, 361 00:28:45,114 --> 00:28:46,159 you'll just be a courier. 362 00:28:46,202 --> 00:28:48,204 Just a courier for Russian sea... 363 00:28:51,338 --> 00:28:53,383 My God, I can't believe you're bloody serious. 364 00:28:54,036 --> 00:28:55,472 We've gone over it with Penkovsky. 365 00:28:55,516 --> 00:28:57,561 We believe the risk to you is minimal. 366 00:28:57,866 --> 00:28:58,998 And we'll pay you. 367 00:28:59,041 --> 00:29:01,261 I make my own money, thank you very much. 368 00:29:01,740 --> 00:29:03,959 I have a wife and a child. 369 00:29:04,612 --> 00:29:06,222 Either of you have a family? 370 00:29:07,920 --> 00:29:08,877 Oh, no. 371 00:29:09,617 --> 00:29:11,053 Don't suppose you could tell me about that, 372 00:29:11,097 --> 00:29:14,274 not a lot you can tell me about, is there? Helen, James. 373 00:29:14,317 --> 00:29:16,842 I can tell you we'd both put ourselves in harm's way 374 00:29:16,885 --> 00:29:20,193 when necessary and this is terribly necessary, Greville. 375 00:29:20,236 --> 00:29:21,977 Then might I suggest you find someone 376 00:29:22,021 --> 00:29:23,544 who's suited for it. 377 00:29:24,284 --> 00:29:26,416 Sorry. I really have done all I can for you. 378 00:29:26,460 --> 00:29:27,548 [Helen] Greville, listen. 379 00:29:28,157 --> 00:29:31,247 The four-minute warning, it won't do you any good. 380 00:29:31,291 --> 00:29:33,032 -What? -[Helen] The four-minute warning 381 00:29:33,075 --> 00:29:35,774 before a Soviet nuclear missile hits the UK. 382 00:29:35,817 --> 00:29:38,254 No, I know what that-- what are you talking about? 383 00:29:38,298 --> 00:29:40,039 That-- that's what this has all been about? 384 00:29:40,082 --> 00:29:42,084 Nuclear war? Come on. 385 00:29:46,219 --> 00:29:47,655 See, here's the problem for you. 386 00:29:49,091 --> 00:29:51,485 Your house is a 12-minute drive from your office, 387 00:29:51,528 --> 00:29:53,617 ten minutes if you really push, right? 388 00:29:54,183 --> 00:29:55,576 And you're usually out on a sales call anyway, 389 00:29:55,619 --> 00:29:57,970 so you're not getting back to Sheila in time. 390 00:29:58,535 --> 00:30:00,059 And Andrew's school, that's nine minutes 391 00:30:00,102 --> 00:30:01,756 from your house, 15 from your office, 392 00:30:01,800 --> 00:30:03,062 and no one's getting to him either. 393 00:30:03,105 --> 00:30:04,933 He'll get herded into the school basement. 394 00:30:06,108 --> 00:30:07,762 I looked up the building plans. 395 00:30:08,458 --> 00:30:10,896 That's a sorry excuse for a fallout shelter. 396 00:30:10,939 --> 00:30:12,811 Same with your basement, actually. 397 00:30:12,854 --> 00:30:15,204 Only the government has decent shelters. 398 00:30:18,468 --> 00:30:19,730 What do you do? 399 00:30:21,645 --> 00:30:22,603 Hmm? 400 00:30:23,125 --> 00:30:24,866 You can spend those four minutes 401 00:30:24,910 --> 00:30:26,041 trying to get Sheila on the phone 402 00:30:26,085 --> 00:30:27,608 but you won't be able to get through. 403 00:30:30,219 --> 00:30:32,265 Or you can think about how you might have helped 404 00:30:32,308 --> 00:30:33,962 stop this from happening... 405 00:30:35,311 --> 00:30:36,704 but you didn't. 406 00:30:39,925 --> 00:30:41,230 And then, that's it. 407 00:30:44,799 --> 00:30:45,931 How dare you. 408 00:30:59,640 --> 00:31:02,121 Truly, we'll be better off if he doesn't do it. 409 00:31:02,904 --> 00:31:04,036 He'll do it. 410 00:31:05,254 --> 00:31:06,560 [doorbell rings] 411 00:31:06,952 --> 00:31:08,214 [Greville] No, I got it. 412 00:31:08,954 --> 00:31:09,911 [Sheila] All right. 413 00:31:12,871 --> 00:31:14,568 -[Alex] Hello. -Welcome. Do come in. 414 00:31:14,611 --> 00:31:16,352 -Oh! Hello. -[Alex] Hello. 415 00:31:16,787 --> 00:31:18,702 Oh, vodka, lovely. 416 00:31:19,138 --> 00:31:20,530 I was just saying to Greville we didn't drink 417 00:31:20,574 --> 00:31:22,054 nearly enough last night. 418 00:31:22,750 --> 00:31:25,884 -Thank you. Uh, do come in. -[Alex] Thank you. 419 00:31:27,189 --> 00:31:28,364 This is for Andrew. 420 00:31:30,236 --> 00:31:31,672 Very kind, thank you. 421 00:31:32,194 --> 00:31:33,369 This way. 422 00:31:49,342 --> 00:31:50,909 Dad told me about Moscow. 423 00:31:51,387 --> 00:31:53,346 What's it like in the rest of Russia? 424 00:31:54,695 --> 00:31:56,044 It is very beautiful. 425 00:31:56,653 --> 00:31:58,046 Especially where I come from. 426 00:31:58,568 --> 00:32:01,745 A lot of trees, a lot of sky. 427 00:32:02,921 --> 00:32:04,009 You feel... 428 00:32:05,575 --> 00:32:08,013 very alone but in a good way. 429 00:32:08,665 --> 00:32:09,928 [Greville] I'd like to see that. 430 00:32:10,667 --> 00:32:11,712 But then of course your government 431 00:32:11,755 --> 00:32:13,366 isn't all that keen on foreigners 432 00:32:13,409 --> 00:32:15,150 just wandering around. 433 00:32:17,718 --> 00:32:19,938 Do the Russians really hate us that much? 434 00:32:20,373 --> 00:32:22,592 I think they'd like our children to be a little more polite, 435 00:32:22,853 --> 00:32:23,942 Andrew. 436 00:32:24,943 --> 00:32:27,206 Our politicians hate your politicians. 437 00:32:27,249 --> 00:32:29,773 And yours hate ours, do not forget that. 438 00:32:30,644 --> 00:32:34,430 But the people, your father and I, we do business. 439 00:32:35,083 --> 00:32:38,086 We spend time together, I meet his family. 440 00:32:39,870 --> 00:32:41,698 Maybe we're only two people... 441 00:32:42,612 --> 00:32:44,310 but this is how things change. 442 00:32:46,529 --> 00:32:47,487 [Andrew] Hmm. 443 00:32:51,056 --> 00:32:53,232 -What if I get caught? -You won't. 444 00:32:53,580 --> 00:32:54,973 You don't know that. 445 00:32:56,800 --> 00:32:58,411 They'd execute me, correct? 446 00:32:58,454 --> 00:33:01,283 Not if they thought you're just a courier that you took packages 447 00:33:01,327 --> 00:33:02,981 but didn't know what was in them. 448 00:33:03,024 --> 00:33:04,721 They would hold you to trade for one of theirs. 449 00:33:04,765 --> 00:33:06,027 For how long? 450 00:33:06,636 --> 00:33:08,464 -A couple of years. -Oh, just a couple of years 451 00:33:08,508 --> 00:33:10,118 rotting in some Russian Gulag. 452 00:33:10,553 --> 00:33:14,209 They will not catch us. The KGB will have no idea. 453 00:33:14,993 --> 00:33:17,691 Listen, I'm better at this than they are. 454 00:33:17,734 --> 00:33:19,823 Fine. But I'm not. 455 00:33:20,650 --> 00:33:22,478 [Alex] Look, your work... 456 00:33:23,088 --> 00:33:26,743 it is only deception. Controlling your emotion. 457 00:33:27,483 --> 00:33:29,920 I watched you do it in Moscow, you did it tonight. 458 00:33:29,964 --> 00:33:31,618 It's really not the same thing. 459 00:33:32,010 --> 00:33:34,316 If we're caught, they would definitely execute me. 460 00:33:34,360 --> 00:33:36,144 Well, I'm very sorry but that's your choice. 461 00:33:36,188 --> 00:33:38,320 [Alex] That is how sure I am that you can do this. 462 00:33:38,973 --> 00:33:40,670 I'm betting my life on it. 463 00:33:44,152 --> 00:33:45,893 [Greville] How can I explain this to Sheila? 464 00:33:45,936 --> 00:33:47,329 [Alex] She cannot know the truth. 465 00:33:48,287 --> 00:33:49,810 For her own safety, for yours. 466 00:33:49,853 --> 00:33:51,464 [Greville] I can't tell her any of it? 467 00:33:51,507 --> 00:33:52,508 [Alex] No. 468 00:33:52,769 --> 00:33:54,336 Well, what have you told your wife? 469 00:33:57,035 --> 00:33:59,559 Because you know what she'd say, "Don't do it." 470 00:33:59,602 --> 00:34:00,777 I'm right, aren't I? 471 00:34:02,431 --> 00:34:05,043 Sheila's no fool. And in the past, I've... 472 00:34:05,782 --> 00:34:08,524 given her reason not to trust me dully. 473 00:34:11,179 --> 00:34:12,615 Then you have to lie better. 474 00:34:14,400 --> 00:34:15,531 There are good lies. 475 00:34:16,358 --> 00:34:18,578 Sometimes a lie is gift... 476 00:34:19,535 --> 00:34:20,928 an act of love. 477 00:34:22,190 --> 00:34:23,887 I'm sorry it has to be you. 478 00:34:26,499 --> 00:34:27,717 But, Greville... 479 00:34:29,067 --> 00:34:30,329 it has to be you. 480 00:34:35,769 --> 00:34:38,163 In Moscow, you must at all times 481 00:34:38,206 --> 00:34:39,990 follow the rules of the art. 482 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 In English, there's a word. 483 00:34:42,080 --> 00:34:43,733 -Tradecraft. -[Alex] Yes. 484 00:34:44,082 --> 00:34:45,909 You must follow tradecraft. 485 00:34:46,171 --> 00:34:48,521 Everyone you meet, assume they are KGB, 486 00:34:48,912 --> 00:34:51,654 waiters, hotel staff, my driver, everyone. 487 00:34:52,481 --> 00:34:54,570 Even if they are not actual KGB officers, 488 00:34:55,093 --> 00:34:56,920 they still make reports to KGB. 489 00:34:56,964 --> 00:34:57,921 [Greville] Ooh! 490 00:34:58,444 --> 00:35:00,924 [Alex] Every Russian is an eye of the state. 491 00:35:01,490 --> 00:35:04,189 Every room you're in, assume it is bugged. 492 00:35:04,232 --> 00:35:05,712 [James] Even inside our embassy. 493 00:35:05,755 --> 00:35:07,757 [Alex] Especially inside your embassy. 494 00:35:08,758 --> 00:35:11,065 Still, our embassy will be a good fail-safe 495 00:35:11,109 --> 00:35:12,153 in the event of any... 496 00:35:12,849 --> 00:35:13,894 complication. 497 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 [Alex] The KGB also uses lip readers. 498 00:35:17,637 --> 00:35:19,552 You won't be able to tell who they are. 499 00:35:19,856 --> 00:35:21,075 -So never discuss... -[groans] 500 00:35:21,119 --> 00:35:23,164 ...anything sensitive unless I do first. 501 00:35:23,469 --> 00:35:24,513 How's your family? 502 00:35:25,471 --> 00:35:27,603 Very well, thank you. How's yours? 503 00:35:28,996 --> 00:35:30,954 [Alex] We will be seeing each other often. 504 00:35:32,173 --> 00:35:33,305 To throw off suspicion, 505 00:35:33,827 --> 00:35:36,134 I will tell my colleagues I recruited you as a source. 506 00:35:38,223 --> 00:35:39,876 [James] You'll keep Colonel Penkovsky supplied 507 00:35:39,920 --> 00:35:42,052 with material on steel manufacturing, 508 00:35:42,096 --> 00:35:43,880 industrial production and so on. 509 00:35:44,751 --> 00:35:47,275 Unclassified, but hard to come by. 510 00:35:47,797 --> 00:35:49,495 [Greville] They'll believe I would do that? 511 00:35:50,670 --> 00:35:51,671 [Alex] Of course. 512 00:35:52,541 --> 00:35:54,282 You are a greedy capitalist. 513 00:35:54,804 --> 00:35:56,806 You want to keep the contracts coming. 514 00:35:57,807 --> 00:36:00,941 And from now on, every moment you're in Moscow, 515 00:36:00,984 --> 00:36:03,030 you will be selling one thing. 516 00:36:04,336 --> 00:36:07,339 The idea that you are an ordinary businessman 517 00:36:07,382 --> 00:36:09,950 and nothing more than an ordinary businessman. 518 00:36:09,993 --> 00:36:11,212 [Greville] Well, gentlemen, I hope 519 00:36:11,604 --> 00:36:14,563 this is the first of many. Thank you all very, very much. 520 00:36:15,129 --> 00:36:17,175 For good health and for business. 521 00:36:18,698 --> 00:36:19,873 I should get you to the airport. 522 00:36:19,916 --> 00:36:21,135 Yes, yes, please. 523 00:36:21,179 --> 00:36:22,354 [Helen] Do you have any questions? 524 00:36:22,397 --> 00:36:24,138 Gentlemen, 'till next time. Thank you. 525 00:36:25,270 --> 00:36:26,967 [Greville] I want to be certain of one thing. 526 00:36:28,273 --> 00:36:31,145 I need to know that if anything happens to me, 527 00:36:31,189 --> 00:36:33,452 my wife and son will be provided for. 528 00:36:34,757 --> 00:36:36,194 [man] You have my word... 529 00:36:37,325 --> 00:36:39,022 and I speak for the crown. 530 00:36:54,386 --> 00:36:56,518 [speaks Russian] 531 00:37:05,658 --> 00:37:07,355 Thank you, Alex. Bye. 532 00:37:14,232 --> 00:37:15,233 Thank you. 533 00:38:00,669 --> 00:38:04,586 [both moan] 534 00:38:05,979 --> 00:38:08,677 [Sheila breathes heavily] 535 00:38:13,595 --> 00:38:17,295 -My, where did that come from? -I missed you. 536 00:38:17,991 --> 00:38:21,342 -Well, just this one time. -Oh, every time, darling. 537 00:38:34,399 --> 00:38:36,314 [man] They're really gearing up for war. 538 00:38:36,749 --> 00:38:39,926 This is phenomenal. Ironbark's the real thing. 539 00:38:41,971 --> 00:38:43,277 Well, this just became the biggest thing 540 00:38:43,321 --> 00:38:45,061 going in the whole Soviet Section. 541 00:38:45,888 --> 00:38:48,369 Now, if I keep you on this... 542 00:38:49,675 --> 00:38:51,154 am I gonna regret it? 543 00:38:51,894 --> 00:38:52,895 No, sir. 544 00:38:55,420 --> 00:38:57,900 [inhales] Hell! 545 00:38:58,248 --> 00:39:00,033 This is almost worth all the bullshit 546 00:39:00,076 --> 00:39:03,732 of dealing with the Brits. How is it with those assholes? 547 00:39:04,254 --> 00:39:05,865 They're good guys. I just have to make them think 548 00:39:05,908 --> 00:39:06,953 they're in charge. 549 00:39:07,475 --> 00:39:11,218 Oh, this is such an honor. I'm-- I'm learning so much. 550 00:39:12,480 --> 00:39:13,481 [chuckles] 551 00:39:15,004 --> 00:39:16,310 [man over TV] Despite growing tensions 552 00:39:16,354 --> 00:39:17,659 between America and the Soviet, 553 00:39:17,703 --> 00:39:19,357 until this morning, there was essentially 554 00:39:19,400 --> 00:39:21,707 free passage between East and West Berlin. 555 00:39:22,011 --> 00:39:24,057 But overnight, without warning, 556 00:39:24,100 --> 00:39:27,103 the communist authorities have barricaded off the city. 557 00:39:27,408 --> 00:39:29,497 In response, President Kennedy has vowed 558 00:39:29,541 --> 00:39:31,456 to increase America's military presence, 559 00:39:31,499 --> 00:39:33,588 directly speaking with General Clay 560 00:39:33,632 --> 00:39:35,024 who is stationed in Berlin. 561 00:39:45,905 --> 00:39:48,386 Grev, would you think it's safe to keep going to Moscow? 562 00:39:48,951 --> 00:39:51,389 [Greville] Yes, certainly. It's fine. 563 00:39:51,824 --> 00:39:53,391 [Sheila] Even with all this? 564 00:39:54,435 --> 00:39:57,003 That's in Berlin, darling. Nowhere near Moscow. 565 00:39:57,046 --> 00:39:58,570 [Sheila] Yes, I know where Berlin is 566 00:39:58,613 --> 00:40:00,049 and I know the Russians and the Americans... 567 00:40:00,093 --> 00:40:01,529 -[Greville] Please do let me... -...are killing any-- 568 00:40:01,573 --> 00:40:02,530 ...run my business. 569 00:40:07,753 --> 00:40:09,058 [man over TV] Today in the Arctic, 570 00:40:09,102 --> 00:40:10,930 the Soviet Union had a successful test 571 00:40:10,973 --> 00:40:14,412 of its Tsar Bomba or King of Bombs. 572 00:40:14,455 --> 00:40:16,370 With a yield of 50 megatons, 573 00:40:16,414 --> 00:40:18,198 this is by far the most powerful 574 00:40:18,241 --> 00:40:20,113 nuclear weapon ever detonated. 575 00:40:22,724 --> 00:40:24,247 I have the figures you were asking. 576 00:40:24,639 --> 00:40:26,424 Thank you very much. Very helpful. 577 00:40:28,991 --> 00:40:30,732 [typewriter keys clacking] 578 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 [man over TV] Today, every inhabitant 579 00:40:33,735 --> 00:40:35,215 -of this planet... -[woman] Just down there. 580 00:40:35,258 --> 00:40:37,696 ...every man, woman and child... 581 00:40:37,739 --> 00:40:38,697 [man] Right here, ma'am? 582 00:40:39,132 --> 00:40:41,439 ...lives under a nuclear sword of Damocles... 583 00:40:42,440 --> 00:40:44,616 hanging by the slenderest of thread... 584 00:40:45,573 --> 00:40:49,011 capable of being cut at any moment by accident 585 00:40:49,447 --> 00:40:52,362 or miscalculation or by madness. 586 00:40:53,320 --> 00:40:55,540 The weapons of war must be abolished 587 00:40:55,931 --> 00:40:57,585 before they abolish us. 588 00:40:58,151 --> 00:41:01,720 [groaning] 589 00:41:02,242 --> 00:41:03,635 [Greville] Do you have anything for me? 590 00:41:09,858 --> 00:41:10,859 [Alex] Tomorrow. 591 00:41:44,240 --> 00:41:46,329 [vomits, coughs] 592 00:41:47,896 --> 00:41:50,159 [pants] 593 00:41:50,464 --> 00:41:52,945 [sniffles, pants] 594 00:41:55,774 --> 00:42:00,387 [typewriters key clacking] 595 00:42:22,017 --> 00:42:23,671 -Andrew? -Yeah? 596 00:42:23,976 --> 00:42:25,325 Where are the raincoats? 597 00:42:27,501 --> 00:42:28,807 Oh, right. 598 00:42:30,852 --> 00:42:31,853 Sorry. 599 00:42:32,332 --> 00:42:34,334 It's fine. The forecast is a sun. 600 00:42:34,377 --> 00:42:36,597 No, it's not fine. What if the forecast is wrong? 601 00:42:36,641 --> 00:42:37,859 What if it rains? 602 00:42:37,903 --> 00:42:39,818 Well, we'll want to stay in the tent anyway. 603 00:42:40,122 --> 00:42:41,341 We can read books. It'll be lovely. 604 00:42:41,384 --> 00:42:42,516 It's not the point. The point is, 605 00:42:42,777 --> 00:42:43,909 I told you to pack the raincoats, 606 00:42:44,300 --> 00:42:46,738 I made myself perfectly clear. So why didn't you do it? 607 00:42:46,781 --> 00:42:48,174 Greville, are you certain this is how you want 608 00:42:48,217 --> 00:42:49,262 -to start our holiday? -Answer me! 609 00:42:49,305 --> 00:42:50,219 [Andrew] I... 610 00:42:51,830 --> 00:42:52,874 I... 611 00:42:53,875 --> 00:42:54,746 forgot. 612 00:42:55,137 --> 00:42:57,487 You forgot? You know, that's fantastic. 613 00:42:57,749 --> 00:42:59,359 I've got a son who's too dumb to remember something... 614 00:42:59,402 --> 00:43:01,448 -Greville, Greville! Greville! -...as simple as packing the-- 615 00:43:05,974 --> 00:43:07,410 Your father didn't mean that. 616 00:43:11,371 --> 00:43:12,894 Shall we start again, hmm? 617 00:43:28,562 --> 00:43:29,607 Is he all right? 618 00:43:30,477 --> 00:43:33,306 [sighs] He's asleep. It's a good sign. 619 00:43:35,308 --> 00:43:36,309 Here. 620 00:43:39,791 --> 00:43:43,446 -Will you be all right? -Oh, fine. [mumbles] 621 00:43:46,406 --> 00:43:49,757 I really needed this holiday and it's a good idea. 622 00:43:49,801 --> 00:43:50,932 Glad we came here. 623 00:43:53,543 --> 00:43:55,110 It's not just tonight. 624 00:43:56,634 --> 00:43:58,287 You've been so different lately. 625 00:44:01,464 --> 00:44:02,901 Greville, what's going on? 626 00:44:07,079 --> 00:44:10,648 Look, I didn't want to tell you before because I... 627 00:44:12,475 --> 00:44:14,390 I didn't want you to be involved. 628 00:44:21,789 --> 00:44:23,661 It's the business. Yeah, we've... 629 00:44:24,792 --> 00:44:26,446 hit a bit of a rough patch. 630 00:44:29,667 --> 00:44:31,494 [woman] That makes sense, doesn't it? 631 00:44:32,060 --> 00:44:33,235 Men and money? 632 00:44:33,279 --> 00:44:35,194 My God, Colin went almost mad last year 633 00:44:35,237 --> 00:44:37,022 when his job looked the tiniest bit shaky. 634 00:44:37,065 --> 00:44:38,023 [sighs] 635 00:44:38,371 --> 00:44:40,373 I wish it made sense but it's not just that. 636 00:44:40,416 --> 00:44:41,461 It's everything. 637 00:44:41,896 --> 00:44:44,203 He's exercising all the time and he's become so... 638 00:44:45,160 --> 00:44:48,729 -energetic in bed. -That all sounds so awful. 639 00:44:48,773 --> 00:44:51,558 [laughs] Poor you. [chuckles] 640 00:44:52,733 --> 00:44:55,214 I'm so sorry. I shouldn't joke. [clears throat] 641 00:44:56,215 --> 00:44:59,435 I know Greville had an indiscretion once before but 642 00:44:59,479 --> 00:45:00,785 it doesn't mean he's having an affair now. 643 00:45:00,828 --> 00:45:02,700 Then why is he so secretive with me? 644 00:45:03,570 --> 00:45:04,702 And defensive? 645 00:45:06,007 --> 00:45:07,487 And it's always worse whenever he comes home 646 00:45:07,530 --> 00:45:08,488 from Moscow. 647 00:45:08,880 --> 00:45:11,883 That's when it all started. Moscow. 648 00:45:12,753 --> 00:45:14,189 [clicks tongue] Oh. 649 00:45:16,017 --> 00:45:17,758 [Sheila] Might be better if you didn't have to travel 650 00:45:17,802 --> 00:45:19,194 so much... 651 00:45:20,021 --> 00:45:21,240 better for our family. 652 00:45:21,544 --> 00:45:23,068 [Greville] Darling, I told you, it's very important. 653 00:45:23,111 --> 00:45:24,547 -We need the money. -[Sheila] The money? 654 00:45:24,591 --> 00:45:26,462 -[Greville] Money, yes. -I thought you needed the club? 655 00:45:26,506 --> 00:45:27,768 And you haven't caught any expenses 656 00:45:27,812 --> 00:45:29,509 and now we're going to a smart restaurant. 657 00:45:30,031 --> 00:45:32,120 Really, not quite certain, how I'm supposed 658 00:45:32,164 --> 00:45:33,165 to respond to that. 659 00:45:33,774 --> 00:45:35,776 I mean, why can't we live the good life? It's why I work. 660 00:45:35,820 --> 00:45:37,996 Greville, I'm asking you to stop going to Moscow. 661 00:45:38,039 --> 00:45:39,432 I'm asking you as your wife. 662 00:45:39,475 --> 00:45:40,520 Oh, I know what you're thinking. 663 00:45:40,955 --> 00:45:43,349 -There is no one else, I swear. -I forgave you once, 664 00:45:43,392 --> 00:45:45,003 I never said I would again. 665 00:45:46,656 --> 00:45:47,745 Hello, Nina. 666 00:45:48,920 --> 00:45:50,312 Very nice to meet you. 667 00:45:50,878 --> 00:45:52,793 She's never seen a foreigner before. 668 00:45:52,837 --> 00:45:54,882 [indistinct] 669 00:46:00,105 --> 00:46:02,716 [Vera speaks Russian] 670 00:46:11,072 --> 00:46:12,595 My wife apologizes. 671 00:46:13,118 --> 00:46:14,772 We cannot invite you for dinner. 672 00:46:15,250 --> 00:46:17,992 To bring a foreigner into one's home, it is not done. 673 00:46:18,776 --> 00:46:21,256 It's all right. I'd understand. 674 00:46:28,089 --> 00:46:29,134 [sighs] 675 00:46:30,788 --> 00:46:32,050 You have a lovely family. 676 00:46:32,659 --> 00:46:33,660 Thank you. 677 00:46:38,056 --> 00:46:39,057 [Greville] Alex... 678 00:46:39,666 --> 00:46:41,276 when do you think you'll be ready to defect? 679 00:46:41,624 --> 00:46:44,062 [Alex] It is best if we do not talk about that. 680 00:46:44,366 --> 00:46:45,541 Is something the matter? 681 00:46:47,456 --> 00:46:48,849 Just a bit of trouble at home. 682 00:46:49,328 --> 00:46:50,633 [sighs] 683 00:46:50,895 --> 00:46:52,679 One day, you will be able to tell Sheila 684 00:46:52,722 --> 00:46:54,899 what you have done and she'll be very proud of you. 685 00:46:54,942 --> 00:46:56,465 That might be a bit too late. 686 00:46:57,118 --> 00:47:00,426 Sometimes Vera, she also struggles with my work. 687 00:47:00,469 --> 00:47:01,862 Yes, but your wife married a soldier, 688 00:47:01,906 --> 00:47:03,124 mine married a salesman. 689 00:47:05,387 --> 00:47:07,346 [Alex] You know why my government will not let you 690 00:47:07,389 --> 00:47:10,740 travel outside Moscow? They want to hide the suffering. 691 00:47:14,919 --> 00:47:16,572 In the city life is all right, 692 00:47:16,616 --> 00:47:18,313 but in the country where I'm from... 693 00:47:18,923 --> 00:47:21,099 I do not want this life for Nina. 694 00:47:21,142 --> 00:47:23,579 I want her to be free from the State. 695 00:47:25,103 --> 00:47:28,846 Someday, if our work succeeds, when I feel the danger is over, 696 00:47:29,368 --> 00:47:30,630 then I will defect. 697 00:47:31,544 --> 00:47:33,328 I will bring my family to Montana. 698 00:47:34,199 --> 00:47:36,375 -Montana? -Yeah. I've seen some pictures, 699 00:47:36,418 --> 00:47:38,856 it is beautiful like where I grew up. 700 00:47:40,292 --> 00:47:42,381 Perhaps, I will become a cowboy. 701 00:47:43,034 --> 00:47:44,992 [chuckles] You a cowboy? 702 00:47:45,688 --> 00:47:48,430 -Oh, that I would like to see. -Yes. 703 00:47:49,083 --> 00:47:51,912 You must come and visit, with your family, please. 704 00:47:52,391 --> 00:47:53,871 I would like that very much. 705 00:47:54,697 --> 00:47:56,090 I would like that too. 706 00:47:57,744 --> 00:48:00,878 -All right. I will. -[chuckles] 707 00:48:04,969 --> 00:48:06,666 -[typewriter keys clacking] -[man] Sir? 708 00:48:06,709 --> 00:48:07,885 Thank you so much. 709 00:48:27,295 --> 00:48:28,427 [man] What do you have? 710 00:48:29,297 --> 00:48:31,343 I'm seeing references to a lot of new intel 711 00:48:31,386 --> 00:48:33,127 coming from the Soviet Section. 712 00:48:33,649 --> 00:48:34,999 Can you access any of it? 713 00:48:35,042 --> 00:48:37,088 No. It's all way above my clearance. 714 00:48:37,523 --> 00:48:39,438 But I don't think it's coming from intercepts. 715 00:48:39,917 --> 00:48:41,483 It feels like they might have a source. 716 00:48:46,097 --> 00:48:50,231 [man speaking Russian] 717 00:48:59,675 --> 00:49:02,069 [Khrushchev speaks Russian] 718 00:49:17,041 --> 00:49:19,957 [man] I-- I just don't see it for them to actually do that 719 00:49:20,000 --> 00:49:21,871 to try and sneak nukes into our backyard, 720 00:49:21,915 --> 00:49:24,352 -I mean, it would be-- -It'll be like an act of war. 721 00:49:24,613 --> 00:49:26,615 Even Khrushchev isn't that crazy. 722 00:49:27,529 --> 00:49:29,357 All I can tell you is that Ironbark 723 00:49:29,401 --> 00:49:31,055 wouldn't be in the job he or she is in 724 00:49:31,098 --> 00:49:32,926 if he or she were an idiot. 725 00:49:34,623 --> 00:49:36,451 I hope we take this seriously. 726 00:49:40,978 --> 00:49:42,631 Stay on this, guys. 727 00:49:44,546 --> 00:49:46,461 Work every Cuba source we got. 728 00:51:12,373 --> 00:51:14,288 -[Alex] Have a good flight. -[Greville] Thank you, Alex. 729 00:52:15,871 --> 00:52:16,959 [knocking on door] 730 00:52:17,351 --> 00:52:19,571 -[door opens] -[Oleg speaking Russian] 731 00:52:24,880 --> 00:52:26,055 [speaks Russian] 732 00:52:27,231 --> 00:52:28,275 [door closes] 733 00:52:29,450 --> 00:52:30,973 [speaks Russian] 734 00:53:20,022 --> 00:53:21,415 [Oleg speaking Russian] 735 00:53:32,034 --> 00:53:34,254 [Alex speaking Russian] 736 00:53:38,519 --> 00:53:40,478 [speaks Russian] 737 00:53:48,355 --> 00:53:50,096 [speaks Russian] 738 00:53:53,621 --> 00:53:56,363 [speaks Russian] 739 00:54:09,637 --> 00:54:13,119 [speaks Russian] 740 00:54:23,085 --> 00:54:24,522 [speaks Russian] 741 00:54:27,525 --> 00:54:28,917 [speaks Russian] 742 00:54:30,354 --> 00:54:31,442 [Oleg speaking Russian] 743 00:54:36,316 --> 00:54:38,449 -[door opens] -[speaks Russian] 744 00:54:44,759 --> 00:54:45,978 [door closes] 745 00:54:53,290 --> 00:54:55,857 [man] Ironbark gave us camouflage profiles 746 00:54:55,901 --> 00:54:57,729 for different kinds of missile installations 747 00:54:57,772 --> 00:54:58,991 so we could tell 'em apart. 748 00:54:59,818 --> 00:55:02,081 As soon as we get some U-2 photos 749 00:55:02,124 --> 00:55:03,996 we'll know if Cuba's got nukes or not. 750 00:55:04,257 --> 00:55:07,042 And whether Russian missiles can reach mainland US 751 00:55:07,086 --> 00:55:08,130 for the first time. 752 00:55:08,827 --> 00:55:10,698 Can they get a U-2 in the air? 753 00:55:10,959 --> 00:55:14,049 This time of year there's just too much cloud cover. 754 00:55:15,224 --> 00:55:17,923 'Til October you're all I got. 755 00:55:20,621 --> 00:55:21,666 Mm-hmm. 756 00:55:22,101 --> 00:55:24,190 When I went back to my hotel they searched my room. 757 00:55:24,233 --> 00:55:25,626 But they didn't find anything? 758 00:55:26,148 --> 00:55:27,933 Obviously he wouldn't be here if they had. 759 00:55:27,976 --> 00:55:29,630 I'm saying he's still in the clear. 760 00:55:29,935 --> 00:55:32,807 It could just have been a routine check which he passed. 761 00:55:33,591 --> 00:55:35,810 That's it Greville, we're pulling you out. 762 00:55:36,507 --> 00:55:38,117 [Greville] But what about Penkovsky? 763 00:55:38,160 --> 00:55:39,945 I didn't have a chance to warn him. 764 00:55:39,988 --> 00:55:41,555 We'll have to find another way to communicate with him, 765 00:55:41,599 --> 00:55:42,861 but you don't need to worry about that. 766 00:55:42,904 --> 00:55:44,341 No. You don't understand. 767 00:55:45,777 --> 00:55:47,474 That's why he's in danger as well. 768 00:55:47,779 --> 00:55:49,389 If the KGB have been looking at me, 769 00:55:49,433 --> 00:55:50,521 they'll be looking at him too. 770 00:55:51,086 --> 00:55:53,045 He's still set to come here for the trade fair next month, 771 00:55:53,088 --> 00:55:54,046 -doesn't he? -[Greville] Yes. 772 00:55:54,655 --> 00:55:56,091 [James] Then he's all right. If he was under suspicion 773 00:55:56,135 --> 00:55:57,876 they'd never let him leave the country. 774 00:55:58,180 --> 00:56:00,182 [indistinct chatter] 775 00:56:00,531 --> 00:56:03,447 But you will still help him to defect, won't you? 776 00:56:03,708 --> 00:56:06,537 Whatever he likes, he's more than earned his retirement 777 00:56:06,580 --> 00:56:10,105 and Greville so have you. Outstanding work. 778 00:56:11,498 --> 00:56:12,847 Oh, my God. 779 00:56:16,198 --> 00:56:17,678 So-- so, that's it. 780 00:56:22,117 --> 00:56:23,641 Cuba. What about Cuba? 781 00:56:23,684 --> 00:56:25,599 Do try not to worry about any of this anymore. 782 00:56:25,643 --> 00:56:27,819 Put it all out of your head, best you can. 783 00:56:29,647 --> 00:56:32,040 [inhales deeply] Understood. 784 00:56:37,959 --> 00:56:40,092 Well, thank you. 785 00:56:44,879 --> 00:56:49,057 What the hell are you doing? We're shutting down Wynne, now? 786 00:56:49,101 --> 00:56:51,712 Please recall, Wynne is a British national. 787 00:56:52,060 --> 00:56:53,453 Any fallout from his capture 788 00:56:53,497 --> 00:56:55,063 would cause a major embarrassment 789 00:56:55,107 --> 00:56:56,021 for the government. 790 00:56:56,456 --> 00:56:58,632 We have to know what Penkovsky knows about Cuba. 791 00:56:58,676 --> 00:56:59,894 Which at the moment is nothing. 792 00:57:00,155 --> 00:57:02,810 He'll be here next month, we'll debrief him them. 793 00:57:02,854 --> 00:57:03,942 That's all. 794 00:57:06,074 --> 00:57:09,295 [breathes heavily] 795 00:57:21,438 --> 00:57:22,569 [grunts] 796 00:57:24,484 --> 00:57:25,572 -[door opens] -[breathes heavily] 797 00:57:26,921 --> 00:57:29,968 [woman speaks Russian] 798 00:57:40,935 --> 00:57:42,023 I'm, uh... 799 00:57:42,763 --> 00:57:45,200 I'm closing all the accounts in Moscow. 800 00:57:46,071 --> 00:57:47,333 So I won't be going anymore. 801 00:57:48,160 --> 00:57:49,161 All right. 802 00:57:52,860 --> 00:57:55,036 -Sure you don't want me to help? -I'm fine. Thank you. 803 00:58:17,972 --> 00:58:21,541 [camera lens whirs] 804 00:58:24,979 --> 00:58:26,198 [camera shutter clicks] 805 00:58:29,984 --> 00:58:31,029 [Nina] Papa! 806 00:58:32,334 --> 00:58:33,335 Nina. 807 00:58:35,642 --> 00:58:37,470 [groans] 808 00:58:44,172 --> 00:58:47,436 [speaks Russian] 809 00:58:54,182 --> 00:58:58,099 [speaks Russian] 810 00:59:01,059 --> 00:59:02,277 [speaks Russian] 811 00:59:04,323 --> 00:59:06,238 [chuckles] 812 00:59:09,154 --> 00:59:10,808 [speaks Russian] 813 00:59:18,729 --> 00:59:22,559 [speaks Russian] 814 00:59:24,212 --> 00:59:26,563 [Vera speaks Russian] 815 00:59:27,955 --> 00:59:29,000 [speaks Russian] 816 00:59:31,872 --> 00:59:33,047 [speaks Russian] 817 00:59:55,417 --> 00:59:59,204 This government, as promised, has maintained... 818 00:59:59,247 --> 01:00:03,338 the closest surveillance of the Soviet military build-up 819 01:00:03,774 --> 01:00:05,427 on the island of Cuba. 820 01:00:06,037 --> 01:00:07,429 Within the past week 821 01:00:08,082 --> 01:00:10,911 unmistakable evidence has established the fact 822 01:00:11,433 --> 01:00:14,567 that a series of offensive missiles sites 823 01:00:15,089 --> 01:00:18,615 is now in preparation on that imprisoned island. 824 01:00:19,441 --> 01:00:22,619 The purpose of these bases can be none other 825 01:00:23,141 --> 01:00:25,926 than to provide a nuclear strike capability 826 01:00:26,187 --> 01:00:27,928 against the Western Hemisphere. 827 01:00:29,190 --> 01:00:31,192 It shall be the policy of this nation 828 01:00:31,628 --> 01:00:33,586 to regard any nuclear missile 829 01:00:33,978 --> 01:00:36,154 launched from Cuba against any nation 830 01:00:36,197 --> 01:00:37,546 in the Western Hemisphere 831 01:00:37,982 --> 01:00:39,200 as an attack 832 01:00:39,548 --> 01:00:41,638 by the Soviet Union on the United States. 833 01:00:42,290 --> 01:00:45,163 Requiring a full retaliatory response 834 01:00:45,206 --> 01:00:46,730 upon the Soviet Union. 835 01:00:47,295 --> 01:00:49,210 I call upon Chairman Khrushchev 836 01:00:49,646 --> 01:00:52,344 to halt and eliminate this clandestine... 837 01:00:53,214 --> 01:00:54,476 [Irina speaks Russian] 838 01:01:03,224 --> 01:01:05,009 [speaks Russian] 839 01:01:06,053 --> 01:01:09,056 [speaks Russian] 840 01:01:11,885 --> 01:01:13,670 [speaks Russian] 841 01:01:15,019 --> 01:01:18,979 [speaks Russian] 842 01:01:21,982 --> 01:01:22,809 [speaks Russian] 843 01:02:12,859 --> 01:02:14,121 The Soviets are standing firm, 844 01:02:14,165 --> 01:02:16,471 but JFK is refusing to back down. 845 01:02:17,168 --> 01:02:18,778 It's out of our hands now. 846 01:02:20,084 --> 01:02:21,607 Anything could happen. 847 01:02:24,044 --> 01:02:25,611 -Telegram. -Thank you. 848 01:02:42,019 --> 01:02:43,455 [Greville] It's time. It's got to be. 849 01:02:43,498 --> 01:02:45,022 -[James] Time for what? -[Greville] Time to get him out. 850 01:02:45,065 --> 01:02:46,545 [James] Greville, we can't get him out. 851 01:02:46,806 --> 01:02:47,764 [Greville] Of course you can. 852 01:02:50,941 --> 01:02:52,551 Well then, what did you mean when you said 853 01:02:52,594 --> 01:02:54,161 you were gonna help him to defect? 854 01:02:55,206 --> 01:02:56,555 [James] Family holiday to East Germany, 855 01:02:56,598 --> 01:02:57,817 crossover in Berlin, 856 01:02:57,861 --> 01:02:59,558 to try and smuggle them right out of Moscow, 857 01:02:59,601 --> 01:03:01,255 -I wouldn't dream of it. -[Greville] But you're MI6 858 01:03:01,299 --> 01:03:02,213 and CIA. 859 01:03:02,561 --> 01:03:03,997 I can't get anywhere near Penkovsky now, 860 01:03:04,041 --> 01:03:06,739 so there's no way to coordinate with him or plan it out. 861 01:03:06,783 --> 01:03:08,872 We'd have to kidnap him and his family off the street. 862 01:03:08,915 --> 01:03:10,221 [Helen] It'd be a disaster. 863 01:03:10,656 --> 01:03:13,659 [Greville] And if they won't let them leave, then what? 864 01:03:15,574 --> 01:03:17,489 [James] It was my idea to bring you into all this. 865 01:03:17,532 --> 01:03:19,578 I never should have done that to you. I'm sorry. 866 01:03:24,017 --> 01:03:25,453 Well then, that's it? 867 01:03:29,283 --> 01:03:31,329 We're just going to abandon him and let the KGB murder him 868 01:03:31,372 --> 01:03:32,547 whenever they get round to it? 869 01:03:32,809 --> 01:03:34,332 This is a hard truth. 870 01:03:34,854 --> 01:03:36,900 But if things were the other way around, 871 01:03:36,943 --> 01:03:39,641 -Penkovsky would abandon you. -No. No, he would not. 872 01:03:39,685 --> 01:03:41,295 He's a professional. We use people. 873 01:03:41,339 --> 01:03:43,341 He would do just what I'm doing now. 874 01:03:43,645 --> 01:03:45,691 Move on. Go home. 875 01:03:47,301 --> 01:03:48,825 Go home to your family. 876 01:03:57,050 --> 01:03:58,269 You're wrong. 877 01:03:59,792 --> 01:04:00,793 What? 878 01:04:04,492 --> 01:04:06,843 You're the experts on spying and tradecraft and all of that, 879 01:04:06,886 --> 01:04:09,497 but not Penkovsky. You've met him once, I know him. 880 01:04:10,368 --> 01:04:12,674 He would never leave me to die. 881 01:04:13,110 --> 01:04:14,285 And I'm not leaving him. 882 01:04:14,328 --> 01:04:15,634 [James] I'm afraid it's not your decision. 883 01:04:15,895 --> 01:04:18,115 You said the problem was, there's no way to coordinate 884 01:04:18,158 --> 01:04:19,986 to let Penkovsky know about the escape plan 885 01:04:20,030 --> 01:04:21,466 but there is a way. 886 01:04:22,206 --> 01:04:23,207 Me. 887 01:04:24,164 --> 01:04:25,339 I can tell him... 888 01:04:26,732 --> 01:04:28,168 if I go back to Moscow. 889 01:04:29,082 --> 01:04:30,388 -You would do that? -Yes. 890 01:04:30,431 --> 01:04:31,389 [James] No, he wouldn't. 891 01:04:31,693 --> 01:04:33,130 Because he hasn't entirely lost his mind. 892 01:04:33,173 --> 01:04:34,566 James, be a bloody professional. 893 01:04:34,609 --> 01:04:36,437 I'm volunteering to bring back the best source 894 01:04:36,481 --> 01:04:38,091 of Soviet intelligence you got at a time 895 01:04:38,135 --> 01:04:40,920 where Russia and America are on the brink of nuclear war. 896 01:04:41,355 --> 01:04:44,750 You talk about using people, for God's sake use me. 897 01:04:49,842 --> 01:04:51,713 If you go back to Moscow, I'll go with you. 898 01:04:51,757 --> 01:04:54,629 At no risk to herself. She'll have diplomatic immunity. 899 01:04:54,673 --> 01:04:56,631 -She thinks you're a fool. -[Helen] I will do everything 900 01:04:56,675 --> 01:04:58,372 in my power to get both of you 901 01:04:58,416 --> 01:04:59,939 -out of there. -[James] But I am telling you, 902 01:04:59,983 --> 01:05:01,332 don't do it. 903 01:05:17,652 --> 01:05:18,784 [door opens] 904 01:05:20,742 --> 01:05:22,092 Oh, I didn't know you were... 905 01:05:31,275 --> 01:05:35,235 I have just one last account to close, then I'm finished. 906 01:05:36,323 --> 01:05:37,324 Truly. 907 01:05:37,803 --> 01:05:39,065 Of course. Yes. 908 01:05:40,588 --> 01:05:41,981 And where are you staying tonight? 909 01:05:45,593 --> 01:05:47,247 A hotel I think would be best. 910 01:05:51,730 --> 01:05:54,646 -[door closes] -[footsteps receding] 911 01:06:14,013 --> 01:06:15,841 -[Greville] Alex. -Hello. 912 01:06:35,252 --> 01:06:39,647 [indistinct chatter over radio] 913 01:06:40,213 --> 01:06:46,393 [indistinct chatter] 914 01:07:08,502 --> 01:07:11,462 Hi. I'm Karen Tucker. I'm the new press attache. 915 01:07:17,598 --> 01:07:20,906 Our assets will take a boat from Finland to Sosnovy Bor. 916 01:07:21,167 --> 01:07:22,690 Port security there is light. 917 01:07:22,995 --> 01:07:25,693 They'll pick the Penkovskys up, ferry them back across. 918 01:07:25,998 --> 01:07:28,000 I need you to take the van and divert the KGB 919 01:07:28,044 --> 01:07:29,523 when we leave the embassy, okay? 920 01:07:30,524 --> 01:07:31,960 If we can just get the Penkovskys 921 01:07:32,004 --> 01:07:33,527 out of Moscow clean, 922 01:07:33,962 --> 01:07:36,269 -we should be all right. -Yup. Okay. 923 01:07:37,836 --> 01:07:39,142 You're going to do fine. 924 01:07:39,185 --> 01:07:40,752 [man over TV] Permanent representatives 925 01:07:40,795 --> 01:07:42,188 of a large number 926 01:07:42,232 --> 01:07:45,844 of Member governments of the United Nations... 927 01:07:47,019 --> 01:07:49,848 to address an urgent appeal to you 928 01:07:50,414 --> 01:07:52,894 in the present critical situation. 929 01:07:54,070 --> 01:07:55,767 In the interest of international 930 01:07:55,810 --> 01:07:57,899 peace and security... 931 01:07:58,813 --> 01:08:02,078 all concerned should refrain from any action 932 01:08:02,556 --> 01:08:05,124 which may aggravate the situation 933 01:08:05,168 --> 01:08:08,171 and bring with it the risk of war. 934 01:08:08,214 --> 01:08:10,129 [man 2 over TV] Now, we will explain what to do 935 01:08:10,173 --> 01:08:12,349 if a warning sounds when you are at home. 936 01:08:12,914 --> 01:08:15,265 You must immediately take cover. 937 01:08:15,700 --> 01:08:17,745 Send your children to the fallout room 938 01:08:17,789 --> 01:08:21,488 then turn off the electricity and the gas at the main. 939 01:08:23,099 --> 01:08:27,015 Do you, Ambassador Zorin, deny that the USSR has 940 01:08:27,451 --> 01:08:29,322 placed and is placing medium 941 01:08:29,366 --> 01:08:32,499 and intermediate-range missiles and sites in Cuba? 942 01:08:32,543 --> 01:08:33,761 Yes or no? 943 01:08:34,806 --> 01:08:39,158 [man over TV speaking Russian] 944 01:08:40,855 --> 01:08:42,509 [man over TV] And I'm also prepared to present 945 01:08:42,553 --> 01:08:44,076 the evidence in this room. 946 01:08:44,120 --> 01:08:45,860 Which you can all examine at your leisure, 947 01:08:46,122 --> 01:08:48,559 shows three successive photographic enlargements 948 01:08:48,602 --> 01:08:51,083 of another missile base of the same type 949 01:08:51,823 --> 01:08:53,607 in the area of San Cristobal. 950 01:08:55,087 --> 01:08:57,829 These enlarged photographs clearly show 951 01:08:57,872 --> 01:08:59,787 six of these missiles on trailers 952 01:08:59,831 --> 01:09:01,137 and three erectors. 953 01:09:03,182 --> 01:09:06,011 And that is only one example. 954 01:09:53,667 --> 01:09:56,017 [music playing] 955 01:12:02,056 --> 01:12:03,449 Bravo. 956 01:12:06,017 --> 01:12:07,148 Bravo. 957 01:12:07,627 --> 01:12:08,889 Bravo. 958 01:12:11,414 --> 01:12:12,980 Bravo. 959 01:12:23,774 --> 01:12:26,864 [speaks Russian] 960 01:12:27,386 --> 01:12:29,170 -[Vera] Hmm! -[Alex] Mm-hmm. 961 01:12:31,129 --> 01:12:34,001 [speaks Russian] 962 01:12:35,133 --> 01:12:36,439 [Nina speaks Russian] 963 01:12:37,048 --> 01:12:38,658 [speaks Russian] 964 01:12:47,275 --> 01:12:48,842 [man] Kennedy has sent the offer. 965 01:12:49,277 --> 01:12:51,715 If the Soviets take out their nukes, 966 01:12:52,106 --> 01:12:54,282 JFK will declare publicly 967 01:12:54,718 --> 01:12:58,286 -that the US will stand down. -Think they'll go for that? 968 01:12:58,983 --> 01:13:00,288 I really don't know. 969 01:13:22,441 --> 01:13:23,442 Good luck. 970 01:13:32,059 --> 01:13:33,409 [speaks Russian] 971 01:13:45,725 --> 01:13:46,944 Can I take you to the airport? 972 01:13:47,205 --> 01:13:49,686 Oh, that would be perfect, thank you. 973 01:14:16,364 --> 01:14:18,323 [man speaking Russian] 974 01:14:25,156 --> 01:14:26,113 [sighs] 975 01:14:26,723 --> 01:14:29,116 [speaks Russian] 976 01:14:30,814 --> 01:14:31,945 [Alex speaks Russian] 977 01:14:45,350 --> 01:14:47,308 [man speaks Russian] 978 01:14:59,277 --> 01:15:01,279 [speaks Russian] 979 01:15:03,368 --> 01:15:05,588 -[speaks Russian] -[tires screech] 980 01:15:27,087 --> 01:15:31,614 [air hostess speaking Russian] 981 01:15:32,440 --> 01:15:33,833 Excuse me, what did they say? 982 01:15:35,661 --> 01:15:38,882 They say, "We're sorry for the delay." 983 01:15:39,447 --> 01:15:40,448 Thank you. 984 01:15:47,673 --> 01:15:48,631 Vera! 985 01:15:52,852 --> 01:15:54,027 [speaks Russian] 986 01:16:06,387 --> 01:16:08,172 -[Helen grunts] -[man speaks Russian] 987 01:16:09,695 --> 01:16:10,740 -[Helen grunts] -[man speaks Russian] 988 01:16:11,044 --> 01:16:13,090 [Helen speaks Russian] 989 01:16:21,881 --> 01:16:22,926 [speaks Russian] 990 01:16:34,590 --> 01:16:36,592 [speaks Russian] 991 01:16:38,028 --> 01:16:39,072 [Oleg speaking Russian] 992 01:16:39,116 --> 01:16:40,683 [speaks Russian] 993 01:16:41,205 --> 01:16:43,642 [speaks Russian] 994 01:16:51,389 --> 01:16:53,130 [speaks Russian] 995 01:17:09,450 --> 01:17:10,930 [speaks Russian] 996 01:17:16,588 --> 01:17:17,633 [speaks Russian] 997 01:17:18,372 --> 01:17:19,809 [Oleg speaks Russian] 998 01:17:38,436 --> 01:17:40,481 [speaks Russian] 999 01:17:41,178 --> 01:17:42,962 [speaks Russian] 1000 01:17:46,357 --> 01:17:48,664 [both yelling in Russian] 1001 01:18:06,812 --> 01:18:10,555 [sobs] 1002 01:18:47,461 --> 01:18:48,636 Mr. Wynne... 1003 01:18:50,421 --> 01:18:51,378 [speaks Russian] 1004 01:18:52,031 --> 01:18:54,599 I'm sorry, I don't understand. 1005 01:18:54,904 --> 01:18:58,081 He said, come with us, Mr. Wynne. 1006 01:18:58,124 --> 01:18:59,647 Why, what's going on? I don't understand. 1007 01:18:59,691 --> 01:19:02,215 Mr. Wynne, please. 1008 01:19:19,755 --> 01:19:20,756 [Greville groans] 1009 01:19:21,191 --> 01:19:22,888 [thunder rumbling] 1010 01:19:29,155 --> 01:19:31,941 [man] The Union of Soviet Socialist Republic, 1011 01:19:32,419 --> 01:19:34,987 has declared you persona non grata. 1012 01:19:35,466 --> 01:19:37,729 You are hereby ordered to leave the country 1013 01:19:37,773 --> 01:19:39,339 within 24 hours. 1014 01:19:57,314 --> 01:20:04,103 [indistinct chatter from TV] 1015 01:20:19,902 --> 01:20:26,691 [indistinct clamor] 1016 01:20:33,959 --> 01:20:35,134 [officer 1] Strip! 1017 01:20:36,179 --> 01:20:37,920 -Strip! -[officer 2 shouts] 1018 01:20:45,492 --> 01:20:46,972 [officer 1 speaks Russian] 1019 01:21:09,865 --> 01:21:11,257 [grunts] 1020 01:21:12,737 --> 01:21:13,956 [groans] 1021 01:21:14,652 --> 01:21:16,045 [cell door opens] 1022 01:21:19,483 --> 01:21:20,440 [cell door closes] 1023 01:21:30,494 --> 01:21:31,887 [officer speaks Russian] 1024 01:21:35,716 --> 01:21:40,504 [Greville breathes heavily] 1025 01:21:43,550 --> 01:21:46,075 [fly buzzing] 1026 01:21:48,773 --> 01:21:52,516 One, two, three. 1027 01:22:01,046 --> 01:22:02,047 [Helen] Thank you. 1028 01:22:15,104 --> 01:22:16,322 You were right. 1029 01:22:19,412 --> 01:22:20,544 You were right, too. 1030 01:22:28,247 --> 01:22:29,248 We had to try. 1031 01:22:43,959 --> 01:22:46,787 Mrs. Wynne, I'm James Dobie with the Board of Trade, 1032 01:22:46,831 --> 01:22:49,181 -may we come in? -Yes, please. 1033 01:22:59,017 --> 01:23:01,019 -Oh, my God. -[James] It's absurd, of course. 1034 01:23:01,063 --> 01:23:03,195 The Foreign Office is hard at work sorting this out. 1035 01:23:03,239 --> 01:23:06,459 -But it's a delicate situation. -Why? 1036 01:23:06,503 --> 01:23:09,941 Oleg Penkovsky has been arrested as well, which is quite serious. 1037 01:23:11,029 --> 01:23:12,422 The Russians are claiming Greville was caught up 1038 01:23:12,465 --> 01:23:13,553 in some sort of... 1039 01:23:14,815 --> 01:23:16,034 well, espionage. 1040 01:23:17,688 --> 01:23:19,429 The Foreign Office will be in touch soon. 1041 01:23:19,472 --> 01:23:21,083 And while this is all being resolved, 1042 01:23:21,126 --> 01:23:23,302 The Crown will provide for you and your son. 1043 01:23:23,346 --> 01:23:25,957 -It's true, isn't it? -What's true? 1044 01:23:26,001 --> 01:23:28,264 Greville was working with Penkovsky like they say? 1045 01:23:28,307 --> 01:23:29,265 [James] No, no. Of course not. 1046 01:23:29,613 --> 01:23:31,006 Can I call Greville, I need to speak to him. 1047 01:23:31,049 --> 01:23:32,659 -I don't think that's... -No, I have to-- I have to-- 1048 01:23:32,703 --> 01:23:34,444 I have to tell him that I'm sorry. 1049 01:23:35,401 --> 01:23:37,795 [breathing heavily] I thought he was-- 1050 01:23:39,101 --> 01:23:41,233 -My God, I've been so stupid. -[door opens] 1051 01:23:41,668 --> 01:23:43,366 -[Andrew] Mommy? -Andrew, go to your room. 1052 01:23:43,670 --> 01:23:45,629 -[Andrew] Who are-- -Andrew, go to your room! 1053 01:23:45,672 --> 01:23:47,022 [James] I'm a friend of your father's. 1054 01:23:47,065 --> 01:23:49,633 He told me you have quite the trophy collection. 1055 01:23:49,676 --> 01:23:51,026 Could you show me? 1056 01:23:53,637 --> 01:23:55,160 Andrew please, it's all right. 1057 01:24:02,733 --> 01:24:03,821 [door closes] 1058 01:24:03,864 --> 01:24:05,344 Don't tell me it's not true. 1059 01:24:06,563 --> 01:24:08,043 I know my husband. 1060 01:24:09,479 --> 01:24:10,828 I know he's been acting. 1061 01:24:13,004 --> 01:24:14,527 Don't tell me it's not true. 1062 01:24:18,140 --> 01:24:20,055 There are things I can't say to you. 1063 01:24:32,110 --> 01:24:37,115 I can tell you that your husband is an incredibly brave man. 1064 01:24:38,595 --> 01:24:40,640 And he needs you now. 1065 01:24:41,685 --> 01:24:43,730 He needs your help, Mrs. Wynne. 1066 01:24:44,775 --> 01:24:48,561 You see, once the Russians realize Greville is innocent, 1067 01:24:48,953 --> 01:24:51,390 your government will be able to get him home safe. 1068 01:24:52,174 --> 01:24:53,131 In time. 1069 01:24:54,698 --> 01:24:56,917 But if the Russians do decide... 1070 01:24:57,701 --> 01:25:00,791 that Greville actually is some kind of spy... 1071 01:25:03,924 --> 01:25:05,100 I'm so sorry. 1072 01:25:06,449 --> 01:25:07,406 [scoffs] 1073 01:25:08,538 --> 01:25:10,061 [Helen] So when you talk to anybody... 1074 01:25:11,323 --> 01:25:13,195 that means your family... 1075 01:25:14,152 --> 01:25:17,112 your friends, Andrew, and especially the press... 1076 01:25:19,766 --> 01:25:21,246 you have to tell them that none of this 1077 01:25:21,290 --> 01:25:22,682 could possibly be true. 1078 01:25:23,118 --> 01:25:25,163 And you have to be very convincing. 1079 01:25:29,167 --> 01:25:30,255 Can you do that? 1080 01:25:35,782 --> 01:25:37,436 Can you do that for Greville? 1081 01:25:44,574 --> 01:25:47,968 I can't imagine what Penkovsky could've confessed to. 1082 01:25:56,890 --> 01:25:59,284 I-- I'm sorry, I don't know what this is. 1083 01:26:00,329 --> 01:26:01,939 We know everything, 1084 01:26:01,982 --> 01:26:05,247 we know that Penkovsky gave you packages to take to the West. 1085 01:26:05,595 --> 01:26:08,424 -Well, yes, a few times. -Then you admit it. 1086 01:26:09,990 --> 01:26:13,559 Admit what? I didn't know that I was doing anything wrong? 1087 01:26:13,603 --> 01:26:15,648 You think stealing Soviet intelligence 1088 01:26:15,692 --> 01:26:16,606 wasn't wrong? 1089 01:26:17,302 --> 01:26:19,957 [Greville] If that is what was happening, I didn't know it. 1090 01:26:21,045 --> 01:26:22,960 I never asked him what was in the packages, 1091 01:26:23,003 --> 01:26:24,266 I didn't think it was my business. 1092 01:26:24,309 --> 01:26:26,311 Who did you give these packages to? 1093 01:26:26,355 --> 01:26:27,791 [Greville] Well, I dropped them off 1094 01:26:27,834 --> 01:26:29,619 in various addresses around London, 1095 01:26:29,662 --> 01:26:31,534 I never thought anything of it. 1096 01:26:34,667 --> 01:26:35,842 Mr. Wynne... 1097 01:26:37,192 --> 01:26:40,543 you were asking me to believe that you are very, very stupid. 1098 01:26:40,934 --> 01:26:43,285 [Greville] Oh, well, yes. 1099 01:26:43,328 --> 01:26:47,332 I suppose in your world I am, but, look, I'm just a salesman. 1100 01:26:48,812 --> 01:26:52,816 I want my clients to like me, so if that meant doing... 1101 01:26:53,556 --> 01:26:55,645 a favor for Penkovsky every now and then, 1102 01:26:55,688 --> 01:26:58,038 I really didn't see the harm. 1103 01:27:16,231 --> 01:27:17,667 [exhales] 1104 01:27:45,608 --> 01:27:47,174 [groans] 1105 01:29:04,295 --> 01:29:05,296 Hi. 1106 01:29:07,211 --> 01:29:10,040 -Ah! That is so sweet of you. -[chuckles] 1107 01:29:10,083 --> 01:29:12,390 Oh, but I wish I could invite you in, I'm just-- 1108 01:29:12,869 --> 01:29:14,044 I'm in the middle of 20 things. 1109 01:29:14,392 --> 01:29:17,743 Oh, no, no. That's fine. I'm so glad to see you're well. 1110 01:29:17,787 --> 01:29:19,876 It's been ages, we've all been worried. 1111 01:29:19,919 --> 01:29:21,791 Yes, well, do say hello for me. 1112 01:29:21,834 --> 01:29:25,272 Of course. I saw that ridiculous piece in the Mail. 1113 01:29:25,534 --> 01:29:26,709 It's so absurd. 1114 01:29:28,058 --> 01:29:30,539 You don't think there could be any truth to it, do you? 1115 01:29:30,800 --> 01:29:32,410 What they're saying about Greville? 1116 01:29:32,454 --> 01:29:34,020 Don't be ridiculous. 1117 01:29:34,630 --> 01:29:36,632 How could Greville ever spy on Soviets, 1118 01:29:36,675 --> 01:29:38,416 he couldn't even hide his affair for me. 1119 01:29:38,677 --> 01:29:40,070 -Right. -Thank you again for dropping by 1120 01:29:40,113 --> 01:29:41,767 -and this was so sweet of you. -Oh. 1121 01:29:41,811 --> 01:29:42,942 We should have tea. 1122 01:29:42,986 --> 01:29:44,466 -I'll be in touch. Thank you. -Yes! 1123 01:29:44,509 --> 01:29:48,034 Oh, all right. Bye. [clears throat] 1124 01:29:51,386 --> 01:29:56,739 -[bulb buzzing] -[breathing heavily] 1125 01:30:07,793 --> 01:30:11,754 [Oleg] For years the Americans have had the nuclear missiles 1126 01:30:11,797 --> 01:30:13,277 in Turkey... 1127 01:30:14,147 --> 01:30:17,020 aimed right at us. 1128 01:30:19,022 --> 01:30:23,069 Oh, but how dare we put missiles in Cuba... 1129 01:30:24,506 --> 01:30:25,724 is that fair? 1130 01:30:27,160 --> 01:30:29,249 -I don't know. -Mm. 1131 01:30:30,076 --> 01:30:33,515 Do you realize your country has left you here to die? 1132 01:30:35,430 --> 01:30:37,736 No, sir, I don't believe that's true. 1133 01:30:41,784 --> 01:30:43,263 [indistinct] 1134 01:30:53,404 --> 01:30:54,405 Why? 1135 01:30:55,580 --> 01:30:56,581 Why? 1136 01:30:57,452 --> 01:31:02,413 Why? For God sake. What have I done? [banging] 1137 01:31:02,674 --> 01:31:05,111 I didn't do anything. 1138 01:31:06,373 --> 01:31:11,466 I didn't do it, you-- you fucking animals! 1139 01:31:54,596 --> 01:31:57,381 [sobs] 1140 01:32:10,612 --> 01:32:12,701 [cell door opens] 1141 01:32:23,320 --> 01:32:24,277 [Greville gasps] 1142 01:32:27,367 --> 01:32:29,326 [officer] You will not touch. Sit down. 1143 01:32:31,328 --> 01:32:32,547 Sit down. 1144 01:32:40,250 --> 01:32:41,773 Oh, my God, darling. 1145 01:32:43,253 --> 01:32:46,299 I know I've been ill, but I'm on the mend now... 1146 01:32:49,085 --> 01:32:50,434 and this will help. 1147 01:32:52,044 --> 01:32:53,089 This will help. 1148 01:32:54,177 --> 01:32:55,613 -Very much. -What are they doing? 1149 01:32:55,657 --> 01:32:57,049 What the hell are you people doing to him? 1150 01:32:57,093 --> 01:32:58,529 [Greville] It's not like that. 1151 01:32:58,921 --> 01:33:02,272 They've been quite respectful given the circumstance. 1152 01:33:04,187 --> 01:33:05,492 You mustn't fault them. 1153 01:33:06,885 --> 01:33:08,583 Really. You mustn't. 1154 01:33:11,237 --> 01:33:12,587 What you're going through... 1155 01:33:14,110 --> 01:33:15,459 it's all so unfair. 1156 01:33:16,329 --> 01:33:17,896 I'm sorry for what happened. 1157 01:33:19,724 --> 01:33:21,291 I feel wretched for doubting you. 1158 01:33:21,683 --> 01:33:24,381 No, no. Couldn't be helped. 1159 01:33:29,691 --> 01:33:33,129 I'm really so glad you're here. I missed you both... 1160 01:33:34,609 --> 01:33:35,740 very much. 1161 01:33:36,436 --> 01:33:38,177 The foreign office said, that's a very good sign 1162 01:33:38,221 --> 01:33:39,744 I'm being allowed to visit you. 1163 01:33:40,615 --> 01:33:43,356 -Hmm. -[Sheila] They said it might-- 1164 01:33:43,400 --> 01:33:46,751 it might still take a while yet to get you home 1165 01:33:47,796 --> 01:33:49,580 since the Russians backed down in Cuba 1166 01:33:49,624 --> 01:33:50,799 they're being very stubborn right now. 1167 01:33:50,842 --> 01:33:52,409 What happened in Cuba? 1168 01:33:52,452 --> 01:33:55,107 Well, they removed the missiles. It's-- It's all fine now. 1169 01:33:55,151 --> 01:33:56,456 No more about this. 1170 01:34:13,691 --> 01:34:15,388 [Sheila] And we're trying very hard. 1171 01:34:17,652 --> 01:34:18,696 It might take another-- 1172 01:34:20,002 --> 01:34:21,351 it might take another year... 1173 01:34:22,352 --> 01:34:23,483 or two. 1174 01:34:31,709 --> 01:34:33,319 Tell me something about home. 1175 01:34:33,842 --> 01:34:36,105 Tell me what I have to look forward to. 1176 01:34:39,586 --> 01:34:41,545 Well, the garden's cooperating a bit. 1177 01:34:42,198 --> 01:34:43,678 Finally. [chuckles] 1178 01:34:44,766 --> 01:34:47,072 And we have tomatoes this year. 1179 01:34:48,552 --> 01:34:50,989 And Andrew, he... 1180 01:34:51,860 --> 01:34:53,339 he passed his Maths exam 1181 01:34:53,688 --> 01:34:55,124 -somehow. [chuckles] -[chuckles] 1182 01:34:57,126 --> 01:34:58,170 You'd be proud. 1183 01:35:04,568 --> 01:35:05,787 How are you? 1184 01:35:07,353 --> 01:35:08,354 I'm... 1185 01:35:09,616 --> 01:35:10,661 I'm all right. 1186 01:35:12,010 --> 01:35:13,098 Really. 1187 01:35:15,535 --> 01:35:17,363 If you can be strong enough for this... 1188 01:35:22,804 --> 01:35:24,066 when you come home... 1189 01:35:26,633 --> 01:35:28,374 I hope we can start again. 1190 01:35:36,600 --> 01:35:38,689 And I was very foolish. 1191 01:35:40,299 --> 01:35:41,300 I'm sorry. 1192 01:35:43,912 --> 01:35:48,003 But I just want you to know that every moment I've been here, 1193 01:35:48,264 --> 01:35:50,353 I have done nothing but think about 1194 01:35:50,396 --> 01:35:52,747 how I'm going to get home to you. 1195 01:35:57,708 --> 01:35:58,709 Really. 1196 01:36:03,670 --> 01:36:04,671 I will. 1197 01:36:07,500 --> 01:36:09,546 I will. [snivels] 1198 01:36:17,815 --> 01:36:19,425 [man] It's a matter of who. 1199 01:36:20,644 --> 01:36:22,907 We can't send someone of real value. 1200 01:36:29,914 --> 01:36:30,915 Not for Wynne. 1201 01:36:31,829 --> 01:36:33,265 Wynne wasn't valuable? 1202 01:36:33,744 --> 01:36:35,441 We're all alive, aren't we? 1203 01:36:35,877 --> 01:36:37,966 He's not an officer, is the point. 1204 01:36:38,314 --> 01:36:41,360 If we propose an officer of theirs that sends a message 1205 01:36:41,404 --> 01:36:43,972 about how we perceive Wynne the wrong message. 1206 01:36:45,190 --> 01:36:48,803 If you let Wynne die over there, and he will die, 1207 01:36:49,064 --> 01:36:50,805 a lot sooner than you think. 1208 01:36:51,283 --> 01:36:54,286 No one will ever trust MI6 to protect them. 1209 01:36:54,809 --> 01:36:55,810 Ever again. 1210 01:36:57,812 --> 01:36:58,813 [James sighs] 1211 01:36:59,465 --> 01:37:00,640 You feel guilty. 1212 01:37:01,946 --> 01:37:02,947 I know. 1213 01:37:03,905 --> 01:37:05,558 But you were doing your job and Wynne 1214 01:37:05,602 --> 01:37:07,560 is our countryman, Emily. I promise... 1215 01:37:08,953 --> 01:37:10,302 we'll get him home. 1216 01:37:19,877 --> 01:37:22,445 [Oleg] If you think Penkovsky will protect you... 1217 01:37:23,315 --> 01:37:25,448 you think too highly of him. 1218 01:37:27,363 --> 01:37:29,060 He betrayed his country... 1219 01:37:30,932 --> 01:37:31,976 his family... 1220 01:37:33,543 --> 01:37:34,718 why not you? 1221 01:37:39,505 --> 01:37:42,508 It is every man for himself. Yes? 1222 01:38:00,222 --> 01:38:01,223 Hi. 1223 01:38:04,356 --> 01:38:07,055 I have not seen a mirror for a long time. 1224 01:38:10,797 --> 01:38:13,104 I like to think I'm still quite worth... 1225 01:38:14,976 --> 01:38:16,368 for the time. 1226 01:38:18,501 --> 01:38:20,982 I wasn't sure I'd ever see you again. 1227 01:38:23,027 --> 01:38:25,073 I'm so sorry you're here Greville. 1228 01:38:28,032 --> 01:38:31,557 I hope you can forgive me for this... 1229 01:38:34,038 --> 01:38:35,735 and for what I had to do. 1230 01:38:37,563 --> 01:38:39,914 What you mean, what you had to do? 1231 01:38:45,528 --> 01:38:46,746 I held back... 1232 01:38:49,097 --> 01:38:50,794 for as long as I could. 1233 01:38:52,056 --> 01:38:54,406 I have to protect my family, Greville. 1234 01:38:56,060 --> 01:38:59,411 To save them, I had to tell the KGB the truth. 1235 01:39:01,239 --> 01:39:02,762 All of the truth. 1236 01:39:08,116 --> 01:39:09,247 I told them... 1237 01:39:11,249 --> 01:39:13,251 I gave you pictures that... 1238 01:39:14,035 --> 01:39:16,951 helped Americans find missiles in Cuba. 1239 01:39:28,136 --> 01:39:29,789 And of course I told them... 1240 01:39:31,269 --> 01:39:33,837 you didn't know what was in the packages I gave you. 1241 01:39:52,943 --> 01:39:53,857 Greville... 1242 01:39:57,252 --> 01:40:00,864 I thought I could make the world a safer place... 1243 01:40:04,520 --> 01:40:05,651 but I failed. 1244 01:40:07,218 --> 01:40:08,219 All this... 1245 01:40:11,135 --> 01:40:12,702 betraying my country, 1246 01:40:13,529 --> 01:40:16,793 my people, all for nothing. 1247 01:40:19,535 --> 01:40:20,666 Alex... 1248 01:40:28,152 --> 01:40:30,024 of course I forgive you. 1249 01:40:32,200 --> 01:40:34,811 I have to look after my family, too. 1250 01:40:36,465 --> 01:40:38,554 Easier now I know there's not gonna be 1251 01:40:38,597 --> 01:40:40,034 a nuclear war... 1252 01:40:41,296 --> 01:40:43,646 because Khrushchev withdrew his missiles... 1253 01:40:43,907 --> 01:40:46,692 -[cell door opens] -...because of you. 1254 01:40:47,215 --> 01:40:48,346 Because of you. 1255 01:40:49,434 --> 01:40:50,435 You. 1256 01:40:51,175 --> 01:40:54,178 You did it, Alex. You did it. 1257 01:40:54,831 --> 01:40:56,876 You. You did it. 1258 01:40:57,834 --> 01:40:59,879 Because of you, Alex. 1259 01:41:00,576 --> 01:41:01,707 You did it. 1260 01:41:58,851 --> 01:42:01,854 [indistinct chatter] 1261 01:42:38,848 --> 01:42:40,632 [Alex] Maybe we're only two people... 1262 01:42:45,768 --> 01:42:47,291 but this is how things change. 1263 01:42:59,303 --> 01:43:02,045 [Andrew] Daddy, where are you? 1264 01:44:11,114 --> 01:44:12,681 [man] Mr. Wynne, you've just spoken to your wife, 1265 01:44:12,724 --> 01:44:14,073 what were your first words to her 1266 01:44:14,117 --> 01:44:15,510 and what were her first words to you? 1267 01:44:15,553 --> 01:44:17,599 Frankly, we're both rather speechless. 1268 01:44:17,642 --> 01:44:19,035 There were no words for a moment. 1269 01:44:19,340 --> 01:44:21,211 [man] Do you have any idea of what you're going to do 1270 01:44:21,255 --> 01:44:22,517 in the future? 1271 01:44:22,908 --> 01:44:26,608 Oh, I want to get back to my normal business activities 1272 01:44:26,651 --> 01:44:28,740 as soon as I possibly can. 1273 01:44:28,784 --> 01:44:30,307 [man] Well, is that to the same company? 1274 01:44:32,004 --> 01:44:33,484 With my own company. 1275 01:44:33,528 --> 01:44:35,312 [man 2] Will you travel in East Europe again? 1276 01:44:35,573 --> 01:44:37,140 Oh, now, that is quite a question 1277 01:44:37,183 --> 01:44:39,447 which I can't answer today. 1278 01:44:39,490 --> 01:44:43,146 [music playing]