1
00:00:00,296 --> 00:00:00,381
>"
3
00:00:00,469 --> 00:00:00,555
4
00:00:00,556 --> 00:00:00,641
.
5
00:00:00,642 --> 00:00:00,728
.:
6
00:00:00,729 --> 00:00:00,815
.:.
7
00:00:00,816 --> 00:00:00,901
.:.:
8
00:00:00,902 --> 00:00:00,988
.:.:.
9
00:00:00,989 --> 00:00:01,074
.:.:.
10
00:00:01,075 --> 00:00:01,161
.:.:. T
11
00:00:01,162 --> 00:00:01,248
.:.:. Te
12
00:00:01,249 --> 00:00:01,334
.:.:. Tel
13
00:00:01,335 --> 00:00:01,421
.:.:. Tele
14
00:00:01,422 --> 00:00:01,507
.:.:. Teleg
15
00:00:01,508 --> 00:00:01,594
.:.:. Telegr
16
00:00:01,595 --> 00:00:01,681
.:.:. Telegra
17
00:00:01,682 --> 00:00:01,767
.:.:. Telegram
18
00:00:01,768 --> 00:00:01,854
.:.:. Telegram.
19
00:00:01,855 --> 00:00:01,941
.:.:. Telegram.m
20
00:00:01,942 --> 00:00:02,027
.:.:. Telegram.me
21
00:00:02,028 --> 00:00:02,114
.:.:. Telegram.me
22
00:00:02,115 --> 00:00:02,200
.:.:. Telegram.me :
23
00:00:02,201 --> 00:00:02,287
.:.:. Telegram.me :
24
00:00:02,288 --> 00:00:02,374
.:.:. Telegram.me : L
25
00:00:02,375 --> 00:00:02,460
.:.:. Telegram.me : Lo
26
00:00:02,461 --> 00:00:02,547
.:.:. Telegram.me : Lod
27
00:00:02,548 --> 00:00:02,633
.:.:. Telegram.me : LodF
28
00:00:02,634 --> 00:00:02,720
.:.:. Telegram.me : LodFi
29
00:00:02,721 --> 00:00:02,807
.:.:. Telegram.me : LodFil
30
00:00:02,808 --> 00:00:02,893
.:.:. Telegram.me : LodFilm
31
00:00:02,894 --> 00:00:02,980
.:.:. Telegram.me : LodFilm
32
00:00:02,981 --> 00:00:03,067
.:.:. Telegram.me : LodFilm .
33
00:00:03,068 --> 00:00:03,153
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:
34
00:00:03,154 --> 00:00:03,240
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.
35
00:00:03,241 --> 00:00:03,326
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:
36
00:00:03,327 --> 00:00:03,413
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
37
00:00:03,414 --> 00:00:15,414
لـــــود فـــيـــلــــم تــــقــــدیـــم مــیــکــنــــد
.:.:. Telegram.me : LodFilm .:.:.
38
00:00:15,438 --> 00:00:17,438
مـترجمــــین: امیــــر و رویـــــا
Roya_T-K , Detox
39
00:00:51,400 --> 00:00:54,400
این فیلم براساس واقعیت است
40
00:00:56,240 --> 00:00:59,240
درسال 1960 درگیری با سلاح های
هسته ای شدت پیداکرد
41
00:00:59,480 --> 00:01:03,480
ایالات متحده آمریکا و جماهیر شوروی، در آن زمان
مجهز به سلاح هایی بودند که توانایی نابودی بشر را داشت
42
00:01:07,040 --> 00:01:10,040
درحینی که خروشچوف و هم رده های
آمریکاییش یکدیگر را تهدید میکردند،
43
00:01:10,800 --> 00:01:14,800
عده ی زیادی از نابودی قریب الوقوعی
که درحال انجام بود، در وحشت فرو رفته بودند
44
00:01:21,590 --> 00:01:25,260
امپریالسیم...
45
00:01:25,552 --> 00:01:28,544
به زودی به پایان میرسه
46
00:01:30,432 --> 00:01:33,060
یه جوری حرف میزنند...
47
00:01:35,145 --> 00:01:38,983
که انگار میخواند ما رو بترسونند
48
00:01:40,943 --> 00:01:44,363
ولی فقط خودشون رو میترسونند.
49
00:01:45,072 --> 00:01:47,199
اون ها میدونند...
50
00:01:47,324 --> 00:01:50,452
...میدونند که تجهیزات اتمی ما
51
00:01:51,787 --> 00:01:54,623
هرروز داره قوی تر میشه.
52
00:01:57,710 --> 00:01:59,211
قبلا گفتم...
53
00:02:01,463 --> 00:02:04,508
دوباره هم میگم،
54
00:02:04,591 --> 00:02:07,469
ما... گورشون رو...
55
00:02:07,802 --> 00:02:10,389
میکنیم!
56
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
اتحاد جماهیر شوروی، مسکو
12 اگوست 1960
57
00:02:53,800 --> 00:02:55,635
- آره حتما
- بعدش چی؟
58
00:02:55,668 --> 00:02:57,502
میتونیم بلیط بگیریم
بریم یه چیزی ببینیم؟
59
00:02:58,603 --> 00:03:00,539
- میتونیم بریم یه سمفونی ببینیم
- ها؟
60
00:03:00,907 --> 00:03:02,074
من کارم دیروقت تموم میشه
61
00:03:02,607 --> 00:03:04,076
میتونیم با قطار آخر بیاییم، ها؟
62
00:03:09,490 --> 00:03:11,492
بابایی، سنجاقم رو گرفتم
63
00:03:12,242 --> 00:03:14,244
من یه "اکتبریست" کوچولوام
(نام یکی از احزاب شوروی)
64
00:03:25,047 --> 00:03:26,757
بزنش اینجا
65
00:03:27,925 --> 00:03:29,927
روی قلبت
66
00:03:48,487 --> 00:03:50,572
باید برم بیرون
67
00:03:52,533 --> 00:03:54,243
بیدارت نمیکنم
68
00:03:56,036 --> 00:03:57,579
میتونی بیدارم کنی
69
00:04:12,111 --> 00:04:13,746
ببخشید، میشه سیگارم رو روشن کنید؟
70
00:04:14,479 --> 00:04:15,614
بله، حتما
71
00:04:16,782 --> 00:04:18,184
شما آمریکایی هستید، درسته؟
72
00:04:18,217 --> 00:04:20,119
بله جناب، اومدیم تعطیلات تابستونی
73
00:04:22,688 --> 00:04:25,858
لطفا این رو بدید به سفارتتون
74
00:04:26,391 --> 00:04:28,761
خیلی مهمه، چاره دیگه ای ندارم
75
00:04:28,961 --> 00:04:30,062
بجنب، بیا بریم
76
00:04:30,096 --> 00:04:32,765
نرید هتل، مستقیم برید سفارت
77
00:04:33,032 --> 00:04:35,134
این رو فقط بدید دست معاون رییس
78
00:04:35,801 --> 00:04:36,936
متوجه شدید؟
79
00:04:51,342 --> 00:04:52,968
من یه شهروند آمریکایی ام
80
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
مرکز فرماندهی ام-آی 6
لندن، انگلیس - چهارماه بعد
81
00:05:28,154 --> 00:05:29,587
ممنون
82
00:05:30,256 --> 00:05:32,692
امیلی، مثل همیشه دوست داشتنی
83
00:05:32,892 --> 00:05:34,526
با اومدنت اینجا رو منور کردی
84
00:05:34,559 --> 00:05:35,493
متشکرم
85
00:05:35,728 --> 00:05:36,796
- امیلی؟
- قربان
86
00:05:36,829 --> 00:05:37,964
بفرمایید بشینید
87
00:05:39,597 --> 00:05:41,968
یه هدیه برای شما آقایون دارم
88
00:05:51,210 --> 00:05:52,712
ممنون
89
00:05:54,847 --> 00:05:56,115
راشل، برو بیرون
90
00:06:01,954 --> 00:06:04,790
میترسم جنگ هسته ای دربگیره
91
00:06:05,124 --> 00:06:06,859
میخوام کمکتون کنم جلوش رو بگیرید
92
00:06:08,027 --> 00:06:09,261
توجهم رو جلب کرد
93
00:06:10,663 --> 00:06:11,964
آدم باهوشیه
94
00:06:11,998 --> 00:06:14,000
یه عکس بهمون داده که ما فقط
95
00:06:14,333 --> 00:06:16,802
چندسال پیش کپیش رو
در سفارتمون در ترکیه داشتیم
96
00:06:17,303 --> 00:06:22,742
به سرهنگ "الگ ولادیمیروویچ پنکوسکی"
سلام برسونید
97
00:06:22,975 --> 00:06:24,744
اسم رمز: پوست آهنین
98
00:06:24,777 --> 00:06:26,645
زمان جنگ افسر توپخونه بوده
99
00:06:26,679 --> 00:06:28,546
13بار مدال افتخار گرفته
100
00:06:28,814 --> 00:06:29,547
حالا برگشته مسکو
101
00:06:29,949 --> 00:06:31,917
و کمیته دولتی تحقیقات
علمی رو اداره میکنه
102
00:06:32,251 --> 00:06:33,618
البته این فقط یه پوششه
103
00:06:35,154 --> 00:06:36,655
اون عضو اداره کل اطلاعات روسیه ست
104
00:06:41,894 --> 00:06:43,095
چرا میذارن هرکار میخواد بکنه؟
105
00:06:43,796 --> 00:06:45,898
همچین مهره ای رو باید
نزدیک نگه داشت
106
00:06:45,931 --> 00:06:47,867
چون هیچ راهی برای ارتباط
برقرار کردن ندارن
107
00:06:48,067 --> 00:06:50,803
سازمان سیا بعد از اون جریان
در مسکو ضعیف شده
108
00:06:51,237 --> 00:06:54,040
منظورم جریان پوپوفه. درست میگم؟
109
00:06:54,974 --> 00:06:58,244
تعدادمون کمه
به کمکتون نیاز داریم
110
00:07:00,646 --> 00:07:01,347
بیایید کمک کنیم خارج شه
111
00:07:01,814 --> 00:07:03,849
ما افسران خوبی در
سفارتمون داریم
112
00:07:03,883 --> 00:07:05,985
با پنکوسکی تماس میگیرم
113
00:07:06,018 --> 00:07:08,120
- ترتیب ماجرا رو بده
- من یه فکری کردم
114
00:07:09,321 --> 00:07:12,758
اون سرهنگ سازمان اطلاعات روسیه ست
خیلی تو چشمه
115
00:07:12,792 --> 00:07:14,026
نگرانم با این کار...
116
00:07:14,060 --> 00:07:15,294
موقعیت پنکوسکی رو به خطر بندازیم
117
00:07:15,795 --> 00:07:19,198
این کار همیشه ریسکیه
سازمان سیا چاره دیگه ای برامون گذاشته؟
118
00:07:20,166 --> 00:07:21,200
نمیدونم
119
00:07:21,500 --> 00:07:25,071
شاید کمک گرفتن از یه نفر
که خارج از سفارته
120
00:07:25,538 --> 00:07:28,007
کسی که اداره امنیت جماهیر شوروی
بهش شک نکنه
121
00:07:28,474 --> 00:07:31,877
به یه تاجر که به اونجا
سفر میکنه بگیم
122
00:07:32,078 --> 00:07:35,948
کسی رو میشناسیم که
از پس این کار بر بیاد؟
123
00:07:36,482 --> 00:07:37,383
باید بهت اخطار بدم،
124
00:07:37,416 --> 00:07:40,853
احساس خیلی خوبی به این کار دارم
125
00:07:43,155 --> 00:07:44,190
اه، لعنتی!
126
00:07:46,258 --> 00:07:47,993
گریول، این ناراحت کننده ترین چیزیه
127
00:07:48,194 --> 00:07:49,695
که تاحالا دیدم.
128
00:07:49,728 --> 00:07:51,864
خب، حقم بود
129
00:07:51,897 --> 00:07:53,966
باید دهنم رو ببندم
130
00:07:54,567 --> 00:07:56,235
حالا باید درستش کنیم
131
00:07:57,736 --> 00:07:59,705
احتمالا یه سری بروشور داریم
132
00:07:59,905 --> 00:08:00,840
در مورد چی؟
133
00:08:01,040 --> 00:08:02,374
به نظرم اول یه چیزی بخوریم
134
00:08:05,845 --> 00:08:07,213
حتما از شهرت من خبر دارید
135
00:08:07,513 --> 00:08:09,348
به هرحال میخوام که
در مورد بخشیش خبر داشته باشید
136
00:08:09,815 --> 00:08:12,084
من بزرگترین تولیدکننده ایم
137
00:08:12,118 --> 00:08:14,186
که بهترین محصولات رو در
بازار میفروشه
138
00:08:14,520 --> 00:08:17,389
بنابراین برای همکاری با
با شما آقایونی که کارتون رو خوب بلدید،
139
00:08:17,423 --> 00:08:18,791
به نظرم بهتره که...
140
00:08:18,824 --> 00:08:20,159
بجای آهنگ و رقص همیشگیم
141
00:08:20,593 --> 00:08:23,162
من فقط گوش بدم.
بگید مشکلتون چیه
142
00:08:23,529 --> 00:08:26,298
فکرکنم یه مشتری دارم که
ممکنه راه حلی داشته باشه
143
00:08:26,799 --> 00:08:30,136
دربارش حرف میزنیم
اگرم نشد نوشیدنیمون رو میخوریم
144
00:08:31,103 --> 00:08:32,905
خب بگید ببینم، چی میخواید؟
145
00:08:33,772 --> 00:08:35,741
- ممنون گرویل
- خداحافظ
146
00:08:35,765 --> 00:09:00,765
مـترجمــــین: امیــــر و رویـــــا
Roya_T-K , Detox
147
00:09:06,906 --> 00:09:08,941
بازم درست در نمیاد
148
00:09:08,974 --> 00:09:11,243
خب، شاید یه چیزی رو جا انداختی
149
00:09:12,678 --> 00:09:14,980
- انگار یادت رفته 4 رو جمع ببندی
- آره
150
00:09:15,014 --> 00:09:16,782
- آره
- چطوری؟
151
00:09:17,016 --> 00:09:19,852
اگه اینکه پسرمون جای کمک گرفتن ازم
برای درساش، ازم میخواد که
152
00:09:19,885 --> 00:09:22,087
براش حلشون کنم رو در نظر نگیریم،
خیلی حالم خوبه
153
00:09:23,155 --> 00:09:25,090
- امروز چطور بود؟
- معمولی
154
00:09:25,124 --> 00:09:27,459
یه مشت پاچه خوار و الکی
مجلس شلوغ کن، چاپلوسی میکردند
155
00:09:27,693 --> 00:09:29,128
واقعا باید من رو میدیدی
156
00:09:29,328 --> 00:09:32,031
با گند زدن به راحت ترین ضربه ی گلف کل تاریخ،
157
00:09:32,064 --> 00:09:33,332
دوجین تور فروختم
158
00:09:33,532 --> 00:09:35,167
- احساس کثیف بودن میکنم
- نه، نه
159
00:09:35,201 --> 00:09:36,702
باید بد گلف بازی کنی
160
00:09:37,236 --> 00:09:39,104
- بهش عادت نکردی؟
- نه
161
00:09:39,471 --> 00:09:41,440
خب، فکرکنم 23 سال دیگه
باید با این اوضاع پیش بریم
162
00:09:41,473 --> 00:09:42,942
بعدش خلاص میشیم و
میتونیم یه زندگی خوب داشته باشیم
163
00:09:43,475 --> 00:09:45,211
شایدم بتونم زودتر بازنشسته شم
164
00:09:45,511 --> 00:09:47,880
اندرو، تو که نمیخوای بری
دانشگاه، میخوای؟
165
00:09:47,913 --> 00:09:49,315
واقعیتش نه
166
00:09:49,348 --> 00:09:50,849
- عالیه
- من به هیچکدومتون...
167
00:09:50,883 --> 00:09:52,051
غذا نمیدم
168
00:09:52,551 --> 00:09:53,485
به چی میخندی؟
169
00:09:53,519 --> 00:09:55,454
تا بازنشستگیت کمِ کم 50 سال مونده
170
00:09:55,487 --> 00:09:57,990
- با آقای گرویل وین کار داشتم
- اجازه بدید ببینم خونه هست یا نه
171
00:09:58,724 --> 00:10:02,194
- انگار کاریه
- نه، بگو رو صندلیم نشستم
172
00:10:02,828 --> 00:10:04,830
بله هستند، الان میاند
173
00:10:11,103 --> 00:10:14,440
- گرویل وین
- گرویل، من "جیمز دابی" هستم
174
00:10:14,473 --> 00:10:16,809
عضو هیئت مدیره بازرگانی.
پارسال همدیگه رو ملاقات کردیم
175
00:10:16,842 --> 00:10:18,777
بله، بله، در مهمونی وایت هال
176
00:10:18,811 --> 00:10:20,846
جیمز، چه خوب شد صدات رو شنیدم
177
00:10:21,180 --> 00:10:22,948
- جیمز، سلام
- گرویل
178
00:10:24,116 --> 00:10:24,850
امیدوارم ایرادی نداشته باشه
179
00:10:25,251 --> 00:10:27,886
دوستم هلن، یه مشاور آمریکاییه
180
00:10:27,920 --> 00:10:29,255
با خودم فکرکردم چرا باهم
آشناتون نکنم؟
181
00:10:29,521 --> 00:10:31,457
گرویل وین، بسیار از ملاقاتتون خوشحالم
182
00:10:31,490 --> 00:10:33,259
هلن تالبت، منم همینطور
183
00:10:35,828 --> 00:10:38,030
جیمز بهم گفته شما در
اروپای شرقی فعالیت میکنید
184
00:10:38,063 --> 00:10:40,833
زیـــــاد، موقعیت های عالی ای هستند
185
00:10:41,166 --> 00:10:43,102
درخواست زیاده، تامین کننده هم نداره
186
00:10:43,569 --> 00:10:46,238
چکسلواکی، مجارستان
187
00:10:46,805 --> 00:10:49,108
غذاشون افتضاحه
188
00:10:49,676 --> 00:10:51,277
شوروی چطور؟
189
00:10:51,310 --> 00:10:52,945
هنوز نرفتم
ولی یه روز بالاخره میرم
190
00:10:53,279 --> 00:10:55,281
اول یکم هوا خنک بشه
بعد ببینم چی میشه
191
00:10:55,314 --> 00:10:57,049
الانم وقت خوبیه
192
00:10:57,249 --> 00:10:59,018
واقعا؟ چطور؟ مگه چی شنیدی؟
193
00:10:59,385 --> 00:11:01,053
خب من و هلن چندتا همکار داریم
194
00:11:01,086 --> 00:11:03,289
که دوست دارند ببینند چجوریه
195
00:11:05,524 --> 00:11:07,493
اینکار میتونه یه خدمت بزرگ
به بریتانیای کبیر باشه
196
00:11:08,527 --> 00:11:09,862
و به دنیا
197
00:11:26,512 --> 00:11:28,080
عذرمیخوام. من یکم...
198
00:11:31,150 --> 00:11:33,185
ببخشید. جیمز تو گفتی که
199
00:11:33,218 --> 00:11:35,054
در هیئت مدیره ی بازرگانی سمت داری
200
00:11:36,088 --> 00:11:37,189
ولی...
201
00:11:38,023 --> 00:11:39,958
امکانش هست که تو در واقع...
202
00:11:40,592 --> 00:11:43,329
در سازمان دیگه ای از
دولتِ این خانم کار کنی؟
203
00:11:47,466 --> 00:11:48,534
خدای...
204
00:11:51,403 --> 00:11:52,838
غیرمنتظره بود
205
00:11:54,206 --> 00:11:56,975
ببخشید، من... من نمیفهمم
206
00:11:57,009 --> 00:11:59,945
چرا، من... من...فقط یه تاجرم
207
00:12:00,179 --> 00:12:02,581
دقیقا، یه تاجر معمولی
208
00:12:02,614 --> 00:12:04,450
بدون هیچ ارتباطی با حکومت
209
00:12:04,483 --> 00:12:06,585
ببینید، این ها خیلی مجذوب کننده ست
منظورم اینه، اصلا باورم نمیشه
210
00:12:06,618 --> 00:12:10,122
دارم با دوتا جاسوس ناهار میخورم
211
00:12:11,156 --> 00:12:12,224
ولی...
212
00:12:14,159 --> 00:12:16,161
من نمیتونم
213
00:12:20,366 --> 00:12:24,103
- میخواید چیکارکنم؟
- اصلا کار کثیف و غیرقانونی ای نیست
214
00:12:24,370 --> 00:12:25,871
کاریه که خودت طبیعتا انجام میدی
215
00:12:26,105 --> 00:12:27,373
ببخشید، متوجه منظورتون نمیشم
216
00:12:27,841 --> 00:12:29,174
یه نفر در حیطه ی کاری شما
217
00:12:29,508 --> 00:12:31,644
که آرزو داره بتونه در شوروی هم فعالیت کنه
218
00:12:32,111 --> 00:12:33,379
چجوری شروع میکنی؟
219
00:12:35,114 --> 00:12:36,148
خب، باید یه ملاقات
220
00:12:36,181 --> 00:12:37,950
با کمیته دولت...
221
00:12:37,983 --> 00:12:40,018
برای تحقیقات علمی در مسکو ترتیب بدم
222
00:12:40,653 --> 00:12:42,054
خوبه
223
00:12:42,521 --> 00:12:46,325
بنابراین ازم میخواید که برم مسکو و...؟
224
00:12:48,260 --> 00:12:49,261
اونجا فعالیت کنی
225
00:12:53,098 --> 00:12:55,100
این مخفی کاری ها بی معنی به نظر میاد
226
00:12:55,134 --> 00:12:56,502
اما قسم میخورم که همش
برای کمک به خودته
227
00:12:56,535 --> 00:12:58,137
ازت میخوایم که دقیقا مثل یه
228
00:12:58,170 --> 00:12:59,071
تاجر معمولی رفتار کنی
همون چیزی که هستی
229
00:12:59,338 --> 00:13:01,507
اگر در جریان جزئیات قرار نگیری،
این کار برات آسون تر میشه
230
00:13:01,540 --> 00:13:03,375
درسته ولی دارم خودم رو تو خطر میندازم؟
231
00:13:03,409 --> 00:13:05,043
بنابراین باید جزئیات رو بدونم
232
00:13:05,244 --> 00:13:07,146
گرویل، بذار دقیق برات توضیح بدم
233
00:13:07,179 --> 00:13:08,347
تو یه تاجر میان سالی
234
00:13:08,380 --> 00:13:11,651
که زیاد مشروب میخوره و
هیکل درست حسابی هم نداره
235
00:13:11,684 --> 00:13:13,118
زمان جنگ یه سرباز بودی
236
00:13:13,152 --> 00:13:14,687
هیچوقت جنگ رو از نزدیک ندیدی
237
00:13:15,053 --> 00:13:18,524
در اصل یعنی اگر این ماموریت
ذره ای خطرناک بود،
238
00:13:18,758 --> 00:13:21,093
تو آخرین کسی بودی که میفرستادیم
239
00:13:21,728 --> 00:13:24,363
خب، ممنون که انقدر
دقیق برام توضیح دادی
240
00:13:29,435 --> 00:13:31,336
وارد مسکو که شدی، حتما این رو
به خودت وصل کن
241
00:13:32,604 --> 00:13:34,940
چیکار میکنه؟
تیر سمی شلیک میکنه؟
242
00:13:35,240 --> 00:13:37,209
خیلی ممنونم گرویل
تو آدم خیلی خوبی هستی
243
00:13:37,242 --> 00:13:39,511
میدونم میتونیم روت حساب باز کنیم
چون آدم بااحتیاطی هستی
244
00:13:45,184 --> 00:13:46,285
امروز چطور بود؟
245
00:13:47,319 --> 00:13:50,322
خوب بود
246
00:13:52,591 --> 00:13:55,127
برای منم فوق العاده بود
ممنون که پرسیدی
247
00:13:55,160 --> 00:13:57,463
واقعا شرمندم
تو سرم پر از قرارداده
248
00:13:59,331 --> 00:14:02,000
با "تومادو" رفتی بیرون، درسته؟
249
00:14:02,034 --> 00:14:04,737
آره، رفتیم کلاب
برای شام خیریه برنامه ریزی کردیم
250
00:14:04,938 --> 00:14:06,472
جالب بود!
251
00:14:06,972 --> 00:14:10,142
قبل از اینکه بپرسی باید بیای
یا نه، میگم که آره، باید بیای
252
00:14:12,478 --> 00:14:15,380
- یه مشتری خیلی خوب داشتم
- جدی؟
253
00:14:15,414 --> 00:14:17,784
شاید مجبور شم یه مقدار از
کارها رو در شوروری انجام بدم
254
00:14:17,817 --> 00:14:20,986
بپا سر از زندان های شوروی
در نیاری، عزیزم
255
00:14:39,847 --> 00:14:43,642
ای کاش نیازی به همچین ملاقاتی نبود
256
00:14:44,268 --> 00:14:46,520
اما ظاهرا ضروریه
257
00:14:47,646 --> 00:14:49,940
همونطور که همتون میدونید سرهنگ پوپوف
258
00:14:50,024 --> 00:14:52,568
که جاسوس آمریکا بود دستگیر شده
259
00:14:53,527 --> 00:14:55,237
هممون باید یادمون یاشه
260
00:14:55,321 --> 00:14:57,364
عاقبت خیانت
261
00:16:47,667 --> 00:16:49,736
حالتون چطوره؟
گرویل وین، خوشوقتم
262
00:16:49,769 --> 00:16:51,403
حال شما؟
گرویل وین، خوشوقتم
263
00:16:51,904 --> 00:16:53,472
حال شما؟ حال شما؟
264
00:16:53,505 --> 00:16:55,207
ایشون رییس کمیته ما هستند،
265
00:16:55,240 --> 00:16:56,375
الگ پنکوسکی
266
00:16:56,575 --> 00:16:58,243
از آشناییتون خوشوقتم
267
00:16:58,645 --> 00:16:59,712
ممنون که تشریف آوردید
268
00:17:00,046 --> 00:17:02,682
من اینجا نیومدم که به شما بگم
269
00:17:02,715 --> 00:17:04,616
چی به نفع صنعت شورویه
270
00:17:09,488 --> 00:17:12,357
خودتون این رو خیلی بهتر از من میدونید
271
00:17:15,227 --> 00:17:18,530
من اینجام تا یک در...
272
00:17:22,068 --> 00:17:25,470
به سمت بهترین تولیدکنندگان غرب باز کنم
273
00:17:38,417 --> 00:17:41,353
پیشنهادتون جالبه
274
00:17:42,722 --> 00:17:45,323
- مایل هستید باهم ناهار میل کنیم؟
- حتما
275
00:17:46,391 --> 00:17:47,526
بفرمایید
276
00:17:49,561 --> 00:17:50,763
خیلی خوبه با دولت های
277
00:17:50,797 --> 00:17:52,397
کمونیست دیگه
278
00:17:52,431 --> 00:17:53,666
که از کشورتون دور هستند هم معامله میکنید
279
00:17:54,232 --> 00:17:56,268
ترجیح نمیدید در انگلستان فعالیت کنید؟
280
00:17:56,301 --> 00:17:58,638
من کاری میکنم که بتونم
شرایط رو هیجان انگیز نگه دارم
281
00:18:00,238 --> 00:18:03,743
ولی بعد موقعیت سیاسی پیش میاد
282
00:18:05,310 --> 00:18:06,979
الان زمان خوبی برای مبادله
بین شرق و غرب نیست
283
00:18:07,647 --> 00:18:09,949
میخوام بگم مهم نیست که،
284
00:18:09,982 --> 00:18:11,150
سیاستمدارها دارند چیکار میکنند
285
00:18:11,184 --> 00:18:16,421
کارخونه ها هنوز به ماشین آلات نیاز دارند
ماشین ها هنوز به قطعات نیاز دارند
286
00:18:16,989 --> 00:18:19,659
من یه تاجرم و میچسبم به کارم
287
00:18:31,336 --> 00:18:35,007
- شما خانواده دارید؟
- بله، یه پسر دارم، ده سالشه
288
00:18:35,307 --> 00:18:38,276
من دلم خیلی پسر میخواست
ولی دختردار شدیم
289
00:18:38,911 --> 00:18:39,679
الان اون تمام دنیای منه
290
00:18:40,046 --> 00:18:42,782
لابد مثل پسر ما خونه رو داغون نمیکنه
291
00:18:49,554 --> 00:18:52,624
حالا... مهم ترین سوال
292
00:18:53,793 --> 00:18:55,527
اگر میخواید در مسکو فعالیت کنید،
293
00:18:55,862 --> 00:18:56,996
میخوام بدونم...
294
00:18:57,864 --> 00:18:58,865
بله؟
295
00:19:00,599 --> 00:19:02,267
میتونی الکل خوردنت رو کنترل کنی؟
296
00:19:06,005 --> 00:19:10,308
این موهبت خدادادی واقعی منه
297
00:19:22,722 --> 00:19:25,057
میخوام یه قسمت دیگه از روسیه رو نشونتون بدم
298
00:19:25,091 --> 00:19:26,993
- بعد از ظهر وقتتون خالیه؟
- قطعا
299
00:19:27,226 --> 00:19:28,628
کجا میریم؟
300
00:19:47,546 --> 00:19:48,948
سیندرلا رو میشناسی؟
301
00:19:51,918 --> 00:19:54,419
با شرمساری باید بگم که
تاحالا باله تماشا نکردم
302
00:19:55,554 --> 00:19:57,924
پس سفرت ارزشش رو داشته
303
00:19:59,759 --> 00:20:01,393
بفرمایید جناب
304
00:20:12,772 --> 00:20:15,407
هیــــــــس!
305
00:21:21,007 --> 00:21:22,942
از گیره کراواتتون خوشم اومد
306
00:21:23,376 --> 00:21:24,777
از کجا گرفتینش؟
307
00:21:28,513 --> 00:21:30,448
هدیه ی یه دوسته
308
00:21:30,883 --> 00:21:34,519
- دوستتون آمریکاییه؟
- بله
309
00:21:38,057 --> 00:21:39,491
میتونیم اینجا حرف بزنیم
310
00:21:40,558 --> 00:21:41,593
امنه
311
00:21:43,629 --> 00:21:45,932
من به دوستت پیام فرستادم، تو...
312
00:21:46,132 --> 00:21:49,869
- فکرکنم لغتی که براش استفاده میشه "آماتور"ئه
- بله دقیقا، آماتور
313
00:21:52,537 --> 00:21:56,008
خیلی وقته خواب این لحظه رو میبینم
ممنونم
314
00:21:56,342 --> 00:21:58,110
ای کاش میتونستم بهت بگم
چقدر این کار برام ارزش داره
315
00:21:58,144 --> 00:22:00,680
فکرکنم ترجیحم اینه نگی
316
00:22:02,815 --> 00:22:03,950
الان چی میشه؟
317
00:22:05,084 --> 00:22:06,886
نیازی نیست من کاری کنم، مگه نه؟
318
00:22:06,919 --> 00:22:08,120
نه، تو میری خونه
319
00:22:08,154 --> 00:22:10,022
بعد من رو دعوت میکنی تا
320
00:22:10,056 --> 00:22:12,792
با یه هیئت از تجار بیایم لندن
و با مشتریانت ملاقات کنیم
321
00:22:13,159 --> 00:22:14,794
دولتتون اجازه میده؟
322
00:22:14,827 --> 00:22:16,195
هیجان زده هم میشند
323
00:22:16,796 --> 00:22:19,198
بخشی از شغل من دزدیدن فناوری
324
00:22:19,231 --> 00:22:22,702
از غربه
دوستت باهوشه
325
00:22:24,136 --> 00:22:26,839
خب الگ، میتونم الگ صدات کنم؟
326
00:22:27,073 --> 00:22:29,075
در زبان انگلیسی اسمم معنی خوبی نمیده
327
00:22:29,308 --> 00:22:30,743
الکس صدام کن
328
00:22:31,944 --> 00:22:33,079
الکس
329
00:22:39,051 --> 00:22:40,585
آماتور خوبی هستی
330
00:22:58,804 --> 00:23:00,538
چون شما من رو بردید بلشوی
331
00:23:00,572 --> 00:23:02,041
منم فکرکردم باید همتون رو ببرم
332
00:23:02,074 --> 00:23:03,608
"وست اند"
(منطقه ای گردشگری در لندن)
333
00:23:04,143 --> 00:23:06,078
بعضی از بهترین تئاتر های دنیا
اونجا قراردارند
334
00:23:06,112 --> 00:23:07,579
جای خوبیه
335
00:23:20,625 --> 00:23:23,528
غربی های فاسد
336
00:23:23,763 --> 00:23:25,296
دلیل ضعیف بودنشون همین فساده
337
00:23:25,342 --> 00:23:31,170
مگه نه همراه پنکوسکی؟
338
00:23:36,842 --> 00:23:38,744
همسرم شیلا
339
00:23:38,778 --> 00:23:40,146
- از آشناییتون خوشحالم
- منم از آشناییتون خوشحالم
340
00:23:40,179 --> 00:23:43,249
- به سلامتی!
- به سلامتی!
341
00:23:43,548 --> 00:23:44,817
به سلامتی!
342
00:23:45,284 --> 00:23:46,919
پیک هاتون رو بیارید بالا، یکی دیگه
343
00:23:47,219 --> 00:23:48,788
- بریم بالا!
- بریم بالا!
344
00:23:48,821 --> 00:23:49,855
- بریم بالا!
- بریم بالا!
345
00:24:28,961 --> 00:24:31,063
- برید دیگه
- سلام
346
00:24:31,297 --> 00:24:32,665
سلام، خداحافظ
347
00:26:04,190 --> 00:26:05,357
میدونیم شما وطن پرستید
348
00:26:05,724 --> 00:26:08,194
میدونیم باید براتون چقدر سخت باشه
349
00:26:10,529 --> 00:26:12,431
سرهنگ، هرچیزی که شما رو به اینجا کشونده
350
00:26:13,532 --> 00:26:17,203
باید بیش از اینجا بودنتون
شما رو بترسونه
351
00:26:23,342 --> 00:26:24,276
خروشچف
352
00:26:26,078 --> 00:26:27,446
خروشچف من رو میترسونه
353
00:26:29,114 --> 00:26:31,784
اون یه آدم عجول و بی نظمه
354
00:26:31,817 --> 00:26:34,420
آدمی مثل اون نباید صلاحیت
دستور صریح دادن داشته باشه
355
00:26:36,121 --> 00:26:37,856
غرب دروغ اون رو باور کرده
356
00:26:38,357 --> 00:26:41,427
دروغی که میگه رژیم شوروری
داره کوتاه میاد، اینطور نیست
357
00:26:41,927 --> 00:26:45,197
خروشچف دنبال درگیری با آمریکاست
358
00:26:45,497 --> 00:26:47,233
دنبال یه درگیریه
359
00:26:48,100 --> 00:26:50,202
چیزی هست که بخواید به ما بدید؟
360
00:26:50,236 --> 00:26:51,337
مدرکی چیزی؟
361
00:26:52,972 --> 00:26:54,473
دوست دارید نسخه ی ویرایش
شده ی جدید...
362
00:26:54,506 --> 00:26:55,975
"افکار نظامی" رو بخونید؟
363
00:27:01,113 --> 00:27:02,982
ازتون تضمین میخوام
364
00:27:06,085 --> 00:27:07,519
اگر لازم شد،
365
00:27:08,187 --> 00:27:10,789
باید بتونم با خانواده ام
شوروی رو ترک کنم
366
00:27:10,823 --> 00:27:12,992
حتما، هرموقع که بخواید میتونید
367
00:27:14,593 --> 00:27:16,262
من در موقعیتم میمونم،
368
00:27:16,929 --> 00:27:19,265
و شما رو در جریان
نظرات دولت شوروی قرار میدم
369
00:27:20,232 --> 00:27:21,967
ولی به دولتتون بگید،
370
00:27:23,936 --> 00:27:26,372
باید هوشمندانه از اطلاعاتم استفاده کنند
371
00:27:26,740 --> 00:27:28,040
نه به عنوان یه اسلحه
372
00:27:29,508 --> 00:27:31,910
باید به صورت وسیله ای
برای برقراری صلح ازش استفاده کنند
373
00:27:50,062 --> 00:27:52,264
برخلاف ادعاهای خروشچف
374
00:27:52,732 --> 00:27:57,870
سلاح های اتمی آمریکا
هنوز خیلی پیشرفته تر از مال ماست
375
00:27:58,404 --> 00:28:01,173
ما هنوز توانایی این رو نداریم
که بتونیم اول حمله کنیم
376
00:28:01,440 --> 00:28:04,243
شما میتونید ما رو نابود کنید
ولی ما نمیتونیم شما رو نابود کنیم
377
00:28:05,311 --> 00:28:07,179
اما این کمیته ی اجرایی حزب
کمونیست رو نگران نمیکنه
378
00:28:07,781 --> 00:28:10,282
به نظرتون آخرش میشه
379
00:28:10,316 --> 00:28:11,850
جلوی زیاده روی خروشچف رو گرفت؟
380
00:28:14,553 --> 00:28:16,322
باید چند ساعت دیگه بیدارشید
381
00:28:16,355 --> 00:28:18,590
- سرحالم
- نه، راست میگه
382
00:28:18,792 --> 00:28:20,459
میتونیم فرداشب تمومش کنیم
383
00:28:22,629 --> 00:28:24,129
آخرین چیز...
384
00:28:25,431 --> 00:28:26,999
باید درمورد گرویل حرف بزنیم
385
00:28:27,599 --> 00:28:30,102
نگران نباش،
دیگه لازم نیست باهاش معامله کنی
386
00:28:34,506 --> 00:28:37,343
- نه
- این نظر پنکوسکی بود
387
00:28:37,376 --> 00:28:38,911
تو کارت عالیه
یه شهروند عادی هستی
388
00:28:38,944 --> 00:28:39,813
بنابراین اداره امنیت جماهیر
شوروی تو رو تعقیب نمیکنه
389
00:28:40,179 --> 00:28:42,948
به مسکو رفت و آمد میکنی
تا قراردادهات رو تنظیم کنی
390
00:28:43,449 --> 00:28:45,117
هنوزم چیزی از جزئیات نمیدونی
391
00:28:45,150 --> 00:28:46,185
فقط یه "پیک" هستی
392
00:28:46,218 --> 00:28:48,220
پیک روسیه...
393
00:28:51,323 --> 00:28:53,359
خدای من، باورم نمیشه
تا این حد جدی هستید
394
00:28:53,859 --> 00:28:55,427
این نقشه رو با پنکوسکی ریختیم
395
00:28:55,461 --> 00:28:57,496
به نظرمون ریسک این کار
برای تو خیلی کمه
396
00:28:57,731 --> 00:28:59,064
پول هم بهت میدیم
397
00:28:59,098 --> 00:29:01,266
خودم میتونم پول در بیارم
دست شما درد نکنه
398
00:29:01,634 --> 00:29:04,036
من زن و بچه دارم
399
00:29:04,536 --> 00:29:06,238
شما هم خونواده دارید؟
400
00:29:08,006 --> 00:29:08,974
نه
401
00:29:09,541 --> 00:29:10,643
فکرکنم نباید بهم چیزی بگید
402
00:29:10,677 --> 00:29:14,279
چیز زیادی نمیتونید بهم بگید
مگه نه؟ هلن، جیمز
403
00:29:14,313 --> 00:29:16,949
میتونم این رو بهت بگم
هردوی ما هرزمان که لازم شه،
404
00:29:16,982 --> 00:29:20,219
خودمون رو به خطر میندازیم
و الان خیلی لازمه گریول
405
00:29:20,252 --> 00:29:22,054
خب من بهتون پیشنهاد میکنم
یکی رو پیدا کنید...
406
00:29:22,087 --> 00:29:23,489
که به درد این کار بخوره
407
00:29:24,056 --> 00:29:26,392
ببخشید، من هرکاری از
دستم برمیومد براتون کردم
408
00:29:26,425 --> 00:29:27,493
گریول، گوش کن
409
00:29:27,960 --> 00:29:31,263
هشدار 4دقیقه ای به درد نمیخوره
410
00:29:31,296 --> 00:29:33,098
- چی؟
- هشدار 4دقیقه ای
411
00:29:33,132 --> 00:29:35,668
قبل از اینکه موشک اتمی شوروی
بریتانیا رو منفجر کنه
412
00:29:35,702 --> 00:29:38,270
نه، من همچین چیزی نمیخوام
درمورد چی دارید حرف میزنید؟
413
00:29:38,303 --> 00:29:40,105
این... این ها همش درمورد
414
00:29:40,139 --> 00:29:42,141
جنگ اتمیه؟ بیخیال
415
00:29:46,245 --> 00:29:47,579
ببین، مشکل تو اینه
416
00:29:49,148 --> 00:29:51,450
از محل کار تا خونت 12 دقیقه
با ماشین راهه
417
00:29:51,483 --> 00:29:53,552
اگه خیلی گاز بدی ده دقیقه، درسته؟
418
00:29:53,986 --> 00:29:55,521
تو معمولا به خاطر
کارهای فروشت بیرون از خونه ای
419
00:29:55,554 --> 00:29:58,056
بنابراین نمیتونی سرموقع
برگردی پیش شیلا
420
00:29:58,490 --> 00:30:00,125
از خونت تا مدرسه ی اندرو هم
9 دقیقه راهه
421
00:30:00,159 --> 00:30:01,661
از محل کارت 15 دقیقه
422
00:30:01,694 --> 00:30:03,128
سراغ اون هم کسی نمیتونه بره
423
00:30:03,162 --> 00:30:05,030
میبرنش زیرزمین مدرسه
424
00:30:06,165 --> 00:30:07,667
نقشه های ساختمون رو نگاه کردم
425
00:30:08,200 --> 00:30:11,003
انتخاب همچین جایی به عنوان
پناهگاه زیرزمینی واقعا تاسف باره
426
00:30:11,036 --> 00:30:12,705
زیرزمین خودتون هم همینطوریه
427
00:30:12,739 --> 00:30:15,240
فقط دولته که پناهگاه های مناسبی داره
428
00:30:18,444 --> 00:30:19,646
چیکار میکنی؟
429
00:30:21,580 --> 00:30:22,548
هـــــوم؟
430
00:30:22,948 --> 00:30:24,983
میتونی این 4دقیقه رو
431
00:30:25,017 --> 00:30:26,118
تلاش کنی تا با شیلا تماس بگیری
432
00:30:26,151 --> 00:30:27,553
که اون هم نشدنیه
433
00:30:30,255 --> 00:30:32,291
یا شایدم بتونی به این فکرکنی
که چطور میتونستی کمک کنی
434
00:30:32,324 --> 00:30:34,059
تا جلوی این اتفاق رو بگیریم
435
00:30:35,327 --> 00:30:36,629
اما کمک نکردی
436
00:30:40,032 --> 00:30:41,266
و بعد همه چیز منفجر میشه
437
00:30:44,704 --> 00:30:46,038
چطور جرات میکنی
438
00:30:59,585 --> 00:31:02,187
راستش به نفعمونه
اون این کار رو برامون انجام نده
439
00:31:02,789 --> 00:31:04,122
انجام میده
440
00:31:06,826 --> 00:31:08,260
نه، من باز میکنم
441
00:31:08,828 --> 00:31:10,028
باشه
442
00:31:12,765 --> 00:31:14,533
- سلام
- خوش اومدی، بفرمایید داخل
443
00:31:14,566 --> 00:31:16,368
- سلام
- سلام
444
00:31:16,703 --> 00:31:18,638
ودکا، دوست دارم
445
00:31:18,972 --> 00:31:20,506
داشتم به گرویل میگفتم
446
00:31:20,539 --> 00:31:22,140
دیشب خوب نوشیدنی نخوردیم
447
00:31:22,675 --> 00:31:25,778
- ممنون، بفرمایید داخل
- متشکرم
448
00:31:27,246 --> 00:31:28,380
این مال اندروئه
449
00:31:30,282 --> 00:31:31,617
لطف کردید، ممنون
450
00:31:32,251 --> 00:31:33,385
از این طرف
451
00:31:49,368 --> 00:31:50,803
پدرم درمورد مسکو برام گفته
452
00:31:51,169 --> 00:31:53,372
بقیه جاهای روسیه چجوریه؟
453
00:31:54,641 --> 00:31:56,141
خیلی زیباست
454
00:31:56,608 --> 00:31:58,143
مخصوصا زادگاه من
455
00:31:58,544 --> 00:32:01,681
کلی درخت، منظره ی وسیعی از آسمون
456
00:32:02,815 --> 00:32:04,116
احساس...
457
00:32:05,551 --> 00:32:08,120
تنهایی زیادی میکنی
اما از جنبه ی مثبتش
458
00:32:08,620 --> 00:32:09,822
دوست دارم اونجا رو ببینم
459
00:32:10,389 --> 00:32:13,392
اما دولتتون خیلی خوشش نمیاد
460
00:32:13,425 --> 00:32:15,227
خارجی ها تو کشورشون ول بچرخند
461
00:32:17,664 --> 00:32:19,832
واقعا روس ها تا این حد
از ما متنفرند؟
462
00:32:20,165 --> 00:32:23,836
به نظرم اونها دوست دارند بچه های
ما مودب تر باشند، اندرو
463
00:32:24,603 --> 00:32:27,272
سیاستمداران ما از
سیاستمدارانتون نفرت دارند
464
00:32:27,306 --> 00:32:29,709
سیاستمدارهای شما هم از
سیاستمدارهای ما متنفرند، یادت نره
465
00:32:30,375 --> 00:32:34,446
اما مردم عادی، یعنی من و پدرت،
ما کارمون رو انجام میدیم
466
00:32:34,948 --> 00:32:38,183
باهم وقت میگذرونیم
من با خانوادش آشنا میشم
467
00:32:39,786 --> 00:32:41,654
شاید ما فقط دو نفر باشیم
468
00:32:42,588 --> 00:32:44,356
اما شرایط این مدلی تغییرمیکنه
469
00:32:51,163 --> 00:32:53,298
- اگه دستگیرم کنند چی؟
- نمیکنند
470
00:32:53,565 --> 00:32:55,100
تو که نمیدونی
471
00:32:56,736 --> 00:32:58,437
اعدامم میکنند، درسته؟
472
00:32:58,470 --> 00:33:01,340
اگه فکرکنند تو فقط یه پیکی
که بسته ها رو تحویل میگیری
473
00:33:01,373 --> 00:33:02,875
و نمیدونستی داخلشون چیه، نه
اعدامت نمیکنند
474
00:33:02,909 --> 00:33:04,677
نگهت میدارن تا با یکی از
آدم های خودشون معاوضه ات کنند
475
00:33:04,711 --> 00:33:06,144
چقدر نگهم میدارند؟
476
00:33:06,612 --> 00:33:08,480
- چند سال
- فقط چند سال رو باید
477
00:33:08,513 --> 00:33:10,215
تو زندون های روسیه بپوسم
478
00:33:10,549 --> 00:33:14,286
دستگیرمون نمیکنند
سازمان امنیت روسیه هیچی نمیدونه
479
00:33:14,887 --> 00:33:17,657
گوش کن، من تو این موضوع
کارم خیلی بهتر از اون هاست
480
00:33:17,690 --> 00:33:19,759
خوبه آفرین
ولی من بهتر از اون ها نیستم
481
00:33:20,392 --> 00:33:22,494
ببین، کار تو...
482
00:33:22,962 --> 00:33:26,699
تو فقط باید گولشون بزنی
احساساتی نشو
483
00:33:27,265 --> 00:33:29,836
مسکو که بودیم دیدم این کارو کردی
امشبم انجامش دادی
484
00:33:29,869 --> 00:33:31,603
این ها اصلا مثل همدیگه نیستند
485
00:33:31,904 --> 00:33:34,373
اگه بگیرنمون بی برو برگرد من رو اعدام میکنند
486
00:33:34,406 --> 00:33:36,241
واقعا متاسفم
اما این انتخاب خودته
487
00:33:36,274 --> 00:33:38,377
به همین اندازه مطمئنم
تو از پس این کار برمیای
488
00:33:38,878 --> 00:33:40,647
من دارم زندگیم رو پای این کار قمار میکنم
489
00:33:44,249 --> 00:33:45,818
چطور برای شیلا توضیح بدم؟
490
00:33:45,852 --> 00:33:47,386
نباید حقیقت رو بدونه
491
00:33:48,353 --> 00:33:49,756
بخاطر امنیت خودش، بخاطر هردوتون
492
00:33:49,789 --> 00:33:51,490
یعنی هیچی نباید بهش بگم؟
493
00:33:51,523 --> 00:33:52,524
هیچی
494
00:33:52,725 --> 00:33:54,393
به زن خودت چی گفتی؟
495
00:33:56,929 --> 00:33:59,564
آخه خودت میدونی که
حتما میگه "این کارو نکن"
496
00:33:59,598 --> 00:34:00,733
درست میگم؟
497
00:34:02,467 --> 00:34:05,170
شیلا احمق نیست،
قبلا پیشش گاف دادم
498
00:34:05,738 --> 00:34:08,540
چشم و گوش بسته بهم اعتماد نمیکنه
499
00:34:11,276 --> 00:34:12,611
پس باید تمیزتر بهش دروغ بگی
500
00:34:14,446 --> 00:34:15,547
دروغ های خوبی وجود داره
501
00:34:16,415 --> 00:34:18,583
بعضی وقت ها دروغ میتونه
یه هدیه باشه
502
00:34:19,551 --> 00:34:20,853
میتونه از روی عشق باشه
503
00:34:22,287 --> 00:34:23,823
متاسفم که این شخص تویی
504
00:34:26,525 --> 00:34:27,694
اما گرویل...
505
00:34:28,961 --> 00:34:30,395
اون شخص منتخب تویی
506
00:34:35,735 --> 00:34:38,270
در مسکو تمام مدت
507
00:34:38,303 --> 00:34:39,906
باید طبق قوانین بازیگری پیش بری
508
00:34:39,939 --> 00:34:41,606
در انگلیسی بهش میگند،
509
00:34:41,974 --> 00:34:43,710
- شگرد
- آره
510
00:34:43,976 --> 00:34:45,845
باید طبق شگردهات پیش بری
511
00:34:46,045 --> 00:34:48,547
هرکسی که دیدی رو فکرمیکنی
از سازمان امنیت روسیه اومده
512
00:34:48,848 --> 00:34:51,651
خدمتکارها، خدمه هتل،
راننده من، همه
513
00:34:52,284 --> 00:34:54,586
حتی اگه اون ها مامور
رسمی سازمان امنیت نباشند،
514
00:34:54,987 --> 00:34:56,856
بازهم به سازمان گزارش میدن
515
00:34:58,024 --> 00:35:00,860
تمام شهروندهای روسیه
چشم و گوش دولت هستند
516
00:35:01,293 --> 00:35:04,296
وارد هر اتاقی که شدی،
فرض رو بر این میذاری شنود کار گذاشتن
517
00:35:04,329 --> 00:35:05,698
حتی داخل سفارت خودمون
518
00:35:05,732 --> 00:35:07,734
خصوصا داخل سفارت خودتون
519
00:35:08,500 --> 00:35:10,970
اگر مشکلی پیش اومد
520
00:35:11,003 --> 00:35:12,270
سفارت خودمون...
521
00:35:12,805 --> 00:35:13,840
امن ترین جا برای دورشدن از خطره
522
00:35:15,440 --> 00:35:17,609
سازمان امنیت لب خونی هم میکنه
523
00:35:17,643 --> 00:35:19,578
نمیتونی متوجه شی کی هستند
524
00:35:19,812 --> 00:35:20,747
بنابراین هیچوقت...
525
00:35:20,780 --> 00:35:23,281
بحث حساسی رو باز نمیکنی
مگراینکه من خودم شروع کنم
526
00:35:23,515 --> 00:35:24,549
خانواده ات چطورند؟
527
00:35:25,283 --> 00:35:27,619
خوبند، ممنون
خانواده ی تو چطورند؟
528
00:35:28,921 --> 00:35:30,890
گاهی همدیگه رو میبینیم
529
00:35:32,058 --> 00:35:32,925
برای اینکه بهمون شک نکنند،
530
00:35:33,325 --> 00:35:36,261
به همکارهام میگم تو رو
به عنوان یکی از نیروها استخدام کردم
531
00:35:38,330 --> 00:35:39,832
تو به تجهیزات رسانی
به سرهنگ پنکوسکی
532
00:35:39,866 --> 00:35:41,968
برای تولیدات فولاد
533
00:35:42,001 --> 00:35:43,836
تولیدات صنعتی و
چیزهای دیگه ادامه میدی
534
00:35:44,503 --> 00:35:47,372
غیرمحرمانه ست ولی
دسترسی بهش سخته
535
00:35:47,774 --> 00:35:49,541
باورشون میشه من
این کار رو انجام بدم؟
536
00:35:50,676 --> 00:35:51,677
قطعا
537
00:35:52,344 --> 00:35:54,379
سرمایه دار حریصی هستی
538
00:35:54,781 --> 00:35:56,783
میخوای قراردادهات رو بیشتر کنی
539
00:35:57,549 --> 00:36:00,887
از الان به بعد
هر لحظه ای که در مسکو هستی،
540
00:36:00,920 --> 00:36:02,955
یه چیزی میفروشی
541
00:36:03,956 --> 00:36:07,425
تو یه تاجر معمولی هستی
542
00:36:07,459 --> 00:36:09,896
فقط همین
نه چیزی بیشتر از این
543
00:36:09,929 --> 00:36:10,863
خب آقایون، امیدوارم...
544
00:36:11,164 --> 00:36:14,599
اولین قرارداد از قراردادهای زیادی که
در پیش داریم. خیلی خیلی ممنونم
545
00:36:15,034 --> 00:36:17,069
بزنیم برای سلامتی و کارمون
546
00:36:18,704 --> 00:36:19,839
باید برسونمت فرودگاه
547
00:36:19,872 --> 00:36:21,040
بله، بله، لطفا
548
00:36:21,073 --> 00:36:22,440
سوالی هست؟
549
00:36:22,474 --> 00:36:24,043
آقایون تا بعد.
متشکرم
550
00:36:24,911 --> 00:36:26,913
میخوام از یه چیز مطمئن شم
551
00:36:28,380 --> 00:36:31,050
میخوام بدونم اگه بلایی سرم بیاد،
552
00:36:31,083 --> 00:36:33,518
همسر و پسرم کاملا
تامین میشند
553
00:36:34,754 --> 00:36:36,088
بهت قول میدم
554
00:36:37,422 --> 00:36:38,958
من از جانب ملکه حرف میزنم
555
00:36:54,306 --> 00:36:56,517
آقای وین مهمان کمیته ی من هستند
556
00:36:56,600 --> 00:36:58,185
بهشون اجازه عبور بدید
557
00:37:05,685 --> 00:37:07,452
ممنون الکس، خداحافظ
558
00:37:14,126 --> 00:37:15,360
ممنون
559
00:38:13,653 --> 00:38:17,422
- خدای من، یهو چی شد؟
- دل تنگت بودم
560
00:38:17,957 --> 00:38:21,459
- فقط همین یه بار دلت تنگ شد.
- همیشه دلم برات تنگ میشه عزیزم
561
00:38:34,506 --> 00:38:36,208
واقعا دارند آماده ی جنگ میشند
562
00:38:36,541 --> 00:38:39,912
فوق العاده ست
پوست آهنین واقعیه
563
00:38:39,936 --> 00:38:41,936
سازمان مرکزی سیا
لانگلی، ایالات متحده آمریکا
564
00:38:41,948 --> 00:38:43,182
خب این الان بزرگترین چیزیه که
565
00:38:43,215 --> 00:38:45,017
قراره وارد کل شوروی بشه
566
00:38:45,651 --> 00:38:48,486
اگه تو رو در جریان بذارم،
567
00:38:49,722 --> 00:38:51,090
پشیمون میشم؟
568
00:38:51,891 --> 00:38:52,892
نه قربان
569
00:38:55,527 --> 00:38:57,897
لعنتی!
570
00:38:58,164 --> 00:38:59,999
ارزش سر و کله زدن با بریتانیایی ها رو داشت
571
00:39:00,032 --> 00:39:03,769
کارکردن با این آشغال ها چجوریه؟
572
00:39:04,170 --> 00:39:05,871
آدم های خوبی هستند
فقط باید کاری کنم فکرکنند،
573
00:39:05,905 --> 00:39:06,706
اون ها مسئول اند
574
00:39:07,106 --> 00:39:11,143
باعث افتخاره
دارم خیلی چیزها یادمیگیرم
575
00:39:14,981 --> 00:39:16,215
برخلاف تشدید تنش ها
576
00:39:16,248 --> 00:39:17,717
بین آمریکا و شوروی،
577
00:39:17,750 --> 00:39:19,251
تا امروز صبح،
578
00:39:19,285 --> 00:39:21,754
عبور در شرق و غرب
برلین آزاد بود
579
00:39:21,988 --> 00:39:24,023
اما یک شبه بدون هیچ هشداری
580
00:39:24,056 --> 00:39:27,059
نیروهای کمونیستی
شهر را محاصره کرده اند
581
00:39:27,293 --> 00:39:29,594
رییس جمهور کندی در پاسخ
قسم خورده تا
582
00:39:29,628 --> 00:39:31,563
تعداد نیروهای آمریکایی
مستقر در محل را افزایش دهد
583
00:39:31,596 --> 00:39:33,666
ارتباط مستقیم داریم با ژنرال کلی
584
00:39:33,699 --> 00:39:35,001
که در برلین مستقر هستند
585
00:39:45,911 --> 00:39:48,481
گرو، فکرمیکنی رفتنت
به مسکو بی خطره؟
586
00:39:48,948 --> 00:39:51,516
آره قطعا. مشکلی نیست
587
00:39:51,851 --> 00:39:53,285
حتی باوجود این اوضاع؟
588
00:39:54,086 --> 00:39:56,989
اوضاع برلین قمر در عقربه
برلین اصلا نزدیک مسکو نیست
589
00:39:57,023 --> 00:39:58,657
آره، میدونم برلین کجاست
590
00:39:58,691 --> 00:39:59,792
میدونم روس ها و آمریکایی ها
591
00:39:59,825 --> 00:40:01,626
- خواهش میکنم بذار...
- ...دارند هر...
592
00:40:01,660 --> 00:40:02,628
کارم رو بکنم
593
00:40:07,800 --> 00:40:09,035
امروز در قطب شمال
594
00:40:09,068 --> 00:40:10,936
اتحاد جماهیر شوروی
آزمایش موفقیت آمیزی
595
00:40:10,970 --> 00:40:14,306
از بمب تزار یا پادشاه بمب های
خود داشتند
596
00:40:14,340 --> 00:40:16,275
این بمب با بازده 50مگا تن،
597
00:40:16,308 --> 00:40:18,144
قدرتمندترین سلاح اتمی ست
598
00:40:18,177 --> 00:40:20,079
که تابحال به انفجار رسیده است
599
00:40:22,782 --> 00:40:24,183
ارقام و اشکالی که خواسته بودی رو برات آوردم
600
00:40:24,483 --> 00:40:26,318
ممنون، خیلی به کارم میاند
601
00:40:31,323 --> 00:40:33,325
امروز تمامی ساکنین این سیاره
602
00:40:33,558 --> 00:40:35,161
بذارش اونجا
603
00:40:35,194 --> 00:40:37,763
تمامی زنان، مردان و بچه ها...
604
00:40:37,797 --> 00:40:38,531
اینجا خانم؟
605
00:40:38,864 --> 00:40:41,333
زیرنظر شمشیر هسته ای
داموکلس زندگی میکنند..
606
00:40:42,101 --> 00:40:44,703
که به طناب باریکی بنده...
607
00:40:45,438 --> 00:40:49,008
و هر لحظه ممکنه به صورت تصادفی
608
00:40:49,341 --> 00:40:52,278
یا از روی محاسبات اشتباه
یا از روی عصبانیت پاره شه
609
00:40:53,012 --> 00:40:55,648
سلاح های جنگی باید قبل از اینکه
610
00:40:55,948 --> 00:40:57,683
ما رو از بین ببرند، از بین برده شند
611
00:41:02,188 --> 00:41:03,722
خبری برام داری؟
612
00:41:09,895 --> 00:41:10,896
فردا
613
00:42:22,034 --> 00:42:23,769
- اندرو؟
- بله؟
614
00:42:24,003 --> 00:42:25,271
بارونی ها کجاند؟
615
00:42:27,406 --> 00:42:28,874
درسته
616
00:42:30,910 --> 00:42:31,911
ببخشید
617
00:42:32,278 --> 00:42:34,280
اشکالی نداره
هواشناسی گفته هوا آفتابیه
618
00:42:34,313 --> 00:42:36,482
چرا، اشکال داره
اگه پیش بینی درست از آب درنیاد چی؟
619
00:42:36,515 --> 00:42:37,449
اگه بارون بیاد چی؟
620
00:42:37,483 --> 00:42:39,885
خب ما که به هرحال میخوایم
تو چادر بمونیم
621
00:42:40,119 --> 00:42:41,287
میتونیم کتاب بخونیم
کار جالبیه
622
00:42:41,320 --> 00:42:42,421
مسئله این نیست
مسئله این که...
623
00:42:42,621 --> 00:42:43,489
بهت گفتم بارونی ها رو بردار
624
00:42:43,789 --> 00:42:46,825
من مسئولیتم رو خیلی خوب انجام دادم
چرا تو مسئولیتت رو خوب انجام ندادی؟
625
00:42:46,859 --> 00:42:48,160
گرویل مطمئنی اینجوری میخوای
626
00:42:48,194 --> 00:42:49,228
- تعطیلاتمون رو شروع کنیم؟
- جواب بده!
627
00:42:49,261 --> 00:42:50,196
من...
628
00:42:51,897 --> 00:42:52,932
من...
629
00:42:53,933 --> 00:42:54,600
یادم رفت
630
00:42:54,900 --> 00:42:57,403
یادت رفت؟
میدونی، خیلی جالبه
631
00:42:57,603 --> 00:42:59,305
یه پسر دارم انقدر کودنه
که نمیتونه یه چیز رو یادش بمونه
632
00:42:59,338 --> 00:43:01,373
- گرویل، گرویل، گرویل
- یه کار ساده مثل...
633
00:43:06,011 --> 00:43:07,346
پدرت منظوری نداشت
634
00:43:11,317 --> 00:43:12,952
میخوای دوباره شروع کنیم، هوم؟
635
00:43:28,467 --> 00:43:29,501
حالش خوبه؟
636
00:43:30,169 --> 00:43:33,272
خوابه. نشونه خوبیه
637
00:43:35,274 --> 00:43:36,275
بیا
638
00:43:39,878 --> 00:43:43,382
- تو خوبی؟
- خوبم
639
00:43:46,352 --> 00:43:49,855
واقعا به این تعطیلات نیازداشتم
ایده ی خوبی بود
640
00:43:49,888 --> 00:43:50,990
خوشحالم اومدیم اینجا
641
00:43:53,459 --> 00:43:55,127
فقط امشب نیست
642
00:43:56,528 --> 00:43:58,264
جدیدا خیلی عوض شدی
643
00:44:01,400 --> 00:44:02,968
گرویل، چی شده؟
644
00:44:07,106 --> 00:44:10,776
ببین، قبلا نمیخواستم بهت بگم
چون من...
645
00:44:12,411 --> 00:44:14,346
نمیخواستم تو وارد ماجرا بشی
646
00:44:21,887 --> 00:44:23,555
مربوط به کاره. یکم...
647
00:44:24,890 --> 00:44:26,392
اوضاع خراب شده
648
00:44:29,561 --> 00:44:31,430
با عقل جور در میاد، مگه نه؟
649
00:44:32,097 --> 00:44:33,232
مردها و پول؟
650
00:44:33,265 --> 00:44:35,200
خدای من، کولین پارسال
وقتی یه ذره کارش بالا پایین میشد،
651
00:44:35,234 --> 00:44:37,069
به شدت عصبی میشد
652
00:44:38,103 --> 00:44:40,339
کاش همینطور بود
ولی فقط این نیست
653
00:44:40,372 --> 00:44:41,173
همه چیزش عوض شده
654
00:44:41,507 --> 00:44:44,209
همش داره ورزش میکنه و...
655
00:44:44,943 --> 00:44:48,847
- تو تختخواب خیلی پرانرژی شده
- این ها خیلی بده
656
00:44:48,881 --> 00:44:51,483
بیچاره تو
657
00:44:52,384 --> 00:44:55,220
شرمنده،نباید شوخی کنم
658
00:44:55,988 --> 00:44:59,391
میدونم قبلا یه بار یه خطایی کرده
659
00:44:59,425 --> 00:45:00,893
ولی دلیل نمیشه بگم الان با کسی میخوابه
660
00:45:00,926 --> 00:45:02,594
خب پس چرا ازم پنهونکاری میکنه؟
661
00:45:03,495 --> 00:45:04,596
و حالت حقبهجانب داره؟
662
00:45:05,597 --> 00:45:07,433
وقتی از مسکو میاد خونه
663
00:45:07,466 --> 00:45:08,434
اوضواع بدتر میشه
664
00:45:08,735 --> 00:45:11,970
همش از اون مسکوی خراب شده شروع شد
665
00:45:12,639 --> 00:45:14,206
خرابشده
666
00:45:16,075 --> 00:45:17,644
اگه نمیرفتی سفر بهتر نبود؟
667
00:45:17,677 --> 00:45:19,211
خیلی خیلی
668
00:45:20,079 --> 00:45:21,246
بهتره برای خانواده ات
669
00:45:21,480 --> 00:45:23,115
عسلم من گفتم برات که واجبه
670
00:45:23,148 --> 00:45:24,249
ما به پولش نیاز داریم دیگه
پول؟-
671
00:45:24,283 --> 00:45:26,418
!پول بله
من فکرمیکردم به اون کلاب نیاز داری
672
00:45:26,452 --> 00:45:27,886
تو باید صرفهجویی کنی
673
00:45:27,920 --> 00:45:29,455
الانم که داریم میریم رستوران الکی
674
00:45:29,855 --> 00:45:32,157
راستش قرار نیست من به بازجویی کردنت
675
00:45:32,191 --> 00:45:32,958
جواب بدم
676
00:45:33,425 --> 00:45:35,894
من میگم چرا نمیتونیم دلچسب زندگی کنیم،
برای همین دارم کار میکنم
677
00:45:35,928 --> 00:45:38,063
گرویل ازت میخوام مسکو نری
678
00:45:38,097 --> 00:45:39,398
به عنوان همسرت میگم
679
00:45:39,431 --> 00:45:40,232
میدونم چه تو فکرته
680
00:45:40,566 --> 00:45:43,335
قسم میخورم هیچکی جز تو نیست-
دیگه از دست رفتی-
681
00:45:43,369 --> 00:45:45,070
من هیچوقت این تو فکرم نیست
682
00:45:46,572 --> 00:45:47,873
!سلام نینا
683
00:45:49,007 --> 00:45:50,309
!خوشوقتم از آشناییتون
684
00:45:50,744 --> 00:45:52,679
تا حالا غریبه ندیده آخه
685
00:46:11,130 --> 00:46:12,531
همسرم پوزش میخواد ازتون
686
00:46:12,931 --> 00:46:14,667
نمیتونیم شما رو تعارف کنیم بیاید خونهمون
687
00:46:15,033 --> 00:46:18,070
هنوز با ورود غریبه ها کنار نمیان
688
00:46:18,671 --> 00:46:21,273
!!دلخور نیستم،درکتون میکنم
689
00:46:30,683 --> 00:46:32,117
خانوادهی بانمکی داری
690
00:46:32,584 --> 00:46:33,585
ممنونم
691
00:46:38,123 --> 00:46:39,124
...الکس
692
00:46:39,591 --> 00:46:41,293
به نظرت بهترین زمان برای یه واکنش کی میشه؟
693
00:46:41,560 --> 00:46:44,129
شاید بهترین واکنش اینه که واکنش ندی
694
00:46:44,363 --> 00:46:45,497
مشکلت چیه؟
695
00:46:47,433 --> 00:46:48,967
یکم تو خونه اصطکاک هست بین ما
696
00:46:50,770 --> 00:46:52,604
یه روز بالاخره به شیلا میگی
697
00:46:52,639 --> 00:46:55,007
که چیکارا کردی و اونم به تو افتخار میکنه
698
00:46:55,040 --> 00:46:56,442
به این زودیا نمیشه
699
00:46:56,942 --> 00:47:00,412
ببین «ورا» هم گاهی غر غر میکنه در مورد کارم
700
00:47:00,446 --> 00:47:01,748
همسر تو با یه سرباز ازدواج کرده
701
00:47:01,781 --> 00:47:03,182
همسر من با یه فروشنده
702
00:47:05,384 --> 00:47:07,352
میدونی چرا از بالا دستور میاد
703
00:47:07,386 --> 00:47:10,657
که بیرون از مسکو سفر نکنی؟نمیخوان تو فشار باشی
704
00:47:14,794 --> 00:47:16,528
تو شهر ها زندگی در جریانه
705
00:47:16,562 --> 00:47:18,330
ولی تو کشوری که منم اومدم ازش
706
00:47:18,798 --> 00:47:21,166
زندگی خوبی واسه نینا وجود نداره
707
00:47:21,200 --> 00:47:23,535
میخوام رها و آزاد باشه
708
00:47:24,704 --> 00:47:28,741
یه روزی،وقتی تهدید ها از ما دور شد
709
00:47:29,141 --> 00:47:30,576
پناهنده میشم
710
00:47:31,276 --> 00:47:33,345
خانواده ام رو میارم مونتانا
711
00:47:34,012 --> 00:47:36,381
مونتانا؟؟-
...آره،عکس هاش رو دیدم
712
00:47:36,415 --> 00:47:38,751
خیلی دلربا و خیره کننده ست،مثل
جایی که توش بزرگ شدم
713
00:47:40,319 --> 00:47:42,387
!شاید اصلا گاوچرون شدم
714
00:47:42,889 --> 00:47:45,090
!!!!گاوچرون بشی؟
715
00:47:45,624 --> 00:47:48,427
قیافه ات دیدنی میشه
به مولا-
716
00:47:48,928 --> 00:47:52,030
تو هم باید بیای پیش ما،با خانواده ات
717
00:47:52,397 --> 00:47:53,766
خیلی دوست دارم بیای
718
00:47:54,634 --> 00:47:56,168
منم جذابه برام
719
00:47:57,670 --> 00:48:01,006
!باشه،قول
720
00:48:04,844 --> 00:48:06,612
آقا!؟
721
00:48:06,646 --> 00:48:07,780
سپاسگزارم
722
00:48:27,332 --> 00:48:28,433
چی آوردی با خودت؟
723
00:48:29,101 --> 00:48:31,370
از مامور های مخفی جدید
یه سری حرکت دیدم
724
00:48:31,403 --> 00:48:33,205
که مربوط به اتحاد جماهیر شورویه
725
00:48:33,605 --> 00:48:35,107
میتونید شناساییشون کنی
726
00:48:35,140 --> 00:48:37,175
من تاییدیه رسمی از بالا میخوام
727
00:48:37,509 --> 00:48:39,444
من حدسم اینه که گاف ندادند
728
00:48:39,812 --> 00:48:41,480
یه منبعی عمدی خودش رو لو داده
729
00:48:46,268 --> 00:48:48,103
گروهبان خروشچف
730
00:48:48,187 --> 00:48:50,230
کوبا به دردسرش نمیارزه
731
00:48:50,439 --> 00:48:52,399
ولی حیاط خلوت ما تو آمریکای لاتینـه
732
00:48:52,483 --> 00:48:56,028
خیلی منزویـه،حد خودش رو حفظ میکنه
733
00:48:56,195 --> 00:48:57,529
این یه نقطه ضعف و ناتوانیه برای ما
734
00:48:59,740 --> 00:49:00,908
!موافقم
735
00:49:00,991 --> 00:49:02,284
زمان تغییر و تحوله
736
00:49:04,203 --> 00:49:10,876
میتونیم ارتباط بگیریم و همین نقطهی ضعف مون رو
بندازیم گردن آمریکایی ها
737
00:49:17,149 --> 00:49:19,852
من این انگیزه رو توشون نمیبینم
که بخوان اقدامی کنن
738
00:49:19,886 --> 00:49:21,788
و تو قلمرو ما بمب هسته ای بزنن
739
00:49:21,821 --> 00:49:24,389
...میدونید یه جورایی
شبیه «اعلان جنگ» میشه
740
00:49:24,590 --> 00:49:26,592
حتی خروشچف هم اینقدر کلهخراب نیست
741
00:49:27,292 --> 00:49:29,394
چیزی که آشکار و محرزه
742
00:49:29,428 --> 00:49:31,163
پوستآهنین اگه کودن نبود
743
00:49:31,196 --> 00:49:32,832
این مقام رو رها میکرد
744
00:49:34,600 --> 00:49:36,468
امیدوارم اینروزهارو جدی بگیریم
745
00:49:40,873 --> 00:49:42,608
روش کار کنید
746
00:49:44,543 --> 00:49:46,478
رو هر اطلاعاتی که از کوبا میاد
747
00:51:12,431 --> 00:51:14,366
پروازِ خوبی داشته باشی-
سپاس از تو الکس-
748
00:52:17,196 --> 00:52:19,598
!!!سرهنگ؟
749
00:52:20,524 --> 00:52:22,318
شرمنده،منشیتون نبود
750
00:52:22,401 --> 00:52:24,570
الگ گربانوف،سازمان امنیت شوروی،فرصت دارید؟
751
00:52:24,987 --> 00:52:26,530
...البته،تمنا دارم
752
00:52:29,199 --> 00:52:31,327
باعث مباهاته که ملاقاتتون میکنم
753
00:52:32,119 --> 00:52:37,041
سربازان بسیاری رو میشناسم که
بلهقربانگویِ شما بودند
754
00:52:37,666 --> 00:52:39,835
اون ها یکپارچه میگفتند که جونشون
رو مدیون شما هستند
755
00:52:40,711 --> 00:52:42,046
...به نظرم
756
00:52:43,130 --> 00:52:45,549
این متاع آنکارایی میتونه براتون خاطره انگیز باشه
-آنکارا،پایتخت ترکیه-
757
00:52:46,675 --> 00:52:48,927
اینا ممنوعه میدونم
758
00:53:20,042 --> 00:53:21,669
ما یکم مشکوک شدیم
759
00:53:22,211 --> 00:53:24,129
درباره گریول وین
760
00:53:24,838 --> 00:53:27,633
چیز عجیب یا جدیدی مشکوکتون کرده؟
761
00:53:27,716 --> 00:53:30,302
رفتار؟منش و اخلاق؟
762
00:53:31,971 --> 00:53:34,223
مورد شبههبرانگیزی نبود
763
00:53:34,974 --> 00:53:37,434
وگرنه بلافاصله گزارشات تکمیلی رو ارسال میکردیم
764
00:53:38,268 --> 00:53:40,354
آره من اونارو همیشه میخونم
765
00:53:40,896 --> 00:53:42,690
ولی الان گفتم بهتون که زیر ذرهبین رفته
766
00:53:44,400 --> 00:53:46,819
چیزی به ذهنتون رسید؟
767
00:53:48,237 --> 00:53:50,155
مدتیه که زیاد به مسکو میره
768
00:53:50,864 --> 00:53:53,200
حالا نگرانیتون برای چیه؟
769
00:53:53,575 --> 00:53:56,161
!!چون مدتیه که زیاد مسکو میره
770
00:53:58,664 --> 00:54:02,710
با مقامات همنشین میشه و به
مکان های زیادی سر میزنه
771
00:54:02,793 --> 00:54:05,754
با گذشت زمان،شک و شبهه پیش میاد
772
00:54:09,633 --> 00:54:11,051
اونطور که من دیدم
773
00:54:11,176 --> 00:54:13,512
وین فقط برای پول و ثروتاندوزی حرص میزنه
774
00:54:13,595 --> 00:54:15,806
ولی قول میدم بهتون
775
00:54:16,557 --> 00:54:19,393
مخفیانه زیر نظرش داشته باشم
776
00:54:22,813 --> 00:54:24,356
ارادتمندم سرهنگ
777
00:54:24,857 --> 00:54:26,942
بیش از این وقتتون رو نگیرم
778
00:54:27,484 --> 00:54:28,861
ممنونم که هشدار دادید
779
00:54:30,362 --> 00:54:31,822
سیگار هارو نمیبرم با خودم
780
00:54:36,202 --> 00:54:38,689
اصلا یه بسته میفرستم براتون
781
00:54:53,185 --> 00:54:55,855
آیرنبارک یه سری پایگاه مخفی
782
00:54:55,888 --> 00:54:57,757
برای نصب و ساخت موشک داره
783
00:54:57,790 --> 00:54:58,958
که کاملا قابل استناد هستند
784
00:54:59,591 --> 00:55:02,028
...به محض اینکه تصاویر "لاکهید" دریافت شد
(لاکهید یو-۲ از معدود هواپیماهایی بهشمار میرود که بیش از ۵۰ سال است در حال سرویس دهی به نیروی هوایی ارتش ایالات متحده است)
785
00:55:02,061 --> 00:55:03,963
خواهیم فهمید که کوبا سلاح اتمی داره یا نه
786
00:55:04,163 --> 00:55:06,999
و موشک های روسی به خاک آمریکا خواهید نشست
787
00:55:07,033 --> 00:55:08,067
.برای نخستین بار
788
00:55:08,600 --> 00:55:10,736
میتونن لاکهید هارو ردیابی کنن؟
789
00:55:10,937 --> 00:55:14,006
...این وقت سال،با ابر های بارونزا
790
00:55:15,141 --> 00:55:17,910
تا اکتبر،تو رو داریم فقط
791
00:55:16,680 --> 00:55:21,479
.::Telegram: Lodfilm::.
792
00:55:21,814 --> 00:55:24,116
زمانی که به برگشتم،فهمیدم اتاقم رو گشته بودند
793
00:55:24,150 --> 00:55:25,685
چیزی هم پیدا کردند؟
794
00:55:26,085 --> 00:55:27,920
!واضحه اگه پیدا میکردند اینجا نبودم
795
00:55:27,954 --> 00:55:29,689
اوضاع سفیده یا نه؟
796
00:55:29,922 --> 00:55:32,825
ممکنه فقط یه بررسی تصادفی و معمولی باشه
797
00:55:33,426 --> 00:55:35,828
گریول،باید بکِشیمت ییرون
798
00:55:36,362 --> 00:55:38,064
پنکوسکی رو چیکار کنیم؟
799
00:55:38,097 --> 00:55:39,932
هنوز موفق نشدم بهش هشدار بدم
800
00:55:39,966 --> 00:55:41,634
باید روش دیگه ای رو برای ارتباط گرفتن
باهاش انتخاب کنیم
801
00:55:41,667 --> 00:55:42,868
ولی تو اصلا خودتو نگران نکن
802
00:55:42,902 --> 00:55:44,236
نه!! متوجه نیستید چرا
803
00:55:45,805 --> 00:55:47,572
اون هم مثل من در خطره
804
00:55:47,807 --> 00:55:49,507
اگه سازمان امنیت اومده دنبال من
805
00:55:49,541 --> 00:55:50,376
دنبال اونم میره
806
00:55:50,810 --> 00:55:53,012
اون مگه برای این نمایشگاه تجاری نیومده اینجا؟
807
00:55:53,045 --> 00:55:53,779
نیومده؟؟
بله-
808
00:55:54,246 --> 00:55:56,048
پس موردی نداره،اگه تحت نظر بود
اجازهی سفر بهش نمیدادن
809
00:55:56,082 --> 00:55:57,883
و بهانه میاوردند تا تو کشور نگهش دارند
810
00:56:00,386 --> 00:56:03,555
انگار میخواید کمکش کنید تا
پناهندگی سیاسی بگیره نه؟
811
00:56:03,756 --> 00:56:06,624
هر طور که مایل باشه،اون تو بازنشستگی
هم دست از خدمت بر نداشت
812
00:56:06,659 --> 00:56:10,062
توهم همینطور گریول،تو هم خدمات
درخشانی رو ثبت کردی
813
00:56:11,596 --> 00:56:12,865
!خدای من
814
00:56:16,135 --> 00:56:17,737
...بله خب
815
00:56:22,074 --> 00:56:23,709
کوبا...کوبا چی میشه؟
816
00:56:23,743 --> 00:56:25,678
نگران هیچ مساله و دغدغه ای نباید باشی
817
00:56:25,711 --> 00:56:27,847
تلاشت این باشه که همهی
اینارو از فکرت بریزی بیرون
818
00:56:29,715 --> 00:56:32,018
.متوجه ام
819
00:56:37,957 --> 00:56:40,059
...خب،ممنونم
820
00:56:44,897 --> 00:56:49,035
چه گوهی داریم میخوریم؟
الان باید وین رو بیاریم بیرون؟
821
00:56:49,068 --> 00:56:51,771
یادت باشه وین اصالت بریتانیایی داره
822
00:56:52,038 --> 00:56:53,339
،هر پیامدی بعد از دستگیریش
823
00:56:53,372 --> 00:56:55,041
باعث شرمساری عظیمی
824
00:56:55,074 --> 00:56:55,775
برای دولت میشه
825
00:56:56,108 --> 00:56:58,711
باید سر در بیاریم که پنکوسکی
درباره کوبا چی فهمیده
826
00:56:58,744 --> 00:56:59,912
که در این شرایط ارزش راهبردی نداره
827
00:57:00,112 --> 00:57:02,848
،اون دوباره برمیگرده اینجا
درخواست گزارش میدیم بهش
828
00:57:02,882 --> 00:57:03,949
...همین
829
00:57:40,953 --> 00:57:42,021
من...
830
00:57:42,587 --> 00:57:45,157
من همهی حساب های مسکو رو دارم میبندم
831
00:57:45,825 --> 00:57:47,259
دیگه اونجا نمیرم
832
00:57:48,127 --> 00:57:49,128
چه خوب
833
00:57:52,898 --> 00:57:55,034
مطمئنی که کمک نمیخوای؟-
خیر ممنونم-
834
00:58:30,002 --> 00:58:31,036
بابا...
835
00:58:32,271 --> 00:58:33,272
نینا...
836
00:58:44,283 --> 00:58:45,951
حالت چه طوره؟
837
00:58:46,076 --> 00:58:48,287
بهترم
838
00:58:48,370 --> 00:58:51,582
مثه اینکه خیلی کار کردم
839
00:58:51,665 --> 00:58:54,001
بدنم تصمیم گرفت بره تعطیلات
840
00:58:54,251 --> 00:58:57,046
میخوام اینجا نگهش دارید
841
00:58:57,129 --> 00:58:58,881
تا استراحت کنه
842
00:58:58,964 --> 00:59:00,883
تا بتونه برگرده به حالت عادیش
843
00:59:01,050 --> 00:59:02,343
ممنونم-
844
00:59:06,430 --> 00:59:07,973
نینا
845
00:59:09,058 --> 00:59:11,727
میشه با پدرت تنهایی صحبت کنم؟
846
00:59:18,859 --> 00:59:22,905
جدی میگما من خوبم
847
00:59:24,073 --> 00:59:26,825
نتونستم صبر کنم تا بهت بگم
848
00:59:27,868 --> 00:59:29,036
هان؟
849
00:59:31,830 --> 00:59:33,332
...من باردارم
850
00:59:44,343 --> 00:59:46,595
انگاری این یکی یه پسره
851
00:59:55,354 --> 00:59:59,191
این دولت،همونطور که با شما پیمان بسته بود
852
00:59:59,225 --> 01:00:03,295
چشم های خودش رو در نزدیکترین
فاصله با شوروی قرار داد
853
01:00:03,630 --> 01:00:05,364
در جزیره کوبا
854
01:00:05,831 --> 01:00:07,366
در طول هفته گذشته
855
01:00:07,866 --> 01:00:10,970
مستندات غیرقابلانکاری این
حقیقت رو عنوان داشتند
856
01:00:11,370 --> 01:00:14,473
یک سری پایگاه مخفی ساخت موشک
857
01:00:14,873 --> 01:00:18,510
فعال و در حالت آمادهباش هستند
858
01:00:19,144 --> 01:00:22,514
چشمانداز این پایگاه ها غیر از
859
01:00:22,915 --> 01:00:25,985
فراهم کردن زمینه های حملات هستهای نیست
860
01:00:26,185 --> 01:00:27,987
در برابر نیمکره غربی(آمریکا و اقیانوسیه)
861
01:00:29,188 --> 01:00:31,190
این سیاست های چنین ملتی ست
862
01:00:31,523 --> 01:00:33,492
برای پرداختن به انرژی هسته ای
863
01:00:33,792 --> 01:00:36,161
و سواستفاده از اون و سپس شروع فاجعه از کوبا
864
01:00:36,195 --> 01:00:37,463
درنیمکره غربی
865
01:00:37,796 --> 01:00:39,198
بعدم شوروی حملات رو
866
01:00:39,465 --> 01:00:41,533
بر علیه ایالات متحده شروع میکنه
867
01:00:42,034 --> 01:00:45,170
که پاسخ ویرانگر و نابودکنندهی
مارو در در برابر جماهیر شوروی
868
01:00:45,204 --> 01:00:46,839
در پی داره
869
01:00:47,273 --> 01:00:49,208
روی صحبتم با جناب خروشچف هست
870
01:00:49,541 --> 01:00:52,311
ازش میخوام که این مخفیکاری رو تموم کنه
871
01:00:52,953 --> 01:00:54,496
پوزش میخوام،سرهنگ؟
872
01:00:54,747 --> 01:00:57,666
!!! من ایرنا هستم از وزارت بازرگانی اومدم
873
01:00:59,960 --> 01:01:02,421
میخواستم باهاتون درباره
نمایشگاه تجاری لندن صحبت کنم
874
01:01:02,713 --> 01:01:05,591
پیگیری های اداری و غیراداری در جریانه
875
01:01:06,300 --> 01:01:09,595
جناب وزیر مایل هستند تا شما به این سفر نرید
876
01:01:11,930 --> 01:01:13,682
نماینده نخواهند فرستاد؟
877
01:01:14,892 --> 01:01:16,101
البته
878
01:01:16,185 --> 01:01:18,228
اما جناب وزیر عرض داشتند که
879
01:01:18,312 --> 01:01:19,730
به قابلیت های دیگر شما بیشتر نیاز داریم
880
01:01:20,064 --> 01:01:21,690
از شما میخواند که در مسکو بمونید
881
01:01:21,857 --> 01:01:23,275
!!حتما
882
01:01:23,859 --> 01:01:26,278
به وزیر بگید ناامیدش نمیکنم
883
01:02:12,958 --> 01:02:14,159
شوروی میخواد آبروداری کنه
884
01:02:14,193 --> 01:02:16,428
اما جانافـکندی داره رسواشون میکنه
885
01:02:16,962 --> 01:02:18,897
دیگه نمیتونیم این شرایط رو مدیریت کنیم
886
01:02:20,132 --> 01:02:21,533
هر چیزی میتونه رخ بده
887
01:02:24,103 --> 01:02:25,537
تلگرام-
ممنون-
888
01:02:42,087 --> 01:02:43,188
الان وقتشه،همین الان
889
01:02:43,222 --> 01:02:45,090
وقت چی؟
زمان اینکه اون بیچاره رو بیاری بیرون-
890
01:02:45,124 --> 01:02:46,492
گریول ما نمیتونیم کاری کنیم
891
01:02:46,693 --> 01:02:47,893
معلومه که میتونید
892
01:02:51,029 --> 01:02:52,498
خب پس منظورت ازون حرفا چی بود
893
01:02:52,531 --> 01:02:54,199
که میگفتی خیالت راحت ما میاریمش بیرون؟
894
01:02:55,000 --> 01:02:56,502
سفر با خانواده به آلمان شرقی
895
01:02:56,535 --> 01:02:57,469
و سپس برلین
896
01:02:57,503 --> 01:02:59,505
تا اینجوری از مسکو فاصله بگیرن
897
01:02:59,538 --> 01:03:01,273
فقط حرف نبود،ما عملگرا هستیم-
تو مگه عضو "امآیسیکس" و سیا نیستی؟؟؟-
898
01:03:01,306 --> 01:03:02,007
(سازمان اصلی بریتانیا برای جمعآوری
اطلاعات و جاسوسی از کشورهای خارجی)
899
01:03:02,274 --> 01:03:03,375
من نمیتونم الان نزدیک پنکوسکی بشم
900
01:03:03,409 --> 01:03:06,646
پس الان راهبرد یا نقشه ای برای هماهنگ شدن
باهاش وجود نداره
901
01:03:06,679 --> 01:03:08,981
ما میخواستیم خانوادهاش رو تو خیابون بدزدیم
902
01:03:09,014 --> 01:03:10,249
که احتمالا کارساز نبود
903
01:03:10,582 --> 01:03:13,585
حالا اگه نذارن از کشور خارج بشه چی؟
904
01:03:15,521 --> 01:03:17,456
این ایده من بود که بیارمت تو این بازی ها
905
01:03:17,489 --> 01:03:19,525
...که گویا نباید چنین خبطی میکردم،شرمنده
906
01:03:24,096 --> 01:03:25,431
خب،همین؟
907
01:03:29,301 --> 01:03:31,336
داریم مثل دستمال توالت رهاش میکنیم
تا روس ها جر و واجرش کنن؟
908
01:03:31,370 --> 01:03:32,504
اونم همین کارو باهات میکرد
909
01:03:32,705 --> 01:03:34,339
خیلی تلخه میدونیم
910
01:03:34,741 --> 01:03:37,009
ولی اگه همین وضعیت برای تو یش میومد
911
01:03:37,042 --> 01:03:39,578
پنکوسکی رها میکردت-
نه،ممکن نیست،نه-
912
01:03:39,611 --> 01:03:41,313
اون حرفهای بود و کهنه کار-
913
01:03:41,346 --> 01:03:43,348
اونم راضیه تا فدای صلاح میهنـش بشه
914
01:03:43,582 --> 01:03:45,617
...برو منزل،برو
915
01:03:47,319 --> 01:03:48,954
برو پیش خانواده ات
916
01:03:57,129 --> 01:03:58,297
اشتباه میکنی
917
01:03:59,699 --> 01:04:00,700
هان؟
918
01:04:04,470 --> 01:04:06,739
شما در امور جاسوسی-اطلاعاتی کارکشته هستید
919
01:04:06,773 --> 01:04:09,475
ولی پنکوسکی رو اصلا نتونستید بشناسید
920
01:04:10,142 --> 01:04:12,611
اون هرگز منو رها نمیکرد
921
01:04:12,946 --> 01:04:13,847
و منم الان ولش نمیکنم
922
01:04:13,880 --> 01:04:14,881
بدبختانه اصلا دست تو نیست
923
01:04:15,080 --> 01:04:18,183
تو گفتی ایراد کار اینه که نمیتونیم
باهاش ارتباط امن بگیریم
924
01:04:18,217 --> 01:04:20,085
و پنکوسکی نقشهی فرار و راه گریزی نداره
925
01:04:20,118 --> 01:04:21,453
ولی یه چیزیو یادت رفت
926
01:04:22,254 --> 01:04:23,255
!!!!من
927
01:04:24,223 --> 01:04:25,357
من بهش کمک میکنم
928
01:04:26,659 --> 01:04:28,227
من برمیگردم به مسکو
929
01:04:29,161 --> 01:04:30,395
انجامش میدی!!!؟؟
بله-
930
01:04:30,429 --> 01:04:31,163
نه انجامش نمیدی
931
01:04:31,396 --> 01:04:33,198
چون این دوستمون تو هپروتـه
932
01:04:33,232 --> 01:04:34,533
جیمز،مثه همیشه حرفهای باش
933
01:04:34,566 --> 01:04:36,435
من دارم داوطلب میشم تا
زبدهترین نیروی اطلاعاتیت رو
934
01:04:36,468 --> 01:04:38,170
از شوروی بکشم بیرون
935
01:04:38,203 --> 01:04:41,039
تو زمانی که آمریکا و شوروی در
اوج اصطکاک و ستیزشون هستند
936
01:04:41,373 --> 01:04:44,677
گفتی اون خدمت کرد و فدا شد،خب
منو فدا کن
937
01:04:49,749 --> 01:04:51,651
اگه بخوای برگردی مسکو،منم
باهات میام به جان مادرم
938
01:04:51,684 --> 01:04:54,586
نمیتونم قمار کنم سرش،تازه این خانوم
مصونیت سیاسی هم داره
939
01:04:54,620 --> 01:04:56,588
و فکر میکنه تو یه کودنی-
من باهات همراه میشم-
940
01:04:56,622 --> 01:04:58,390
تا بتونیم نیروی ارزشمندمون رو برگردونیم
941
01:04:58,423 --> 01:04:59,826
من دارم بهت میگم
942
01:04:59,859 --> 01:05:01,360
این کارو نکن
943
01:05:20,680 --> 01:05:22,180
.......نمیدونستم که داری
944
01:05:31,323 --> 01:05:35,294
یه کار ناتموم دارم که باید تمومش کنم
945
01:05:36,361 --> 01:05:37,362
راست میگم
946
01:05:37,730 --> 01:05:39,164
.بله،البته
947
01:05:40,566 --> 01:05:42,100
امشبو کجا میخوای بمونی؟
948
01:05:45,571 --> 01:05:47,306
یه مسافرخونهی تمیز به نظرم
949
01:06:13,900 --> 01:06:15,768
الکس-
وقتبخیر-
950
01:07:08,520 --> 01:07:11,490
سلام من کارن تاکر هستیم،پژوهشگر حوزه رسانه
951
01:07:17,596 --> 01:07:20,833
مامورین ما قایقی رو مهیا کردند
از مسیر فنلاند تا سوسنوی
952
01:07:21,034 --> 01:07:22,669
اینم گشت دریایی و استقرارشون
953
01:07:22,902 --> 01:07:25,672
نزدیک ترابری دریایی پنکوسکی رو برمیدارن
954
01:07:25,905 --> 01:07:27,907
ازت میخوام وَن رو برای گمراه کردن
سازمان امنیت حرکت بدی
955
01:07:27,940 --> 01:07:29,541
زمانی که ما سفارت رو آگاه میکنیم
956
01:07:30,308 --> 01:07:31,878
اگه بتونیم پنکوسکی رو
957
01:07:31,911 --> 01:07:33,545
از مسکو خارج کنیم
958
01:07:33,880 --> 01:07:36,348
دیگه موفق شدیم
959
01:07:37,784 --> 01:07:39,251
میدونم که از پسش بر میایم
960
01:07:39,284 --> 01:07:40,720
نمایندهی پیوستهی
961
01:07:40,753 --> 01:07:42,287
عدهی کثیری از
962
01:07:42,320 --> 01:07:45,792
از اعضای سازمان ملل متحد
963
01:07:46,926 --> 01:07:49,796
شما رو برای ارایهی دفاعیات و شرح رخداد ها
964
01:07:50,228 --> 01:07:52,832
تحت نقد و فشار قرار دادند
965
01:07:53,966 --> 01:07:55,735
...با دورنما و دیدگاهی مثل
966
01:07:55,768 --> 01:07:57,837
!صلح و امنیت
967
01:07:58,537 --> 01:08:02,207
نگرانی ها از واکنش های نادرستیه
968
01:08:02,574 --> 01:08:05,011
که ممکنه اوضاع رو وخیم تر کنه
969
01:08:05,044 --> 01:08:08,280
و سایهی جنگ رو بر سر ملت ها بیاره
970
01:08:08,313 --> 01:08:10,016
اما به هر حال مردم رو باید راهنمایی کرد
971
01:08:10,049 --> 01:08:12,417
اگر صدای گوشخراش یا آژیر شنیدید
972
01:08:12,852 --> 01:08:15,353
بلافاصله پناه بگیرید
973
01:08:15,688 --> 01:08:17,724
اگر خطری نیست
فرزندانتون رو به اتاق پناهگاه ببرید
974
01:08:17,757 --> 01:08:21,526
سپس گاز و برق منزلتون رو قطع کنید
975
01:08:22,995 --> 01:08:26,933
شما سفیر زورین،جنابعالی
انکار میکنید که
976
01:08:27,265 --> 01:08:29,401
موشک های میانرده رو
977
01:08:29,434 --> 01:08:32,537
با برد متوسط در جزیرهای تحتانحصار کوبا
پنهان کردید؟
978
01:08:32,571 --> 01:08:33,740
بله یا خیر؟
979
01:08:40,813 --> 01:08:42,547
و من حتی آماده ام مدارکی رو
980
01:08:42,581 --> 01:08:43,983
به شما ارایه کنم
981
01:08:44,016 --> 01:08:45,818
که کارشناسان شما راستیآزماییشون رو بسنجند
982
01:08:46,018 --> 01:08:48,587
که حاوی تصاویر بزرگنمایی شده از
983
01:08:48,620 --> 01:08:50,990
گسترش و توسعه شهر های موشکی
984
01:08:51,556 --> 01:08:53,625
در منطقهی سن کریستوبال ئه
985
01:08:54,994 --> 01:08:57,797
این سه قاب واضح به خوبی اثباتش میکنه
986
01:08:57,830 --> 01:08:59,766
سه فروند از این موشک ها آمادهی پرتاب
987
01:08:59,799 --> 01:09:01,033
و سه فروند دیگه درحال نصب اند
988
01:09:03,069 --> 01:09:05,938
!!و این فقط یک نمونه ست
989
01:12:02,014 --> 01:12:03,548
احسنت
990
01:12:05,985 --> 01:12:07,086
براوو
991
01:12:07,687 --> 01:12:08,888
درود
992
01:12:23,435 --> 01:12:25,562
روز آرومی خواهم داشت
993
01:12:25,646 --> 01:12:27,147
بعد از نهار میام خونه
994
01:12:32,069 --> 01:12:33,988
ما میتونیم کارای بامزه ای کنیم،نظرت؟
995
01:12:35,155 --> 01:12:36,240
آره باباجون
996
01:12:36,907 --> 01:12:39,034
میتونی اون لباس قرمزه رو بپوشی برام؟
997
01:12:47,193 --> 01:12:48,861
کندی پیشنهادش رو علنی کرد
998
01:12:49,195 --> 01:12:51,764
اگه شوروی موشک های اتمیـش رو لو بده
999
01:12:52,064 --> 01:12:54,200
کندی آشکارا مسامحه میکنه
1000
01:12:54,532 --> 01:12:58,204
و ایالات متحده عقب نشینی میکنه
به نظرت واقعا اینجوری میشه؟-
1001
01:12:58,738 --> 01:13:00,206
حقیقتا نمیدونم
1002
01:13:22,328 --> 01:13:23,561
پایدار باشید
1003
01:13:45,785 --> 01:13:46,952
میتونم ببرمتون فرودگاه؟
1004
01:13:47,153 --> 01:13:49,755
عالی میشه،ممنونم
1005
01:15:32,358 --> 01:15:33,893
پوزش میخوام،چی گفت؟
1006
01:15:35,761 --> 01:15:38,931
عرض کردند: از بابت تاخیر شرمسار هستیم
1007
01:15:39,365 --> 01:15:40,366
ممنونم
1008
01:15:47,773 --> 01:15:48,741
!ورا
1009
01:15:52,853 --> 01:15:54,688
...باید بریم
1010
01:16:11,121 --> 01:16:13,040
من ارج سیاسی دارم
1011
01:16:21,548 --> 01:16:23,050
بنشینید سرهنگ
1012
01:16:34,770 --> 01:16:36,689
الگ،چه اتفاقی داره میوفته؟
1013
01:16:38,065 --> 01:16:39,233
بگو بهش
1014
01:16:39,316 --> 01:16:41,151
اون از همه چیز بیخبره،خودت داری میبینی
1015
01:16:41,235 --> 01:16:43,070
!!به خانوادهات بگو چرا ما اینجاییم
1016
01:16:51,203 --> 01:16:52,246
،من
1017
01:16:52,329 --> 01:16:53,664
من خیانتکار هستیم
1018
01:16:54,206 --> 01:16:55,958
به انقلاب پشت کردم
1019
01:17:02,297 --> 01:17:03,882
و بسیار شرمنده ام
1020
01:17:09,388 --> 01:17:10,889
من این همه بهت ایمان داشتم
1021
01:17:11,807 --> 01:17:13,434
تو کرملین مدافعـت بودم
1022
01:17:14,184 --> 01:17:15,561
.....و الان این
1023
01:17:16,562 --> 01:17:17,646
از کی مطلع شدی؟
1024
01:17:18,147 --> 01:17:19,898
!تا پیش از اینکه مسمومـت کنند
1025
01:17:21,442 --> 01:17:23,110
زمانی که تو بیمارستان بستری شدی
1026
01:17:23,193 --> 01:17:25,529
!!!!جستجوگرانمون تو وسایلـت جغولبغول پیدا کردند
1027
01:17:26,155 --> 01:17:27,990
شنود و ردیاب نصب کردیم
1028
01:17:28,615 --> 01:17:30,492
ما نقشهات رو حدس زدیم
1029
01:17:31,410 --> 01:17:34,079
اومدیم امروز یه نگاهی بندازیم
1030
01:17:35,289 --> 01:17:37,166
و الانم بازی تمومه
1031
01:17:38,667 --> 01:17:40,669
قسم میخورم که خانواده ام خبر نداشتند
1032
01:17:41,003 --> 01:17:43,130
.درمورد خانواده ات،بعدا حرف میزنیم
1033
01:17:44,631 --> 01:17:46,050
وقت رفتنـه
1034
01:18:47,419 --> 01:18:48,554
آقای وین
1035
01:18:51,857 --> 01:18:54,526
.میبخشید،نمیفهمم
1036
01:18:54,761 --> 01:18:58,130
!!!گفت:«باهامون بیا» آقای وین
1037
01:18:58,163 --> 01:18:59,565
هان؟چرا!؟من نمیفهمم
1038
01:18:59,598 --> 01:19:02,234
آقای وین،تمنا دارم
1039
01:19:29,194 --> 01:19:32,030
اتحاد جماهیر سوسیالیستی شوروی
1040
01:19:32,398 --> 01:19:35,067
مجوز خروج شمارو لغو کرده
1041
01:19:35,434 --> 01:19:37,637
به شما دستور داده شده خاک مارو
1042
01:19:37,670 --> 01:19:39,338
تا بیستوچهارساعت دیگه ترک کنید
1043
01:20:34,059 --> 01:20:35,194
درشون بیار
1044
01:20:36,228 --> 01:20:38,030
لخت شو
1045
01:21:48,701 --> 01:21:52,504
یک،دو،سه
1046
01:22:01,146 --> 01:22:02,147
ممنون
1047
01:22:15,193 --> 01:22:16,361
درست میگفتی
1048
01:22:19,431 --> 01:22:20,532
تو هم درست میگفتی
1049
01:22:28,307 --> 01:22:29,308
باید امتحان میکردیم
1050
01:22:43,856 --> 01:22:46,726
خانم وین من جیمز دابی هستم
از اداره امور بازرگانی
1051
01:22:46,759 --> 01:22:49,261
ممکنه بیاییم داخل؟
بفرمایید-
1052
01:22:58,905 --> 01:23:00,907
خدای من-
میدونم خیلی عجیبه-
1053
01:23:00,940 --> 01:23:03,275
وزارت امور خارجه دائما در حال ارزیابی حادثه ست
1054
01:23:03,308 --> 01:23:06,478
و الانم شرایط حساسیه
1055
01:23:06,511 --> 01:23:09,849
الگ پنکوسکی هم مطمئنا دستگیر شده
1056
01:23:10,683 --> 01:23:12,451
روس ها ادعا میکنن گریول اتهامـش جاسوسیـه
1057
01:23:12,484 --> 01:23:13,552
یه جورایی
1058
01:23:14,754 --> 01:23:16,154
اقدام علیه امنیت
1059
01:23:17,657 --> 01:23:19,458
وزارت امور خارجه باهاتون ارتباط میگیره
1060
01:23:19,491 --> 01:23:21,193
و امیدوارم موضوع رتق و فتق بشه
1061
01:23:21,226 --> 01:23:23,362
سلطنت بریتانیا،شما و فرزندتون رو تحت حمایتش داره
1062
01:23:23,395 --> 01:23:25,865
درست نیست نه؟
چی درست نیست؟-
1063
01:23:25,898 --> 01:23:28,333
گریول با پنکوسکی چیکار میکرد؟
1064
01:23:28,367 --> 01:23:29,102
نه نه معلومه که نه
1065
01:23:29,368 --> 01:23:30,435
میشه زنگ بزنم به گریول؟
باید زنگ بزنم
1066
01:23:30,469 --> 01:23:32,639
من باید باید زنگ بزنم بهش
1067
01:23:32,672 --> 01:23:34,473
باید بهش بگم که خجالتزده ام
1068
01:23:35,207 --> 01:23:37,744
...و فکر میکردم اون
1069
01:23:39,211 --> 01:23:41,313
ای خدا چقدر نامرد بودم من
1070
01:23:41,648 --> 01:23:43,415
مادر؟
اندرو برو تو اتاقت-
1071
01:23:43,650 --> 01:23:45,617
...اینا کی
اندرو برو اتاقت-
1072
01:23:45,652 --> 01:23:46,686
من دوست پدرت هستم
1073
01:23:46,719 --> 01:23:49,621
پدرت بهم گفته تو یه عالمه جام داری
1074
01:23:49,656 --> 01:23:50,923
میخوای به من نشونشون بدی؟
1075
01:23:53,625 --> 01:23:55,260
اندرو خواهش میکنم برو،ایرادی نداره
1076
01:24:03,803 --> 01:24:05,404
بهم نگو که حقیقت داره
1077
01:24:06,571 --> 01:24:07,940
من همسرم رو میشناسم
1078
01:24:09,508 --> 01:24:10,777
میدونم داشت وانمود میکرد
1079
01:24:12,912 --> 01:24:14,546
بگو که اینا حقیقت نداره
1080
01:24:18,017 --> 01:24:19,952
چیزایی هست که اجازه ندارم بهت بگم
1081
01:24:31,998 --> 01:24:37,235
ولی میتونم بگم که همسرت خیلی
نترس و شیردل بود
1082
01:24:38,603 --> 01:24:40,640
اون میخواد که تو اینو بدونی
1083
01:24:41,674 --> 01:24:43,710
الان به کمک تو محتاج شده خانم وین
1084
01:24:44,509 --> 01:24:48,580
میدونی وقتی روس ها تشخیص بدند
که همسرت گناهی نداره
1085
01:24:48,881 --> 01:24:51,450
دولت ما در امنیت کامل برش میگردونه
1086
01:24:52,051 --> 01:24:53,251
!!به وقتش
1087
01:24:54,687 --> 01:24:56,856
...ولی اگه روس ها به یقین برسند که
1088
01:24:57,456 --> 01:25:00,760
......گریول فعالیت های جاسوسی داشته
1089
01:25:03,863 --> 01:25:04,997
شرمنده ام
1090
01:25:08,333 --> 01:25:09,969
پس زمانی که با دیگران صحبت میکنی
1091
01:25:11,403 --> 01:25:13,305
مثلا خانواده، بستگان
1092
01:25:14,040 --> 01:25:17,009
دوستانت،فرزندت و مهم ترینش رسانه ها
1093
01:25:19,746 --> 01:25:21,346
تو وظیفه داری بهشون بگی هیچ کدوم از این
1094
01:25:21,379 --> 01:25:22,682
شر و ورا واقعیت نداره
1095
01:25:23,015 --> 01:25:25,283
لحنـت باید به شدت باورپذیر باشه
1096
01:25:29,055 --> 01:25:30,355
از پسش بر میای؟
1097
01:25:35,762 --> 01:25:37,496
میتونی این لطف رو برای گریول انجام بدی؟
1098
01:25:44,603 --> 01:25:47,907
من هیچ تصوری درباره
اعترافات پنکوسکی ندارم
1099
01:25:56,849 --> 01:25:59,384
عذر میخوام اصلا نمیدونم این چیه
1100
01:26:00,418 --> 01:26:01,687
ما از همهی زوایا آگاه هستیم
1101
01:26:01,721 --> 01:26:05,357
ما میدونیم که پنکوسکی بهت بسته هایی میداد
که براش جابجاشون کنی
1102
01:26:05,624 --> 01:26:08,493
بله خب چند بار-
اعتراف کردی؟-
1103
01:26:09,929 --> 01:26:13,598
اعتراف چی؟ من نمیدونستم دارم
کار نادرستی انجام میدم
1104
01:26:13,633 --> 01:26:15,668
تو فکر میکنی سرقت اطلاعات امنیتی یه مملکت
1105
01:26:15,701 --> 01:26:16,401
اشتباه نیست؟
1106
01:26:16,936 --> 01:26:19,906
اگر اینطوری باشه که میگی،من در جریانش نبودم
1107
01:26:20,740 --> 01:26:22,909
من هرگز ازش نپرسیدم که تو اون پاکت ها چی بود
1108
01:26:22,942 --> 01:26:24,376
من فقط به فکر کسب و کارم بودم
1109
01:26:24,409 --> 01:26:26,411
این بسته ها رو به کی تحویل میدادی؟
1110
01:26:26,444 --> 01:26:27,780
خب من فقط به
اماکن و نشونی های مختلفی
1111
01:26:27,814 --> 01:26:29,649
تو لندن تحویلشون میدادم
1112
01:26:29,682 --> 01:26:31,583
هیچ وقت دربارش کنجکاو نمیشم و نشدم
1113
01:26:34,687 --> 01:26:35,822
!جناب وین
1114
01:26:36,856 --> 01:26:40,592
داری ازم میخوای که باور کنم
احمق و چلمن بودی؟؟؟
1115
01:26:40,893 --> 01:26:43,395
بله البته
1116
01:26:43,428 --> 01:26:47,432
منو از دیدگاه شغل خودت میبینی
ولی من فقط یه تاجر هستم
1117
01:26:48,567 --> 01:26:52,805
فقط میخوام مشتری هام ازم راضی باشند
1118
01:26:53,371 --> 01:26:55,675
یه لطفی هم برای پنکوسکی مثل
مشتری های دیگه ام انجام میدادم
1119
01:26:55,708 --> 01:26:57,977
عاقبتش رو نمیدونستم
1120
01:29:04,203 --> 01:29:05,204
سلام
1121
01:29:07,139 --> 01:29:10,009
این مهربونی و خوشقلبی تورو میرسونه
1122
01:29:10,042 --> 01:29:12,510
ای کاش میتونستم دعوتت کنم
1123
01:29:12,878 --> 01:29:13,779
ولی هزارتا کار ریخته رو سرم
1124
01:29:14,046 --> 01:29:17,783
اوه نه نه اشکال نداره درکت میکنم رفیق
1125
01:29:17,817 --> 01:29:19,885
ما تمام عمرمون باید بشوریم و بسابیم
1126
01:29:19,919 --> 01:29:21,821
آره دیگه به مولا سلام برسون
1127
01:29:21,854 --> 01:29:25,191
البته،آهان من اون خبرو تو روزنامه خوندم
1128
01:29:25,391 --> 01:29:26,759
چقدر خندهداره
1129
01:29:27,793 --> 01:29:30,628
تو که فکر نمیکنی ممکنه
چیزی که درباره گریول میگن
1130
01:29:30,830 --> 01:29:32,530
حقیقت داشته باشه؟
1131
01:29:32,564 --> 01:29:34,000
چرا احمق شدی
1132
01:29:34,467 --> 01:29:36,702
ممکنه شوهر من برای شوروی جاسوسی کنه؟
1133
01:29:36,736 --> 01:29:38,536
اینقدر چلاقـه که یه خیانت تر و تمیز نتونست بکنه
1134
01:29:38,738 --> 01:29:40,039
درسته-
ممنونم که اومدی اینجا-
1135
01:29:40,072 --> 01:29:41,807
و ازین بابت خیلی سپاسگزارم ازت
1136
01:29:41,841 --> 01:29:42,942
حالا بیا یه چایی بخوریم
1137
01:29:42,975 --> 01:29:44,576
میدونم نمیای،خدانگهدارت عسلم
1138
01:29:44,609 --> 01:29:48,014
خواهش میکنم،خداحافظ
1139
01:30:07,833 --> 01:30:11,804
سالیان سال،آمریکایی ها در ترکیه
1140
01:30:11,837 --> 01:30:13,205
سلاح هستهای دارن
1141
01:30:14,106 --> 01:30:17,009
و برای ما تهدید محسوب میشدند
1142
01:30:19,011 --> 01:30:23,049
ولی چه طور ممکنه ما تو کوبا مثه خودشون
زیرآبی بریم؟
1143
01:30:24,616 --> 01:30:25,785
منصفانه ست؟
1144
01:30:27,119 --> 01:30:29,188
نمیدونم
1145
01:30:29,822 --> 01:30:33,625
میدونی کشورت تورو ول کرد اینجا تا بمیری؟
1146
01:30:35,327 --> 01:30:37,797
خیر قربان،باور نمیکنم
همچین چیزی حقیقت داشته باشه
1147
01:30:53,312 --> 01:30:54,313
چرا؟
1148
01:30:55,681 --> 01:30:56,682
چرا؟؟
1149
01:30:57,349 --> 01:31:02,321
چرا؟؟ محض رضای خدا
آخه مگه من چه غلطی کردم؟
1150
01:31:02,521 --> 01:31:05,091
هیچ غلطی نکردم
1151
01:31:06,292 --> 01:31:11,363
هیچ گوهی نخوردم،ننهسگ های حیوونصفت
1152
01:32:27,306 --> 01:32:29,275
اجازه دست زدن ندارید
1153
01:32:31,277 --> 01:32:32,444
بنشینید
1154
01:32:40,219 --> 01:32:41,854
خدای من،دلبندم
1155
01:32:43,222 --> 01:32:46,258
میدونم بیمار بودم،ولی الان دارم بهتر میشم
1156
01:32:49,094 --> 01:32:50,362
و دارم به خودم کمک میکنم
1157
01:32:52,064 --> 01:32:53,098
این خیلی خوبه
1158
01:32:53,933 --> 01:32:55,734
خیلی-
اون ها چیکار میکنند؟
1159
01:32:55,768 --> 01:32:57,069
این وحشی ها چیکارت کردند؟
1160
01:32:57,102 --> 01:32:58,437
اصلا اینجوری نیست
1161
01:32:58,737 --> 01:33:02,241
با توجه به شرایط من باهام خیلی
با محترمانه رفتار کردند
1162
01:33:04,176 --> 01:33:05,411
تقصیر اینا نیست
1163
01:33:06,946 --> 01:33:08,480
جدا میگم،سرزنش نکن
1164
01:33:11,217 --> 01:33:12,484
بلایی که دارن سرت میارن
1165
01:33:14,119 --> 01:33:15,387
خیلی غیرانسانیه
1166
01:33:16,288 --> 01:33:17,957
متاسفم برای این شرایطت
1167
01:33:19,825 --> 01:33:21,260
و حس حقارت میکنم بابت شکی که بهت داشتم
1168
01:33:21,560 --> 01:33:24,330
کاریش نمیشد کرد که
1169
01:33:29,802 --> 01:33:33,138
خیلی خوشحالم از اینکه اینجایی،
دلتنگ هر دوتون بودم
1170
01:33:34,506 --> 01:33:35,841
خیلی
1171
01:33:36,375 --> 01:33:38,177
وزارت امور خارجه گفت
اینکه گذاشتن ببینمت
1172
01:33:38,210 --> 01:33:39,845
نشونه خوبیه
1173
01:33:40,512 --> 01:33:43,315
اونا گفتند که
1174
01:33:43,349 --> 01:33:46,852
احتمالش هست بتونی برگردی خونه
1175
01:33:47,654 --> 01:33:49,488
از زمانی که روس ها از کوبا عقبنشینی کردند
1176
01:33:49,521 --> 01:33:50,889
خیلی یهدنده و لجوج شدند
1177
01:33:50,923 --> 01:33:52,358
کوبا چه خبره؟
1178
01:33:52,391 --> 01:33:55,127
موشک هارو خارج کردند و
هوضعیتش سفید اعلام شد
1179
01:33:55,160 --> 01:33:56,395
این بحث ها قدغنـه
1180
01:34:13,579 --> 01:34:15,347
ما خیلی مشغولیم
1181
01:34:17,549 --> 01:34:18,817
ممکنه یکم زمان ببره
1182
01:34:20,052 --> 01:34:21,320
شاید یه سال دیگه
1183
01:34:22,321 --> 01:34:23,422
شایدم دو سال
1184
01:34:31,597 --> 01:34:33,299
یکم از خونه برام بگو
1185
01:34:33,700 --> 01:34:36,135
توصیفـش کن تا انتظارش رو بکشم
1186
01:34:39,505 --> 01:34:41,473
خب باغچه مون داره رنگارنگ و زیبا میشه
1187
01:34:41,974 --> 01:34:43,809
بالاخره
1188
01:34:44,644 --> 01:34:47,112
و امسالم گوجهفرنگیمون ثمر داده
1189
01:34:48,480 --> 01:34:51,050
...اندرو هم که
1190
01:34:51,950 --> 01:34:53,319
ارزشیابی ریاضیـش رو
1191
01:34:53,585 --> 01:34:55,154
به خوبی گذروند
1192
01:34:57,156 --> 01:34:58,190
بهش افتخار میکنی
1193
01:35:04,496 --> 01:35:05,898
خودت چه طوری؟
1194
01:35:07,333 --> 01:35:08,334
...من
1195
01:35:09,535 --> 01:35:10,569
من خوبم
1196
01:35:12,071 --> 01:35:13,138
راست میگم
1197
01:35:15,474 --> 01:35:17,343
...اگه تحملش رو داری
1198
01:35:22,682 --> 01:35:24,116
...بیای خونه
1199
01:35:26,552 --> 01:35:28,354
میتونیم دوباره شروع کنیم
1200
01:35:36,528 --> 01:35:38,597
و از حماقتم بگذریم
1201
01:35:40,299 --> 01:35:41,300
خجالت میکشم
1202
01:35:44,002 --> 01:35:48,073
ولی ازت میخوام بدونی تکتک ثانیه هایی که میگذره
1203
01:35:48,273 --> 01:35:50,342
کاری جز فکر کردن بهت ندارم
1204
01:35:50,376 --> 01:35:52,878
اینکه چه طوری میتونم باهات برم خونه
1205
01:35:57,616 --> 01:35:58,617
حقیقتو میگم
1206
01:36:03,589 --> 01:36:04,590
برمیگردم
1207
01:36:07,459 --> 01:36:09,495
برمیگردم
1208
01:36:17,704 --> 01:36:19,405
مسئله اینه که
1209
01:36:20,572 --> 01:36:23,008
باید کسی رو بفرستیم که ارزشمند باشه
1210
01:36:30,015 --> 01:36:31,016
نه برای آقای وین
1211
01:36:31,718 --> 01:36:33,285
وین ارزشمند نبود؟
1212
01:36:33,653 --> 01:36:35,421
چرا ما الان آرامش داریم؟
1213
01:36:35,755 --> 01:36:38,056
اون نظامی نبود،نکته اینجاست
1214
01:36:38,323 --> 01:36:41,360
اگه ما یه غیرنظامی رو بخوایم یکم عجیبه
1215
01:36:41,393 --> 01:36:44,062
و این درخواست یه علامت میده به دشمن
1216
01:36:44,997 --> 01:36:48,701
اگه رهاش کنی تا بمیره که واقعا هم میمیره
1217
01:36:48,902 --> 01:36:50,703
زودتر از زمانی که فکرش رو کنی
1218
01:36:51,069 --> 01:36:54,306
هیچ کس برای حفظ جون مامورش
به امآیسیکس اعتماد نمیکنه
1219
01:36:54,707 --> 01:36:55,941
هیچوقت
1220
01:36:59,445 --> 01:37:00,579
وجدانت در آزاره
1221
01:37:02,047 --> 01:37:03,048
میدونم
1222
01:37:03,783 --> 01:37:05,517
ولی تو خودت داشتی وظیفه ات رو انجام میدادی
1223
01:37:05,551 --> 01:37:07,519
وین هم وطن ماست امیلی من قول میدم
1224
01:37:09,054 --> 01:37:10,322
که برش گردونیم خونه
1225
01:37:19,766 --> 01:37:22,434
اگه فکر میکنی پنکوسکی هواتو داره
1226
01:37:23,101 --> 01:37:25,437
خیلی خوشخیالی
1227
01:37:27,372 --> 01:37:29,141
اون به کشورش خیانت کرد
1228
01:37:31,043 --> 01:37:32,077
به خانواده اش
1229
01:37:33,512 --> 01:37:34,647
چرا به تو نکنه؟
1230
01:37:39,485 --> 01:37:42,488
هر کسی فکر خودشه،نه؟؟؟
1231
01:38:00,272 --> 01:38:01,273
سلام
1232
01:38:04,376 --> 01:38:07,145
من مدت هاست که خودمو تو آینه ندیدم
1233
01:38:10,717 --> 01:38:13,185
...چقدر خوبه اگه هنوزم
1234
01:38:14,854 --> 01:38:16,388
بشه قیافهام رو تحمل کرد
1235
01:38:18,490 --> 01:38:21,093
فکر نمیکردم دوباره ببینمت
1236
01:38:23,128 --> 01:38:25,163
من شرمنده ام گریول که تو اینجایی
1237
01:38:28,133 --> 01:38:31,537
امیدوارم بتونی منو و
1238
01:38:34,139 --> 01:38:35,675
کاری که کردم رو ببخشی
1239
01:38:37,543 --> 01:38:39,812
منظورت چیه مگه چیکار کردی؟
1240
01:38:45,517 --> 01:38:46,686
...من دیگه
1241
01:38:49,187 --> 01:38:50,723
...تا جایی که توانم بود
1242
01:38:52,157 --> 01:38:54,426
باید از خانواده ام مراقبت میکردم
1243
01:38:56,161 --> 01:38:59,431
برای محافظت ازشون با سازمان
امنیت شوروی همکاری کردم
1244
01:39:01,300 --> 01:39:02,702
کل حقیقت رو
1245
01:39:08,206 --> 01:39:09,308
بهشون گفتم
1246
01:39:11,310 --> 01:39:13,312
من به تو عکسایی دادم
1247
01:39:13,913 --> 01:39:17,082
که آمریکایی هارو از وجود موشک در کوبا آگاه کرد
1248
01:39:28,226 --> 01:39:29,729
؛و همچنین گفتم
1249
01:39:31,330 --> 01:39:33,766
که تو محتویات بستههایی که
بهت میدادم رو نمیدونستی
1250
01:39:52,852 --> 01:39:53,786
...گریول
1251
01:39:57,322 --> 01:40:00,793
من فکر میکردم میتونم دنیا رو جای بهتری کنم
1252
01:40:04,529 --> 01:40:05,632
!ولی گندزدم
1253
01:40:07,299 --> 01:40:08,300
همش
1254
01:40:11,236 --> 01:40:12,672
همش خیانت به وطن و
1255
01:40:13,305 --> 01:40:16,743
به مردمم و تهش هم هیچی
1256
01:40:19,544 --> 01:40:20,647
الکس
1257
01:40:28,253 --> 01:40:29,922
من قطعا تورو میبخشم
1258
01:40:32,290 --> 01:40:34,761
منم باید از خانواده ام محافظت میکردم
1259
01:40:36,495 --> 01:40:38,563
الان خیالم راحته وقتی میدونم قرار نیست
1260
01:40:38,597 --> 01:40:39,932
دیگه جنگ هسته ای پیش بیاد
1261
01:40:41,366 --> 01:40:43,636
چون خروشچف موشک هارو خارج کرده بود
1262
01:40:43,836 --> 01:40:46,673
به خاطر تو
1263
01:40:47,073 --> 01:40:48,407
به خاطر تو
1264
01:40:49,474 --> 01:40:50,475
تو
1265
01:40:51,044 --> 01:40:54,279
تو این گندو زدی الکس تووو
1266
01:40:54,781 --> 01:40:56,816
تو،تو گند زدی
1267
01:40:57,784 --> 01:40:59,819
به خاطر تو الکس
1268
01:41:00,585 --> 01:41:01,688
تو گند زدی
1269
01:41:52,120 --> 01:41:58,120
در22آوریل 1960 گرویل وین در ازایِ آزادی
جاسوس شوروی، کانن ملودی آزاد شد
1270
01:42:38,818 --> 01:42:40,653
شاید ما دو پیکر جدا باشیم
1271
01:42:45,758 --> 01:42:47,392
ولی رویداد ها با هم تغییر میکنند
1272
01:42:59,404 --> 01:43:01,974
پدر،کجا بودی؟
1273
01:43:34,980 --> 01:43:37,980
گرویل وین به تجارت خود ادامه داد
1274
01:43:38,004 --> 01:43:41,004
و در سال1990 در کمال آرامش دارفانی را وداع گفت
1275
01:43:43,280 --> 01:43:46,280
الگ پنسکوسکی اعدام شده و در
مکانی نامشخص دفن گردید
1276
01:43:46,304 --> 01:43:50,304
دولت به فرزندان و همسرش اجازه داد
تا درخفا در مسکو زندگی خود را ادامه دهند
1277
01:43:53,280 --> 01:43:57,280
وین و پنکوسکی بیش از 5000 اسناد نظامی
را به صورت مخفیانه از شوری خارج کردند
1278
01:43:57,304 --> 01:43:59,304
پنکوسکی به عنوان باارزش ترین
نیروی انسانیِ شوروی
1279
01:43:59,328 --> 01:44:01,328
که تاکنون به استخدام غرب درآمده، شناخته میشود
1280
01:44:03,520 --> 01:44:05,520
کمی بعد از بحران موشکی کوبان،
1281
01:44:05,544 --> 01:44:07,544
تماسی محرمانه بین کاخ سفید و
کاخ کرملین برقرارشد
1282
01:44:07,568 --> 01:44:09,568
این تماس دنیا را از فاجعه اتمی ای که
1283
01:44:09,592 --> 01:44:11,019
در حال وقوع بود نجات داد
1284
01:44:11,043 --> 01:44:12,712
آقای وین شما فقط با همسرتون حرف زدید
1285
01:44:12,745 --> 01:44:14,013
نخستین واژه ای که بهش گفتید چی بود؟
1286
01:44:14,046 --> 01:44:15,580
و ایشون در پاسخ چه گفت؟
1287
01:44:15,614 --> 01:44:17,650
صادقانه بگم ما مایل به گفتگو نیستیم
1288
01:44:17,683 --> 01:44:18,985
برای دقایقی هیچ کلمه ای نبود
1289
01:44:19,218 --> 01:44:21,120
ایده ای برای آینده تون و
1290
01:44:21,153 --> 01:44:22,587
ادامه زندگی دارید؟
1291
01:44:22,889 --> 01:44:26,659
میخوام به فعالیت های اقتصادی همیشگیم بپردازم
1292
01:44:26,692 --> 01:44:28,761
!!در اسرع وقت
1293
01:44:28,794 --> 01:44:30,428
دوباره تو شرکت خودتون؟
1294
01:44:31,964 --> 01:44:33,565
بله تو شرکت خودم
1295
01:44:33,598 --> 01:44:35,433
آیا دوباره به شرق اروپا خواهید رفت؟
1296
01:44:35,635 --> 01:44:37,069
اون،این پرسشیـه که
1297
01:44:37,103 --> 01:44:39,537
امروز نمیتونم بهش پاسخ بدم
1298
01:44:39,561 --> 01:44:44,561
ارائه شده توسط تیم ترجمه ی لـــود فــیــلــم
.::Telegram: Lodfilm::.
1299
01:44:44,585 --> 01:44:49,585
مـترجمــــین: امیــــر و رویـــــا
Roya_T-K , Detox
1300
01:44:49,609 --> 01:44:59,609
سفارش ترجمه ی شنیداری، کلیپ، کتاب، متون
و زیرنویس اختصاصی تنها در
.::Telegram: Lodfilm::.